Benjamin Arthur McKee, Daniel Coulter Reynolds, Daniel James Platzman, Daniel Wayne Sermon, Justin Drew Tranter, Mattias Per Larsson, Robin Lennart Fredriksson
Will you hold the line
When every one of them is giving up or giving in? Tell me
In this house of mine
Nothing ever comes without a consequence or cost, tell me
Will the stars align?
Will Heaven step in? Will it save us from our sin? Will it?
'Cause this house of mine stands strong
That's the price you pay
Leave behind your heart and cast away
Just another product of today
Rather be the hunter than the prey
And you're standing on the edge, face up 'cause you're a
Natural
A beating heart of stone
You gotta be so cold
To make it in this world
Yeah, you're a natural
Living your life cutthroat
You gotta be so cold
Yeah, you're a natural
Will somebody
Let me see the light within the dark trees shadowing?
What's happening?
Looking through the glass find the wrong within the past knowing
Oh, we are the youth
Cut until it bleeds, inside a world without the peace facing
A bit of the truth, the truth
That's the price you pay
Leave behind your heart and cast away
Just another product of today
Rather be the hunter than the prey
And you're standing on the edge, face up 'cause you're a
Natural
A beating heart of stone
You gotta be so cold
To make it in this world
Yeah, you're a natural
Living your life cutthroat
You gotta be so cold
Yeah, you're a natural
Deep inside me, I'm fading to black, I'm fading
Took an oath by the blood of my hand, won't break it
I can taste it, the end is upon us, I swear
I'm gonna make it
I'm gonna make it
Natural
A beating heart of stone
You gotta be so cold
To make it in this world
Yeah, you're a natural
Living your life cutthroat
You gotta be so cold
Yeah, you're a natural
Natural
Yeah, you're a natural
A Selvageria Instintiva em Natural de Imagine Dragons
A música Natural da banda Imagine Dragons é uma poderosa expressão da luta interna e da resiliência necessária para enfrentar um mundo muitas vezes implacável. A letra fala sobre a necessidade de ser forte, quase inabalável, para sobreviver em um ambiente que constantemente testa nossos limites e valores. A repetição do termo 'natural' sugere que essa força e frieza são instintivas, parte da essência humana quando confrontada com desafios.
A banda, conhecida por suas letras introspectivas e som que mistura rock com elementos eletrônicos, aborda a ideia de que, para proteger o que é seu e manter-se firme, é preciso às vezes deixar de lado a vulnerabilidade ('Leave behind your heart and cast away'). A música sugere que há um preço a pagar por essa fortaleza, e esse preço é a perda de uma parte da própria humanidade, tornando-se 'um coração de pedra' para 'fazer parte deste mundo'.
A dualidade entre ser o caçador ou a presa é uma metáfora para a competição e a sobrevivência, onde ser passivo pode significar ser superado. A banda Imagine Dragons utiliza essa música para refletir sobre a pressão para se adaptar e ser implacável em busca de sucesso e reconhecimento, uma mensagem que ressoa fortemente em uma sociedade que valoriza a vitória e a força, muitas vezes em detrimento da compaixão e da empatia.
Will you hold the line
Você vai aguentar a barra
When every one of them is giving up or giving in? Tell me
Quando todos estiverem desistindo ou cedendo? Diga-me
In this house of mine
Nessa minha casa?
Nothing ever comes without a consequence or cost, tell me
Nada vem sem consequência ou custo, diga-me
Will the stars align?
As estrelas se alinharão?
Will Heaven step in? Will it save us from our sin? Will it?
O Céu intervirá? Nos salvará do nosso pecado? Salvará?
