Wrecked

Benjamin Arthur McKee, Daniel Coulter Reynolds, Daniel James Platzman, Daniel Wayne Sermon

Letra Significado Tradução

Days pass by and my eyes, they dry, and I think that I'm okay
'Til I find myself in conversation fading away
The way you smile, the way you walk
The time you took to teach me all that you had taught
Tell me, how am I supposed to move on?

These days I'm becoming everything that I hate
Wishing you were around, but now it's too late
My mind is a place that I can't escape your ghost
Sometimes I wish that I could wish it all away
One more rainy day without you
Sometimes I wish that I could see you one more day
One more rainy day

Oh, I'm a wreck without you here
Yeah, I'm a wreck since you've been gone
I've tried to put this all behind me
I think I was wrecked all along
Yeah, I'm a wreck

They say that the time will heal it, the pain will go away
But everything, it reminds me of you and it comes in waves
The way you laugh when your shoulders shook
The time you took to teach me all that you had taught
Tell me, how am I supposed to move on?

These days I'm becoming everything that I hate
Wishing you were around, but now it's too late
My mind is a place that I can't escape your ghost
Sometimes I wish that I could wish it all away
One more rainy day without you
Sometimes I wish that I could see you one more day
One more rainy day

Oh, I'm a wreck without you here
Yeah, I'm a wreck since you've been gone
I've tried to put this all behind me
I think I was wrecked all along

These days when I'm on the brink of the edge
I remember the words that you said
"Remember the life you led"
You'd say, "Oh, suck it all up, don't get stuck in the mud
Thinking of things that you should have done"
I'll see you again, my loved one

I'll see you again, my loved one
Yeah, I'm a wreck
I'll see you again, my loved one

Yeah, I'm a wreck without you here (I'm a wreck without you here, loved one)
Yeah, I'm a wreck since you've been gone (I'm a wreck since you've been gone)
I've tried to put this all behind me
I think I was wrecked all along (I'm a wreck)
Yeah, I'm a wreck

Sometimes I wish that I could wish it all away (but I can't)
One more rainy day without you (one more rainy day)
Sometimes I wish that I could see you one more day (but I can't)
One more rainy day

A Dor da Perda e o Processo de Luto em Wrecked do Imagine Dragons

A música Wrecked, da banda Imagine Dragons, é uma expressão emocional intensa que aborda temas como perda, luto e a dificuldade de seguir em frente após uma grande tristeza. A letra da canção revela um narrador que está lutando para lidar com a ausência de alguém importante em sua vida, possivelmente devido à morte ou ao fim de um relacionamento significativo. As palavras descrevem a sensação de estar 'naufragado' ou destruído pela dor, uma metáfora para o estado de desolação e desespero que a perda pode causar.

A canção utiliza imagens vívidas para ilustrar a profundidade do impacto emocional que a perda tem sobre o indivíduo. Frases como 'meu olhar seca' e 'me perco em conversas que desvanecem' sugerem uma desconexão com o mundo ao redor e uma dificuldade em manter a presença no presente. A repetição da ideia de que o narrador se tornou 'tudo o que odeia' desde a perda indica uma transformação pessoal negativa, talvez uma perda de identidade ou um sentimento de culpa e arrependimento.

A música também toca na esperança e na aceitação, apesar da dor. A lembrança dos ensinamentos e da risada da pessoa perdida sugere que, embora a dor seja avassaladora, há também um reconhecimento das coisas boas que permanecem como memória. A linha 'Eu te verei novamente, meu amado' oferece um vislumbre de esperança e a possibilidade de reencontro, seja metaforicamente ou em um sentido espiritual. Wrecked é uma canção que fala diretamente ao coração daqueles que já experimentaram a dor da perda, oferecendo uma expressão sincera de sofrimento e a lenta jornada em direção à cura.

