L'amour avec toi

Michel Polnareff

Letra Tradução

Il est des mots qu'on peut penser
Mais à pas dire en société
Moi je me fous de la société
Et de sa prétendue moralité

J'aimerais simplement faire l'amour avec toi
J'aimerais simplement faire l'amour avec toi
Oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh

Bien sûr, moi, je pourrais te dire
Que je n'vis que par ton sourire
Que tes yeux sont de tous les yeux, les plus bleus
La la la, la la la

Moi je veux faire l'amour avec toi
Moi je veux faire l'amour avec toi
Oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh

D'aucuns diront, on ne peut pas
Parler à une jeune fille comme ca
Ceux-là le font, mais ne le disent pas
Moi, c'est un rêve et ce soir c'est pour ça

Que moi je veux faire l'amour avec toi
Que moi je veux faire l'amour avec toi
Oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh

Il est des mots qu'on peut penser
Há palavras que podemos pensar
Mais à pas dire en société
Mas não dizer em sociedade
Moi je me fous de la société
Eu não me importo com a sociedade
Et de sa prétendue moralité
E com sua suposta moralidade
J'aimerais simplement faire l'amour avec toi
Eu simplesmente gostaria de fazer amor com você
J'aimerais simplement faire l'amour avec toi
Eu simplesmente gostaria de fazer amor com você
Oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh
Bien sûr, moi, je pourrais te dire
Claro, eu poderia te dizer
Que je n'vis que par ton sourire
Que eu vivo apenas pelo teu sorriso
Que tes yeux sont de tous les yeux, les plus bleus
Que teus olhos são, de todos os olhos, os mais azuis
La la la, la la la
La la la, la la la
Moi je veux faire l'amour avec toi
Eu quero fazer amor com você
Moi je veux faire l'amour avec toi
Eu quero fazer amor com você
Oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh
D'aucuns diront, on ne peut pas
Alguns dirão, não se pode
Parler à une jeune fille comme ca
Falar com uma jovem assim
Ceux-là le font, mais ne le disent pas
Esses o fazem, mas não dizem
Moi, c'est un rêve et ce soir c'est pour ça
Para mim, é um sonho e é por isso que esta noite
Que moi je veux faire l'amour avec toi
Eu quero fazer amor com você
Que moi je veux faire l'amour avec toi
Eu quero fazer amor com você
Oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh
Il est des mots qu'on peut penser
There are words that one can think
Mais à pas dire en société
But not to say in society
Moi je me fous de la société
I don't care about society
Et de sa prétendue moralité
And its so-called morality
J'aimerais simplement faire l'amour avec toi
I would simply like to make love with you
J'aimerais simplement faire l'amour avec toi
I would simply like to make love with you
Oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh
Bien sûr, moi, je pourrais te dire
Of course, I could tell you
Que je n'vis que par ton sourire
That I live only by your smile
Que tes yeux sont de tous les yeux, les plus bleus
That your eyes are of all eyes, the bluest
La la la, la la la
La la la, la la la
Moi je veux faire l'amour avec toi
I want to make love with you
Moi je veux faire l'amour avec toi
I want to make love with you
Oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh
D'aucuns diront, on ne peut pas
Some will say, one cannot
Parler à une jeune fille comme ca
Speak to a young girl like that
Ceux-là le font, mais ne le disent pas
Those do it, but do not say it
Moi, c'est un rêve et ce soir c'est pour ça
For me, it's a dream and that's why tonight
Que moi je veux faire l'amour avec toi
I want to make love with you
Que moi je veux faire l'amour avec toi
I want to make love with you
Oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh
Il est des mots qu'on peut penser
Hay palabras que se pueden pensar
Mais à pas dire en société
Pero no decir en sociedad
Moi je me fous de la société
A mí me importa un bledo la sociedad
Et de sa prétendue moralité
Y su supuesta moralidad
J'aimerais simplement faire l'amour avec toi
Simplemente me gustaría hacer el amor contigo
J'aimerais simplement faire l'amour avec toi
Simplemente me gustaría hacer el amor contigo
Oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh
Bien sûr, moi, je pourrais te dire
Por supuesto, yo podría decirte
Que je n'vis que par ton sourire
Que solo vivo por tu sonrisa