'Cause this house of mine stands strong
Por que essa minha casa segue firme
That's the price you pay
Esse é o preço que você paga
Leave behind your heart and cast away
Deixe de lado sua mágoa e jogue fora
Just another product of today
Apenas mais um produto do dia de hoje
Rather be the hunter than the prey
Prefiro ser o caçador do que a caça
And you're standing on the edge, face up 'cause you're a
E você esta na beira, olhando pra cima por que você é um
Natural
Você nasceu pra isso
A beating heart of stone
Um coração de pedra
You gotta be so cold
Você tem que ser tão frio
To make it in this world
Pra sobreviver nesse mundo
Yeah, you're a natural
Sim, você nasceu pra isso
Living your life cutthroat
Vivendo sua vida com ferocidade
You gotta be so cold
Você tem que ser tão frio
Yeah, you're a natural
Sim, você nasceu pra isso
Will somebody
Será que alguém
Let me see the light within the dark trees shadowing?
Me mostrará a luz entre as sombras das árvores escuras?
What's happening?
O que 'tá acontecendo?
Looking through the glass find the wrong within the past knowing
Olhando pelo vidro, encontra o errado no passado, sabendo
Oh, we are the youth
Oh, nós somos a juventude
Cut until it bleeds, inside a world without the peace facing
Corte ate que sangra, em um mundo sem a paz, encarando
A bit of the truth, the truth
Um pouco da verdade, a verdade
That's the price you pay
Esse é o preço que você paga
Leave behind your heart and cast away
Deixe de lado sua mágoa e jogue fora
Just another product of today
Apenas mais um produto do dia de hoje
Rather be the hunter than the prey
Prefiro ser o caçador do que a caça
And you're standing on the edge, face up 'cause you're a
E você esta na beira, olhando pra cima por que você é um
Natural
Você nasceu pra isso
A beating heart of stone
Um coração de pedra
You gotta be so cold
Você tem que ser tão frio
To make it in this world
Pra sobreviver nesse mundo
Yeah, you're a natural
Sim, você nasceu pra isso
Living your life cutthroat
Vivendo sua vida com ferocidade
You gotta be so cold
Você tem que ser tão frio
Yeah, you're a natural
Sim, você nasceu pra isso
Deep inside me, I'm fading to black, I'm fading
Dentro de mim estou desaparecendo no escuro, estou desaparecendo
Took an oath by the blood of my hand, won't break it
Fiz um juramento pelo sangue da minha mão, não quebrarei
I can taste it, the end is upon us, I swear
Eu into o gosto, o fim está perto, eu juro
I'm gonna make it
Eu sobreviver
I'm gonna make it
Eu vou sobreviver
Natural
Você nasceu pra isso
A beating heart of stone
Um coração de pedra
You gotta be so cold
Você tem que ser tão frio
To make it in this world
Pra sobreviver nesse mundo
Yeah, you're a natural
Sim, você nasceu pra isso
Living your life cutthroat
Vivendo sua vida com ferocidade
You gotta be so cold
Você tem que ser tão frio
Yeah, you're a natural
Sim, você nasceu pra isso
Natural
Você nasceu pra isso
Yeah, you're a natural
Sim, você nasceu pra isso
Will you hold the line
¿Mantendrás las cosas como están
When every one of them is giving up or giving in? Tell me
Cuando todos se están dando por vencidos? Dime
In this house of mine
En esta casa mía
Nothing ever comes without a consequence or cost, tell me
Nada jamás viene sin una consecuencia o un costo, dime
Will the stars align?
¿Se alinearán las estrellas?
Will Heaven step in? Will it save us from our sin? Will it?
¿Se meterá el cielo? ¿Nos salvará de nuestro pecado? ¿Lo hará?
'Cause this house of mine stands strong
Porque esta casa mía se mantiene fuerte
That's the price you pay
Ese es el precio que pagas
Leave behind your heart and cast away
Deja atrás corazón y márchate
Just another product of today
Solo otro producto del hoy
Rather be the hunter than the prey
Mejor ser el cazador que la presa
And you're standing on the edge, face up 'cause you're a
Y estás parado en el borde, boca arriba porque eres un
Natural
Natural
A beating heart of stone
Un corazón palpitante de piedra
You gotta be so cold
Tienes que ser tan frío
To make it in this world
Para triunfar en este mundo
Yeah, you're a natural
Sí, eres un nato
Living your life cutthroat
Viviendo tu vida despiadado
You gotta be so cold
Tienes que ser tan frío
Yeah, you're a natural
Sí, eres un nato
Will somebody
¿Podría alguien
Let me see the light within the dark trees shadowing?
