Friday, I'm dreaming a mile a minute 'bout somebody
This feeling, I wanna go with it, 'cause there's no way
We're hiding away from this tonight, oh, this tonight
Can tell you want me
By the way I see you starin' 'cross the room, babe
No shame in the game
Just cut the shit, be honest
Yeah, you know what you gotta do tonight, do tonight
I just want you to make me move
Like it ain't a choice for you, like you got a job to do
Just want you to raise my roof
Something sensational (sensational, oh yeah)
And make me ooh, ooh, ooh, ooh
And make me ooh, ooh, ooh, ooh
No rules
From the bar to the car, let's take it back to my room
Igniting the heat of the moment, let the sparks fuse
Blowing up to the ceiling, we're burning bright
When we cross the line
'Cause you're the flame I can't do without
The fire comes in the sapphire sun
There's no way I'm gonna be fighting this tonight, this tonight
I just want you to make me move
Like it ain't a choice for you, like you got a job to do
Just want you to raise my roof
Something sensational seansational, oh yeah)
And make me ooh, ooh, ooh, ooh
And make me ooh, ooh, ooh, ooh
Baby, 'cause you're the spark that won't go out
My heart's on fire when you're around
Make me ooh, ooh, ooh, ooh
(Yeah, Eazy)
I don't care if it's a random person or the biggest star
Out in Vegas or little bars
Really not a difference if it's near or far
Listen, here we are, need you
I've always wondered what was off limits
Staring at you til I'm caught in this
Back and forth like this was all tennis
I'm all jealous, you came with someone
But we could tell that there's changes coming
See I could tell that you're a dangerous woman
That means you're speaking my language, come on
Now follow me, let's go
Like Penelope in Blow
Well worth the stealing you, it's a felony, yeah I know
That's why they keep on telling me to let go, yeah
But I need you and I can take you
All the way and I'm able
To give you something sensational, so let's go, yeah
Said I need you and I can take you
All the way and I'm able
So follow me and I can make you
And make me ooh (move), ooh, ooh (yeah), ooh
And make me ooh, ooh, ooh, ooh
Baby, 'cause you're the spark that won't go out
My heart's on fire when you're around
Make me ooh, ooh, ooh, ooh
Yeah, you make me ooh
Friday, I'm dreaming a mile a minute 'bout somebody
Sexta-feira, estou sonhando a mil por minuto sobre alguém
This feeling, I wanna go with it, 'cause there's no way
Esse sentimento, eu quero ir com ele, porque não há como
We're hiding away from this tonight, oh, this tonight
Estamos nos escondendo disso esta noite, oh, esta noite
Can tell you want me
Posso dizer que você me quer
By the way I see you starin' 'cross the room, babe
Pelo jeito que te vejo olhando do outro lado da sala, querida
No shame in the game
Não há vergonha no jogo
Just cut the shit, be honest
Apenas corte a merda, seja honesto
Yeah, you know what you gotta do tonight, do tonight
Sim, você sabe o que tem que fazer esta noite, fazer esta noite
I just want you to make me move
Eu só quero que você me faça mover
Like it ain't a choice for you, like you got a job to do
Como se não fosse uma escolha para você, como se você tivesse um trabalho a fazer
Just want you to raise my roof
Só quero que você levante meu teto
Something sensational (sensational, oh yeah)
Algo sensacional (sensacional, oh sim)
And make me ooh, ooh, ooh, ooh
E me faça ooh, ooh, ooh, ooh
And make me ooh, ooh, ooh, ooh
E me faça ooh, ooh, ooh, ooh
No rules
Sem regras
From the bar to the car, let's take it back to my room
Do bar para o carro, vamos levar isso de volta ao meu quarto
Igniting the heat of the moment, let the sparks fuse
Acendendo o calor do momento, deixe as faíscas se fundirem
Blowing up to the ceiling, we're burning bright