Days pass by and my eyes, they dry, and I think that I'm okay
Os dias passam e meus olhos, eles estão sem lágrimas e eu penso que estou bem
'Til I find myself in conversation fading away
Até eu me encontrar vagando em pensamentos em uma conversa
The way you smile, the way you walk
O jeito que você sorri, o jeito que você caminha
The time you took to teach me all that you had taught
O tempo que você levou para me ensinar tudo que você me ensinou
Tell me, how am I supposed to move on?
Me diz, como é que eu vou te esquecer?
These days I'm becoming everything that I hate
Ultimamente tenho me tornado tudo o que odeio
Wishing you were around, but now it's too late
Desejando que você estivesse por aqui, mas agora é tarde demais
My mind is a place that I can't escape your ghost
Minha mente é um lugar onde não consigo escapar do seu fantasma
Sometimes I wish that I could wish it all away
Às vezes eu gostaria de poder fazer que isso desaparecesse como mágica
One more rainy day without you
Mais um dia chuvoso sem você
Sometimes I wish that I could see you one more day
Às vezes eu gostaria de poder te ver mais um dia
One more rainy day
Mais um dia chuvoso
Oh, I'm a wreck without you here
Oh, estou em ruínas sem você aqui
Yeah, I'm a wreck since you've been gone
Sim, estou em ruínas desde que você se foi
I've tried to put this all behind me
Tentei colocar tudo isso no meu retrovisor
I think I was wrecked all along
Acho que eu sempre estive em ruínas
Yeah, I'm a wreck
Sim, estou em ruínas
They say that the time will heal it, the pain will go away
Dizem que o tempo cura, que a dor vai embora
But everything, it reminds me of you and it comes in waves
Mas tudo me lembra você e isso vem em ondas
The way you laugh when your shoulders shook
O jeito que você ri quando seus ombros tremem
The time you took to teach me all that you had taught
O tempo que você levou para me ensinar tudo que ensinou
Tell me, how am I supposed to move on?
Me diz, como é que eu vou te esquecer?
These days I'm becoming everything that I hate
Ultimamente tenho me tornado tudo o que odeio
Wishing you were around, but now it's too late
Desejando que você estivesse por aqui, mas agora é tarde demais
My mind is a place that I can't escape your ghost
Minha mente é um lugar onde não consigo escapar do seu fantasma
Sometimes I wish that I could wish it all away
Às vezes eu gostaria de poder fazer que isso desaparecesse como mágica
One more rainy day without you
Mais um dia chuvoso sem você
Sometimes I wish that I could see you one more day
Às vezes eu gostaria de poder te ver mais um dia
One more rainy day
Mais um dia chuvoso
Oh, I'm a wreck without you here
Oh, estou em ruínas sem você aqui
Yeah, I'm a wreck since you've been gone
Sim, estou em ruínas desde que você se foi
I've tried to put this all behind me
Tentei colocar tudo isso no meu retrovisor
I think I was wrecked all along
Acho que eu sempre estive em ruínas
These days when I'm on the brink of the edge
Ultimamente, quando estou à beira do abismo
I remember the words that you said
Eu me lembro das palavras que você disse:
"Remember the life you led"
"Lembre-se da vida que você levava"
You'd say, "Oh, suck it all up, don't get stuck in the mud
Você dizia: "Ah, bola pra frente, não fique atolado na lama
Thinking of things that you should have done"
Pensando nas coisas que você deveria ter feito"
I'll see you again, my loved one
Eu te verei novamente, minha amada
I'll see you again, my loved one
Eu te verei novamente, minha amada
Yeah, I'm a wreck
Sim, eu estou em ruínas
I'll see you again, my loved one
Eu te verei novamente, minha amada
Yeah, I'm a wreck without you here (I'm a wreck without you here, loved one)
Sim, estou em ruínas sem você aqui (estou em ruínas sem você aqui, amada)
Yeah, I'm a wreck since you've been gone (I'm a wreck since you've been gone)
Sim, estou em ruínas desde que você se foi (estou em ruínas desde que você se foi)
I've tried to put this all behind me
Tentei colocar tudo isso no meu retrovisor
I think I was wrecked all along (I'm a wreck)
Acho que eu sempre estive em ruínas (estou em ruínas)
Yeah, I'm a wreck
Sim, estou em ruínas
Sometimes I wish that I could wish it all away (but I can't)
Às vezes eu gostaria de poder fazer que isso desaparecesse como mágica (mas eu não consigo)
One more rainy day without you (one more rainy day)
Mais um dia chuvoso sem você (mais um dia chuvoso)
Sometimes I wish that I could see you one more day (but I can't)
Às vezes eu gostaria de poder te ver mais um dia (mas eu não posso)
One more rainy day
Mais um dia chuvoso (mais um dia chuvoso)
Days pass by and my eyes, they dry, and I think that I'm okay
Los días pasan y mis ojos permanecen secos y creo que estoy bien
'Til I find myself in conversation fading away
Hasta que me encuentro en una conversación que se desvanece
The way you smile, the way you walk
La forma en la que sonríes, la forma en la que caminas
The time you took to teach me all that you had taught
El tiempo que te tomaste para enseñarme todo lo que habías enseñado
Tell me, how am I supposed to move on?
Dime, ¿cómo se supone que debo seguir adelante?
These days I'm becoming everything that I hate
Estos días me estoy convirtiendo en todo lo que odio
Wishing you were around, but now it's too late
Deseando que estuvieras cerca, pero ahora es demasiado tarde
My mind is a place that I can't escape your ghost
Mi mente es un lugar del que no puedo escapar de tu fantasma
Sometimes I wish that I could wish it all away
A veces desearía poder desear que todo desapareciera
One more rainy day without you
Un día más de lluvia sin ti
Sometimes I wish that I could see you one more day
A veces desearía poder verte un día más
One more rainy day
Un día más de lluvia
Oh, I'm a wreck without you here
Oh, soy un desastre sin ti aquí
Yeah, I'm a wreck since you've been gone
Sí, soy un desastre desde que te has ido
I've tried to put this all behind me
He tratado de dejar todo esto atrás
I think I was wrecked all along
Creo que estaba destrozado desde el principio
Yeah, I'm a wreck
Sí, soy un desastre
They say that the time will heal it, the pain will go away
Dicen que el tiempo curará y el dolor desaparecerá
But everything, it reminds me of you and it comes in waves
Pero todo me recuerda a ti y viene en oleadas
The way you laugh when your shoulders shook
La forma en la que te reías y tus hombros temblaban
The time you took to teach me all that you had taught
El tiempo que te tomaste para enseñarme todo lo que habías enseñado
Tell me, how am I supposed to move on?
Dime, ¿cómo se supone que debo seguir adelante?
These days I'm becoming everything that I hate
Estos días me estoy convirtiendo en todo lo que odio
Wishing you were around, but now it's too late
Deseando que estuvieras cerca, pero ahora es demasiado tarde
My mind is a place that I can't escape your ghost
Mi mente es un lugar del que no puedo escapar de tu fantasma
Sometimes I wish that I could wish it all away
A veces desearía poder desear que todo desapareciera
One more rainy day without you
Un día más de lluvia sin ti
Sometimes I wish that I could see you one more day
A veces desearía poder verte un día más
One more rainy day
Un día más de lluvia
Oh, I'm a wreck without you here
Oh, soy un desastre sin ti aquí
Yeah, I'm a wreck since you've been gone
Sí, soy un desastre desde que te has ido
I've tried to put this all behind me
He tratado de dejar todo esto atrás
I think I was wrecked all along
Creo que estaba destrozado desde el principio
These days when I'm on the brink of the edge
Estos días cuando estoy al borde del precipicio
I remember the words that you said
Recuerdo las palabras que dijiste
"Remember the life you led"
"Recuerda la vida que llevaste"
You'd say, "Oh, suck it all up, don't get stuck in the mud
Dijiste, "Oh, aguanta todo, no te quedes atascado en el barro
Thinking of things that you should have done"
Pensando en las cosas que deberías haber hecho"
I'll see you again, my loved one
Te veré de nuevo, mi amada
I'll see you again, my loved one
Te veré de nuevo, mi amada
Yeah, I'm a wreck
Sí, soy un desastre
I'll see you again, my loved one
Te veré de nuevo, mi amada
Yeah, I'm a wreck without you here (I'm a wreck without you here, loved one)
Sí, soy un desastre sin ti aquí (Soy un desastre sin ti aquí, amada)
Yeah, I'm a wreck since you've been gone (I'm a wreck since you've been gone)
Sí, soy un desastre desde que te has ido (soy un desastre desde que te has ido)
I've tried to put this all behind me
He tratado de dejar todo esto atrás
I think I was wrecked all along (I'm a wreck)
Creo que he estado destrozado desde el principio (Soy un desastre)
Yeah, I'm a wreck
Sí, soy un desastre
Sometimes I wish that I could wish it all away (but I can't)
A veces me gustaría poder desear que todo desapareciera (pero no puedo)
One more rainy day without you (one more rainy day)
Un día más de lluvia sin ti (un día más de lluvia)
Sometimes I wish that I could see you one more day (but I can't)
A veces desearía poder verte un día más (pero no puedo)
One more rainy day
Un día más de lluvia
Days pass by and my eyes, they dry, and I think that I'm okay
Les jours passent, mes larmes sèchent et me dis que je vais bien
'Til I find myself in conversation fading away
Jusqu'à ce que j'y repense, distrait pendant une conversation
The way you smile, the way you walk
À ta façon de sourire, ta façon de marcher
The time you took to teach me all that you had taught
Le temps que t'as pris pour m'apprendre tout ce que tu avais à partager
Tell me, how am I supposed to move on?