Dejarme ver la luz dentro de los árboles oscuros?
What's happening?
¿Qué está pasando?
Looking through the glass find the wrong within the past knowing
Mirando a través del cristal encontrando lo equivocado dentro del pasado sabiendo que
Oh, we are the youth
Oh, somos la juventud
Cut until it bleeds, inside a world without the peace facing
Cortar hasta que sangra, dentro de un mundo sin la paz, enfrentando
A bit of the truth, the truth
Un poco de la verdad, la verdad
That's the price you pay
Ese es el precio qué pagas
Leave behind your heart and cast away
Deja atrás corazón y márchate
Just another product of today
Solo otro producto del hoy
Rather be the hunter than the prey
Mejor ser el cazador que la presa
And you're standing on the edge, face up 'cause you're a
Y estas parado en el borde, boca arriba porque eres un
Natural
Natural
A beating heart of stone
Un palpitante corazón de piedra
You gotta be so cold
Tienes que ser tan frío
To make it in this world
Para triunfar en este mundo
Yeah, you're a natural
Sí, eres un nato
Living your life cutthroat
Viviendo tu vida despiadado
You gotta be so cold
Tienes qué ser tan frío
Yeah, you're a natural
Sí, eres un nato
Deep inside me, I'm fading to black, I'm fading
Muy dentro de mí, me estoy desvaneciendo a lo oscuro, me estoy desvaneciendo
Took an oath by the blood of my hand, won't break it
Hice un juramento por la sangre de mi mano, no lo romperé
I can taste it, the end is upon us, I swear
Lo puedo notar, el fin se nos viene encima, lo juro
I'm gonna make it
Lo voy a lograr
I'm gonna make it
Lo voy a lograr
Natural
Natural
A beating heart of stone
Un palpitante corazón de piedra
You gotta be so cold
Tienes que ser tan frío
To make it in this world
Para triunfar en este mundo
Yeah, you're a natural
Sí, eres un nato
Living your life cutthroat
Viviendo tu vida despiadado
You gotta be so cold
Tienes que ser tan frío
Yeah, you're a natural
Sí, eres un nato
Natural
Un nato
Yeah, you're a natural
Sí, eres un nato
Will you hold the line
Resteras-tu à mes côtés
When every one of them is giving up or giving in? Tell me
Quand tous ces gens auront abandonné ou auront lâché prise? dis-moi
In this house of mine
Dans ma maison
Nothing ever comes without a consequence or cost, tell me
Rien ne se fait sans avoir de conséquences ou de prix
Will the stars align?
Les étoiles, s'aligneront-elles?
Will Heaven step in? Will it save us from our sin? Will it?
Est-ce que les cieux s'interposeront? Nous sauveront-ils du péché? Le feront-ils?
'Cause this house of mine stands strong
Car ma maison tiendra bon
That's the price you pay
C'est le prix à payer
Leave behind your heart and cast away
Débarrasse-toi de ton cœur, naufragé
Just another product of today
Tu n'es qu'un autre fruit de la modernité
Rather be the hunter than the prey
Préférant être le chasseur qu'être la proie
And you're standing on the edge, face up 'cause you're a
Et te voilà debout au bord du précipice, la tête tournée vers le ciel car t'as un
Natural
Talent naturel
A beating heart of stone
Un cœur de pierre qui bat
You gotta be so cold
Tu dois être tellement froid
To make it in this world
Pour arriver à tes fins dans ce monde
Yeah, you're a natural
Ouais, t'as un talent naturel
Living your life cutthroat
Tu vis une vie très compétitive
You gotta be so cold
Tu dois être tellement froid
Yeah, you're a natural
Ouais, t'as un talent naturel
Will somebody
Quelqu'un
Let me see the light within the dark trees shadowing?
