Benjamin Arthur McKee, Daniel Coulter Reynolds, Daniel James Platzman, Daniel Wayne Sermon, Destin Choice Route, Justin Drew Tranter, Mattias Per Larsson, Robin Lennart Fredriksson
(Look out for yourself)
I wake up to the sounds of the silence that allows
For my mind to run around with my ear up to the ground
I'm searching to behold the stories that are told
When my back is to the world that was smiling when I turned
Tell you you're the greatest
But once you turn, they hate us
Oh, the misery
Everybody wants to be my enemy
Spare the sympathy
Everybody wants to be my enemy
(Look out for yourself)
My enemy (look, look, look, look)
(Look out for yourself)
But I'm ready
Your words up on the wall as you're praying for my fall
And the laughter in the halls and the names that I've been called
I stack it in my mind and I'm waiting for the time
When I show you what it's like to be words spit in a mic
Tell you you're the greatest
But once you turn, they hate us (huh)
Oh, the misery
Everybody wants to be my enemy
Spare the sympathy
Everybody wants to be
My enemy (look, look, look, look)
(Look out for yourself)
My enemy (look, look, look, look) (yeah)
(Look out for yourself)
Uh, look
Okay, I'm hoping that somebody pray for me
I'm praying that somebody hope for me
I'm staying where nobody 'posed to be
P-P-Posted, being a wreck of emotions
Ready to go whenever, just let me know
The road is long, so put the pedal into the floor
The enemy on my trail, my energy unavailable
I'ma tell 'em, "Hasta luego"
They wanna plot on my trot to the top
I've been outta shape, thinkin' out the box, I'm an astronaut
I blasted off the planet rock to cause catastrophe
And it matters more because I had it not
Had I thought about wreaking havoc on an opposition
Kinda shocking they wanted static with precision, I'm automatic
Quarterback, I ain't talkin' sacking
Pack it, pack it up, I don't panic
Batter, batter up, who the baddest?
It don't matter 'cause we at your throat
Everybody wants to be my enemy
Spare the sympathy
Everybody wants to be
My enemy
Oh, the misery
Everybody wants to be my enemy
Spare the sympathy
Everybody wants to be my enemy
Pray it away, I swear
I'll never be a saint, no way
My enemy
Pray it away, I swear
I'll never be a saint
(Look out for yourself)
A Luta Contra a Adversidade em Enemy de Imagine Dragons
A música Enemy da banda Imagine Dragons, com participação do rapper J.I.D, é uma poderosa expressão de desafios pessoais e a sensação de estar constantemente sob o escrutínio e a pressão do público. A letra fala sobre a experiência de ser alvo de inveja e hostilidade, uma realidade comum para muitos que estão sob os holofotes ou em posições de destaque. A banda, conhecida por seus hits de rock alternativo e letras introspectivas, aqui se aventura em uma sonoridade que mescla elementos do rock com o hip-hop, refletindo a colaboração com J.I.D.
O refrão 'Everybody wants to be my enemy' ressoa como um grito de guerra contra aqueles que desejam ver o fracasso do protagonista da canção. A repetição da palavra 'enemy' (inimigo) e a frase 'Spare the sympathy' (Poupe a simpatia) sugerem uma rejeição ao falso consolo que muitas vezes acompanha a inveja e a competição. A música também aborda a dualidade da fama, onde as mesmas pessoas que elevam alguém a um pedestal são rápidas em derrubá-lo.
J.I.D contribui com um verso que intensifica o tema da música, trazendo uma perspectiva mais agressiva e combativa. Ele fala sobre a resiliência e a determinação em enfrentar os adversários, usando metáforas relacionadas ao esporte e à luta para ilustrar a batalha contra as forças que tentam impedi-lo de alcançar o sucesso. A colaboração entre Imagine Dragons e J.I.D cria uma dinâmica interessante, onde o rock encontra o rap em uma narrativa sobre superar a adversidade e manter-se firme diante dos inimigos.
(Look out for yourself)
Se cuide
I wake up to the sounds of the silence that allows
Eu acordo com sons de silêncio que permitem
For my mind to run around with my ear up to the ground
Que minha mente corra por aí com meus ouvidos acima do chão
I'm searching to behold the stories that are told
Estou procurando contemplar as histórias que são ditas
When my back is to the world that was smiling when I turned
Quando estou de costas para mundo que estava sorrindo quando virei
Tell you you're the greatest
Te diz que você é o maior
But once you turn, they hate us
Mas quando você se virar eles nos odiarão
Oh, the misery
Ah, a miséria
Everybody wants to be my enemy
Todos querem ser meu inimigo
Spare the sympathy
Dispense a simpatia
Everybody wants to be my enemy
Todos querem ser meu inimigo
(Look out for yourself)
(Se cuide)
My enemy (look, look, look, look)
Meu inimigo (veja, veja, veja, veja)
(Look out for yourself)
(Se cuide)
But I'm ready
Mas estou pronto
Your words up on the wall as you're praying for my fall
Suas palavras na parede enquanto você reza pela minha queda
And the laughter in the halls and the names that I've been called
E a risada nos corredores e nomes que já fui chamado
I stack it in my mind and I'm waiting for the time
Eu os guardo na minha mente e estou aguardando o momento
When I show you what it's like to be words spit in a mic
Quando eu te mostrar como é ser as palavras cuspidas no microfone
Tell you you're the greatest
Dizem que você é o melhor
But once you turn, they hate us (huh)
Mas quando você se virar eles nos odiarão (hã)
Oh, the misery
Ah, a miséria
Everybody wants to be my enemy
Todos querem ser meu inimigo
Spare the sympathy
Dispenso a simpatia
Everybody wants to be
Todos querem ser
My enemy (look, look, look, look)
Meu inimigo (se cuide)
(Look out for yourself)
(Se cuide)
My enemy (look, look, look, look) (yeah)
Meu inimigo (veja, veja, veja, veja) (sim)
(Look out for yourself)
(Se cuide)
Uh, look
Uh, olha
Okay, I'm hoping that somebody pray for me
'Tá certo, eu espero que alguém reze por mim
I'm praying that somebody hope for me
Eu estou rezando pra alguém torcer por mim
I'm staying where nobody 'posed to be
Estou ficando onde ninguém deveria ficar
P-P-Posted, being a wreck of emotions
P-p-postado, sendo uma confusão de emoções
Ready to go whenever, just let me know
Pronto pra ir quando quiser, só me avisar
The road is long, so put the pedal into the floor
A estrada é longa, então acelere
The enemy on my trail, my energy unavailable
O inimigo na minha trilha, minha energia está indisponível
I'ma tell 'em, "Hasta luego"
Vou dizer "até logo" pra eles
They wanna plot on my trot to the top
Eu sei que eles querem conspirar na minha corrida até o topo
I've been outta shape, thinkin' out the box, I'm an astronaut
Tenho estado fora de forma, pensando com a mente aberta, sou um astronauta
I blasted off the planet rock to cause catastrophe
Explodi a rocha do planeta pra causar catástrofe
And it matters more because I had it not
E importa mais porque eu não tinha
Had I thought about wreaking havoc on an opposition
Tido o pensamento sobre causar estragos em um oposição
Kinda shocking they wanted static with precision, I'm automatic
Meio que chocante, eles queriam estatística com precisão, sou automático
Quarterback, I ain't talkin' sacking
Jogador armador, não estou falando de saque
Pack it, pack it up, I don't panic
Faça as malas, faça as malas, eu não entro em pânico
Batter, batter up, who the baddest?
