Sacré Sidi mon pote sur la vie d'ma re-mé
En brrrrrr
Houdini, eh
On fait rentrer les billets (bah ouais)
Et parfois y a des pertes aussi (logique)
J'suis pas là pour manger les miettes (eh)
La mentale à Declan, j'irai jusqu'au bout c'coup-ci
Il m'faut l'pactole avant ma mort cousin (eh)
J'suis matrixé donc remballe tes consignes (remballe ça)
Je sais qu'ces bâtards aimeraient pas qu'on signe
Chez nous on connait pas l'mot "impossible" (fuck)
Deux trois grammes dans sa pussy
J'viens d'cramer deux trois poulets dans une Passat
C'est moi l'méchant qui meurt en dernier dans l'movie
J'côtoie des voyous, des refourgueurs de basta (c'est réél)
Refourgueurs de zipette, j'suis encore pisté
Yassiniño peut t'allumer sans hésiter (bang bang bang bang)
Moteur allemand fait du bruit dans la cité
T'es pas des nôtres si ton blaze est pas cité
Ouais jeune sica' jamais loin du tier-quar
T'es pas à la mode t'as pas sorti les tier-Car (nan)
Quand y a pas clients wallah qu'on s'fait chier grave (ma vie)
Deux jours de garde à v', j'ai toujours pas ché-cra (jamais)
Tout est d'jà ché-ca j'ai la haine d'un chaka (Zulu)
Là tout est bon, pour toi c'est comment chacal?
Même sous adrénaline, on fait ça normal (bah ouais)
Là j'viens d'chambrer les keufs dans un bolide noir mat
Ah encore une soirée où j'finis niéré (eh niéré)
Balle perdue fallait pas t'en mêler
C'est bientôt l'refrain faut qu'rajoute un peu d'mélo'
Gros champagne au quartier, c'est comme ça qu'j'fais la mala (eh ouais, c'est comme ça)
Détails sa mère jusqu'au mili, on contrôle le périmètre
Sur l'rain-té j'leur fais une Ronnie
Et j'rate pas l'occase quand j'suis dans les 16 mètres (nan, les 16 mètres)
Et j'dépasse les frontières d'la coca dans l'keu-sa
J'peux bé-tom pour dix piges (bé-tom pour dix piges)
Allez pas l'dire au neuveu, votre cle-on est bre-som
Dehors j'fais des bêtises (dehors j'fais des bêtises)
Et j'dépasse les frontières d'la coca dans l'keu-sa
J'peux bé-tom pour dix piges (j'peux bé-tom pour dix piges)
Allez pas l'dire au neuveu, votre cle-on est bre-som
Dehors j'fais des bêtises (gang, dehors j'fais des bêtises)
Eh, on fait ner-tour les ballons
On a la maitrise, nous c'est la Seleção
Pour faire rentrer des sous wallah faut suer
Il m'faut un disque de roro dans mon salon
Fais belek l'équipe est savage
J'dois tout péter dans la zik, c'est ma revanche
Appelle à toute heure jamais l're-fou s'arrête
J'ai pas changé, j'ai toujours mes deux pieds d'dans
Wallah j'te mens ap et je t'effri sur l'deux temps en deux temps
Ça va prendre même si ça prend du temps
Accompagné d'Sidi dans la salle du temps
C'est la galère, on investit sur un tank
Disponible qu'à midi pétante
J'mets toute ma haine sur mon pétou
J'suis r'connu par des ients-cli, c'est embêtant
Nouvel arrivage en une heure, j'ai tout pé-cou
On court après c't'oseille (on court après c't'oseille)
Partout c'est la même merde (partout c'est la même merde)
J'ai perdu le sommeil, ouais ouais ouais ouais
On court après c't'oseille (on court après c't'oseille)
Partout c'est la même merde (partout c'est la même merde)
J'ai perdu le sommeil, ouais ouais ouais ouais, yeah
Ouais ouais ouais ouais, yeah
Sacré Sidi mon pote sur la vie d'ma re-mé
Sacré Sidi meu amigo na vida da minha mãe
En brrrrrr
Em brrrrrr
Houdini, eh
Houdini, eh
On fait rentrer les billets (bah ouais)
Estamos a ganhar dinheiro (claro)
Et parfois y a des pertes aussi (logique)
E às vezes também há perdas (lógico)
J'suis pas là pour manger les miettes (eh)
Não estou aqui para comer as migalhas (eh)
La mentale à Declan, j'irai jusqu'au bout c'coup-ci
Com a mentalidade de Declan, vou até o fim desta vez
Il m'faut l'pactole avant ma mort cousin (eh)
Preciso do pacto antes da minha morte, primo (eh)
J'suis matrixé donc remballe tes consignes (remballe ça)
Estou na matrix, então guarda as tuas instruções (guarda isso)
Je sais qu'ces bâtards aimeraient pas qu'on signe