Me laissera-t-il, à l'intérieur des ombres des arbres, apercevoir la lumière?
What's happening?
Que se passe-t-il?
Looking through the glass find the wrong within the past knowing
En regardant au travers de la glace on découvre ce qu'il y a de mal dans le fait de connaitre le passé
Oh, we are the youth
Oh, nous sommes jeunes
Cut until it bleeds, inside a world without the peace facing
Coupe jusqu'à ce que ça saigne, dans un monde non pacifique qui doit faire face
A bit of the truth, the truth
À un peu de vérité, de vérité
That's the price you pay
C'est le prix à payer
Leave behind your heart and cast away
Débarrasse-toi de ton cœur, naufragé
Just another product of today
Tu n'es qu'un autre fruit de la modernité
Rather be the hunter than the prey
Préférant être le chasseur qu'être la proie
And you're standing on the edge, face up 'cause you're a
Et te voilà debout au bord du précipice, la tête tournée vers le ciel car t'as un
Natural
Talent naturel
A beating heart of stone
Un cœur de pierre qui bat
You gotta be so cold
Tu dois être tellement froid
To make it in this world
Pour arriver à tes fins dans ce monde
Yeah, you're a natural
Ouais, t'as un talent naturel
Living your life cutthroat
Tu vis une vie très compétitive
You gotta be so cold
Tu dois être tellement froid
Yeah, you're a natural
Ouais, t'as un talent naturel
Deep inside me, I'm fading to black, I'm fading
Tout au fond de moi, je me rapproche des ténèbres, je me rapproche
Took an oath by the blood of my hand, won't break it
J'ai juré avec une main ensanglantée, je ne m'abjurerai pas
I can taste it, the end is upon us, I swear
Je le sens, la fin est proche, je le jure
I'm gonna make it
J'y arriverai
I'm gonna make it
J'y arriverai
Natural
Talent naturel
A beating heart of stone
Un cœur de pierre qui bat
You gotta be so cold
Tu dois être tellement froid
To make it in this world
Pour arriver à tes fins dans ce monde
Yeah, you're a natural
Ouais, t'as un talent naturel
Living your life cutthroat
Tu vis une vie très compétitive
You gotta be so cold
Tu dois être tellement froid
Yeah, you're a natural
Ouais, t'as un talent naturel
Natural
Talent naturel
Yeah, you're a natural
Ouais, t'as un talent naturel
Will you hold the line
Bleibst du am Ball
When every one of them is giving up or giving in? Tell me
Wenn alle anderen aufgeben oder nachgeben? Sag mir
In this house of mine
In meinem Haus
Nothing ever comes without a consequence or cost, tell me
Nichts bekommt man je ohne Konsequenz oder einen Preis, sag mir
Will the stars align?
Werden sich die Sterne in einer Linie aufrichten?
Will Heaven step in? Will it save us from our sin? Will it?
Wird der Himmel zur Hilfe kommen? Wird er uns von unseren Sünden erlösen? Wird er?
'Cause this house of mine stands strong
Denn mein Haus ist fest gebaut
That's the price you pay
Diesen Preis muss man zahlen
Leave behind your heart and cast away
Lass dein Herz zurück und segel' davon
Just another product of today
Wieder mal ein Beiprodukt der Moderne
Rather be the hunter than the prey
Es ist besser der Jäger als die Beute zu sein
And you're standing on the edge, face up 'cause you're a
Und du stehst am Abgrund, Kopf hoch, denn du bist ein
Natural
Naturtalent
A beating heart of stone
Ein Herzschlag aus Stein
You gotta be so cold
Du musst echt kalt sein
To make it in this world
Um in dieser Welt voranzukommen
Yeah, you're a natural
Ja, du bist ein Naturtalent
Living your life cutthroat
Lebst halsabschneiderisch
You gotta be so cold
Du musst echt kalt sein
Yeah, you're a natural
Ja, du bist ein Naturtalent
Will somebody
Kann jemand
Let me see the light within the dark trees shadowing?
