William, It Was Really Nothing

STEVEN MORRISSEY, JOHNNY MARR

Letra Tradução

The rain falls hard on a humdrum town
This town has dragged you down
Oh, the rain falls hard on a humdrum town
This town has dragged you down
Oh, no, and everybody's got to live their life
And God knows I've got to live mine
God knows I've got to live mine
William, William it was really nothing
William, William it was really nothing
It was your life

How can you stay with a fat girl who'll say
"Oh, would you like to marry me?
And if you like you can buy the ring"
She doesn't care about anything
Would you like to marry me?
And if you like you can buy the ring
I don't dream about anyone except myself
Oh, William, William it was really nothing
William, William

The rain falls hard on a humdrum town
A chuva cai forte em uma cidade monótona
This town has dragged you down
Esta cidade te arrastou para baixo
Oh, the rain falls hard on a humdrum town
Oh, a chuva cai forte em uma cidade monótona
This town has dragged you down
Esta cidade te arrastou para baixo
Oh, no, and everybody's got to live their life
Oh, não, e todos têm que viver suas vidas
And God knows I've got to live mine
E Deus sabe que eu tenho que viver a minha
God knows I've got to live mine
Deus sabe que eu tenho que viver a minha
William, William it was really nothing
William, William não era realmente nada
William, William it was really nothing
William, William não era realmente nada
It was your life
Era a sua vida
How can you stay with a fat girl who'll say
Como você pode ficar com uma garota gorda que dirá
"Oh, would you like to marry me?
"Oh, você gostaria de se casar comigo?
And if you like you can buy the ring"
E se quiser, pode comprar o anel"
She doesn't care about anything
Ela não se importa com nada
Would you like to marry me?
Você gostaria de se casar comigo?
And if you like you can buy the ring
E se quiser, pode comprar o anel
I don't dream about anyone except myself
Eu não sonho com ninguém, exceto eu mesmo
Oh, William, William it was really nothing
Oh, William, William não era realmente nada
William, William
William, William
The rain falls hard on a humdrum town
La lluvia cae fuerte en un pueblo monótono
This town has dragged you down
Este pueblo te ha arrastrado hacia abajo
Oh, the rain falls hard on a humdrum town
Oh, la lluvia cae fuerte en un pueblo monótono
This town has dragged you down
Este pueblo te ha arrastrado hacia abajo
Oh, no, and everybody's got to live their life
Oh, no, y todos tienen que vivir su vida
And God knows I've got to live mine
Y Dios sabe que tengo que vivir la mía
God knows I've got to live mine
Dios sabe que tengo que vivir la mía
William, William it was really nothing
William, William no era realmente nada
William, William it was really nothing
William, William no era realmente nada
It was your life
Era tu vida
How can you stay with a fat girl who'll say
¿Cómo puedes quedarte con una chica gorda que dirá
"Oh, would you like to marry me?
"Oh, ¿te gustaría casarte conmigo?
And if you like you can buy the ring"
Y si quieres puedes comprar el anillo"
She doesn't care about anything
A ella no le importa nada
Would you like to marry me?
¿Te gustaría casarte conmigo?
And if you like you can buy the ring
Y si quieres puedes comprar el anillo
I don't dream about anyone except myself
No sueño con nadie excepto conmigo mismo
Oh, William, William it was really nothing
Oh, William, William no era realmente nada
William, William
William, William
The rain falls hard on a humdrum town
La pluie tombe fort sur une ville monotone
This town has dragged you down
Cette ville t'a tiré vers le bas
Oh, the rain falls hard on a humdrum town
Oh, la pluie tombe fort sur une ville monotone
This town has dragged you down
Cette ville t'a tiré vers le bas
Oh, no, and everybody's got to live their life
Oh, non, et tout le monde doit vivre sa vie
And God knows I've got to live mine
Et Dieu sait que je dois vivre la mienne
God knows I've got to live mine
Dieu sait que je dois vivre la mienne
William, William it was really nothing
William, William ce n'était vraiment rien
William, William it was really nothing
William, William ce n'était vraiment rien
It was your life
C'était ta vie
How can you stay with a fat girl who'll say
Comment peux-tu rester avec une fille grosse qui dira
"Oh, would you like to marry me?
"Oh, voudrais-tu m'épouser ?
And if you like you can buy the ring"
Et si tu veux, tu peux acheter la bague"
She doesn't care about anything
Elle ne se soucie de rien
Would you like to marry me?
Voudrais-tu m'épouser ?
And if you like you can buy the ring
Et si tu veux, tu peux acheter la bague
I don't dream about anyone except myself
Je ne rêve de personne sauf de moi-même
Oh, William, William it was really nothing
Oh, William, William ce n'était vraiment rien
William, William
William, William
The rain falls hard on a humdrum town
Der Regen fällt hart auf eine eintönige Stadt
This town has dragged you down
Diese Stadt hat dich runtergezogen
Oh, the rain falls hard on a humdrum town
Oh, der Regen fällt hart auf eine eintönige Stadt
This town has dragged you down
Diese Stadt hat dich runtergezogen
Oh, no, and everybody's got to live their life
Oh, nein, und jeder muss sein Leben leben
And God knows I've got to live mine
Und Gott weiß, ich muss meines leben
God knows I've got to live mine
Gott weiß, ich muss meines leben
William, William it was really nothing
William, William es war wirklich nichts
William, William it was really nothing
William, William es war wirklich nichts
It was your life
Es war dein Leben
How can you stay with a fat girl who'll say