Sei que esses bastardos não gostariam que assinássemos
Chez nous on connait pas l'mot "impossible" (fuck)
Aqui não conhecemos a palavra "impossível" (foda-se)
Deux trois grammes dans sa pussy
Dois ou três gramas na sua pussy
J'viens d'cramer deux trois poulets dans une Passat
Acabei de queimar dois ou três frangos num Passat
C'est moi l'méchant qui meurt en dernier dans l'movie
Sou o vilão que morre por último no filme
J'côtoie des voyous, des refourgueurs de basta (c'est réél)
Convivo com bandidos, traficantes de basta (é real)
Refourgueurs de zipette, j'suis encore pisté
Traficantes de zipette, ainda estou sendo rastreado
Yassiniño peut t'allumer sans hésiter (bang bang bang bang)
Yassininho pode te acender sem hesitar (bang bang bang bang)
Moteur allemand fait du bruit dans la cité
Motor alemão faz barulho na cidade
T'es pas des nôtres si ton blaze est pas cité
Não és um dos nossos se o teu nome não é citado
Ouais jeune sica' jamais loin du tier-quar
Sim, jovem sica' nunca longe do bairro
T'es pas à la mode t'as pas sorti les tier-Car (nan)
Não estás na moda, não tiraste os teus tier-Car (não)
Quand y a pas clients wallah qu'on s'fait chier grave (ma vie)
Quando não há clientes, juro que nos aborrecemos muito (minha vida)
Deux jours de garde à v', j'ai toujours pas ché-cra (jamais)
Dois dias de guarda, ainda não ché-cra (nunca)
Tout est d'jà ché-ca j'ai la haine d'un chaka (Zulu)
Tudo já está ché-ca, tenho o ódio de um chaka (Zulu)
Là tout est bon, pour toi c'est comment chacal?
Agora tudo está bom, como estás, chacal?
Même sous adrénaline, on fait ça normal (bah ouais)
Mesmo sob adrenalina, fazemos isso normalmente (claro)
Là j'viens d'chambrer les keufs dans un bolide noir mat
Acabei de provocar os polícias num carro preto fosco
Ah encore une soirée où j'finis niéré (eh niéré)
Ah, mais uma noite em que acabo bêbado (eh bêbado)
Balle perdue fallait pas t'en mêler
Bala perdida, não devias te envolver
C'est bientôt l'refrain faut qu'rajoute un peu d'mélo'
É quase o refrão, tenho que adicionar um pouco de melodia
Gros champagne au quartier, c'est comme ça qu'j'fais la mala (eh ouais, c'est comme ça)
Grande champanhe no bairro, é assim que faço a mala (eh sim, é assim)
Détails sa mère jusqu'au mili, on contrôle le périmètre
Detalhes da sua mãe até o mili, controlamos o perímetro
Sur l'rain-té j'leur fais une Ronnie
No rain-té faço-lhes uma Ronnie
Et j'rate pas l'occase quand j'suis dans les 16 mètres (nan, les 16 mètres)
E não perco a oportunidade quando estou nos 16 metros (não, os 16 metros)
Et j'dépasse les frontières d'la coca dans l'keu-sa
E ultrapasso as fronteiras da coca na keu-sa
J'peux bé-tom pour dix piges (bé-tom pour dix piges)
Posso cair por dez anos (cair por dez anos)
Allez pas l'dire au neuveu, votre cle-on est bre-som
Não digas ao sobrinho, a tua chave está quebrada
Dehors j'fais des bêtises (dehors j'fais des bêtises)
Lá fora estou a fazer asneiras (lá fora estou a fazer asneiras)
Et j'dépasse les frontières d'la coca dans l'keu-sa
E ultrapasso as fronteiras da coca na keu-sa
J'peux bé-tom pour dix piges (j'peux bé-tom pour dix piges)
Posso cair por dez anos (posso cair por dez anos)
Allez pas l'dire au neuveu, votre cle-on est bre-som
Não digas ao sobrinho, a tua chave está quebrada
Dehors j'fais des bêtises (gang, dehors j'fais des bêtises)
Lá fora estou a fazer asneiras (gangue, lá fora estou a fazer asneiras)
Eh, on fait ner-tour les ballons
Eh, estamos a fazer os balões rodar
On a la maitrise, nous c'est la Seleção
Temos o controle, somos a Seleção
Pour faire rentrer des sous wallah faut suer
Para ganhar dinheiro, juro que temos que suar
Il m'faut un disque de roro dans mon salon
Preciso de um disco de roro na minha sala
Fais belek l'équipe est savage
Cuidado, a equipa é selvagem
J'dois tout péter dans la zik, c'est ma revanche
Tenho que arrasar na música, é a minha vingança