Que tes yeux sont de tous les yeux, les plus bleus
Que tus ojos son de todos los ojos, los más azules
La la la, la la la
La la la, la la la
Moi je veux faire l'amour avec toi
Yo quiero hacer el amor contigo
Moi je veux faire l'amour avec toi
Yo quiero hacer el amor contigo
Oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh
D'aucuns diront, on ne peut pas
Algunos dirán, no se puede
Parler à une jeune fille comme ca
Hablar a una joven así
Ceux-là le font, mais ne le disent pas
Esos lo hacen, pero no lo dicen
Moi, c'est un rêve et ce soir c'est pour ça
Para mí, es un sueño y por eso es esta noche
Que moi je veux faire l'amour avec toi
Que yo quiero hacer el amor contigo
Que moi je veux faire l'amour avec toi
Que yo quiero hacer el amor contigo
Oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh
Il est des mots qu'on peut penser
Es gibt Worte, die man denken kann
Mais à pas dire en société
Aber nicht in der Gesellschaft sagen sollte
Moi je me fous de la société
Mir ist die Gesellschaft egal
Et de sa prétendue moralité
Und ihre angebliche Moral
J'aimerais simplement faire l'amour avec toi
Ich würde einfach gerne mit dir schlafen
J'aimerais simplement faire l'amour avec toi
Ich würde einfach gerne mit dir schlafen
Oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh
Bien sûr, moi, je pourrais te dire
Natürlich könnte ich dir sagen
Que je n'vis que par ton sourire
Dass ich nur durch dein Lächeln lebe
Que tes yeux sont de tous les yeux, les plus bleus
Dass deine Augen von allen Augen, die blau sind
La la la, la la la
La la la, la la la
Moi je veux faire l'amour avec toi
Ich will mit dir schlafen
Moi je veux faire l'amour avec toi
Ich will mit dir schlafen
Oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh
D'aucuns diront, on ne peut pas
Einige werden sagen, man kann nicht
Parler à une jeune fille comme ca
Mit einem jungen Mädchen so reden
Ceux-là le font, mais ne le disent pas
Diese tun es, sagen es aber nicht
Moi, c'est un rêve et ce soir c'est pour ça
Für mich ist es ein Traum und deshalb ist es heute Abend so
Que moi je veux faire l'amour avec toi
Dass ich mit dir schlafen will
Que moi je veux faire l'amour avec toi
Dass ich mit dir schlafen will
Oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh
Il est des mots qu'on peut penser
Ci sono parole che si possono pensare
Mais à pas dire en société
Ma non dire in società
Moi je me fous de la société
Io me ne frego della società
Et de sa prétendue moralité
E della sua presunta moralità
J'aimerais simplement faire l'amour avec toi
Vorrei semplicemente fare l'amore con te
J'aimerais simplement faire l'amour avec toi
Vorrei semplicemente fare l'amore con te
Oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh
Bien sûr, moi, je pourrais te dire
Certo, io potrei dirti
Que je n'vis que par ton sourire
Che vivo solo per il tuo sorriso
Que tes yeux sont de tous les yeux, les plus bleus
Che i tuoi occhi sono di tutti gli occhi, i più blu
La la la, la la la
La la la, la la la
Moi je veux faire l'amour avec toi
Io voglio fare l'amore con te
Moi je veux faire l'amour avec toi
Io voglio fare l'amore con te
Oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh
D'aucuns diront, on ne peut pas
Alcuni diranno, non si può
Parler à une jeune fille comme ca
Parlare a una ragazza in questo modo
Ceux-là le font, mais ne le disent pas
Quelli lo fanno, ma non lo dicono
Moi, c'est un rêve et ce soir c'est pour ça
Io, è un sogno e stasera è per questo
Que moi je veux faire l'amour avec toi
Che io voglio fare l'amore con te
Que moi je veux faire l'amour avec toi
Che io voglio fare l'amore con te
Oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh

Curiosidades sobre a música L'amour avec toi de Michel Polnareff

Em quais álbuns a música “L'amour avec toi” foi lançada por Michel Polnareff?
Michel Polnareff lançou a música nos álbums “Love Me, Please Love Me” em 1966, “Live at the Roxy” em 1996, “Les Premières Années” em 1997, “Passé Présent” em 2003, “Passé Simple” em 2004, “Les 100 Plus Belles Chansons” em 2006, “Ze (Re) Tour 2007” em 2007, “Triple Best Of” em 2009, “Polnabest” em 2016, “À l'Olympia 2016” em 2016 e “La tournée historique (Live à l'Accor Arena, 2023)” em 2023.

Músicas mais populares de Michel Polnareff

Outros artistas de Romantic