Explodindo até o teto, estamos queimando brilhante
When we cross the line
Quando cruzamos a linha
'Cause you're the flame I can't do without
Porque você é a chama que eu não posso ficar sem
The fire comes in the sapphire sun
O fogo vem no sol safira
There's no way I'm gonna be fighting this tonight, this tonight
Não há como eu vou estar lutando contra isso esta noite, esta noite
I just want you to make me move
Eu só quero que você me faça mover
Like it ain't a choice for you, like you got a job to do
Como se não fosse uma escolha para você, como se você tivesse um trabalho a fazer
Just want you to raise my roof
Só quero que você levante meu teto
Something sensational seansational, oh yeah)
Algo sensacional (sensacional, oh sim)
And make me ooh, ooh, ooh, ooh
E me faça ooh, ooh, ooh, ooh
And make me ooh, ooh, ooh, ooh
E me faça ooh, ooh, ooh, ooh
Baby, 'cause you're the spark that won't go out
Baby, porque você é a faísca que não se apaga
My heart's on fire when you're around
Meu coração está em chamas quando você está por perto
Make me ooh, ooh, ooh, ooh
Me faça ooh, ooh, ooh, ooh
(Yeah, Eazy)
(Sim, Eazy)
I don't care if it's a random person or the biggest star
Não me importo se é uma pessoa aleatória ou a maior estrela
Out in Vegas or little bars
Em Las Vegas ou pequenos bares
Really not a difference if it's near or far
Realmente não faz diferença se está perto ou longe
Listen, here we are, need you
Escute, aqui estamos nós, preciso de você
I've always wondered what was off limits
Sempre me perguntei o que era fora dos limites
Staring at you til I'm caught in this
Olhando para você até que eu seja pego nisso
Back and forth like this was all tennis
De um lado para o outro como se tudo isso fosse tênis
I'm all jealous, you came with someone
Estou todo ciumento, você veio com alguém
But we could tell that there's changes coming
Mas podemos dizer que há mudanças chegando
See I could tell that you're a dangerous woman
Vejo que posso dizer que você é uma mulher perigosa
That means you're speaking my language, come on
Isso significa que você está falando minha língua, vamos lá
Now follow me, let's go
Agora me siga, vamos
Like Penelope in Blow
Como Penélope em Blow
Well worth the stealing you, it's a felony, yeah I know
Bem vale a pena roubar você, é um crime, sim, eu sei
That's why they keep on telling me to let go, yeah
É por isso que eles continuam me dizendo para deixar ir, sim
But I need you and I can take you
Mas eu preciso de você e posso te levar
All the way and I'm able
Todo o caminho e eu sou capaz
To give you something sensational, so let's go, yeah
Para te dar algo sensacional, então vamos lá, sim
Said I need you and I can take you
Disse que preciso de você e posso te levar
All the way and I'm able
Todo o caminho e eu sou capaz
So follow me and I can make you
Então me siga e eu posso te fazer
And make me ooh (move), ooh, ooh (yeah), ooh
E me faça ooh (mover), ooh, ooh (sim), ooh
And make me ooh, ooh, ooh, ooh
E me faça ooh, ooh, ooh, ooh
Baby, 'cause you're the spark that won't go out
Baby, porque você é a faísca que não se apaga
My heart's on fire when you're around
Meu coração está em chamas quando você está por perto
Make me ooh, ooh, ooh, ooh
Me faça ooh, ooh, ooh, ooh
Yeah, you make me ooh
Sim, você me faz ooh
Friday, I'm dreaming a mile a minute 'bout somebody
El viernes, estoy soñando a mil por minuto sobre alguien
This feeling, I wanna go with it, 'cause there's no way
Este sentimiento, quiero seguirlo, porque no hay manera
We're hiding away from this tonight, oh, this tonight
De que nos escondamos de esto esta noche, oh, esta noche
Can tell you want me
Puedo decir que me quieres
By the way I see you starin' 'cross the room, babe
Por la forma en que te veo mirando a través de la habitación, cariño