Appelle à toute heure jamais l're-fou s'arrête
Liga a qualquer hora, nunca para
J'ai pas changé, j'ai toujours mes deux pieds d'dans
Não mudei, ainda estou com os dois pés nisso
Wallah j'te mens ap et je t'effri sur l'deux temps en deux temps
Juro que não te minto e te assusto no dois tempos em dois tempos
Ça va prendre même si ça prend du temps
Vai acontecer mesmo que demore
Accompagné d'Sidi dans la salle du temps
Acompanhado de Sidi na sala do tempo
C'est la galère, on investit sur un tank
É a luta, investimos num tanque
Disponible qu'à midi pétante
Disponível apenas ao meio-dia em ponto
J'mets toute ma haine sur mon pétou
Coloco todo o meu ódio no meu baseado
J'suis r'connu par des ients-cli, c'est embêtant
Sou reconhecido por clientes, é chato
Nouvel arrivage en une heure, j'ai tout pé-cou
Nova chegada em uma hora, eu tenho tudo pé-cou
On court après c't'oseille (on court après c't'oseille)
Estamos a correr atrás deste dinheiro (estamos a correr atrás deste dinheiro)
Partout c'est la même merde (partout c'est la même merde)
Em todo o lado é a mesma merda (em todo o lado é a mesma merda)
J'ai perdu le sommeil, ouais ouais ouais ouais
Perdi o sono, sim sim sim sim
On court après c't'oseille (on court après c't'oseille)
Estamos a correr atrás deste dinheiro (estamos a correr atrás deste dinheiro)
Partout c'est la même merde (partout c'est la même merde)
Em todo o lado é a mesma merda (em todo o lado é a mesma merda)
J'ai perdu le sommeil, ouais ouais ouais ouais, yeah
Perdi o sono, sim sim sim sim, yeah
Ouais ouais ouais ouais, yeah
Sim sim sim sim, yeah
Sacré Sidi mon pote sur la vie d'ma re-mé
Holy Sidi my buddy on my grandma's life
En brrrrrr
In brrrrrr
Houdini, eh
Houdini, eh
On fait rentrer les billets (bah ouais)
We're bringing in the bills (yeah)
Et parfois y a des pertes aussi (logique)
And sometimes there are losses too (logical)
J'suis pas là pour manger les miettes (eh)
I'm not here to eat the crumbs (eh)
La mentale à Declan, j'irai jusqu'au bout c'coup-ci
With Declan's mentality, I'll go all the way this time
Il m'faut l'pactole avant ma mort cousin (eh)
I need the jackpot before I die cousin (eh)
J'suis matrixé donc remballe tes consignes (remballe ça)
I'm matrixed so pack up your instructions (pack that up)
Je sais qu'ces bâtards aimeraient pas qu'on signe
I know these bastards wouldn't like us to sign
Chez nous on connait pas l'mot "impossible" (fuck)
At home we don't know the word "impossible" (fuck)
Deux trois grammes dans sa pussy
Two three grams in her pussy
J'viens d'cramer deux trois poulets dans une Passat
I just burned two three chickens in a Passat
C'est moi l'méchant qui meurt en dernier dans l'movie
I'm the villain who dies last in the movie
J'côtoie des voyous, des refourgueurs de basta (c'est réél)
I hang out with thugs, dealers of basta (it's real)
Refourgueurs de zipette, j'suis encore pisté
Dealers of zipette, I'm still tracked
Yassiniño peut t'allumer sans hésiter (bang bang bang bang)
Yassinino can light you up without hesitation (bang bang bang bang)
Moteur allemand fait du bruit dans la cité
German engine makes noise in the city
T'es pas des nôtres si ton blaze est pas cité
You're not one of us if your name is not mentioned
Ouais jeune sica' jamais loin du tier-quar
Yeah young sica' never far from the hood
T'es pas à la mode t'as pas sorti les tier-Car (nan)
You're not in fashion you didn't bring out the hood-Car (no)
Quand y a pas clients wallah qu'on s'fait chier grave (ma vie)
When there are no clients wallah we get bored (my life)
Deux jours de garde à v', j'ai toujours pas ché-cra (jamais)
Two days in custody, I still haven't cracked (never)
Tout est d'jà ché-ca j'ai la haine d'un chaka (Zulu)
Everything is already messed up I have the hatred of a chaka (Zulu)
Là tout est bon, pour toi c'est comment chacal?
Everything is good here, how about you jackal?