Wie kannst du bei einem dicken Mädchen bleiben, das sagen wird
"Oh, would you like to marry me?
"Oh, möchtest du mich heiraten?
And if you like you can buy the ring"
Und wenn du möchtest, kannst du den Ring kaufen"
She doesn't care about anything
Sie kümmert sich um nichts
Would you like to marry me?
Möchtest du mich heiraten?
And if you like you can buy the ring
Und wenn du möchtest, kannst du den Ring kaufen
I don't dream about anyone except myself
Ich träume von niemandem außer mir selbst
Oh, William, William it was really nothing
Oh, William, William es war wirklich nichts
William, William
William, William
The rain falls hard on a humdrum town
La pioggia cade forte su una città monotona
This town has dragged you down
Questa città ti ha trascinato giù
Oh, the rain falls hard on a humdrum town
Oh, la pioggia cade forte su una città monotona
This town has dragged you down
Questa città ti ha trascinato giù
Oh, no, and everybody's got to live their life
Oh, no, e tutti devono vivere la loro vita
And God knows I've got to live mine
E Dio sa che devo vivere la mia
God knows I've got to live mine
Dio sa che devo vivere la mia
William, William it was really nothing
William, William non era davvero niente
William, William it was really nothing
William, William non era davvero niente
It was your life
Era la tua vita
How can you stay with a fat girl who'll say
Come puoi stare con una ragazza grassa che dirà
"Oh, would you like to marry me?
"Oh, vorresti sposarmi?
And if you like you can buy the ring"
E se ti piace puoi comprare l'anello"
She doesn't care about anything
A lei non importa nulla
Would you like to marry me?
Vorresti sposarmi?
And if you like you can buy the ring
E se ti piace puoi comprare l'anello
I don't dream about anyone except myself
Non sogno nessuno tranne me stesso
Oh, William, William it was really nothing
Oh, William, William non era davvero niente
William, William
William, William
The rain falls hard on a humdrum town
Hujan turun dengan keras di sebuah kota yang membosankan
This town has dragged you down
Kota ini telah menyeretmu ke bawah
Oh, the rain falls hard on a humdrum town
Oh, hujan turun dengan keras di sebuah kota yang membosankan
This town has dragged you down
Kota ini telah menyeretmu ke bawah
Oh, no, and everybody's got to live their life
Oh, tidak, dan semua orang harus menjalani hidup mereka
And God knows I've got to live mine
Dan Tuhan tahu aku harus menjalani hidupku
God knows I've got to live mine
Tuhan tahu aku harus menjalani hidupku
William, William it was really nothing
William, William itu sebenarnya bukan apa-apa
William, William it was really nothing
William, William itu sebenarnya bukan apa-apa
It was your life
Itu adalah hidupmu
How can you stay with a fat girl who'll say
Bagaimana kamu bisa tinggal dengan seorang gadis gemuk yang akan berkata
"Oh, would you like to marry me?
"Oh, apakah kamu ingin menikah denganku?
And if you like you can buy the ring"
Dan jika kamu suka, kamu bisa membeli cincinnya"
She doesn't care about anything
Dia tidak peduli tentang apa pun
Would you like to marry me?
Apakah kamu ingin menikah denganku?
And if you like you can buy the ring
Dan jika kamu suka, kamu bisa membeli cincinnya
I don't dream about anyone except myself
Aku tidak bermimpi tentang siapa pun kecuali diriku sendiri
Oh, William, William it was really nothing
Oh, William, William itu sebenarnya bukan apa-apa
William, William
William, William
The rain falls hard on a humdrum town
ฝนตกหนักบนเมืองที่ธรรมดา
This town has dragged you down
เมืองนี้ได้ดึงคุณลงมา
Oh, the rain falls hard on a humdrum town
โอ้, ฝนตกหนักบนเมืองที่ธรรมดา
This town has dragged you down
เมืองนี้ได้ดึงคุณลงมา
Oh, no, and everybody's got to live their life
โอ้, ไม่, และทุกคนต้องมีชีวิตของตัวเอง
And God knows I've got to live mine
และพระเจ้ารู้ว่าฉันต้องมีชีวิตของฉัน
God knows I've got to live mine
พระเจ้ารู้ว่าฉันต้องมีชีวิตของฉัน
William, William it was really nothing
วิลเลียม, วิลเลียม มันไม่ใช่อะไรเลย
William, William it was really nothing
วิลเลียม, วิลเลียม มันไม่ใช่อะไรเลย
It was your life
มันเป็นชีวิตของคุณ
How can you stay with a fat girl who'll say
คุณจะอยู่กับผู้หญิงอ้วนที่จะพูดว่า
"Oh, would you like to marry me?
"โอ้, คุณอยากแต่งงานกับฉันไหม?
And if you like you can buy the ring"
และถ้าคุณชอบคุณสามารถซื้อแหวนได้"
She doesn't care about anything
เธอไม่สนใจอะไรเลย
Would you like to marry me?
คุณอยากแต่งงานกับฉันไหม?
And if you like you can buy the ring
และถ้าคุณชอบคุณสามารถซื้อแหวนได้
I don't dream about anyone except myself
ฉันไม่ฝันถึงใครนอกจากตัวฉันเอง
Oh, William, William it was really nothing
โอ้, วิลเลียม, วิลเลียม มันไม่ใช่อะไรเลย
William, William
วิลเลียม, วิลเลียม
The rain falls hard on a humdrum town
雨努力地落在一个平淡无奇的小镇上
This town has dragged you down
这个小镇已经把你拖垮了
Oh, the rain falls hard on a humdrum town
哦,雨努力地落在一个平淡无奇的小镇上
This town has dragged you down
这个小镇已经把你拖垮了
Oh, no, and everybody's got to live their life
哦,不,每个人都必须过自己的生活
And God knows I've got to live mine
上帝知道我必须过我的生活
God knows I've got to live mine
上帝知道我必须过我的生活
William, William it was really nothing
威廉,威廉,这真的没什么
William, William it was really nothing
威廉,威廉,这真的没什么
It was your life
这是你的生活
How can you stay with a fat girl who'll say
你怎么能和一个肥胖的女孩在一起,她会说
"Oh, would you like to marry me?
"哦,你愿意娶我吗?
And if you like you can buy the ring"
如果你愿意,你可以买戒指"
She doesn't care about anything
她对任何事情都不在乎
Would you like to marry me?
你愿意娶我吗?
And if you like you can buy the ring
如果你愿意,你可以买戒指
I don't dream about anyone except myself
我只梦想自己,不梦想任何人
Oh, William, William it was really nothing
哦,威廉,威廉,这真的没什么
William, William
威廉,威廉