Dis-moi, comment suis-je censé fermer ce chapitre?
These days I'm becoming everything that I hate
Dernièrement, je deviens tout se que je déteste
Wishing you were around, but now it's too late
J'aimerais que tu sois avec moi, mais il est trop tard
My mind is a place that I can't escape your ghost
Mon esprit est un lieu où je ne peux pas fuir ton fantôme
Sometimes I wish that I could wish it all away
Des fois, j'aimerais pouvoir faire un souhait pour que tout disparaisse
One more rainy day without you
Juste un autre jour de pluie sans toi
Sometimes I wish that I could see you one more day
Des fois, j'aimerais pouvoir passer un autre jour avec toi
One more rainy day
Un autre jour de pluie
Oh, I'm a wreck without you here
Oh, je suis une épave sans toi ici
Yeah, I'm a wreck since you've been gone
Ouais, je suis une comme une épave depuis que t'es partie
I've tried to put this all behind me
J'ai essayé de passer l'éponge sur tout ça
I think I was wrecked all along
Je crois que j'étais une épave dès le départ
Yeah, I'm a wreck
Ouais, je suis une épave
They say that the time will heal it, the pain will go away
Ils disent que le temps le guérira et que la douleur s'en ira
But everything, it reminds me of you and it comes in waves
Mais tout me fait penser à toi et ça me revient par vagues
The way you laugh when your shoulders shook
Ta façon de rire quand tes épaules tremblaient
The time you took to teach me all that you had taught
Le temps que t'as pris pour m'apprendre tout ce que tu avais à partager
Tell me, how am I supposed to move on?
Dis-moi, comment suis-je censé fermer ce chapitre?
These days I'm becoming everything that I hate
Dernièrement, je deviens tout se que je déteste
Wishing you were around, but now it's too late
J'aimerais que tu sois avec moi, mais il est trop tard
My mind is a place that I can't escape your ghost
Mon esprit est un lieu où je ne peux pas fuir ton fantôme
Sometimes I wish that I could wish it all away
Des fois, j'aimerais pouvoir faire un souhait pour que tout disparaisse
One more rainy day without you
Juste un autre jour de pluie sans toi
Sometimes I wish that I could see you one more day
Des fois, j'aimerais pouvoir passer un autre jour avec toi
One more rainy day
Un autre jour de pluie
Oh, I'm a wreck without you here
Oh, je suis une épave sans toi ici
Yeah, I'm a wreck since you've been gone
Ouais, je suis une comme une épave depuis que t'es partie
I've tried to put this all behind me
J'ai essayé de passer l'éponge sur tout ça
I think I was wrecked all along
Je crois que j'étais une épave dès le départ
These days when I'm on the brink of the edge
Ces jours-ci, quand je suis au bord du gouffre
I remember the words that you said
Je me souviens de ce que tu m'as dit
"Remember the life you led"
"Rappelle-toi la vie que tu as menée"
You'd say, "Oh, suck it all up, don't get stuck in the mud
Tu disais "oh, prends sur toi, ne t'enlise pas dans la boue"
Thinking of things that you should have done"
"En pensant aux choses que tu aurais dû faire"
I'll see you again, my loved one
Je te reverrai, mon amour
I'll see you again, my loved one
Je te reverrai, mon amour
Yeah, I'm a wreck
Oui, je suis une épave
I'll see you again, my loved one
Je te reverrai, mon amour
Yeah, I'm a wreck without you here (I'm a wreck without you here, loved one)
Oui, je suis une épave sans toi ici (je suis une épave sans toi ici, mon amour)
Yeah, I'm a wreck since you've been gone (I'm a wreck since you've been gone)
Oui, je suis une épave depuis que tu es partie (je suis une épave depuis que tu es partie)
I've tried to put this all behind me
J'ai essayé de passer l'éponge sur tout ça
I think I was wrecked all along (I'm a wreck)
Je pense que j'étais une épave dès le départ (je suis une épave)
Yeah, I'm a wreck
Oui, je suis une épave
Sometimes I wish that I could wish it all away (but I can't)
Des fois, j'aimerais pouvoir faire un souhait pour que tout disparaisse (mais je ne peux pas)
One more rainy day without you (one more rainy day)
Un autre jour de pluie sans toi (un autre jour de pluie)
Sometimes I wish that I could see you one more day (but I can't)
Des fois, j'aimerais pouvoir passer un autre jour avec toi (mais je ne peux pas)
One more rainy day
Encore un autre jour de pluie
Days pass by and my eyes, they dry, and I think that I'm okay
Die Tage vergehen, und meine Augen werden trocken, und ich denke, dass es mir gut geht
'Til I find myself in conversation fading away
Bis ich mich in einer Unterhaltung wiederfinde, die verblasst
The way you smile, the way you walk
Die Art, wie du lächelst, die Art, wie du gehst
The time you took to teach me all that you had taught
Die Zeit, die du dir genommen hast, um mir alles beizubringen, was du mir beigebracht hast
Tell me, how am I supposed to move on?
Sag mir, wie soll ich weitermachen?
These days I'm becoming everything that I hate
In diesen Tagen werde ich zu all dem, was ich hasse
Wishing you were around, but now it's too late
Ich wünschte, du wärst da, aber jetzt ist es zu spät
My mind is a place that I can't escape your ghost
Mein Verstand ist ein Ort, an dem ich deinem Geist nicht entkommen kann
Sometimes I wish that I could wish it all away
Manchmal wünschte ich, ich könnte alles wegwünschen
One more rainy day without you
Ein weiterer regnerischer Tag ohne dich
Sometimes I wish that I could see you one more day
Manchmal wünsche ich mir, dass ich dich noch einen Tag sehen könnte
One more rainy day
Noch einen verregneten Tag
Oh, I'm a wreck without you here
Oh, ich bin ein Wrack ohne dich hier
Yeah, I'm a wreck since you've been gone
Ja, ich bin ein Wrack, seit du weg bist
I've tried to put this all behind me
Ich habe versucht, das alles hinter mir zu lassen
I think I was wrecked all along
Ich glaube, ich war die ganze Zeit ein Wrack
Yeah, I'm a wreck
Ja, ich bin ein Wrack
They say that the time will heal it, the pain will go away
Sie sagen, dass die Zeit es heilen wird, der Schmerz wird verschwinden
But everything, it reminds me of you and it comes in waves
Aber alles erinnert mich an dich und es kommt in Wellen
The way you laugh when your shoulders shook
Die Art, wie du lachst, wenn deine Schultern wackeln
The time you took to teach me all that you had taught
Die Zeit, die du dir genommen hast, um mir alles beizubringen, was du mir beigebracht hast
Tell me, how am I supposed to move on?
Sag mir, wie soll ich weitermachen?
These days I'm becoming everything that I hate
In diesen Tagen werde ich zu all dem, was ich hasse
Wishing you were around, but now it's too late
Ich wünschte, du wärst da, aber jetzt ist es zu spät
My mind is a place that I can't escape your ghost
Mein Verstand ist ein Ort, an dem ich deinem Geist nicht entkommen kann
Sometimes I wish that I could wish it all away
Manchmal wünschte ich, ich könnte alles wegwünschen
One more rainy day without you
Ein weiterer regnerischer Tag ohne dich
Sometimes I wish that I could see you one more day
Manchmal wünsche ich mir, dass ich dich noch einen Tag sehen könnte
One more rainy day
Noch einen verregneten Tag
Oh, I'm a wreck without you here
Oh, ich bin ein Wrack ohne dich hier
Yeah, I'm a wreck since you've been gone
Ja, ich bin ein Wrack, seit du weg bist
I've tried to put this all behind me
Ich habe versucht, das alles hinter mir zu lassen
I think I was wrecked all along
Ich glaube, ich war die ganze Zeit ein Wrack
These days when I'm on the brink of the edge
An diesen Tagen, wenn ich am Rande des Abgrunds stehe
I remember the words that you said
Erinnere ich mich an die Worte, die du sagtest
"Remember the life you led"
„Denk an das Leben, das du geführt hast“
You'd say, "Oh, suck it all up, don't get stuck in the mud
Du sagtest: „Schluck das alles runter, bleib nicht im Dreck stecken
Thinking of things that you should have done"
Und denke an Dinge, die du hättest tun sollen“
I'll see you again, my loved one
Ich werde dich wiedersehen, meine Liebste
I'll see you again, my loved one
Ich werde dich wiedersehen, meine Liebste
Yeah, I'm a wreck
Ja, ich bin ein Wrack
I'll see you again, my loved one
Ich werde dich wiedersehen, meine Liebste
Yeah, I'm a wreck without you here (I'm a wreck without you here, loved one)
Ja, ich bin ein Wrack ohne dich hier (ich bin ein Wrack ohne dich hier, Liebste)
Yeah, I'm a wreck since you've been gone (I'm a wreck since you've been gone)
Ja, ich bin ein Wrack seit du weg bist (ich bin ein Wrack, seit du weg bist)
I've tried to put this all behind me
Ich habe versucht, das alles hinter mir zu lassen
I think I was wrecked all along (I'm a wreck)
Ich denke, ich war die ganze Zeit ein Wrack (ich bin ein Wrack)
Yeah, I'm a wreck
Ja, ich bin ein Wrack
Sometimes I wish that I could wish it all away (but I can't)
Manchmal wünschte ich, ich könnte alles wegwünschen (aber ich kann es nicht)
One more rainy day without you (one more rainy day)
Ein weiterer regnerischer Tag ohne dich (ein weiterer regnerischer Tag)
Sometimes I wish that I could see you one more day (but I can't)
Manchmal wünschte ich, dass ich dich noch einen Tag sehen könnte (aber ich kann nicht)
One more rainy day
Noch einen verregneten Tag
Days pass by and my eyes, they dry, and I think that I'm okay
Passano i giorni, i miei occhi si asciugano e penso di stare bene
'Til I find myself in conversation fading away
Fino a quando mi ritrovo in una conversazione che si esaurisce
The way you smile, the way you walk
Il tuo sorriso, il modo in cui cammini
The time you took to teach me all that you had taught
Il tempo che hai impiegato per insegnarmi tutto quello che mi hai insegnato
Tell me, how am I supposed to move on?