Mich das Licht zwischen den dunklen Baumschatten sehen lassen?
What's happening?
Was ist los?
Looking through the glass find the wrong within the past knowing
Schau durch's Glas, such die Fehler in der Vergangenheit
Oh, we are the youth
Oh, wir sind die Jugend
Cut until it bleeds, inside a world without the peace facing
Schneid' ein bis zum Bluten, in einer Welt ohne Frieden, schau
A bit of the truth, the truth
Der Wahrheit ins Gesicht, der Wahrheit
That's the price you pay
Diesen Preis muss man zahlen
Leave behind your heart and cast away
Lass dein Herz zurück und segel' davon
Just another product of today
Wieder mal ein Beiprodukt der Moderne
Rather be the hunter than the prey
Es ist besser der Jäger als die Beute zu sein
And you're standing on the edge, face up 'cause you're a
Und du stehst am Abgrund, Kopf hoch, denn du bist ein
Natural
Naturtalent
A beating heart of stone
Ein Herzschlag aus Stein
You gotta be so cold
Du musst echt kalt sein
To make it in this world
Um in dieser Welt voranzukommen
Yeah, you're a natural
Ja, du bist ein Naturtalent
Living your life cutthroat
Lebst halsabschneiderisch
You gotta be so cold
Du musst echt kalt sein
Yeah, you're a natural
Ja, du bist ein Naturtalent
Deep inside me, I'm fading to black, I'm fading
Tief in mir, ich schwinde dahin, ich schwinde
Took an oath by the blood of my hand, won't break it
Ich schwor einen Blutschwur mit meinem eigenen Blut, ich werde ihn nicht brechen
I can taste it, the end is upon us, I swear
Ich kann es fast schmecken, das Ende ist in Sicht, ich schwöre
I'm gonna make it
Ich krieg' es hin
I'm gonna make it
Ich krieg' es hin
Natural
Naturtalent
A beating heart of stone
Ein Herzschlag aus Stein
You gotta be so cold
Du musst echt kalt sein
To make it in this world
Um in dieser Welt voranzukommen
Yeah, you're a natural
Ja, du bist ein Naturtalent
Living your life cutthroat
Lebst halsabschneiderisch
You gotta be so cold
Du musst echt kalt sein
Yeah, you're a natural
Ja, du bist ein Naturtalent
Natural
Naturtalent
Yeah, you're a natural
Ja, du bist ein Naturtalent
Will you hold the line
Manterrai la posizione
When every one of them is giving up or giving in? Tell me
Quando tutti rinunceranno o cederanno? Dimmi
In this house of mine
In questa mia casa
Nothing ever comes without a consequence or cost, tell me
Tutto ha una conseguenza o un costo, dimmi
Will the stars align?
Si allineeranno le stelle?
Will Heaven step in? Will it save us from our sin? Will it?
Interverrà il paradiso? Ci salverà dal nostro peccato? Lo farà?
'Cause this house of mine stands strong
Perché questa mia casa è forte
That's the price you pay
Questo è il prezzo da pagare
Leave behind your heart and cast away
Lascia alle spalle il tuo cuore e gettalo via
Just another product of today
È solo un altro frutto del presente
Rather be the hunter than the prey
È meglio essere il cacciatore che la preda
And you're standing on the edge, face up 'cause you're a
E sei in piedi sul baratro con la faccia in su perché sei un
Natural
Talento naturale
A beating heart of stone
Un cuore di pietra che batte
You gotta be so cold
Devi essere freddo
To make it in this world
Per farcela in questo mondo
Yeah, you're a natural
Sì, sei un talento naturale
Living your life cutthroat
Vivi la tua vita senza pietà
You gotta be so cold
Devi essere freddo
Yeah, you're a natural
Sì, sei un talento naturale
Will somebody
Qualcuno
Let me see the light within the dark trees shadowing?