No shame in the game
No hay vergüenza en el juego
Just cut the shit, be honest
Solo corta la mierda, sé honesto
Yeah, you know what you gotta do tonight, do tonight
Sí, sabes lo que tienes que hacer esta noche, hacer esta noche
I just want you to make me move
Solo quiero que me hagas mover
Like it ain't a choice for you, like you got a job to do
Como si no fuera una elección para ti, como si tuvieras un trabajo que hacer
Just want you to raise my roof
Solo quiero que levantes mi techo
Something sensational (sensational, oh yeah)
Algo sensacional (sensacional, oh sí)
And make me ooh, ooh, ooh, ooh
Y hazme ooh, ooh, ooh, ooh
And make me ooh, ooh, ooh, ooh
Y hazme ooh, ooh, ooh, ooh
No rules
No hay reglas
From the bar to the car, let's take it back to my room
Desde el bar hasta el coche, volvamos a mi habitación
Igniting the heat of the moment, let the sparks fuse
Encendiendo el calor del momento, dejemos que las chispas se fusionen
Blowing up to the ceiling, we're burning bright
Explotando hasta el techo, estamos ardiendo brillantes
When we cross the line
Cuando cruzamos la línea
'Cause you're the flame I can't do without
Porque eres la llama sin la que no puedo estar
The fire comes in the sapphire sun
El fuego viene en el sol de zafiro
There's no way I'm gonna be fighting this tonight, this tonight
No hay manera de que vaya a luchar contra esto esta noche, esta noche
I just want you to make me move
Solo quiero que me hagas mover
Like it ain't a choice for you, like you got a job to do
Como si no fuera una elección para ti, como si tuvieras un trabajo que hacer
Just want you to raise my roof
Solo quiero que levantes mi techo
Something sensational seansational, oh yeah)
Algo sensacional (sensacional, oh sí)
And make me ooh, ooh, ooh, ooh
Y hazme ooh, ooh, ooh, ooh
And make me ooh, ooh, ooh, ooh
Y hazme ooh, ooh, ooh, ooh
Baby, 'cause you're the spark that won't go out
Cariño, porque eres la chispa que no se apaga
My heart's on fire when you're around
Mi corazón está en llamas cuando estás cerca
Make me ooh, ooh, ooh, ooh
Hazme ooh, ooh, ooh, ooh
(Yeah, Eazy)
(Sí, Eazy)
I don't care if it's a random person or the biggest star
No me importa si es una persona al azar o la estrella más grande
Out in Vegas or little bars
En Las Vegas o pequeños bares
Really not a difference if it's near or far
Realmente no hay diferencia si está cerca o lejos
Listen, here we are, need you
Escucha, aquí estamos, te necesito
I've always wondered what was off limits
Siempre me he preguntado qué estaba fuera de los límites
Staring at you til I'm caught in this
Mirándote hasta que me atrapan en esto
Back and forth like this was all tennis
De ida y vuelta como si todo esto fuera tenis
I'm all jealous, you came with someone
Estoy todo celoso, viniste con alguien
But we could tell that there's changes coming
Pero podríamos decir que se avecinan cambios
See I could tell that you're a dangerous woman
Veo que puedo decir que eres una mujer peligrosa
That means you're speaking my language, come on
Eso significa que estás hablando mi idioma, vamos
Now follow me, let's go
Ahora sígueme, vamos
Like Penelope in Blow
Como Penélope en Blow
Well worth the stealing you, it's a felony, yeah I know
Bien vale la pena robarte, es un delito, sí lo sé
That's why they keep on telling me to let go, yeah
Por eso siguen diciéndome que lo deje ir, sí
But I need you and I can take you
Pero te necesito y puedo llevarte
All the way and I'm able
Todo el camino y soy capaz
To give you something sensational, so let's go, yeah
De darte algo sensacional, así que vamos, sí
Said I need you and I can take you
Dije que te necesito y puedo llevarte
All the way and I'm able
Todo el camino y soy capaz
So follow me and I can make you