Bate, bate, quem é o melhor?
It don't matter 'cause we at your throat
Não importa porque estamos na sua garganta
Everybody wants to be my enemy
Todos querem ser meu inimigo
Spare the sympathy
Dispenso a simpatia
Everybody wants to be
Todos querem ser
My enemy
Meu inimigo
Oh, the misery
Ah, a miséria
Everybody wants to be my enemy
Todos querem ser meu inimigo
Spare the sympathy
Dispenso a simpatia
Everybody wants to be my enemy
Todos querem ser meu inimigo
Pray it away, I swear
Reze, eu juro
I'll never be a saint, no way
Eu nunca serei um santo, não mesmo
My enemy
Meu inimigo
Pray it away, I swear
Reze, eu juro
I'll never be a saint
Eu nunca serei um santo
(Look out for yourself)
(Se cuide)
(Look out for yourself)
(Cuídate a ti mismo)
I wake up to the sounds of the silence that allows
Me despierto con los sonidos del silencio que permiten
For my mind to run around with my ear up to the ground
Que mi mente corra con la oreja pegada al suelo
I'm searching to behold the stories that are told
Estoy buscando contemplar las historias que se cuentan
When my back is to the world that was smiling when I turned
Cuando estoy de espaldas al mundo que sonreía cuando me giré
Tell you you're the greatest
Te dicen que eres el mejor
But once you turn, they hate us
Pero una vez te giras, nos odian
Oh, the misery
Oh, la miseria
Everybody wants to be my enemy
Todo el mundo quiere ser mi enemigo
Spare the sympathy
Ahórrate la simpatía
Everybody wants to be my enemy
Todo el mundo quiere ser mi enemigo
(Look out for yourself)
(Cuídate a ti mismo)
My enemy (look, look, look, look)
Mi enemigo (mira, mira, mira, mira)
(Look out for yourself)
(Cuídate a ti mismo)
But I'm ready
Pero estoy listo
Your words up on the wall as you're praying for my fall
Tus palabras en la pared mientras rezas por mi caída
And the laughter in the halls and the names that I've been called
Y la risa en los pasillos y los nombres que me han llamado
I stack it in my mind and I'm waiting for the time
Los apilo en mi mente y estoy esperando el momento
When I show you what it's like to be words spit in a mic
En que te demuestre lo que es escupir palabras en un micrófono
Tell you you're the greatest
Te dicen que eres el mejor
But once you turn, they hate us (huh)
Pero una vez te giras, nos odian (ah)
Oh, the misery
Oh, la miseria
Everybody wants to be my enemy
Todo el mundo quiere ser mi enemigo
Spare the sympathy
Ahórrate la simpatía
Everybody wants to be
Todo el mundo quiere ser
My enemy (look, look, look, look)
Mi enemigo (mira, mira, mira, mira)
(Look out for yourself)
(Cuídate a ti mismo)
My enemy (look, look, look, look) (yeah)
Mi enemigo (mira, mira, mira, mira)
(Look out for yourself)
(Cuídate a ti mismo)
Uh, look
Ah, mira
Okay, I'm hoping that somebody pray for me
Está bien, espero que alguien ore por mí
I'm praying that somebody hope for me
Rezo para que alguien tenga esperanzas en mí
I'm staying where nobody 'posed to be
Me quedo donde se supone que no esté nadie
P-P-Posted, being a wreck of emotions
P-p-parado, siendo un desastre de emociones
Ready to go whenever, just let me know
Listo para ir cuando sea, solo avísame
The road is long, so put the pedal into the floor
El camino es largo, así que aprieta el pedal
The enemy on my trail, my energy unavailable
El enemigo en mi camino, mi energía no está disponible
I'ma tell 'em, "Hasta luego"
Les diré hasta luego
They wanna plot on my trot to the top
Quieren sabotear mi trote hasta la cima
I've been outta shape, thinkin' out the box, I'm an astronaut
He estado fuera de forma, pensando de manera novedosa, soy un astronauta
I blasted off the planet rock to cause catastrophe
Exploté el planeta roca para causar una catástrofe
And it matters more because I had it not
Y eso importa más porque yo no lo tenía
Had I thought about wreaking havoc on an opposition
Había pensado en causar estragos en un enemigo
Kinda shocking they wanted static with precision, I'm automatic
Un poco impactante, querían estática con precisión, soy automático
Quarterback, I ain't talkin' sacking
Atacante, no estoy hablando de despido
Pack it, pack it up, I don't panic
Empácalo, empácalo, no me asusto
Batter, batter up, who the baddest?
Bateador, bateador, ¿Quién es el más malo?