Mi lasci vedere la luce tra i tetri alberi che si oscurano?
What's happening?
Cosa sta succedendo?
Looking through the glass find the wrong within the past knowing
Guardando attraverso la lente, trovo gli sbagli del passato e so
Oh, we are the youth
Oh, che siamo giovani
Cut until it bleeds, inside a world without the peace facing
Taglia fino a sanguinare dentro un mondo senza pace, affrontando
A bit of the truth, the truth
Un po' della verità, la verità
That's the price you pay
Questo è il prezzo da pagare
Leave behind your heart and cast away
Lascia alle spalle il tuo cuore e gettalo via
Just another product of today
È solo un altro frutto del presente
Rather be the hunter than the prey
È meglio essere il cacciatore che la preda
And you're standing on the edge, face up 'cause you're a
E sei in piedi sul baratro con la faccia in su perché sei un
Natural
Talento naturale
A beating heart of stone
Un cuore di pietra che batte
You gotta be so cold
Devi essere freddo
To make it in this world
Per farcela in questo mondo
Yeah, you're a natural
Sì, sei un talento naturale
Living your life cutthroat
Vivi la tua vita senza pietà
You gotta be so cold
Devi essere freddo
Yeah, you're a natural
Sì, sei un talento naturale
Deep inside me, I'm fading to black, I'm fading
Nel profondo, dentro me, sto scomparendo, sto scomparendo
Took an oath by the blood of my hand, won't break it
Ho fatto un giuramento con il sangue della mia mano, non lo romperò
I can taste it, the end is upon us, I swear
La fine è su di noi, posso sentirne il sapore, lo giuro
I'm gonna make it
Io ce la farò
I'm gonna make it
Io ce la farò
Natural
Talento naturale
A beating heart of stone
Un cuore di pietra che batte
You gotta be so cold
Devi essere freddo
To make it in this world
Per farcela in questo mondo
Yeah, you're a natural
Sì, sei un talento naturale
Living your life cutthroat
Vivi la tua vita senza pietà
You gotta be so cold
Devi essere freddo
Yeah, you're a natural
Sì, sei un talento naturale
Natural
Talento naturale
Yeah, you're a natural
Sì, sei un talento naturale
Will you hold the line
お前はそのままでいられるのか
When every one of them is giving up or giving in? Tell me
あいつら全員が諦めて降参している時に? 教えてくれよ
In this house of mine
この俺の家の中で
Nothing ever comes without a consequence or cost, tell me
結果や代償なしには何も起きないさ、教えてくれよ
Will the stars align?
奇跡は起きるのか?
Will Heaven step in? Will it save us from our sin? Will it?
天は救ってくれるのか? 俺たちの罪から救ってくれるのか? そうなのか?
'Cause this house of mine stands strong
だって俺の家は力強く立っているんだから
That's the price you pay
それがお前が払った代償だ
Leave behind your heart and cast away
お前の心を置き去りにして捨て去るんだ
Just another product of today
それが今日という日の結果だ
Rather be the hunter than the prey
獲物よりむしろ狩人になるんだ
And you're standing on the edge, face up 'cause you're a
そしてお前は崖っぷちに立っている 顔を上げて向き合え だってお前は
Natural
生まれつきそうなんだ
A beating heart of stone
強い心を持ってる
You gotta be so cold
お前は冷酷にならなきゃいけない
To make it in this world
この世界で生きていくためには
Yeah, you're a natural
ああ お前は生まれつきそうなんだ
Living your life cutthroat
激しい競争の中で人生を生きている
You gotta be so cold
お前は冷酷にならなきゃいけない
Yeah, you're a natural
ああ お前は生まれつきそうなんだ
Will somebody
誰か
Let me see the light within the dark trees shadowing?