Así que sígueme y puedo hacerte
And make me ooh (move), ooh, ooh (yeah), ooh
Y hazme ooh (mueve), ooh, ooh (sí), ooh
And make me ooh, ooh, ooh, ooh
Y hazme ooh, ooh, ooh, ooh
Baby, 'cause you're the spark that won't go out
Cariño, porque eres la chispa que no se apaga
My heart's on fire when you're around
Mi corazón está en llamas cuando estás cerca
Make me ooh, ooh, ooh, ooh
Hazme ooh, ooh, ooh, ooh
Yeah, you make me ooh
Sí, me haces ooh
Friday, I'm dreaming a mile a minute 'bout somebody
Vendredi, je rêve à toute vitesse de quelqu'un
This feeling, I wanna go with it, 'cause there's no way
Ce sentiment, je veux y aller, car il n'y a pas moyen
We're hiding away from this tonight, oh, this tonight
Nous nous cachons de cela ce soir, oh, ce soir
Can tell you want me
Je peux te dire que tu me veux
By the way I see you starin' 'cross the room, babe
Par la façon dont je te vois fixer de l'autre côté de la pièce, chérie
No shame in the game
Pas de honte dans le jeu
Just cut the shit, be honest
Arrête de faire semblant, sois honnête
Yeah, you know what you gotta do tonight, do tonight
Oui, tu sais ce que tu dois faire ce soir, faire ce soir
I just want you to make me move
Je veux juste que tu me fasses bouger
Like it ain't a choice for you, like you got a job to do
Comme si ce n'était pas un choix pour toi, comme si tu avais un travail à faire
Just want you to raise my roof
Je veux juste que tu soulèves mon toit
Something sensational (sensational, oh yeah)
Quelque chose de sensationnel (sensationnel, oh ouais)
And make me ooh, ooh, ooh, ooh
Et fais-moi ooh, ooh, ooh, ooh
And make me ooh, ooh, ooh, ooh
Et fais-moi ooh, ooh, ooh, ooh
No rules
Pas de règles
From the bar to the car, let's take it back to my room
Du bar à la voiture, ramenons ça dans ma chambre
Igniting the heat of the moment, let the sparks fuse
Allumant la chaleur du moment, laissons les étincelles fusionner
Blowing up to the ceiling, we're burning bright
Explosant jusqu'au plafond, nous brûlons vif
When we cross the line
Quand nous franchissons la ligne
'Cause you're the flame I can't do without
Parce que tu es la flamme dont je ne peux pas me passer
The fire comes in the sapphire sun
Le feu arrive dans le soleil de saphir
There's no way I'm gonna be fighting this tonight, this tonight
Il n'y a pas moyen que je me batte contre ça ce soir, ce soir
I just want you to make me move
Je veux juste que tu me fasses bouger
Like it ain't a choice for you, like you got a job to do
Comme si ce n'était pas un choix pour toi, comme si tu avais un travail à faire
Just want you to raise my roof
Je veux juste que tu soulèves mon toit
Something sensational seansational, oh yeah)
Quelque chose de sensationnel (sensationnel, oh ouais)
And make me ooh, ooh, ooh, ooh
Et fais-moi ooh, ooh, ooh, ooh
And make me ooh, ooh, ooh, ooh
Et fais-moi ooh, ooh, ooh, ooh
Baby, 'cause you're the spark that won't go out
Bébé, parce que tu es l'étincelle qui ne s'éteint pas
My heart's on fire when you're around
Mon cœur est en feu quand tu es là
Make me ooh, ooh, ooh, ooh
Fais-moi ooh, ooh, ooh, ooh
(Yeah, Eazy)
(Ouais, Eazy)
I don't care if it's a random person or the biggest star
Je m'en fiche si c'est une personne au hasard ou la plus grande star
Out in Vegas or little bars
À Las Vegas ou dans des petits bars
Really not a difference if it's near or far
Vraiment pas de différence si c'est près ou loin
Listen, here we are, need you
Écoute, nous sommes ici, j'ai besoin de toi
I've always wondered what was off limits
Je me suis toujours demandé ce qui était interdit
Staring at you til I'm caught in this
Te fixant jusqu'à ce que je sois pris dans ça
Back and forth like this was all tennis
Aller et venir comme si c'était tout du tennis
I'm all jealous, you came with someone