It don't matter 'cause we at your throat
No importa porque estamos en tu garganta
Everybody wants to be my enemy
Todo el mundo quiere ser mi enemigo
Spare the sympathy
Ahórrate la simpatía
Everybody wants to be
Todo el mundo quiere ser
My enemy
Mi enemigo
Oh, the misery
Oh, la miseria
Everybody wants to be my enemy
Todo el mundo quiere ser mi enemigo
Spare the sympathy
Ahórrate la simpatía
Everybody wants to be my enemy
Todo el mundo quiere ser mi enemigo
Pray it away, I swear
Rezo por que se vaya, lo juro
I'll never be a saint, no way
Nunca seré un santo, de ninguna manera
My enemy
Mi enemigo
Pray it away, I swear
Rezo por que se vaya, lo juro
I'll never be a saint
Nunca seré un santo
(Look out for yourself)
(Cuídate a ti mismo)
(Look out for yourself)
(Fais attention à toi)
I wake up to the sounds of the silence that allows
Je me suis réveillé au son du silence qui permet
For my mind to run around with my ear up to the ground
Mon esprit de se balader avec mon oreille collée au sol
I'm searching to behold the stories that are told
Je cherche à contempler les histoires qui sont racontées
When my back is to the world that was smiling when I turned
Quand je tourne mon dos au monde qui souriait pendant que je le tournais
Tell you you're the greatest
Ils te disent que tu es le meilleur
But once you turn, they hate us
Mais dès que tu te retournes, ils nous détestent
Oh, the misery
Oh, la misère
Everybody wants to be my enemy
Ils veulent tous être mon ennemi
Spare the sympathy
Épargne la sympathie
Everybody wants to be my enemy
Ils veulent tous être mon ennemi
(Look out for yourself)
(Fais attention à toi)
My enemy (look, look, look, look)
Mon ennemi, (attention, attention, attention, attention)
(Look out for yourself)
(Fais attention à tes environs)
But I'm ready
Mais je suis prêt
Your words up on the wall as you're praying for my fall
Vos mots sur les murs pendant que vous priez pour ma chute
And the laughter in the halls and the names that I've been called
Et les rire dans les couloirs et les insultes qu'on m'a lancées
I stack it in my mind and I'm waiting for the time
Je garde tout en tête et j'attends pour le moment
When I show you what it's like to be words spit in a mic
Où je vous montrerai ce que ça fait que d'être des mots crachés dans un micro
Tell you you're the greatest
Ils te disent que tu es le meilleur
But once you turn, they hate us (huh)
Mais dès que tu te retournes, ils nous détestent (huh)
Oh, the misery
Oh, la misère
Everybody wants to be my enemy
Ils veulent tous être mon ennemi
Spare the sympathy
Épargne la sympathie
Everybody wants to be
Ils veulent tous être
My enemy (look, look, look, look)
Mon ennemi (attention, attention, attention, attention)
(Look out for yourself)
(Fais attention à toi)
My enemy (look, look, look, look) (yeah)
Mon ennemi (attention, attention, attention, attention) (ouais)
(Look out for yourself)
(Fais attention à toi)
Uh, look
Uh, écoute
Okay, I'm hoping that somebody pray for me
Okay, j'espère que quelqu'un prie pour moi
I'm praying that somebody hope for me
Je prie que quelqu'un ait de l'espoir pour moi
I'm staying where nobody 'posed to be
Je reste là où personne est supposé d'être
P-P-Posted, being a wreck of emotions
P-p-posté, je suis une épave d'émotions
Ready to go whenever, just let me know
Prêt à partir à tout moment, dis-moi juste
The road is long, so put the pedal into the floor
La route est longue, alors appuie sur l'accélérateur
The enemy on my trail, my energy unavailable
L'ennemi me suit à la trace, mon énergie n'est pas disponible
I'ma tell 'em, "Hasta luego"
Je vais leur dire, "hasta luego"
They wanna plot on my trot to the top
Ils veulent comploter sur mon trot vers le sommet
I've been outta shape, thinkin' out the box, I'm an astronaut
Je suis plus en forme, je sors de sentiers battus, je suis un astronaute
I blasted off the planet rock to cause catastrophe
J'ai fait exploser la planète roche pour provoquer une catastrophe
And it matters more because I had it not
Et c'était encore plus important parce que je l'ai pas fait
Had I thought about wreaking havoc on an opposition
Si j'avais pensé à faire des ravages sur une opposition
Kinda shocking they wanted static with precision, I'm automatic
C'est plutôt choquant qu'ils aient voulu des statiques avec précision, je suis automatique
Quarterback, I ain't talkin' sacking
Quarterback, je parle pas de mise à sac
Pack it, pack it up, I don't panic
Remballe, remballe tout, je panique pas
Batter, batter up, who the baddest?
Batteur, batteur, c'est qui le plus sauvage?
It don't matter 'cause we at your throat
Ça n'a pas d'importance car on est à ta gorge
Everybody wants to be my enemy
Ils veulent tous être mon ennemi
Spare the sympathy
Épargne la sympathie
Everybody wants to be
Ils veulent tous être
My enemy
Mon ennemi
Oh, the misery
Oh, la misère
Everybody wants to be my enemy
Ils veulent tous être mon ennemi
Spare the sympathy
Épargne la sympathie
Everybody wants to be my enemy
Ils veulent tous être mon ennemi
Pray it away, I swear
Prie pour que ça disparaisse, je le jure
I'll never be a saint, no way
Je ne serai jamais un saint, jamais
My enemy
Mon ennemi
Pray it away, I swear
Prie pour que ça disparaisse, je le jure
I'll never be a saint
Je ne serai jamais un saint
(Look out for yourself)
(Fais attention à toi)
(Look out for yourself)
(Pass auf dich auf)
I wake up to the sounds of the silence that allows
Ich wache auf zu den Klängen der Stille, die es
For my mind to run around with my ear up to the ground
Meinem Geist erlaubt, mit dem Ohr am Boden herumzulaufen
I'm searching to behold the stories that are told
Ich suche, um die Geschichten zu sehen, die erzählt werden
When my back is to the world that was smiling when I turned
Wenn ich mit dem Rücken zur Welt stehe, die lächelte, als ich mich umdrehte
Tell you you're the greatest
Sie sagen dir, du bist der Größte
But once you turn, they hate us
Aber sobald du dich umdrehst, hassen sie uns
Oh, the misery
Oh, das Elend
Everybody wants to be my enemy
Jeder will mein Feind sein
Spare the sympathy
Spar dir das Mitleid
Everybody wants to be my enemy
Jeder will mein Feind sein
(Look out for yourself)
(Pass auf dich auf)
My enemy (look, look, look, look)
Mein Feind (pass, pass, pass, pass)
(Look out for yourself)
(Pass auf dich auf)
But I'm ready
Aber ich bin bereit
Your words up on the wall as you're praying for my fall
Your words up on the wall as you're praying for my fall
And the laughter in the halls and the names that I've been called
And the laughter in the halls and the names that I've been called
I stack it in my mind and I'm waiting for the time
I stack it in my mind and I'm waiting for the time
When I show you what it's like to be words spit in a mic
When I show you what it's like to be words spit in a mic
Tell you you're the greatest
Sie sagen dir, du bist der Größte
But once you turn, they hate us (huh)
Aber sobald du dich umdrehst, hassen sie uns (huh)
Oh, the misery
Oh, das Elend
Everybody wants to be my enemy
Jeder will mein Feind sein
Spare the sympathy
Spar dir das Mitleid
Everybody wants to be
Jeder will mein Feind sein
My enemy (look, look, look, look)
Mein Feind (pass, pass, pass, pass)
(Look out for yourself)
(Pass auf dich auf)
My enemy (look, look, look, look) (yeah)
Mein Feind (pass, pass, pass, pass) (yeah)
(Look out for yourself)
(Pass auf dich auf)
Uh, look
Uh, gib Acht
Okay, I'm hoping that somebody pray for me
Okay, ich hoffe, dass jemand für mich betet
I'm praying that somebody hope for me
Ich bete, dass jemand für mich hofft
I'm staying where nobody 'posed to be
Ich bleibe dort, wo niemand zu sein behauptet
P-P-Posted, being a wreck of emotions
P-P-Posted, da ich ein Wrack der Gefühle bin
Ready to go whenever, just let me know
Ich bin jederzeit bereit, lass es mich einfach wissen
The road is long, so put the pedal into the floor
Der Weg ist lang, also tritt das Pedal in den Boden
The enemy on my trail, my energy unavailable
Der Feind auf meiner Spur, meine Energie ist nicht verfügbar
I'ma tell 'em, "Hasta luego"
Ich sag' ihnen: „Hasta luego“
They wanna plot on my trot to the top
Sie wollen meinen Weg an die Spitze mitverfolgen
I've been outta shape, thinkin' out the box, I'm an astronaut
Ich bin aus der Form geraten, denke über den Tellerrand hinaus, ich bin ein Astronaut
I blasted off the planet rock to cause catastrophe
Ich sprengte vom Planeten Fels, um eine Katastrophe zu verursachen
And it matters more because I had it not
Und das ist umso wichtiger, weil ich es nicht hatte
Had I thought about wreaking havoc on an opposition
Hätte ich daran gedacht, einen Gegner zu vernichten
Kinda shocking they wanted static with precision, I'm automatic
Irgendwie schockierend, dass sie Statik mit Präzision wollten, ich bin automatisch
Quarterback, I ain't talkin' sacking
Quarterback, ich spreche nicht von Sacking
Pack it, pack it up, I don't panic
Packt ein, packt ein, ich habe keine Panik
Batter, batter up, who the baddest?