Même sous adrénaline, on fait ça normal (bah ouais)
Even under adrenaline, we do it normal (yeah)
Là j'viens d'chambrer les keufs dans un bolide noir mat
Here I just teased the cops in a matte black car
Ah encore une soirée où j'finis niéré (eh niéré)
Ah another evening where I end up drunk (eh drunk)
Balle perdue fallait pas t'en mêler
Stray bullet you shouldn't have gotten involved
C'est bientôt l'refrain faut qu'rajoute un peu d'mélo'
It's almost the chorus I need to add a little melody
Gros champagne au quartier, c'est comme ça qu'j'fais la mala (eh ouais, c'est comme ça)
Big champagne in the neighborhood, that's how I do the mala (yeah, that's how it is)
Détails sa mère jusqu'au mili, on contrôle le périmètre
Details his mother up to the mili, we control the perimeter
Sur l'rain-té j'leur fais une Ronnie
On the rain-t I give them a Ronnie
Et j'rate pas l'occase quand j'suis dans les 16 mètres (nan, les 16 mètres)
And I don't miss the chance when I'm in the 16 meters (no, the 16 meters)
Et j'dépasse les frontières d'la coca dans l'keu-sa
And I cross the borders of the coke in the suitcase
J'peux bé-tom pour dix piges (bé-tom pour dix piges)
I can fall for ten years (fall for ten years)
Allez pas l'dire au neuveu, votre cle-on est bre-som
Don't tell the nephew, your key is broken
Dehors j'fais des bêtises (dehors j'fais des bêtises)
Outside I do stupid things (outside I do stupid things)
Et j'dépasse les frontières d'la coca dans l'keu-sa
And I cross the borders of the coke in the suitcase
J'peux bé-tom pour dix piges (j'peux bé-tom pour dix piges)
I can fall for ten years (I can fall for ten years)
Allez pas l'dire au neuveu, votre cle-on est bre-som
Don't tell the nephew, your key is broken
Dehors j'fais des bêtises (gang, dehors j'fais des bêtises)
Outside I do stupid things (gang, outside I do stupid things)
Eh, on fait ner-tour les ballons
Eh, we make the balloons turn
On a la maitrise, nous c'est la Seleção
We have the control, we are the Seleção
Pour faire rentrer des sous wallah faut suer
To bring in money wallah you have to sweat
Il m'faut un disque de roro dans mon salon
I need a gold record in my living room
Fais belek l'équipe est savage
Watch out the team is savage
J'dois tout péter dans la zik, c'est ma revanche
I have to blow everything up in the music, it's my revenge
Appelle à toute heure jamais l're-fou s'arrête
Call at any time the madness never stops
J'ai pas changé, j'ai toujours mes deux pieds d'dans
I haven't changed, I still have both feet in
Wallah j'te mens ap et je t'effri sur l'deux temps en deux temps
Wallah I'm not lying and I scare you in two strokes in two times
Ça va prendre même si ça prend du temps
It will take even if it takes time
Accompagné d'Sidi dans la salle du temps
Accompanied by Sidi in the time room
C'est la galère, on investit sur un tank
It's a struggle, we invest in a tank
Disponible qu'à midi pétante
Available only at noon sharp
J'mets toute ma haine sur mon pétou
I put all my hatred on my joint
J'suis r'connu par des ients-cli, c'est embêtant
I'm recognized by customers, it's annoying
Nouvel arrivage en une heure, j'ai tout pé-cou
New arrival in one hour, I have everything ready
On court après c't'oseille (on court après c't'oseille)
We're chasing this money (we're chasing this money)
Partout c'est la même merde (partout c'est la même merde)
Everywhere it's the same shit (everywhere it's the same shit)
J'ai perdu le sommeil, ouais ouais ouais ouais
I lost sleep, yeah yeah yeah yeah
On court après c't'oseille (on court après c't'oseille)
We're chasing this money (we're chasing this money)
Partout c'est la même merde (partout c'est la même merde)
Everywhere it's the same shit (everywhere it's the same shit)
J'ai perdu le sommeil, ouais ouais ouais ouais, yeah
I lost sleep, yeah yeah yeah yeah, yeah
Ouais ouais ouais ouais, yeah
Yeah yeah yeah yeah, yeah
Sacré Sidi mon pote sur la vie d'ma re-mé
Sagrado Sidi mi amigo en la vida de mi madre
En brrrrrr
En brrrrrr
Houdini, eh
Houdini, eh
On fait rentrer les billets (bah ouais)
Hacemos entrar los billetes (por supuesto)
Et parfois y a des pertes aussi (logique)
Y a veces también hay pérdidas (lógico)