Je suis tout jaloux, tu es venu avec quelqu'un
But we could tell that there's changes coming
Mais on pourrait dire qu'il y a des changements à venir
See I could tell that you're a dangerous woman
Je peux voir que tu es une femme dangereuse
That means you're speaking my language, come on
Cela signifie que tu parles ma langue, allons-y
Now follow me, let's go
Maintenant suis-moi, allons-y
Like Penelope in Blow
Comme Pénélope dans Blow
Well worth the stealing you, it's a felony, yeah I know
Ça vaut le coup de te voler, c'est un crime, oui je sais
That's why they keep on telling me to let go, yeah
C'est pourquoi ils continuent à me dire de lâcher prise, ouais
But I need you and I can take you
Mais j'ai besoin de toi et je peux t'emmener
All the way and I'm able
Tout le chemin et je suis capable
To give you something sensational, so let's go, yeah
De te donner quelque chose de sensationnel, alors allons-y, ouais
Said I need you and I can take you
J'ai dit que j'ai besoin de toi et je peux t'emmener
All the way and I'm able
Tout le chemin et je suis capable
So follow me and I can make you
Alors suis-moi et je peux te faire
And make me ooh (move), ooh, ooh (yeah), ooh
Et fais-moi ooh (bouger), ooh, ooh (ouais), ooh
And make me ooh, ooh, ooh, ooh
Et fais-moi ooh, ooh, ooh, ooh
Baby, 'cause you're the spark that won't go out
Bébé, parce que tu es l'étincelle qui ne s'éteint pas
My heart's on fire when you're around
Mon cœur est en feu quand tu es là
Make me ooh, ooh, ooh, ooh
Fais-moi ooh, ooh, ooh, ooh
Yeah, you make me ooh
Ouais, tu me fais ooh
Friday, I'm dreaming a mile a minute 'bout somebody
Freitag, ich träume jede Minute von jemandem
This feeling, I wanna go with it, 'cause there's no way
Dieses Gefühl, ich will es verfolgen, denn es gibt keine Möglichkeit
We're hiding away from this tonight, oh, this tonight
Wir verstecken uns heute Nacht nicht davor, oh, heute Nacht
Can tell you want me
Kann dir sagen, dass du mich willst
By the way I see you starin' 'cross the room, babe
An der Art, wie ich dich sehe, starrst du über den Raum, Schatz
No shame in the game
Keine Schande im Spiel
Just cut the shit, be honest
Hör einfach auf mit dem Scheiß, sei ehrlich
Yeah, you know what you gotta do tonight, do tonight
Ja, du weißt, was du heute Nacht tun musst, heute Nacht
I just want you to make me move
Ich will nur, dass du mich bewegst
Like it ain't a choice for you, like you got a job to do
Als ob es für dich keine Wahl gäbe, als ob du eine Aufgabe zu erfüllen hast
Just want you to raise my roof
Ich will nur, dass du mein Dach anhebst
Something sensational (sensational, oh yeah)
Etwas sensationelles (sensationell, oh ja)
And make me ooh, ooh, ooh, ooh
Und bring mich zum ooh, ooh, ooh, ooh
And make me ooh, ooh, ooh, ooh
Und bring mich zum ooh, ooh, ooh, ooh
No rules
Keine Regeln
From the bar to the car, let's take it back to my room
Von der Bar zum Auto, lass uns zurück in mein Zimmer gehen
Igniting the heat of the moment, let the sparks fuse
Entzünde den Moment, lass die Funken verschmelzen
Blowing up to the ceiling, we're burning bright
Wir explodieren bis zur Decke, wir brennen hell
When we cross the line
Wenn wir die Linie überschreiten
'Cause you're the flame I can't do without
Denn du bist die Flamme, auf die ich nicht verzichten kann
The fire comes in the sapphire sun
Das Feuer kommt in der saphirblauen Sonne
There's no way I'm gonna be fighting this tonight, this tonight
Es gibt keine Möglichkeit, dass ich heute Nacht dagegen ankämpfe, heute Nacht
I just want you to make me move
Ich will nur, dass du mich bewegst
Like it ain't a choice for you, like you got a job to do
Als ob es für dich keine Wahl gäbe, als ob du eine Aufgabe zu erfüllen hast
Just want you to raise my roof
Ich will nur, dass du mein Dach anhebst