Schlag, schlag zu, wer ist der krasseste?
It don't matter 'cause we at your throat
Es spielt keine Rolle, denn wir sind schon an deiner Kehle
Everybody wants to be my enemy
Jeder will mein Feind sein
Spare the sympathy
Spar dir das Mitleid
Everybody wants to be
Jeder will
My enemy
Mein Feind sein
Oh, the misery
Oh, das Elend
Everybody wants to be my enemy
Jeder will mein Feind sein
Spare the sympathy
Spar dir das Mitleid
Everybody wants to be my enemy
Jeder will mein Feind sein
Pray it away, I swear
Bete es weg, ich schwöre
I'll never be a saint, no way
Ich werde nie ein Heiliger sein, auf keinen Fall
My enemy
Mein Feind
Pray it away, I swear
Bete es weg, ich schwöre
I'll never be a saint
Ich werde nie ein Heiliger sein
(Look out for yourself)
(Pass auf dich auf)
(Look out for yourself)
(Prenditi cura di te)
I wake up to the sounds of the silence that allows
Mi sono svegliato con i suoni del silenzio che permette
For my mind to run around with my ear up to the ground
Alla mia mente di correre in giro con l'orecchio a terra
I'm searching to behold the stories that are told
Sto cercando di vedere le storie che vengono raccontate
When my back is to the world that was smiling when I turned
Quando le mie spalle sono al mondo che sorrideva quando mi sono girato
Tell you you're the greatest
Ti dicono che sei il più grande
But once you turn, they hate us
Ma una volta che ti giri, ci odiano
Oh, the misery
Oh, la miseria
Everybody wants to be my enemy
Tutto vogliono essere il mio nemico
Spare the sympathy
Risparmia la compassione
Everybody wants to be my enemy
Tutti vogliono essere il mio nemico
(Look out for yourself)
(Prenditi cura di te)
My enemy (look, look, look, look)
Il mio nemico (guarda, guarda, guarda, guarda)
(Look out for yourself)
(Prenditi cura di te)
But I'm ready
Ma sono pronto
Your words up on the wall as you're praying for my fall
Le tue parole appese al muro mentre preghi per la mia caduta
And the laughter in the halls and the names that I've been called
E le risate nei corridoi e i nomi con cui sono stato chiamato
I stack it in my mind and I'm waiting for the time
Li impilo nella mia testa e aspetto il momento
When I show you what it's like to be words spit in a mic
In cui ti mostrerò come ci si sente ad essere parole sputate in un microfono
Tell you you're the greatest
Ti dicono che sei il più grande
But once you turn, they hate us (huh)
Ma una volta che ti giri, ci odiano (huh)
Oh, the misery
Oh, la miseria
Everybody wants to be my enemy
Tutto vogliono essere il mio nemico
Spare the sympathy
Risparmia la compassione
Everybody wants to be
Tutti vogliono essere
My enemy (look, look, look, look)
Il mio nemico (guarda, guarda, guarda, guarda)
(Look out for yourself)
(Prenditi cura di te)
My enemy (look, look, look, look) (yeah)
Il mio nemico (guarda, guarda, guarda, guarda) (sì)
(Look out for yourself)
(Prenditi cura di te)
Uh, look
Uh, guarda
Okay, I'm hoping that somebody pray for me
Okay, spero che qualcuno preghi per me
I'm praying that somebody hope for me
Prego che qualcuno speri per me
I'm staying where nobody 'posed to be
Sono dove nessuno dovrebbe essere
P-P-Posted, being a wreck of emotions
P-p-postato, essere una casino di emozioni
Ready to go whenever, just let me know
Pronto ad andare quando vuoi, fammi sapere
The road is long, so put the pedal into the floor
La strada è lunga, allora premi il pedale a terra
The enemy on my trail, my energy unavailable
Il nemico è sulla mia strada, la mia energia non è disponibile
I'ma tell 'em, "Hasta luego"
Dirò loro, "Hasta luego"
They wanna plot on my trot to the top
Vogliono complottare il mio viaggio verso l'alto
I've been outta shape, thinkin' out the box, I'm an astronaut
Sono fuori forma, pensando fuori dalla scatola, sono un astronauta
I blasted off the planet rock to cause catastrophe
Ho fatto esplodere la roccia del pianeta per causare una catastrofe
And it matters more because I had it not
E importa di più perché non ce l'ho avuto
Had I thought about wreaking havoc on an opposition
Se avessi pensato di scatenare il caos su una opposizione
Kinda shocking they wanted static with precision, I'm automatic
Un po' scioccante che volevano avere staticità con precisione, io sono automatico
Quarterback, I ain't talkin' sacking
Quarterback, non sto parlando di saccheggiamento
Pack it, pack it up, I don't panic
Impacchettalo, impacchettalo, non mi faccio prendere dal panico
Batter, batter up, who the baddest?