Dimmi, come posso andare avanti?
These days I'm becoming everything that I hate
In questi giorni sto diventando tutto ciò che odio
Wishing you were around, but now it's too late
Vorrei che fossi qui, ma adesso è troppo tardi
My mind is a place that I can't escape your ghost
La mia mente è un posto in cui non possso sfuggire al tuo fantasma
Sometimes I wish that I could wish it all away
A volte vorrei che tutto sparisse come per magia
One more rainy day without you
Un altro giorno di pioggia senza te
Sometimes I wish that I could see you one more day
A volte vorrei poterti vedere un giorno ancora
One more rainy day
Un altro giorno di pioggia
Oh, I'm a wreck without you here
Oh, sono uno straccio qui senza di te
Yeah, I'm a wreck since you've been gone
Sì, sono uno straccio da quando sei andata via
I've tried to put this all behind me
Ho cercato di lasciarmi tutto questo alle spalle
I think I was wrecked all along
Penso di essere stato uno straccio tutto il tempo
Yeah, I'm a wreck
Sì, sono uno straccio
They say that the time will heal it, the pain will go away
Dicono che il tempo lo guarirà, che il dolore andrà via
But everything, it reminds me of you and it comes in waves
Ma tutto mi ricorda te e arriva a ondate
The way you laugh when your shoulders shook
Il modo in cui ridi e in cui le tue spalle si muovevano
The time you took to teach me all that you had taught
Il tempo che hai impiegato per insegnarmi tutto quello che mi hai insegnato
Tell me, how am I supposed to move on?
Dimmi, come posso andare avanti?
These days I'm becoming everything that I hate
In questi giorni sto diventando tutto ciò che odio
Wishing you were around, but now it's too late
Vorrei che fossi qui, ma adesso è troppo tardi
My mind is a place that I can't escape your ghost
La mia mente è un posto in cui non possso sfuggire al tuo fantasma
Sometimes I wish that I could wish it all away
A volte vorrei che tutto sparisse come per magia
One more rainy day without you
Un altro giorno di pioggia senza te
Sometimes I wish that I could see you one more day
A volte vorrei poterti vedere un giorno ancora
One more rainy day
Un altro giorno di pioggia
Oh, I'm a wreck without you here
Oh, sono uno straccio qui senza di te
Yeah, I'm a wreck since you've been gone
Sì, sono uno straccio da quando sei andata via
I've tried to put this all behind me
Ho cercato di lasciarmi tutto questo alle spalle
I think I was wrecked all along
Penso di essere stato uno straccio tutto il tempo
These days when I'm on the brink of the edge
In questi giorni quando mi sento sull'orlo del baratro
I remember the words that you said
Ricordo quello che mi hai detto
"Remember the life you led"
"Ricorda la vita che hai condotto"
You'd say, "Oh, suck it all up, don't get stuck in the mud
Mi diresti "Oh, butta tutto giù, non rimanere incastrato nel fango
Thinking of things that you should have done"
Pensando a quello che avresti dovuto fare"
I'll see you again, my loved one
Ci rivedremo, mia amata
I'll see you again, my loved one
Ci rivedremo, mia amata
Yeah, I'm a wreck
Sì, sono uno straccio
I'll see you again, my loved one
Ci rivedremo, mia amata
Yeah, I'm a wreck without you here (I'm a wreck without you here, loved one)
Oh, sono uno straccio qui senza di te (sono uno straccio qui senza di te, mia amata)
Yeah, I'm a wreck since you've been gone (I'm a wreck since you've been gone)
Sì, sono uno straccio da quando sei andata via (sono uno straccio da quando sei andata via)
I've tried to put this all behind me
Ho cercato di lasciarmi tutto questo alle spalle
I think I was wrecked all along (I'm a wreck)
Penso di essere stato uno straccio tutto il tempo (sono uno straccio)
Yeah, I'm a wreck
Sì, sono uno straccio
Sometimes I wish that I could wish it all away (but I can't)
A volte vorrei che tutto sparisse come per magia (ma non è possibile)
One more rainy day without you (one more rainy day)
Un altro giorno di pioggia senza te (un altro giorno di pioggia)
Sometimes I wish that I could see you one more day (but I can't)
A volte vorrei poterti vedere un giorno ancora (ma non posso)
One more rainy day
Un altro giorno di pioggia
Days pass by and my eyes, they dry, and I think that I'm okay
Hari-hari berlalu dan mataku, mereka kering, dan aku pikir aku baik-baik saja
'Til I find myself in conversation fading away
Sampai aku menemukan diriku dalam percakapan yang memudar
The way you smile, the way you walk
Cara kamu tersenyum, cara kamu berjalan
The time you took to teach me all that you had taught
Waktu yang kamu luangkan untuk mengajari aku semua yang telah kamu ajarkan
Tell me, how am I supposed to move on?
Katakan padaku, bagaimana aku seharusnya melanjutkan?
These days I'm becoming everything that I hate
Akhir-akhir ini aku menjadi segala hal yang aku benci
Wishing you were around, but now it's too late
Berharap kamu ada di sekitar, tapi sekarang sudah terlambat
My mind is a place that I can't escape your ghost
Pikiranku adalah tempat yang tidak bisa aku hindari hantumu
Sometimes I wish that I could wish it all away
Kadang aku berharap aku bisa menghilangkan semuanya
One more rainy day without you
Satu hari hujan lagi tanpamu
Sometimes I wish that I could see you one more day
Kadang aku berharap aku bisa melihatmu satu hari lagi
One more rainy day
Satu hari hujan lagi
Oh, I'm a wreck without you here
Oh, aku hancur tanpamu di sini
Yeah, I'm a wreck since you've been gone
Ya, aku hancur sejak kamu pergi
I've tried to put this all behind me
Aku telah mencoba untuk meninggalkan semua ini di belakangku
I think I was wrecked all along
Aku pikir aku sudah hancur sejak dulu
Yeah, I'm a wreck
Ya, aku hancur
They say that the time will heal it, the pain will go away
Mereka bilang bahwa waktu akan menyembuhkannya, rasa sakit akan hilang
But everything, it reminds me of you and it comes in waves
Tapi segalanya, itu mengingatkanku padamu dan datang dalam gelombang
The way you laugh when your shoulders shook
Cara kamu tertawa ketika bahu kamu bergetar
The time you took to teach me all that you had taught
Waktu yang kamu luangkan untuk mengajari aku semua yang telah kamu ajarkan
Tell me, how am I supposed to move on?
Katakan padaku, bagaimana aku seharusnya melanjutkan?
These days I'm becoming everything that I hate
Akhir-akhir ini aku menjadi segala hal yang aku benci
Wishing you were around, but now it's too late
Berharap kamu ada di sekitar, tapi sekarang sudah terlambat
My mind is a place that I can't escape your ghost
Pikiranku adalah tempat yang tidak bisa aku hindari hantumu
Sometimes I wish that I could wish it all away
Kadang aku berharap aku bisa menghilangkan semuanya
One more rainy day without you
Satu hari hujan lagi tanpamu
Sometimes I wish that I could see you one more day
Kadang aku berharap aku bisa melihatmu satu hari lagi
One more rainy day
Satu hari hujan lagi
Oh, I'm a wreck without you here
Oh, aku hancur tanpamu di sini
Yeah, I'm a wreck since you've been gone
Ya, aku hancur sejak kamu pergi
I've tried to put this all behind me
Aku telah mencoba untuk meninggalkan semua ini di belakangku
I think I was wrecked all along
Aku pikir aku sudah hancur sejak dulu
These days when I'm on the brink of the edge
Akhir-akhir ini ketika aku di ambang tepi
I remember the words that you said
Aku ingat kata-kata yang kamu ucapkan
"Remember the life you led"
"Ingatlah kehidupan yang kamu jalani"
You'd say, "Oh, suck it all up, don't get stuck in the mud
Kamu akan bilang, "Oh, tahan semua itu, jangan terjebak dalam lumpur
Thinking of things that you should have done"
Memikirkan hal-hal yang seharusnya kamu lakukan"
I'll see you again, my loved one
Aku akan melihatmu lagi, orang yang kucinta
I'll see you again, my loved one
Aku akan melihatmu lagi, orang yang kucinta
Yeah, I'm a wreck
Ya, aku hancur
I'll see you again, my loved one
Aku akan melihatmu lagi, orang yang kucinta
Yeah, I'm a wreck without you here (I'm a wreck without you here, loved one)
Ya, aku hancur tanpamu di sini (aku hancur tanpamu di sini, orang yang kucinta)
Yeah, I'm a wreck since you've been gone (I'm a wreck since you've been gone)
Ya, aku hancur sejak kamu pergi (aku hancur sejak kamu pergi)
I've tried to put this all behind me
Aku telah mencoba untuk meninggalkan semua ini di belakangku
I think I was wrecked all along (I'm a wreck)
Aku pikir aku sudah hancur sejak dulu (aku hancur)
Yeah, I'm a wreck
Ya, aku hancur
Sometimes I wish that I could wish it all away (but I can't)
Kadang aku berharap aku bisa menghilangkan semuanya (tapi aku tidak bisa)
One more rainy day without you (one more rainy day)
Satu hari hujan lagi tanpamu (satu hari hujan lagi)
Sometimes I wish that I could see you one more day (but I can't)
Kadang aku berharap aku bisa melihatmu satu hari lagi (tapi aku tidak bisa)
One more rainy day
Satu hari hujan lagi
Days pass by and my eyes, they dry, and I think that I'm okay
日にちが経ち、僕の目は涙で濡れてない、僕は大丈夫だと思う
'Til I find myself in conversation fading away
自分が消えゆく話の輪に加わってるって気づくまではね
The way you smile, the way you walk
君の笑い方、君の歩き方
The time you took to teach me all that you had taught
君が僕にあれこれ教えるのにかかった時間
Tell me, how am I supposed to move on?
教えて、どうやって気持ちを切り替えたらいい?
These days I'm becoming everything that I hate
最近僕は自分が嫌ってる存在になりつつある
Wishing you were around, but now it's too late
君がそばにいてくれたらいいのにって思うけど、今はもう手遅れ
My mind is a place that I can't escape your ghost
僕の心は君の面影から逃げられない
Sometimes I wish that I could wish it all away
時々思うんだ、すべてが消え去ってしまうよう望めたらいいのにって
One more rainy day without you
君がいないまま、また雨の日だ
Sometimes I wish that I could see you one more day
時々思う、もう1日君に会えたらって
One more rainy day
また雨の日だ