J'suis pas là pour manger les miettes (eh)
No estoy aquí para comer las migajas (eh)
La mentale à Declan, j'irai jusqu'au bout c'coup-ci
Con la mentalidad de Declan, iré hasta el final esta vez
Il m'faut l'pactole avant ma mort cousin (eh)
Necesito el botín antes de mi muerte primo (eh)
J'suis matrixé donc remballe tes consignes (remballe ça)
Estoy en la matrix así que guarda tus instrucciones (guárdalas)
Je sais qu'ces bâtards aimeraient pas qu'on signe
Sé que a estos bastardos no les gustaría que firmáramos
Chez nous on connait pas l'mot "impossible" (fuck)
En nuestra casa no conocemos la palabra "imposible" (joder)
Deux trois grammes dans sa pussy
Dos o tres gramos en su coño
J'viens d'cramer deux trois poulets dans une Passat
Acabo de quemar dos o tres pollos en un Passat
C'est moi l'méchant qui meurt en dernier dans l'movie
Soy el malo que muere al final en la película
J'côtoie des voyous, des refourgueurs de basta (c'est réél)
Me codeo con delincuentes, traficantes de droga (es real)
Refourgueurs de zipette, j'suis encore pisté
Traficantes de zipette, todavía estoy siendo rastreado
Yassiniño peut t'allumer sans hésiter (bang bang bang bang)
Yassinño puede encenderte sin dudarlo (bang bang bang bang)
Moteur allemand fait du bruit dans la cité
Motor alemán hace ruido en la ciudad
T'es pas des nôtres si ton blaze est pas cité
No eres uno de los nuestros si tu nombre no es mencionado
Ouais jeune sica' jamais loin du tier-quar
Sí, joven sicario nunca lejos del barrio
T'es pas à la mode t'as pas sorti les tier-Car (nan)
No estás a la moda si no has sacado los tier-Car (no)
Quand y a pas clients wallah qu'on s'fait chier grave (ma vie)
Cuando no hay clientes, por Dios que nos aburrimos mucho (mi vida)
Deux jours de garde à v', j'ai toujours pas ché-cra (jamais)
Dos días de detención, todavía no he cagado (nunca)
Tout est d'jà ché-ca j'ai la haine d'un chaka (Zulu)
Todo ya está cagado, tengo el odio de un chaka (Zulu)
Là tout est bon, pour toi c'est comment chacal?
Ahora todo está bien, ¿cómo estás chacal?
Même sous adrénaline, on fait ça normal (bah ouais)
Incluso bajo adrenalina, lo hacemos normal (por supuesto)
Là j'viens d'chambrer les keufs dans un bolide noir mat
Ahora acabo de burlarme de los policías en un coche negro mate
Ah encore une soirée où j'finis niéré (eh niéré)
Ah, otra noche en la que termino borracho (eh borracho)
Balle perdue fallait pas t'en mêler
Bala perdida no deberías haberte metido
C'est bientôt l'refrain faut qu'rajoute un peu d'mélo'
Es casi el estribillo, tengo que añadir un poco de melodía
Gros champagne au quartier, c'est comme ça qu'j'fais la mala (eh ouais, c'est comme ça)
Gran champán en el barrio, así es como hago la mala (eh sí, así es)
Détails sa mère jusqu'au mili, on contrôle le périmètre
Detalles de su madre hasta el milímetro, controlamos el perímetro
Sur l'rain-té j'leur fais une Ronnie
En el rain-té les hago un Ronnie
Et j'rate pas l'occase quand j'suis dans les 16 mètres (nan, les 16 mètres)
Y no pierdo la oportunidad cuando estoy en los 16 metros (no, los 16 metros)
Et j'dépasse les frontières d'la coca dans l'keu-sa
Y cruzo las fronteras de la coca en el keu-sa
J'peux bé-tom pour dix piges (bé-tom pour dix piges)
Puedo caer por diez años (caer por diez años)
Allez pas l'dire au neuveu, votre cle-on est bre-som
No se lo digas al sobrino, tu cle-on está roto
Dehors j'fais des bêtises (dehors j'fais des bêtises)
Fuera hago tonterías (fuera hago tonterías)
Et j'dépasse les frontières d'la coca dans l'keu-sa
Y cruzo las fronteras de la coca en el keu-sa
J'peux bé-tom pour dix piges (j'peux bé-tom pour dix piges)
Puedo caer por diez años (puedo caer por diez años)
Allez pas l'dire au neuveu, votre cle-on est bre-som
No se lo digas al sobrino, tu cle-on está roto
Dehors j'fais des bêtises (gang, dehors j'fais des bêtises)
Fuera hago tonterías (pandilla, fuera hago tonterías)
Eh, on fait ner-tour les ballons
Eh, hacemos girar los balones
On a la maitrise, nous c'est la Seleção
Tenemos el control, somos la Seleção
Pour faire rentrer des sous wallah faut suer
Para hacer entrar dinero, por Dios hay que sudar
Il m'faut un disque de roro dans mon salon