Battitore, battitore, chi è il più cattivo?
It don't matter 'cause we at your throat
Non importa perché noi siamo alla tua gola
Everybody wants to be my enemy
Tutto vogliono essere il mio nemico
Spare the sympathy
Risparmia la compassione
Everybody wants to be
Tutti vogliono essere
My enemy
Il mio nemico
Oh, the misery
Oh, la miseria
Everybody wants to be my enemy
Tutto vogliono essere il mio nemico
Spare the sympathy
Risparmia la compassione
Everybody wants to be my enemy
Tutti vogliono essere il mio nemico
Pray it away, I swear
Prega, giuro
I'll never be a saint, no way
Io non sarò mai un santo, in nessun modo
My enemy
Il mio nemico
Pray it away, I swear
Prega, giuro
I'll never be a saint
Io non sarò mai un santo
(Look out for yourself)
(Prenditi cura di te)
(Look out for yourself)
(Hati-hati dengan dirimu sendiri)
I wake up to the sounds of the silence that allows
Aku terbangun dengan suara keheningan yang memungkinkan
For my mind to run around with my ear up to the ground
Untuk pikiranku berlari-lari dengan telingaku di tanah
I'm searching to behold the stories that are told
Aku mencari untuk melihat cerita yang diceritakan
When my back is to the world that was smiling when I turned
Ketika punggungku menghadap dunia yang tersenyum ketika aku berbalik
Tell you you're the greatest
Mereka bilang kamu yang terhebat
But once you turn, they hate us
Tapi begitu kamu berbalik, mereka membencimu
Oh, the misery
Oh, betapa sengsaranya
Everybody wants to be my enemy
Semua orang ingin menjadi musuhku
Spare the sympathy
Hemat simpatimu
Everybody wants to be my enemy
Semua orang ingin menjadi musuhku
(Look out for yourself)
(Hati-hati dengan dirimu sendiri)
My enemy (look, look, look, look)
Musuhku (lihat, lihat, lihat, lihat)
(Look out for yourself)
(Hati-hati dengan dirimu sendiri)
But I'm ready
Tapi aku siap
Your words up on the wall as you're praying for my fall
Kata-katamu di dinding saat kamu berdoa untuk kejatuhanku
And the laughter in the halls and the names that I've been called
Dan tawa di koridor dan nama-nama yang telah aku panggil
I stack it in my mind and I'm waiting for the time
Aku menumpuknya di pikiranku dan aku menunggu waktu
When I show you what it's like to be words spit in a mic
Ketika aku menunjukkan apa rasanya menjadi kata-kata yang disemprotkan di mikrofon
Tell you you're the greatest
Mereka bilang kamu yang terhebat
But once you turn, they hate us (huh)
Tapi begitu kamu berbalik, mereka membencimu (huh)
Oh, the misery
Oh, betapa sengsaranya
Everybody wants to be my enemy
Semua orang ingin menjadi musuhku
Spare the sympathy
Hemat simpatimu
Everybody wants to be
Semua orang ingin menjadi
My enemy (look, look, look, look)
Musuhku (lihat, lihat, lihat, lihat)
(Look out for yourself)
(Hati-hati dengan dirimu sendiri)
My enemy (look, look, look, look) (yeah)
Musuhku (lihat, lihat, lihat, lihat) (yeah)
(Look out for yourself)
(Hati-hati dengan dirimu sendiri)
Uh, look
Uh, lihat
Okay, I'm hoping that somebody pray for me
Oke, aku berharap ada orang yang berdoa untukku
I'm praying that somebody hope for me
Aku berdoa agar ada orang yang berharap untukku
I'm staying where nobody 'posed to be
Aku tinggal di tempat yang seharusnya tidak ada orang
P-P-Posted, being a wreck of emotions
P-P-Posting, menjadi puing-puing emosi
Ready to go whenever, just let me know
Siap pergi kapan saja, beri tahu aku kapan
The road is long, so put the pedal into the floor
Jalan masih panjang, jadi injak pedal hingga ke lantai
The enemy on my trail, my energy unavailable
Musuh di jejakku, energiku tidak tersedia
I'ma tell 'em, "Hasta luego"
Aku akan memberi tahu mereka, "Hasta luego"
They wanna plot on my trot to the top
Mereka ingin merencanakan langkahku ke puncak
I've been outta shape, thinkin' out the box, I'm an astronaut
Aku sudah kehilangan bentuk, berpikir di luar kotak, aku seorang astronot
I blasted off the planet rock to cause catastrophe
Aku meledak dari planet batu untuk menyebabkan bencana
And it matters more because I had it not
Dan itu lebih penting karena aku tidak memilikinya
Had I thought about wreaking havoc on an opposition
Pernahkah aku berpikir tentang membuat kekacauan pada oposisi
Kinda shocking they wanted static with precision, I'm automatic
Agak mengejutkan mereka ingin statis dengan presisi, aku otomatis
Quarterback, I ain't talkin' sacking
Quarterback, aku tidak bicara tentang sacking
Pack it, pack it up, I don't panic
Packing, packing up, aku tidak panik
Batter, batter up, who the baddest?
Batter, batter up, siapa yang paling jahat?