Oh, I'm a wreck without you here
ああ、君なしの僕はボロボロなんだ
Yeah, I'm a wreck since you've been gone
そうさ、君がいなくなってから僕はボロボロ
I've tried to put this all behind me
すべてを忘れようとしてきた
I think I was wrecked all along
僕はずっとボロボロだったと思う
Yeah, I'm a wreck
そうさ、僕はボロボロなんだ
They say that the time will heal it, the pain will go away
時が解決してくれて、心の痛みは消えるって言うけど
But everything, it reminds me of you and it comes in waves
何を見ても君のことを思い出してしまって、それは次から次へと起こる
The way you laugh when your shoulders shook
君の笑い方、君の肩の震わせ方
The time you took to teach me all that you had taught
君が僕にあれこれ教えるのにかかった時間
Tell me, how am I supposed to move on?
教えて、どうやって気持ちを切り替えたらいい?
These days I'm becoming everything that I hate
最近僕は自分が嫌ってる存在になりつつある
Wishing you were around, but now it's too late
君がそばにいてくれたらいいのにって思うけど、今はもう手遅れ
My mind is a place that I can't escape your ghost
僕の心は君の面影から逃げられない
Sometimes I wish that I could wish it all away
時々思うんだ、すべてが消え去ってしまうよう望めたらいいのにって
One more rainy day without you
君がいないまま、また雨の日だ
Sometimes I wish that I could see you one more day
時々思う、もう1日君に会えたらって
One more rainy day
また雨の日だ
Oh, I'm a wreck without you here
ああ、君なしの僕はボロボロなんだ
Yeah, I'm a wreck since you've been gone
そうさ、君がいなくなってから僕はボロボロ
I've tried to put this all behind me
すべてを忘れようとしてきた
I think I was wrecked all along
僕はずっとボロボロだったと思う
These days when I'm on the brink of the edge
最近心が折れそうになると
I remember the words that you said
君が言った言葉を思い出すんだ
"Remember the life you led"
「あなたが歩んできた人生を思い出して」
You'd say, "Oh, suck it all up, don't get stuck in the mud
君はこう言ってたね「もう、我慢して、身動きがとれなくなってちゃだめでしょ
Thinking of things that you should have done"
ああすればよかったってことを考えながら」
I'll see you again, my loved one
また会おう、僕の愛しい人よ
I'll see you again, my loved one
また会おう、僕の愛しい人よ
Yeah, I'm a wreck
そうさ、僕はボロボロなんだ
I'll see you again, my loved one
また会おう、僕の愛しい人よ
Yeah, I'm a wreck without you here (I'm a wreck without you here, loved one)
そうさ、君なしの僕はボロボロなんだ (君なしの僕はボロボロなんだ、愛しい人よ)
Yeah, I'm a wreck since you've been gone (I'm a wreck since you've been gone)
そうさ、君がいなくなってから僕はボロボロ (君がいなくなってから僕はボロボロ)
I've tried to put this all behind me
すべてを忘れようとしてきた
I think I was wrecked all along (I'm a wreck)
僕はずっとボロボロだったと思う (僕はボロボロなんだ)
Yeah, I'm a wreck
そうさ、僕はボロボロなんだ
Sometimes I wish that I could wish it all away (but I can't)
時々思うんだ、すべてが消え去ってしまうよう望めたらいいのにって (でもできない)
One more rainy day without you (one more rainy day)
君がいないまま、また雨の日だ (また雨の日だ)
Sometimes I wish that I could see you one more day (but I can't)
時々思う、もう1日君に会えたらって (でも会えない)
One more rainy day
また雨の日だ
Days pass by and my eyes, they dry, and I think that I'm okay
วันผ่านไปและตาของฉันแห้งแล้ว ฉันคิดว่าฉันโอเค
'Til I find myself in conversation fading away
จนกระทั่งฉันพบตัวเองในการสนทนาที่ค่อยๆ สลายไป
The way you smile, the way you walk
วิธีที่คุณยิ้ม วิธีที่คุณเดิน
The time you took to teach me all that you had taught
เวลาที่คุณใช้สอนฉันทุกอย่างที่คุณสอน
Tell me, how am I supposed to move on?
บอกฉันสิ ฉันควรจะย้ายต่อไปอย่างไร?
These days I'm becoming everything that I hate
ในวันนี้ฉันกำลังกลายเป็นทุกอย่างที่ฉันเกลียด
Wishing you were around, but now it's too late
หวังว่าคุณจะอยู่รอบ ๆ แต่ตอนนี้มันสายเกินไป
My mind is a place that I can't escape your ghost
ใจของฉันเป็นสถานที่ที่ฉันไม่สามารถหลบหนีจากผีของคุณ
Sometimes I wish that I could wish it all away
บางครั้งฉันหวังว่าฉันจะสามารถหวังให้มันหายไปทั้งหมด
One more rainy day without you
อีกหนึ่งวันที่ฝนตกโดยไม่มีคุณ
Sometimes I wish that I could see you one more day
บางครั้งฉันหวังว่าฉันจะสามารถเห็นคุณอีกหนึ่งวัน
One more rainy day
อีกหนึ่งวันที่ฝนตก
Oh, I'm a wreck without you here
โอ้ ฉันเป็นซากปรักหักพังโดยไม่มีคุณที่นี่
Yeah, I'm a wreck since you've been gone
ใช่ ฉันเป็นซากปรักหักพังตั้งแต่คุณไปแล้ว
I've tried to put this all behind me
ฉันพยายามวางทุกอย่างไว้เบื้องหลังฉัน
I think I was wrecked all along
ฉันคิดว่าฉันเป็นซากปรักหักพังตลอดไป
Yeah, I'm a wreck
ใช่ ฉันเป็นซากปรักหักพัง
They say that the time will heal it, the pain will go away
พวกเขาบอกว่าเวลาจะรักษามัน ความเจ็บปวดจะหายไป
But everything, it reminds me of you and it comes in waves
แต่ทุกอย่าง มันทำให้ฉันนึกถึงคุณและมันมาเป็นคลื่น
The way you laugh when your shoulders shook
วิธีที่คุณหัวเราะเมื่อไหล่ของคุณสั่น
The time you took to teach me all that you had taught
เวลาที่คุณใช้สอนฉันทุกอย่างที่คุณสอน
Tell me, how am I supposed to move on?
บอกฉันสิ ฉันควรจะย้ายต่อไปอย่างไร?
These days I'm becoming everything that I hate
ในวันนี้ฉันกำลังกลายเป็นทุกอย่างที่ฉันเกลียด
Wishing you were around, but now it's too late
หวังว่าคุณจะอยู่รอบ ๆ แต่ตอนนี้มันสายเกินไป
My mind is a place that I can't escape your ghost
ใจของฉันเป็นสถานที่ที่ฉันไม่สามารถหลบหนีจากผีของคุณ
Sometimes I wish that I could wish it all away
บางครั้งฉันหวังว่าฉันจะสามารถหวังให้มันหายไปทั้งหมด
One more rainy day without you
อีกหนึ่งวันที่ฝนตกโดยไม่มีคุณ
Sometimes I wish that I could see you one more day
บางครั้งฉันหวังว่าฉันจะสามารถเห็นคุณอีกหนึ่งวัน
One more rainy day
อีกหนึ่งวันที่ฝนตก
Oh, I'm a wreck without you here
โอ้ ฉันเป็นซากปรักหักพังโดยไม่มีคุณที่นี่
Yeah, I'm a wreck since you've been gone
ใช่ ฉันเป็นซากปรักหักพังตั้งแต่คุณไปแล้ว
I've tried to put this all behind me
ฉันพยายามวางทุกอย่างไว้เบื้องหลังฉัน
I think I was wrecked all along
ฉันคิดว่าฉันเป็นซากปรักหักพังตลอดไป
These days when I'm on the brink of the edge
ในวันนี้เมื่อฉันอยู่บนขอบของขอบ
I remember the words that you said
ฉันจำคำพูดที่คุณพูด
"Remember the life you led"
"จำชีวิตที่คุณนำไปสู่"
You'd say, "Oh, suck it all up, don't get stuck in the mud
คุณจะพูดว่า "โอ้ สูดทุกอย่างเข้าไป อย่าติดอยู่ในโคลน
Thinking of things that you should have done"
คิดถึงสิ่งที่คุณควรจะทำ"
I'll see you again, my loved one
ฉันจะเจอคุณอีกครั้ง คนที่ฉันรัก
I'll see you again, my loved one
ฉันจะเจอคุณอีกครั้ง คนที่ฉันรัก
Yeah, I'm a wreck
ใช่ ฉันเป็นซากปรักหักพัง
I'll see you again, my loved one
ฉันจะเจอคุณอีกครั้ง คนที่ฉันรัก
Yeah, I'm a wreck without you here (I'm a wreck without you here, loved one)
ใช่ ฉันเป็นซากปรักหักพังโดยไม่มีคุณที่นี่ (ฉันเป็นซากปรักหักพังโดยไม่มีคุณที่นี่ คนที่ฉันรัก)
Yeah, I'm a wreck since you've been gone (I'm a wreck since you've been gone)
ใช่ ฉันเป็นซากปรักหักพังตั้งแต่คุณไปแล้ว (ฉันเป็นซากปรักหักพังตั้งแต่คุณไปแล้ว)
I've tried to put this all behind me
ฉันพยายามวางทุกอย่างไว้เบื้องหลังฉัน
I think I was wrecked all along (I'm a wreck)
ฉันคิดว่าฉันเป็นซากปรักหักพังตลอดไป (ฉันเป็นซากปรักหักพัง)
Yeah, I'm a wreck
ใช่ ฉันเป็นซากปรักหักพัง
Sometimes I wish that I could wish it all away (but I can't)
บางครั้งฉันหวังว่าฉันจะสามารถหวังให้มันหายไปทั้งหมด (แต่ฉันไม่สามารถ)
One more rainy day without you (one more rainy day)
อีกหนึ่งวันที่ฝนตกโดยไม่มีคุณ (อีกหนึ่งวันที่ฝนตก)
Sometimes I wish that I could see you one more day (but I can't)
บางครั้งฉันหวังว่าฉันจะสามารถเห็นคุณอีกหนึ่งวัน (แต่ฉันไม่สามารถ)
One more rainy day
อีกหนึ่งวันที่ฝนตก
Days pass by and my eyes, they dry, and I think that I'm okay
日子过去,我的眼睛干涸,我以为我还好
'Til I find myself in conversation fading away
直到我发现自己在对话中渐渐消失
The way you smile, the way you walk
你的微笑,你的步态
The time you took to teach me all that you had taught
你花时间教给我的所有东西
Tell me, how am I supposed to move on?
告诉我,我该如何继续前进?
These days I'm becoming everything that I hate
这些日子我变成了我讨厌的一切
Wishing you were around, but now it's too late
希望你在身边,但现在已经太晚
My mind is a place that I can't escape your ghost
我的脑海是我无法逃脱你的鬼魂的地方
Sometimes I wish that I could wish it all away
有时我希望我能把所有的事情都许愿走
One more rainy day without you
没有你的又一个雨天
Sometimes I wish that I could see you one more day
有时我希望我能再见你一天
One more rainy day
又一个雨天
Oh, I'm a wreck without you here
哦,没有你在这里,我就是一团糟
Yeah, I'm a wreck since you've been gone
是的,自从你离开,我就是一团糟
I've tried to put this all behind me
我试图把这一切都抛在脑后
I think I was wrecked all along
我想我一直都是一团糟
Yeah, I'm a wreck
是的,我是一团糟
They say that the time will heal it, the pain will go away
他们说时间会治愈一切,痛苦会消失
But everything, it reminds me of you and it comes in waves
但一切都让我想起你,它们如潮水般涌来
The way you laugh when your shoulders shook
你笑的时候肩膀会抖动
The time you took to teach me all that you had taught
你花时间教给我的所有东西
Tell me, how am I supposed to move on?
告诉我,我该如何继续前进?
These days I'm becoming everything that I hate
这些日子我变成了我讨厌的一切
Wishing you were around, but now it's too late
希望你在身边,但现在已经太晚
My mind is a place that I can't escape your ghost
我的脑海是我无法逃脱你的鬼魂的地方
Sometimes I wish that I could wish it all away
有时我希望我能把所有的事情都许愿走
One more rainy day without you
没有你的又一个雨天
Sometimes I wish that I could see you one more day
有时我希望我能再见你一天
One more rainy day
又一个雨天
Oh, I'm a wreck without you here
哦,没有你在这里,我就是一团糟
Yeah, I'm a wreck since you've been gone
是的,自从你离开,我就是一团糟
I've tried to put this all behind me
我试图把这一切都抛在脑后
I think I was wrecked all along
我想我一直都是一团糟
These days when I'm on the brink of the edge
这些日子,当我处于边缘的边缘
I remember the words that you said
我记得你说的话
"Remember the life you led"
“记住你过的生活”
You'd say, "Oh, suck it all up, don't get stuck in the mud
你会说,“哦,忍住,不要陷入泥潭
Thinking of things that you should have done"
想着你应该做的事情”
I'll see you again, my loved one
我会再见到你,我亲爱的
I'll see you again, my loved one
我会再见到你,我亲爱的
Yeah, I'm a wreck
是的,我是一团糟
I'll see you again, my loved one
我会再见到你,我亲爱的
Yeah, I'm a wreck without you here (I'm a wreck without you here, loved one)
是的,没有你在这里,我就是一团糟(没有你在这里,亲爱的)
Yeah, I'm a wreck since you've been gone (I'm a wreck since you've been gone)
是的,自从你离开,我就是一团糟(自从你离开,我就是一团糟)
I've tried to put this all behind me
我试图把这一切都抛在脑后
I think I was wrecked all along (I'm a wreck)
我想我一直都是一团糟(我是一团糟)
Yeah, I'm a wreck
是的,我是一团糟
Sometimes I wish that I could wish it all away (but I can't)
有时我希望我能把所有的事情都许愿走(但我不能)
One more rainy day without you (one more rainy day)
没有你的又一个雨天(又一个雨天)
Sometimes I wish that I could see you one more day (but I can't)
有时我希望我能再见你一天(但我不能)
One more rainy day
又一个雨天