Something sensational seansational, oh yeah)
Etwas sensationelles (sensationell, oh ja)
And make me ooh, ooh, ooh, ooh
Und bring mich zum ooh, ooh, ooh, ooh
And make me ooh, ooh, ooh, ooh
Und bring mich zum ooh, ooh, ooh, ooh
Baby, 'cause you're the spark that won't go out
Baby, denn du bist der Funke, der nicht erlischt
My heart's on fire when you're around
Mein Herz brennt, wenn du in der Nähe bist
Make me ooh, ooh, ooh, ooh
Bring mich zum ooh, ooh, ooh, ooh
(Yeah, Eazy)
(Ja, Eazy)
I don't care if it's a random person or the biggest star
Es ist mir egal, ob es eine zufällige Person oder der größte Star ist
Out in Vegas or little bars
In Vegas oder kleinen Bars
Really not a difference if it's near or far
Es macht wirklich keinen Unterschied, ob es nah oder fern ist
Listen, here we are, need you
Hör zu, hier sind wir, ich brauche dich
I've always wondered what was off limits
Ich habe mich immer gefragt, was tabu ist
Staring at you til I'm caught in this
Ich starre dich an, bis ich in diesem hin und her gefangen bin
Back and forth like this was all tennis
Hin und her, als ob das alles Tennis wäre
I'm all jealous, you came with someone
Ich bin eifersüchtig, du bist mit jemandem gekommen
But we could tell that there's changes coming
Aber wir könnten sagen, dass sich Veränderungen abzeichnen
See I could tell that you're a dangerous woman
Siehst du, ich kann sagen, dass du eine gefährliche Frau bist
That means you're speaking my language, come on
Das bedeutet, du sprichst meine Sprache, komm schon
Now follow me, let's go
Jetzt folge mir, lass uns gehen
Like Penelope in Blow
Wie Penelope in Blow
Well worth the stealing you, it's a felony, yeah I know
Es lohnt sich, dich zu stehlen, es ist ein Verbrechen, ja, ich weiß
That's why they keep on telling me to let go, yeah
Deswegen sagen sie mir immer wieder, ich soll loslassen, ja
But I need you and I can take you
Aber ich brauche dich und ich kann dich mitnehmen
All the way and I'm able
Den ganzen Weg und ich bin in der Lage
To give you something sensational, so let's go, yeah
Dir etwas Sensationelles zu geben, also lass uns gehen, ja
Said I need you and I can take you
Sagte, ich brauche dich und ich kann dich mitnehmen
All the way and I'm able
Den ganzen Weg und ich bin in der Lage
So follow me and I can make you
Also folge mir und ich kann dich machen
And make me ooh (move), ooh, ooh (yeah), ooh
Und bring mich zum ooh (bewegen), ooh, ooh (ja), ooh
And make me ooh, ooh, ooh, ooh
Und bring mich zum ooh, ooh, ooh, ooh
Baby, 'cause you're the spark that won't go out
Baby, denn du bist der Funke, der nicht erlischt
My heart's on fire when you're around
Mein Herz brennt, wenn du in der Nähe bist
Make me ooh, ooh, ooh, ooh
Bring mich zum ooh, ooh, ooh, ooh
Yeah, you make me ooh
Ja, du bringst mich zum ooh
Friday, I'm dreaming a mile a minute 'bout somebody
Venerdì, sto sognando un miglio al minuto di qualcuno
This feeling, I wanna go with it, 'cause there's no way
Questo sentimento, voglio andarci avanti, perché non c'è modo
We're hiding away from this tonight, oh, this tonight
Stiamo nascondendo questo stasera, oh, questa stasera
Can tell you want me
Posso dirti che mi vuoi
By the way I see you starin' 'cross the room, babe
Dal modo in cui ti vedo fissare dall'altra parte della stanza, tesoro
No shame in the game
Nessuna vergogna nel gioco
Just cut the shit, be honest
Basta tagliare la merda, essere onesti
Yeah, you know what you gotta do tonight, do tonight
Sì, sai cosa devi fare stasera, fare stasera
I just want you to make me move
Voglio solo che tu mi faccia muovere
Like it ain't a choice for you, like you got a job to do
Come se non fosse una scelta per te, come se avessi un lavoro da fare
Just want you to raise my roof
Voglio solo che tu alzi il mio tetto