[Prevod pesme "William, It Was Really Nothing" od The Smiths]

[Strofa 1]
Kiša pljušti u dosadnom gradu
Ovaj grad te je ponizio
Oh, kiša pljušti u dosadnom gradu
Ovaj grad te je ponizio
I svi treba da žive svoje živote
I Bog zna da ja trebam živeti svoj
Bog zna da je trebam živeti svoj

[Refren]
Vilijame, Vilijame, ovo zapravo nije bilo ništa
Vilijame, Vilijame, ovo zapravo nije bilo ništa
Ovo je bio samo tvoj život

[Strofa 2]
Kako možeš ostati sa debelom devojkom koja će reći, oh
"Da li bi me oženio?
I, ako hoćeš, možeš kupiti prsten"?
Nju je baš briga
"Da li bi me voleo oženiti?
I, ako hoćeš, možeš kupiti prsten"
Ne sanjam ni o kome
Osim o sebi

[Refren]
Vilijame, Vilijamе, ovo zapravo nije bilo ništa
Vilijame, Vilijame

Curiosidades sobre a música William, It Was Really Nothing de The Smiths

Em quais álbuns a música “William, It Was Really Nothing” foi lançada por The Smiths?
The Smiths lançou a música nos álbums “Hatful of Hollow” em 1984, “William, It Was Really Nothing - Single” em 1984, “Louder Than Bombs” em 1987, “Last Night I Dreamt That Somebody Loved Me - Single” em 1987, “Best... I” em 1992, “Singles” em 1995, “The Very Best of The Smiths” em 2001, “The Sound of The Smiths” em 2008 e “Complete” em 2011.
De quem é a composição da música “William, It Was Really Nothing” de The Smiths?
A música “William, It Was Really Nothing” de The Smiths foi composta por STEVEN MORRISSEY, JOHNNY MARR.

Músicas mais populares de The Smiths

Outros artistas de Alternative rock