Necesito un disco de oro en mi salón
Fais belek l'équipe est savage
Cuidado, el equipo es salvaje
J'dois tout péter dans la zik, c'est ma revanche
Tengo que romper todo en la música, es mi venganza
Appelle à toute heure jamais l're-fou s'arrête
Llama a cualquier hora, nunca se detiene
J'ai pas changé, j'ai toujours mes deux pieds d'dans
No he cambiado, todavía tengo los dos pies dentro
Wallah j'te mens ap et je t'effri sur l'deux temps en deux temps
Por Dios, no te miento y te asusto en dos tiempos
Ça va prendre même si ça prend du temps
Va a funcionar aunque tarde
Accompagné d'Sidi dans la salle du temps
Acompañado de Sidi en la sala del tiempo
C'est la galère, on investit sur un tank
Es un lío, invertimos en un tanque
Disponible qu'à midi pétante
Disponible solo a las doce en punto
J'mets toute ma haine sur mon pétou
Pongo todo mi odio en mi porro
J'suis r'connu par des ients-cli, c'est embêtant
Soy reconocido por los clientes, es molesto
Nouvel arrivage en une heure, j'ai tout pé-cou
Nueva llegada en una hora, lo he arruinado todo
On court après c't'oseille (on court après c't'oseille)
Corremos tras ese dinero (corremos tras ese dinero)
Partout c'est la même merde (partout c'est la même merde)
En todas partes es la misma mierda (en todas partes es la misma mierda)
J'ai perdu le sommeil, ouais ouais ouais ouais
He perdido el sueño, sí sí sí sí
On court après c't'oseille (on court après c't'oseille)
Corremos tras ese dinero (corremos tras ese dinero)
Partout c'est la même merde (partout c'est la même merde)
En todas partes es la misma mierda (en todas partes es la misma mierda)
J'ai perdu le sommeil, ouais ouais ouais ouais, yeah
He perdido el sueño, sí sí sí sí, yeah
Ouais ouais ouais ouais, yeah
Sí sí sí sí, yeah
Sacré Sidi mon pote sur la vie d'ma re-mé
Sacré Sidi mein Freund auf das Leben meiner Mutter
En brrrrrr
Im brrrrrr
Houdini, eh
Houdini, eh
On fait rentrer les billets (bah ouais)
Wir bringen das Geld rein (ja klar)
Et parfois y a des pertes aussi (logique)
Und manchmal gibt es auch Verluste (logisch)
J'suis pas là pour manger les miettes (eh)
Ich bin nicht hier, um die Krümel zu essen (eh)
La mentale à Declan, j'irai jusqu'au bout c'coup-ci
Mit der Mentalität von Declan, werde ich diesmal bis zum Ende gehen
Il m'faut l'pactole avant ma mort cousin (eh)
Ich brauche den Jackpot vor meinem Tod, Cousin (eh)
J'suis matrixé donc remballe tes consignes (remballe ça)
Ich bin in der Matrix, also pack deine Anweisungen ein (pack das ein)
Je sais qu'ces bâtards aimeraient pas qu'on signe
Ich weiß, dass diese Bastarde nicht wollen, dass wir unterschreiben
Chez nous on connait pas l'mot "impossible" (fuck)
Bei uns gibt es das Wort „unmöglich“ nicht (fuck)
Deux trois grammes dans sa pussy
Zwei drei Gramm in ihrer Muschi
J'viens d'cramer deux trois poulets dans une Passat
Ich habe gerade zwei drei Hühner in einem Passat verbrannt
C'est moi l'méchant qui meurt en dernier dans l'movie
Ich bin der Bösewicht, der im Film zuletzt stirbt
J'côtoie des voyous, des refourgueurs de basta (c'est réél)
Ich verkehre mit Gaunern, mit Dealern von Basta (das ist real)
Refourgueurs de zipette, j'suis encore pisté
Dealer von Zipette, ich werde immer noch verfolgt
Yassiniño peut t'allumer sans hésiter (bang bang bang bang)
Yassinino kann dich ohne zu zögern anzünden (bang bang bang bang)
Moteur allemand fait du bruit dans la cité
Deutscher Motor macht Lärm in der Stadt
T'es pas des nôtres si ton blaze est pas cité
Du gehörst nicht zu uns, wenn dein Name nicht genannt wird
Ouais jeune sica' jamais loin du tier-quar
Ja, junger Sica' nie weit vom Viertel
T'es pas à la mode t'as pas sorti les tier-Car (nan)
Du bist nicht in Mode, du hast die Tier-Car nicht herausgebracht (nein)
Quand y a pas clients wallah qu'on s'fait chier grave (ma vie)
Wenn es keine Kunden gibt, langweilen wir uns zu Tode (mein Leben)
Deux jours de garde à v', j'ai toujours pas ché-cra (jamais)
Zwei Tage in Gewahrsam, ich habe immer noch nicht gekackt (nie)
Tout est d'jà ché-ca j'ai la haine d'un chaka (Zulu)
Alles ist schon Scheiße, ich habe den Hass eines Chaka (Zulu)
Là tout est bon, pour toi c'est comment chacal?