暗い木々の影の中に差し込む光を見せてくれ
What's happening?
何が起こってるんだ?
Looking through the glass find the wrong within the past knowing
グラス越しに覗いて過去の過ちを見つける
Oh, we are the youth
あぁ、俺たちは若いんだと
Cut until it bleeds, inside a world without the peace facing
血を流すまで切りつける 平和のない世界で 向かい合うんだ
A bit of the truth, the truth
ただ少しの真実と 真実と
That's the price you pay
それがお前が払った代償だ
Leave behind your heart and cast away
お前の心を置き去りにして捨て去るんだ
Just another product of today
それが今日という日の結果だ
Rather be the hunter than the prey
獲物よりむしろ狩人になるんだ
And you're standing on the edge, face up 'cause you're a
そしてお前は崖っぷちに立っている 顔を上げて向き合え だってお前は
Natural
生まれつきそうなんだ
A beating heart of stone
強い心を持ってる
You gotta be so cold
お前は冷酷にならなきゃいけない
To make it in this world
この世界で生きていくためには
Yeah, you're a natural
ああ お前は生まれつきそうなんだ
Living your life cutthroat
激しい競争の中で人生を生きている
You gotta be so cold
お前は冷酷にならなきゃいけない
Yeah, you're a natural
ああ お前は生まれつきそうなんだ
Deep inside me, I'm fading to black, I'm fading
俺の奥深くは黒くなっていく 黒くなっていく
Took an oath by the blood of my hand, won't break it
血に染まった手で俺は誓った 破るものか
I can taste it, the end is upon us, I swear
俺は感じるんだ 最後は俺たちにかかってるって 本当さ
I'm gonna make it
俺は成し遂げるんだ
I'm gonna make it
俺は成し遂げるんだ
Natural
生まれつきそうなんだ
A beating heart of stone
強い心を持ってる
You gotta be so cold
お前は冷酷にならなきゃいけない
To make it in this world
この世界で生きていくためには
Yeah, you're a natural
ああ お前は生まれつきそうなんだ
Living your life cutthroat
激しい競争の中で人生を生きている
You gotta be so cold
お前は冷酷にならなきゃいけない
Yeah, you're a natural
ああ お前は生まれつきそうなんだ
Natural
生まれつきそうなんだ
Yeah, you're a natural
ああ お前は生まれつきそうなんだ
[قسمت ۱]
آیا توی مسیرت باقی میمونی؟
وقتی که همشون یا تسلیم میشن یا دست از تلاش میکشن؟ بهم بگو
توی خونه من
هیچ چیزی بدون عواقب یا هزینه نیست، بهم بگو
آیا ستارهها یه صف میشن؟
آیا بهشت به سمتمون میاد؟ ایا از گناه نجاتمون میده؟ اینکارو میکنه؟
چون این خونهی من محکم ایستاده
[پیش همخوان]
این بهایی هست که پرداخت میکنی
قلب شکستت رو کنار بزار
فقط یه محصول دیگهی امروز
ترجیح میدم شکارچی باشم تا شکار
و تو روی لبه ایستادی و باهاش روبرو میشی چون تو…
[همخوان]
طبیعی هستی
یک قلب تپنده از جنس سنگ
تو باید خیلی بیاحساس باشی
تا توی این دنیا دوام بیاری
آره، تو طبیعی هستی
بیرحم زندگی میکنی
تو باید خیلی بیاحساس باشی
آره، تو طبیعی هستی
[قسمت ۲]
آیا کسی
میزاره که نور رو از میان سایه درخت های تاریک ببینم؟
و چه اتفاقی داره میفته؟
به شیشه نگاه میکنم، به دنبال اشتباهات گذشتهم که میدونم مرتکب شدم
اوه، ما جوانها هستیم
بِبُرش تا که یک جهانی بدون صلح هم زخمی بشه، باهاش روبهرو شو
کمی از واقعیت، واقعیت
[پیش همخوان]