It don't matter 'cause we at your throat
Tidak masalah karena kami di tenggorokanmu
Everybody wants to be my enemy
Semua orang ingin menjadi musuhku
Spare the sympathy
Hemat simpatimu
Everybody wants to be
Semua orang ingin menjadi
My enemy
Musuhku
Oh, the misery
Oh, betapa sengsaranya
Everybody wants to be my enemy
Semua orang ingin menjadi musuhku
Spare the sympathy
Hemat simpatimu
Everybody wants to be my enemy
Semua orang ingin menjadi musuhku
Pray it away, I swear
Doakan agar hilang, aku bersumpah
I'll never be a saint, no way
Aku tidak akan pernah menjadi seorang santo, tidak mungkin
My enemy
Musuhku
Pray it away, I swear
Doakan agar hilang, aku bersumpah
I'll never be a saint
Aku tidak akan pernah menjadi seorang santo
(Look out for yourself)
(Hati-hati dengan dirimu sendiri)
(Look out for yourself)
(気を付けろ)
I wake up to the sounds of the silence that allows
静寂の中目が覚める
For my mind to run around with my ear up to the ground
俺の心は周りに気を付けながら走り回って
I'm searching to behold the stories that are told
俺は語られたストーリーを見るために探している
When my back is to the world that was smiling when I turned
振り返るとあざ笑っていた世界に背を向けて
Tell you you're the greatest
最高だと言う
But once you turn, they hate us
でも振り返ると、彼らは俺達を嫌う
Oh, the misery
Oh 惨めだ
Everybody wants to be my enemy
皆俺の敵になりたがる
Spare the sympathy
情けをかけない
Everybody wants to be my enemy
皆俺の敵になりたがる
(Look out for yourself)
(気を付けろ)
My enemy (look, look, look, look)
俺の敵 (見ろ、見ろ、見ろ、見ろ)
(Look out for yourself)
(気を付けろ)
But I'm ready
でも俺は準備万端だ
Your words up on the wall as you're praying for my fall
お前は俺が落ちるのを祈って壁に書く
And the laughter in the halls and the names that I've been called
ホールでの笑い声と、俺が呼ばれた名前
I stack it in my mind and I'm waiting for the time
心の中に積み重ねて、その時を待っている
When I show you what it's like to be words spit in a mic
マイクから吐き出される言葉がどんなものなのかを見せる時
Tell you you're the greatest
最高だと言う
But once you turn, they hate us (huh)
でも振り返ると、彼らは俺達を嫌う (huh)
Oh, the misery
Oh 惨めだ
Everybody wants to be my enemy
皆俺の敵になりたがる
Spare the sympathy
情けをかけない
Everybody wants to be
皆俺の敵になりたがる
My enemy (look, look, look, look)
俺の敵 (見ろ、見ろ、見ろ、見ろ)
(Look out for yourself)
(気を付けろ)
My enemy (look, look, look, look) (yeah)
俺の敵 (見ろ、見ろ、見ろ、見ろ) (そうだ)
(Look out for yourself)
(気を付けろ)
Uh, look
Uh 見ろ
Okay, I'm hoping that somebody pray for me
オーケー、俺のために誰かが祈ることを願ってる
I'm praying that somebody hope for me
俺のために誰かが願うことを祈ってる
I'm staying where nobody 'posed to be
俺は誰も出来ないであろう場所に居る
P-P-Posted, being a wreck of emotions
リラックスを、傷ついた心で
Ready to go whenever, just let me know
どこにでも行けるさ、教えてよ
The road is long, so put the pedal into the floor
道は長い、だからアクセルを踏む
The enemy on my trail, my energy unavailable
俺の道には敵、俺のエネルギーはない
I'ma tell 'em, "Hasta luego"
彼らにじゃあまたと言うぜ
They wanna plot on my trot to the top
奴らは俺がトップになるための道を邪魔したい
I've been outta shape, thinkin' out the box, I'm an astronaut
俺は以前のようではない、型破りだ、宇宙飛行士だ
I blasted off the planet rock to cause catastrophe
俺は惑星の石を爆発させて大惨事を起こす
And it matters more because I had it not
もっと重要だ、俺は持ってないからな
Had I thought about wreaking havoc on an opposition
アンチの奴らに大混乱を引き起こすことを俺が考えたら
Kinda shocking they wanted static with precision, I'm automatic
奴らは対決を求めていたのはショックだった、俺はオートマチックな
Quarterback, I ain't talkin' sacking
クォーターバック、しくじった事はない
Pack it, pack it up, I don't panic
諦めろ、諦めろ、俺はパニックにならない
Batter, batter up, who the baddest?
ダメージを与える、誰が最悪だ?
It don't matter 'cause we at your throat
関係ない、俺達はお前と対立しているから
Everybody wants to be my enemy
皆俺の敵になりたがる
Spare the sympathy
情けをかけない
Everybody wants to be
皆なりたがる
My enemy
俺の敵に
Oh, the misery
Oh 惨めだ
Everybody wants to be my enemy
皆俺の敵になりたがる
Spare the sympathy
情けをかけない
Everybody wants to be my enemy
皆俺の敵になりたがる
Pray it away, I swear
祈る、誓うよ
I'll never be a saint, no way
絶対に聖人にはならない、ありえない
My enemy
俺の敵
Pray it away, I swear
祈る、誓うよ
I'll never be a saint
絶対に聖人にはならない
(Look out for yourself)
(気を付けろ)
(Look out for yourself)
(네 걱정이나 해)
I wake up to the sounds of the silence that allows
침묵 속에서 날 깨우는 소리에 잠이 깨어
For my mind to run around with my ear up to the ground
내 생각은 멈추질 않아 내 귀를 땅에 기울여봐
I'm searching to behold the stories that are told
들려오는 이야기들을 찾아보는 중이야
When my back is to the world that was smiling when I turned
날 비웃는 세상을 뒤로한 채
Tell you you're the greatest
네가 최고라고 치켜세울 거야
But once you turn, they hate us
하지만 네가 돌아서는 순간, 그들은 우리를 싫어하게 될 거야
Oh, the misery
Oh, 비극적이어라
Everybody wants to be my enemy
모두 나의 적이 되길 원하네
Spare the sympathy
동정은 집어치워
Everybody wants to be my enemy
모두 나의 적이 되길 원하네
(Look out for yourself)
(네 걱정이나 해)
My enemy (look, look, look, look)
나의 적들 (봐, 봐, 봐, 봐)
(Look out for yourself)
(네 걱정이나 해)
But I'm ready
하지만 난 준비 됐어
Your words up on the wall as you're praying for my fall
나를 떨어뜨리려고 벽에 적어 놓은 당신의 말들
And the laughter in the halls and the names that I've been called
그리고 복도에 울리는 웃음소리와 내가 불러온 이름들
I stack it in my mind and I'm waiting for the time
나는 마음속에 꼭 담아두고 때를 기다리고 있어
When I show you what it's like to be words spit in a mic
내가 마이크에 뱉는 말이 어떤 건지 보여 줄 때
Tell you you're the greatest
네가 최고라고 치켜 세울 거야
But once you turn, they hate us (huh)
하지만 네가 돌아서는 순간, 그들은 우리를 싫어하게 될 거야 (huh)
Oh, the misery
Oh, 비극적이어라
Everybody wants to be my enemy
모두 나의 적이 되길 원하네
Spare the sympathy
동정은 집어치워
Everybody wants to be
모두 나의 적이 되길 원하네
My enemy (look, look, look, look)
나의 적들 (봐, 봐, 봐, 봐)
(Look out for yourself)
(네 걱정이나 해)
My enemy (look, look, look, look) (yeah)
나의 적들 (봐, 봐, 봐, 봐) (yeah)
(Look out for yourself)
(네 걱정이나 해)
Uh, look
Uh 봐
Okay, I'm hoping that somebody pray for me
Okay 나는 누군가 날 위한 기도를 해줬으면 해
I'm praying that somebody hope for me
나는 누군가 내게 희망을 주길 기도해
I'm staying where nobody 'posed to be
나는 누구도 오지 않을 곳에 틀어박혀 있어
P-P-Posted, being a wreck of emotions
산산조각난 감정 그대로
Ready to go whenever, just let me know
난 언제든 준비가 돼 있어, 말만 해
The road is long, so put the pedal into the floor
갈 길은 머니까 페달을 끝까지 밟을 준비해
The enemy on my trail, my energy unavailable
적들은 내 흔적을 좇아, 내 에너지는 없어
I'ma tell 'em, "Hasta luego"
나는 그들한테 잘 가라고 말할 거야
They wanna plot on my trot to the top
그들은 정상을 향한 나의 행보를 막을 음모를 꾸며
I've been outta shape, thinkin' out the box, I'm an astronaut
내 몸이 예전 같지 않아, 고정관념에서 벗어나서 생각하면 나는 우주 비행사
I blasted off the planet rock to cause catastrophe
난 재앙을 일으키려고 행성을 날려버렸어
And it matters more because I had it not
그게 중요했어, 왜냐하면 나는 가지고 있지 않았거든
Had I thought about wreaking havoc on an opposition
내가 적들에게 큰 파장을 가져다줄 생각을 했었나
Kinda shocking they wanted static with precision, I'm automatic
놀라워 아직도 대적할 생각을 한다는 게 정확히 말하자면 나는 자동
Quarterback, I ain't talkin' sacking
쿼터백, 그냥 하는 말이 아냐
Pack it, pack it up, I don't panic
그만 둬, 그만 둬, 난 당황하지 않아
Batter, batter up, who the baddest?