[قسمت 1]
روز ها همینجوری می گذرن، و چشم هام خشک میشند
و من فکر میکنم که حالم خوبه
تا وقتی که خودم رو توی یه مکالمه درحال محو شدن می بینم
جوری که تو لبخند میزنی، جوری که تو راه میری
وقتی که صرف کردی، برای اینکه یادم بدی، تمام اون چیز هایی رو که یاد داده بودی
بهم بگو، چطور قراره که فراموش کنم؟

[پیش-هم خوان]
این روز ها دارم تبدیل میشم به هرچیزی که ازش متنفرم
آرزو میکنم که ای کاش تو اینجا بودی، ولی الان خیلی دیره
ذهنم جاییه که نمی تونم توش از فکر و خیال تو فرار کنم
بعضی موقع ها آرزو میکنم که ایکاش میتونستم آرزو کنم که همش از من دور بشه
یه روز بارونی دیگه بدون تو
بعضی موقع آروز میکنم که ایکاش می تونستم یه روز دیگه هم تو رو ببینم
یه روز بارونی دیگه

[هم خوان]
اوه، بدون تو من اینجا یه داغونم
آره، از وقتی که تو رفتی من یه داغونم
سعی کردم همش رو پشت سرم بزارم
فکر کنم که تمام مدت داغون بودم
آره، من یه داغونم