این بهایی هست که پرداخت میکنی
قلب شکستت رو کنار بزار
فقط یه محصول دیگهی امروز
ترجیح میدم شکارچی باشم تا شکار
و تو روی لبه ایستادی و باهاش روبرو میشی چون تو…
[همخوان]
طبیعی هستی
یک قلب تپنده از جنس سنگ
تو باید خیلی بیاحساس باشی
تا توی این دنیا دوام بیاری
آره، تو طبیعی هستی
بیرحم زندگی میکنی
تو باید خیلی بیاحساس باشی
آره، تو طبیعی هستی
[پل]
توی وجودم دارم به سیاهی تبدیل میشم
یک قول با خون دستم دادم، نمیشکنمش
میتونم حسش کنم. به پایان مسیر نزدیکیم، قسم میخورم
داریم موفق میشیم
دارم موفق میشم
[همخوان]
طبیعی هستی
یک قلب تپنده از جنس سنگ
تو باید خیلی بیاحساس باشی
تا توی این دنیا دوام بیاری
آره، تو طبیعی هستی
بیرحم زندگی میکنی
تو باید خیلی بیاحساس باشی
آره، تو طبیعی هستی
[پایانی]
طبیعی
آره، طبیعی هستی
[Bölüm 1]
Değişikliğe karşı koyacak mısın
Herkes pes ettiğinde? Söyle bana
Benim evimde
Hiçbir şey sonuçsuz ya da bedelsiz gelmez, söyle bana
Yıldızlar sıralanacak mı?
Cennet devreye girecek mi? Bizi günahlarımızdan kurtaracak mı? Bu olacak mı?
Çünkü benim evim dimdik duruyor
[Ön-Nakarat]
Ödediğin bedel bu
Kalbini geride bırak ve uzaklaş
Sadece bugünün başka bir ürünü
Av olmaktansa avcı olmayı tercih ederim
Ve kenarda duruyorsun, yüzün yukarı dönük, çünkü sen
[Nakarat]
Doğalsın
Atan bir taştan kalp
Çok soğuk olmalısın
Bu dünyada dayanabilmek için
Evet, sеn doğalsın
Hayatını zalimce yaşıyorsun
Çok soğuk olmalısın
Evet, sen doğalsın
[Bölüm 2]
Hеrhangi birisi
Karanlık ağaçların gölgesindeki ışığı görmeme izin verecek mi?
Neler oluyor?
Camdan bakıyorum, geçmişin içindeki yanlışı bulmak için, biliyorum
Oh, biz gençliğiz
Barışın olmadığı bir dünyada kanayana kadar kesiyorum, yüzleşiyorum
Gerçeğin bir kısmıyla, gerçekle
[Ön-Nakarat]
Ödediğin bedel bu
Kalbini geride bırak ve uzaklaş
Sadece bugünün başka bir ürünü
Av olmaktansa avcı olmayı tercih ederim
Ve kenarda duruyorsun, yüzün yukarı dönük, çünkü sen
[Nakarat]
Doğalsın
Atan bir taştan kalp
Çok soğuk olmalısın
Bu dünyada dayanabilmek için
Evet, sen doğalsın
Hayatını zalimce yaşıyorsun
Çok soğuk olmalısın
Evet, sen doğalsın
[Köprü]
İçimin derinlerinde, siyaha dönüyorum, soluyorum
Elimin kanıyla yemin ettim, bozmayacağım
Tadını alabiliyorum, sonumuz geldi, yemin ederim
Bunu başaracağım
Bunu başaracağım
[Nakarat]
Doğal
Atan bir taştan kalp
Çok soğuk olmalısın
Bu dünyada dayanabilmek için
Evet, sen doğalsın
Hayatını zalimce yaşıyorsun
Çok soğuk olmalısın
Evet, sen doğalsın
[Çıkış]
Doğal
Evet, sen doğalsın