Jetzt ist alles gut, wie geht es dir, Schakal?
Même sous adrénaline, on fait ça normal (bah ouais)
Auch unter Adrenalin machen wir das normal (ja klar)
Là j'viens d'chambrer les keufs dans un bolide noir mat
Jetzt habe ich gerade die Bullen in einem matten schwarzen Bolide verspottet
Ah encore une soirée où j'finis niéré (eh niéré)
Ah, noch ein Abend, an dem ich betrunken enden (eh betrunken)
Balle perdue fallait pas t'en mêler
Verlorene Kugel, du hättest dich nicht einmischen sollen
C'est bientôt l'refrain faut qu'rajoute un peu d'mélo'
Es ist bald der Refrain, ich muss ein bisschen Melodie hinzufügen
Gros champagne au quartier, c'est comme ça qu'j'fais la mala (eh ouais, c'est comme ça)
Großer Champagner im Viertel, so mache ich die Mala (ja, so ist das)
Détails sa mère jusqu'au mili, on contrôle le périmètre
Details bis zum Millimeter, wir kontrollieren den Umkreis
Sur l'rain-té j'leur fais une Ronnie
Auf dem Regen-Tee mache ich ihnen eine Ronnie
Et j'rate pas l'occase quand j'suis dans les 16 mètres (nan, les 16 mètres)
Und ich verpasse die Gelegenheit nicht, wenn ich in den 16 Metern bin (nein, die 16 Meter)
Et j'dépasse les frontières d'la coca dans l'keu-sa
Und ich überschreite die Grenzen des Koks im Keu-sa
J'peux bé-tom pour dix piges (bé-tom pour dix piges)
Ich kann für zehn Jahre fallen (für zehn Jahre fallen)
Allez pas l'dire au neuveu, votre cle-on est bre-som
Sagt es nicht dem Neffen, euer Schlüssel ist bre-som
Dehors j'fais des bêtises (dehors j'fais des bêtises)
Draußen mache ich Unsinn (draußen mache ich Unsinn)
Et j'dépasse les frontières d'la coca dans l'keu-sa
Und ich überschreite die Grenzen des Koks im Keu-sa
J'peux bé-tom pour dix piges (j'peux bé-tom pour dix piges)
Ich kann für zehn Jahre fallen (ich kann für zehn Jahre fallen)
Allez pas l'dire au neuveu, votre cle-on est bre-som
Sagt es nicht dem Neffen, euer Schlüssel ist bre-som
Dehors j'fais des bêtises (gang, dehors j'fais des bêtises)
Draußen mache ich Unsinn (Gang, draußen mache ich Unsinn)
Eh, on fait ner-tour les ballons
Eh, wir lassen die Ballons umdrehen
On a la maitrise, nous c'est la Seleção
Wir haben die Kontrolle, wir sind die Seleção
Pour faire rentrer des sous wallah faut suer
Um Geld reinzubringen, muss man schwitzen
Il m'faut un disque de roro dans mon salon
Ich brauche eine Goldplatte in meinem Wohnzimmer
Fais belek l'équipe est savage
Pass auf, das Team ist wild
J'dois tout péter dans la zik, c'est ma revanche
Ich muss alles in der Musik zerstören, das ist meine Rache
Appelle à toute heure jamais l're-fou s'arrête
Ruf zu jeder Stunde an, die Ablehnung hört nie auf
J'ai pas changé, j'ai toujours mes deux pieds d'dans
Ich habe mich nicht verändert, ich habe immer noch beide Füße drin
Wallah j'te mens ap et je t'effri sur l'deux temps en deux temps
Wallah, ich lüge dich nicht an und ich erschrecke dich in zwei Zeiten in zwei Zeiten
Ça va prendre même si ça prend du temps
Es wird passieren, auch wenn es Zeit braucht
Accompagné d'Sidi dans la salle du temps
Begleitet von Sidi im Raum der Zeit
C'est la galère, on investit sur un tank
Es ist die Hölle, wir investieren in einen Panzer
Disponible qu'à midi pétante
Nur um Punkt zwölf verfügbar
J'mets toute ma haine sur mon pétou
Ich lege all meinen Hass auf meine Zigarette
J'suis r'connu par des ients-cli, c'est embêtant
Ich werde von Kunden erkannt, das ist ärgerlich
Nouvel arrivage en une heure, j'ai tout pé-cou
Neue Lieferung in einer Stunde, ich habe alles kaputt gemacht
On court après c't'oseille (on court après c't'oseille)
Wir jagen nach diesem Geld (wir jagen nach diesem Geld)
Partout c'est la même merde (partout c'est la même merde)
Überall ist es die gleiche Scheiße (überall ist es die gleiche Scheiße)