[قسمت 2]
اونا میگن که زمان التیام میده، درد میره پیِ کارش
ولی همه چی، منو یاد تو میندازه و همراه با امواج میان
جوری که تو میخندی، وقتی که شونه هات تکون می خوردند
وقتی که صرف کردی، برای اینکه یادم بدی، تمام اون چیز هایی رو که یاد داده بودی
بهم بگو، چطور قراره که فراموش کنم؟

[پیش-هم خوان]
این روز ها دارم تبدیل میشم به هرچیزی که ازش متنفرم
آرزو میکنم که ای کاش تو اینجا بودی، ولی الان خیلی دیره
ذهنم جاییه که نمی تونم توش از فکر و خیال تو فرار کنم
بعضی موقع ها آرزو میکنم که ایکاش میتونستم آرزو کنم که همش از من دور بشه
یه روز بارونی دیگه بدون تو
بعضی موقع آروز میکنم که ایکاش می تونستم یه روز دیگه هم تو رو ببینم
یه روز بارونی دیگه

[هم خوان]
اوه، بدون تو من اینجا یه داغونم
آره، از وقتی که تو رفتی من یه داغونم
سعی کردم همش رو پشت سرم بزارم
فکر کنم که تمام مدت داغون بودم

[پل]
این روز ها وقتی که در لبه ی مرز هستم
اون کلمه هایی که گفتی رو به یاد میارم
"اون زندگیی که سوقش دادی رو به یاد داشته باش"
تو می گفتی " اوه همش رو به درون ببلع، توی گِل گیر نکن
"درحالیکه داری به کار هایی که باید انجام میدادی فکر میکنی
دوباره می بینمت عشق من

[شکست]
دوباره می بینمت عشق من
آره، من یه داغونم
دوباره می بینمت عشق من

[هم خوان]
آره، بدون تو من اینجا یه داغونم
(بدون تو من اینجا یه داغونم، معشوقه)
آره، از وقتی که تو رفتی من یه داغونم
(از وقتی که تو رفتی من یه داغونم)
سعی کردم همش رو پشت سرم بزارم
فکر کنم که تمام مدت داغون بودم (من یه داغونم)
آره، من یه داغونم

[پایانی]
بعضی موقع ها آرزو میکنم که ایکاش میتونستم آرزو کنم که همش از من دور بشه (ولی نمیتونم)
یه روز بارونی دیگه بدون تو (یه روز بارونی دیگه)
بعضی موقع آروز میکنم که ایکاش می تونستم یه روز دیگه هم تو رو ببینم (ولی نمیتونم)
یه روز بارونی دیگه

[Перевод песни Imagine Dragons – «Wrecked»]

[Куплет 1]
Проходят дни, и мои глаза, они сохнут, и я думаю, я в порядке
Пока не окажусь в разговоре и не начну угасать
Твоя улыбка, твоя походка
Время, которое ты потратила, чтобы научить меня всему, чему обучена
Скажи, как мне двигаться дальше?