어디 한번 덤벼 봐, 누가 가장 나쁜 놈인지?
It don't matter 'cause we at your throat
그런 거 상관없어, 우린 네 숨통을 조일 테니까
Everybody wants to be my enemy
모두 나의 적이 되길 원해
Spare the sympathy
동정 따윈 집어치워
Everybody wants to be
모두 원하네
My enemy
나의 적이 되길
Oh, the misery
Oh 비극이어라
Everybody wants to be my enemy
모두 나의 적이 되길 원해
Spare the sympathy
동정은 집어치워
Everybody wants to be my enemy
모두 나의 적이 되길 원해
Pray it away, I swear
기도해, 맹세해
I'll never be a saint, no way
나는 절대 성자가 될 수 없어, 그럴 수 없지
My enemy
나의 적
Pray it away, I swear
기도해, 맹세해
I'll never be a saint
난 절대 성자가 될 수 없어, 그럴 수 없지
(Look out for yourself)
(네 걱정이나해)
(Look out for yourself)
(ระวังตัวเอง)
I wake up to the sounds of the silence that allows
ฉันตื่นขึ้นมาด้วยเสียงของความเงียบที่ทำให้
For my mind to run around with my ear up to the ground
ใจของฉันสามารถวิ่งรอบ ๆ ด้วยหูของฉันติดกับพื้น
I'm searching to behold the stories that are told
ฉันกำลังค้นหาเพื่อเห็นเรื่องราวที่ถูกบรรยาย
When my back is to the world that was smiling when I turned
เมื่อหลังของฉันหันไปทางโลกที่ยิ้มเมื่อฉันหัน
Tell you you're the greatest
บอกคุณว่าคุณเป็นคนที่ยิ่งใหญ่ที่สุด
But once you turn, they hate us
แต่เมื่อคุณหันไป พวกเขาเกลียดเรา
Oh, the misery
โอ้, ความทุกข์ร้อน
Everybody wants to be my enemy
ทุกคนต้องการเป็นศัตรูของฉัน
Spare the sympathy
อย่าเสียดาย
Everybody wants to be my enemy
ทุกคนต้องการเป็นศัตรูของฉัน
(Look out for yourself)
(ระวังตัวเอง)
My enemy (look, look, look, look)
ศัตรูของฉัน (ดู, ดู, ดู, ดู)
(Look out for yourself)
(ระวังตัวเอง)
But I'm ready
แต่ฉันพร้อม
Your words up on the wall as you're praying for my fall
คำพูดของคุณบนผนังขณะที่คุณกำลังอธิษฐานให้ฉันตก
And the laughter in the halls and the names that I've been called
และเสียงหัวเราะในห้องและชื่อที่ฉันถูกเรียก
I stack it in my mind and I'm waiting for the time
ฉันเก็บมันไว้ในใจของฉันและฉันกำลังรอเวลา
When I show you what it's like to be words spit in a mic
เมื่อฉันแสดงให้คุณเห็นว่ามันเป็นอย่างไรเมื่อคำพูดถูกส่งผ่านไมค์
Tell you you're the greatest
บอกคุณว่าคุณเป็นคนที่ยิ่งใหญ่ที่สุด
But once you turn, they hate us (huh)
แต่เมื่อคุณหันไป พวกเขาเกลียดเรา (หึ)
Oh, the misery
โอ้, ความทุกข์ร้อน
Everybody wants to be my enemy
ทุกคนต้องการเป็นศัตรูของฉัน
Spare the sympathy
อย่าเสียดาย
Everybody wants to be
ทุกคนต้องการเป็น
My enemy (look, look, look, look)
ศัตรูของฉัน (ดู, ดู, ดู, ดู)
(Look out for yourself)
(ระวังตัวเอง)
My enemy (look, look, look, look) (yeah)
ศัตรูของฉัน (ดู, ดู, ดู, ดู) (ใช่)
(Look out for yourself)
(ระวังตัวเอง)
Uh, look
อืม, ดู
Okay, I'm hoping that somebody pray for me
โอเค, ฉันหวังว่าจะมีใครสักคนอธิษฐานให้ฉัน
I'm praying that somebody hope for me
ฉันกำลังอธิษฐานว่าจะมีใครสักคนหวังให้ฉัน
I'm staying where nobody 'posed to be
ฉันอยู่ที่ที่ไม่มีใครควรจะอยู่
P-P-Posted, being a wreck of emotions
P-P-Posted, กำลังเป็นซากของอารมณ์
Ready to go whenever, just let me know
พร้อมที่จะไปเมื่อไหร่ก็ตาม, แค่บอกฉัน
The road is long, so put the pedal into the floor
ทางเป็นทางยาว, ดังนั้นให้เหยียบเพดาลลงไปในพื้น
The enemy on my trail, my energy unavailable
ศัตรูอยู่ในรายการตาม, พลังงานของฉันไม่สามารถใช้ได้
I'ma tell 'em, "Hasta luego"
ฉันจะบอกพวกเขา, "Hasta luego"
They wanna plot on my trot to the top
พวกเขาต้องการวางแผนในการเดินของฉันไปยังยอด
I've been outta shape, thinkin' out the box, I'm an astronaut
ฉันได้ออกจากรูปร่าง, คิดนอกกล่อง, ฉันเป็นนักบินอวกาศ
I blasted off the planet rock to cause catastrophe
ฉันได้ส่งออกจากดาวเคราะห์เพื่อทำให้เกิดความหายนะ
And it matters more because I had it not
และมันมีความสำคัญมากขึ้นเพราะฉันไม่มีมัน
Had I thought about wreaking havoc on an opposition
ฉันคิดเกี่ยวกับการทำลายความสงบสุขในฝ่ายตรงข้าม
Kinda shocking they wanted static with precision, I'm automatic
มันน่าตกใจที่พวกเขาต้องการสถิติด้วยความแม่นยำ, ฉันเป็นอัตโนมัติ
Quarterback, I ain't talkin' sacking
Quarterback, ฉันไม่ได้พูดถึงการแซ็ก
Pack it, pack it up, I don't panic
แพ็คมัน, แพ็คมันขึ้น, ฉันไม่ตื่นตระหนก
Batter, batter up, who the baddest?