Something sensational (sensational, oh yeah)
Qualcosa di sensazionale (sensazionale, oh sì)
And make me ooh, ooh, ooh, ooh
E fammi ooh, ooh, ooh, ooh
And make me ooh, ooh, ooh, ooh
E fammi ooh, ooh, ooh, ooh
No rules
Nessuna regola
From the bar to the car, let's take it back to my room
Dal bar all'auto, torniamo nella mia stanza
Igniting the heat of the moment, let the sparks fuse
Accendendo il calore del momento, lasciamo che le scintille si fondano
Blowing up to the ceiling, we're burning bright
Esplodendo fino al soffitto, stiamo bruciando brillantemente
When we cross the line
Quando attraversiamo la linea
'Cause you're the flame I can't do without
Perché tu sei la fiamma di cui non posso fare a meno
The fire comes in the sapphire sun
Il fuoco arriva nel sole di zaffiro
There's no way I'm gonna be fighting this tonight, this tonight
Non c'è modo che combatterò questo stasera, questa stasera
I just want you to make me move
Voglio solo che tu mi faccia muovere
Like it ain't a choice for you, like you got a job to do
Come se non fosse una scelta per te, come se avessi un lavoro da fare
Just want you to raise my roof
Voglio solo che tu alzi il mio tetto
Something sensational seansational, oh yeah)
Qualcosa di sensazionale (sensazionale, oh sì)
And make me ooh, ooh, ooh, ooh
E fammi ooh, ooh, ooh, ooh
And make me ooh, ooh, ooh, ooh
E fammi ooh, ooh, ooh, ooh
Baby, 'cause you're the spark that won't go out
Baby, perché tu sei la scintilla che non si spegne
My heart's on fire when you're around
Il mio cuore è in fiamme quando sei nei paraggi
Make me ooh, ooh, ooh, ooh
Fammi ooh, ooh, ooh, ooh
(Yeah, Eazy)
(Sì, Eazy)
I don't care if it's a random person or the biggest star
Non mi importa se è una persona a caso o la più grande star
Out in Vegas or little bars
Fuori a Las Vegas o nei piccoli bar
Really not a difference if it's near or far
Davvero non fa differenza se è vicino o lontano
Listen, here we are, need you
Ascolta, eccoci qui, ho bisogno di te
I've always wondered what was off limits
Mi sono sempre chiesto cosa fosse off limits
Staring at you til I'm caught in this
Ti fisso finché non sono preso in questo
Back and forth like this was all tennis
Avanti e indietro come se fosse tutto tennis
I'm all jealous, you came with someone
Sono tutto geloso, sei venuto con qualcuno
But we could tell that there's changes coming
Ma potremmo dire che ci sono dei cambiamenti in arrivo
See I could tell that you're a dangerous woman
Vedo che posso dire che sei una donna pericolosa
That means you're speaking my language, come on
Ciò significa che stai parlando la mia lingua, dai
Now follow me, let's go
Ora seguimi, andiamo
Like Penelope in Blow
Come Penelope in Blow
Well worth the stealing you, it's a felony, yeah I know
Vale la pena rubarti, è un reato, sì lo so
That's why they keep on telling me to let go, yeah
Ecco perché continuano a dirmi di lasciare andare, sì
But I need you and I can take you
Ma ho bisogno di te e posso portarti
All the way and I'm able
Tutto il percorso e sono in grado
To give you something sensational, so let's go, yeah
Di darti qualcosa di sensazionale, quindi andiamo, sì
Said I need you and I can take you
Ho detto che ho bisogno di te e posso portarti
All the way and I'm able
Tutto il percorso e sono in grado
So follow me and I can make you
Quindi seguimi e posso farti
And make me ooh (move), ooh, ooh (yeah), ooh
E fammi ooh (muovere), ooh, ooh (sì), ooh
And make me ooh, ooh, ooh, ooh
E fammi ooh, ooh, ooh, ooh
Baby, 'cause you're the spark that won't go out
Baby, perché tu sei la scintilla che non si spegne
My heart's on fire when you're around
Il mio cuore è in fiamme quando sei nei paraggi
Make me ooh, ooh, ooh, ooh
Fammi ooh, ooh, ooh, ooh
Yeah, you make me ooh
Sì, tu mi fai ooh