[Рефрен]
В эти дни я становлюсь всем, что ненавижу
Желаю, чтобы ты была рядом, но теперь уже слишком поздно
Мой разум – это место, где я не могу убежать от твоего призрака

[Предприпев]
Иногда мне хочется, чтобы всё это забылось
Ещё один дождливый день без тебя
Иногда мне хочется увидеть тебя ещё раз
Ещё один дождливый день

[Припев]
Оу, без тебя я разваливаюсь
Да, я разваливаюсь с тех пор, как ты ушла
Я пытался всё это оставить позади
Я думал, что всё время был разбит
Да, я разваливаюсь

[Куплет 2]
Говорят, что время исцеляет, боль уходит
Но всё это напоминает мне о тебе, и это накрывает волнами
То, как ты смеёшься, когда твои плечи трясутся
Время, которое ты потратила, чтобы научить меня всему, чему ты обучена
Скажи, как мне двигаться дальше?

[Рефрен]
В эти дни я становлюсь всем, что ненавижу
Желаю, чтобы ты была рядом, но теперь уже слишком поздно
Мой разум – это место, где я не могу убежать от твоего призрака

[Предприпев]
Иногда мне хочется, чтобы всё это забылось
Ещё один дождливый день без тебя
Иногда мне хочется увидеть тебя ещё раз
Ещё один дождливый день

[Припев]
Оу, без тебя я разваливаюсь
Да, я разваливаюсь с тех пор, как ты ушла
Я пытался всё это оставить позади
Я думал, что всё время был разбит

[Бридж]
В эти дни, когда я нахожусь на грани
Помню слова, которые ты сказала
«Вспомни ту жизнь, которую ты прожил»
Ты бы сказала: «Оу, смирись с этим, не тони в грязи
Думай о том, что ты должен был сделать»
Увидимся снова, любимая
Увидимся снова, любимая
Да, я разваливаюсь
Увидимся снова, любимая

[Припев]
Да, без тебя я разваливаюсь
(Без тебя я разваливаюсь, любимая)
Да, я разваливаюсь с тех пор, как ты ушла
(Я разваливаюсь с тех пор, как ты ушла)
Я пытался всё это оставить позади
Я думал, что всё время был разбит (Я разбит)
Да, я разваливаюсь

[Аутро]
Иногда мне хочется, чтобы всё это забылось (Но я не могу)
Ещё один дождливый день без тебя (Ещё один дождливый день)
Иногда мне хочется увидеть тебя ещё раз (Но я не могу)
Ещё один дождливый день

[Bölüm 1]
Günler geçiyor ve gözlerim kuruyor ve iyi olduğumu sanıyorum
Ta ki kendimi muhabbetten uzaklaşırken bulana kadar
Gülümseyişin, yürüyüşün
Bana öğrettiğin her şeyi öğretmek için harcadığın onca zaman
Söyle bana, nasıl olur da hayatıma devam ederim?

[Refrain]
Son zamanlarda, nefret ettiğim her şeye dönüşüyorum
Keşke yanımda olsaydın, ama artık çok geç
Zihnim senin hayaletinden kaçamadığım bir yer

[Ön-Nakarat]
Bazen tüm bunları ortadan kaldırabilmeyi diliyorum
Sensiz bir yağmurlu gün daha
Bazen seni bir gün daha görebilmeyi diliyorum
Bir yağmurlu gün daha

[Nakarat]
Oh, sensiz burada bir enkazım
Evet, sеn gittiğinden beri bir enkazım
Tüm bunları arkamda bırakmaya çalıştım
Ama sanırım еn başından beri bir enkazdım
Evet, ben bir enkazım

[Bölüm 2]
Zamanın iyileştireceğini, acının biteceğini söylüyorlar
Ama her şey bana seni hatırlatıyor ve dalgalar halinde geliyor
Omuzların sallanarak gülüşün
Bana öğrettiğin her şeyi öğretmek için harcadığın onca zaman
Söyle bana, nasıl olur da hayatıma devam ederim?

[Refrain]
Son zamanlarda, nefret ettiğim her şeye dönüşüyorum
Keşke yanımda olsaydın, ama artık çok geç
Zihnim, senin hayaletinden kaçamadığım bir yer

[Ön-Nakarat]
Bazen tüm bunları ortadan kaldırabilmeyi diliyorum
Sensiz bir yağmurlu gün daha
Bazen seni bir gün daha görebilmeyi diliyorum
Bir yağmurlu gün daha

[Nakarat]
Oh, sensiz burada bir enkazım
Evet, sen gittiğinden beri bir enkazım
Tüm bunları arkamda bırakmaya çalıştım
Ama sanırım en başından beri bir enkazdım

[Köprü]
Sınırın eşiğinde olduğum bu günlerde
Söylediğin sözleri hatırlıyorum
"Yaşadığın hayatı hatırla"
Sen olsan derdin ki "Kabullen, çamura saplanma
Yapmış olman gereken şeyleri düşünerek"
Görüşmek üzere biriciğim
Görüşmek üzere biriciğim
Evet, ben bir enkazım
Görüşmek üzere biriciğim

[Nakarat]
Evet, sensiz burada bir enkazım
(Sensiz burada bir enkazım, biriciğim)
Evet, sen gittiğinden beri bir enkazım
(Sen gittiğinden beri bir enkazım)
Tüm bunları arkamda bırakmaya çalıştım
Ama sanırım en başından beri bir enkazdım (Ben bir enkazım)
Evet, ben bir enkazım

[Çıkış]
Bazen tüm bunları ortadan kaldırabilmeyi diliyorum (Ama yapamam)
Sensiz bir yağmurlu gün daha (Bir yağmurlu gün daha)
Bazen seni bir gün daha görebilmeyi diliyorum (Ama yapamam)
Bir yağmurlu gün daha

Curiosidades sobre a música Wrecked de Imagine Dragons

Em quais álbuns a música “Wrecked” foi lançada por Imagine Dragons?
Imagine Dragons lançou a música nos álbums “Mercury - Act 1” em 2021 e “Mercury - Acts 1 & 2” em 2022.
De quem é a composição da música “Wrecked” de Imagine Dragons?
A música “Wrecked” de Imagine Dragons foi composta por Benjamin Arthur McKee, Daniel Coulter Reynolds, Daniel James Platzman, Daniel Wayne Sermon.

Músicas mais populares de Imagine Dragons

Outros artistas de Alternative rock