Batter, batter up, ใครเป็นคนที่แย่ที่สุด?
It don't matter 'cause we at your throat
มันไม่มีความสำคัญเพราะเราอยู่ที่คอของคุณ
Everybody wants to be my enemy
ทุกคนต้องการเป็นศัตรูของฉัน
Spare the sympathy
อย่าเสียดาย
Everybody wants to be
ทุกคนต้องการเป็น
My enemy
ศัตรูของฉัน
Oh, the misery
โอ้, ความทุกข์ร้อน
Everybody wants to be my enemy
ทุกคนต้องการเป็นศัตรูของฉัน
Spare the sympathy
อย่าเสียดาย
Everybody wants to be my enemy
ทุกคนต้องการเป็นศัตรูของฉัน
Pray it away, I swear
อธิษฐานมันออกไป, ฉันสาบาน
I'll never be a saint, no way
ฉันจะไม่เคยเป็นนักบุญ, ไม่มีทาง
My enemy
ศัตรูของฉัน
Pray it away, I swear
อธิษฐานมันออกไป, ฉันสาบาน
I'll never be a saint
ฉันจะไม่เคยเป็นนักบุญ
(Look out for yourself)
(ระวังตัวเอง)
(Look out for yourself)
(小心自己)
I wake up to the sounds of the silence that allows
我醒来,听到让我思绪纷飞的寂静声音
For my mind to run around with my ear up to the ground
我的耳朵贴着地面,我的思绪在四处游走
I'm searching to behold the stories that are told
我在寻找那些被讲述的故事
When my back is to the world that was smiling when I turned
当我背对那个我转身时还在微笑的世界
Tell you you're the greatest
他们告诉你你是最棒的
But once you turn, they hate us
但一旦你转身,他们就开始恨你
Oh, the misery
哦,这种痛苦
Everybody wants to be my enemy
每个人都想成为我的敌人
Spare the sympathy
不必同情
Everybody wants to be my enemy
每个人都想成为我的敌人
(Look out for yourself)
(小心自己)
My enemy (look, look, look, look)
我的敌人(看,看,看,看)
(Look out for yourself)
(小心自己)
But I'm ready
但我已经准备好了
Your words up on the wall as you're praying for my fall
你的话语在墙上,你在为我的失败祈祷
And the laughter in the halls and the names that I've been called
走廊里的笑声和我被叫过的名字
I stack it in my mind and I'm waiting for the time
我把它们堆积在我的脑海中,等待着时机
When I show you what it's like to be words spit in a mic
当我向你展示在麦克风前被吐出的话语是什么感觉
Tell you you're the greatest
他们告诉你你是最棒的
But once you turn, they hate us (huh)
但一旦你转身,他们就开始恨你(嗯)
Oh, the misery
哦,这种痛苦
Everybody wants to be my enemy
每个人都想成为我的敌人
Spare the sympathy
不必同情
Everybody wants to be
每个人都想成为
My enemy (look, look, look, look)
我的敌人(看,看,看,看)
(Look out for yourself)
(小心自己)
My enemy (look, look, look, look) (yeah)
我的敌人(看,看,看,看)(是的)
(Look out for yourself)
(小心自己)
Uh, look
嗯,看
Okay, I'm hoping that somebody pray for me
好吧,我希望有人为我祈祷
I'm praying that somebody hope for me
我在祈祷有人为我抱有希望
I'm staying where nobody 'posed to be
我留在没有人应该在的地方
P-P-Posted, being a wreck of emotions
P-P-Posted,成为一堆情绪的残骸
Ready to go whenever, just let me know
随时准备好,只要让我知道
The road is long, so put the pedal into the floor
路很长,所以把脚踩在油门上
The enemy on my trail, my energy unavailable
敌人在我后面,我的能量无法获得
I'ma tell 'em, "Hasta luego"
我会告诉他们,“Hasta luego”
They wanna plot on my trot to the top
他们想在我通往顶峰的路上设下陷阱
I've been outta shape, thinkin' out the box, I'm an astronaut
我一直在思考,我是个宇航员
I blasted off the planet rock to cause catastrophe
我从行星岩石上发射出去,引发灾难
And it matters more because I had it not
这更重要,因为我没有得到
Had I thought about wreaking havoc on an opposition
我曾经想过对反对者造成破坏
Kinda shocking they wanted static with precision, I'm automatic
他们想要和我产生静电,这有点令人震惊,我是自动的
Quarterback, I ain't talkin' sacking
四分卫,我不是在说防守
Pack it, pack it up, I don't panic
打包,打包,我不会恐慌
Batter, batter up, who the baddest?
打击,打击,谁是最坏的?
It don't matter 'cause we at your throat
这不重要,因为我们在你的喉咙上
Everybody wants to be my enemy
每个人都想成为我的敌人
Spare the sympathy
不必同情
Everybody wants to be
每个人都想成为
My enemy
我的敌人
Oh, the misery
哦,这种痛苦
Everybody wants to be my enemy
每个人都想成为我的敌人
Spare the sympathy
不必同情
Everybody wants to be my enemy
每个人都想成为我的敌人
Pray it away, I swear
祈祷它消失,我发誓
I'll never be a saint, no way
我永远不会成为圣人,绝不
My enemy
我的敌人
Pray it away, I swear
祈祷它消失,我发誓
I'll never be a saint
我永远不会成为圣人
(Look out for yourself)
(小心自己)