J'ai perdu le sommeil, ouais ouais ouais ouais
Ich habe den Schlaf verloren, ja ja ja ja
On court après c't'oseille (on court après c't'oseille)
Wir jagen nach diesem Geld (wir jagen nach diesem Geld)
Partout c'est la même merde (partout c'est la même merde)
Überall ist es die gleiche Scheiße (überall ist es die gleiche Scheiße)
J'ai perdu le sommeil, ouais ouais ouais ouais, yeah
Ich habe den Schlaf verloren, ja ja ja ja, yeah
Ouais ouais ouais ouais, yeah
Ja ja ja ja, yeah
Sacré Sidi mon pote sur la vie d'ma re-mé
Sacré Sidi mio amico sulla vita di mia madre
En brrrrrr
In brrrrrr
Houdini, eh
Houdini, eh
On fait rentrer les billets (bah ouais)
Facciamo entrare i soldi (certo)
Et parfois y a des pertes aussi (logique)
E a volte ci sono anche delle perdite (logico)
J'suis pas là pour manger les miettes (eh)
Non sono qui per mangiare le briciole (eh)
La mentale à Declan, j'irai jusqu'au bout c'coup-ci
Con la mentalità di Declan, andrò fino in fondo questa volta
Il m'faut l'pactole avant ma mort cousin (eh)
Ho bisogno del bottino prima della mia morte cugino (eh)
J'suis matrixé donc remballe tes consignes (remballe ça)
Sono nella matrice quindi riponi le tue istruzioni (riponile)
Je sais qu'ces bâtards aimeraient pas qu'on signe
So che questi bastardi non vorrebbero che firmassimo
Chez nous on connait pas l'mot "impossible" (fuck)
Da noi non conosciamo la parola "impossibile" (fanculo)
Deux trois grammes dans sa pussy
Due o tre grammi nella sua pussy
J'viens d'cramer deux trois poulets dans une Passat
Ho appena bruciato due o tre polli in una Passat
C'est moi l'méchant qui meurt en dernier dans l'movie
Sono io il cattivo che muore per ultimo nel film
J'côtoie des voyous, des refourgueurs de basta (c'est réél)
Frequento delinquenti, spacciatori di roba (è reale)
Refourgueurs de zipette, j'suis encore pisté
Spacciatori di zipette, sono ancora inseguito
Yassiniño peut t'allumer sans hésiter (bang bang bang bang)
Yassinino può accenderti senza esitare (bang bang bang bang)
Moteur allemand fait du bruit dans la cité
Motore tedesco fa rumore nella città
T'es pas des nôtres si ton blaze est pas cité
Non sei uno di noi se il tuo nome non è citato
Ouais jeune sica' jamais loin du tier-quar
Sì, giovane sica' mai lontano dal quartiere
T'es pas à la mode t'as pas sorti les tier-Car (nan)
Non sei alla moda se non hai tirato fuori le tier-Car (no)
Quand y a pas clients wallah qu'on s'fait chier grave (ma vie)
Quando non ci sono clienti wallah che ci annoiamo da morire (la mia vita)
Deux jours de garde à v', j'ai toujours pas ché-cra (jamais)
Due giorni di custodia cautelare, non ho ancora capito (mai)
Tout est d'jà ché-ca j'ai la haine d'un chaka (Zulu)
Tutto è già chiaro, ho l'odio di un chaka (Zulu)
Là tout est bon, pour toi c'est comment chacal?
Lì tutto è ok, per te come sta andando, sciacallo?
Même sous adrénaline, on fait ça normal (bah ouais)
Anche sotto adrenalina, lo facciamo normalmente (certo)
Là j'viens d'chambrer les keufs dans un bolide noir mat
Lì ho appena preso in giro i poliziotti in una macchina nera opaca
Ah encore une soirée où j'finis niéré (eh niéré)
Ah, un'altra serata in cui finisco ubriaco (eh ubriaco)
Balle perdue fallait pas t'en mêler
Proiettile vagante non dovevi intrometterti
C'est bientôt l'refrain faut qu'rajoute un peu d'mélo'
È quasi il ritornello devo aggiungere un po' di melodia
Gros champagne au quartier, c'est comme ça qu'j'fais la mala (eh ouais, c'est comme ça)
Grande champagne nel quartiere, è così che faccio la mala (eh sì, è così)
Détails sa mère jusqu'au mili, on contrôle le périmètre
Dettagli sua madre fino al mili, controlliamo il perimetro
Sur l'rain-té j'leur fais une Ronnie
Sul campo gli faccio una Ronnie
Et j'rate pas l'occase quand j'suis dans les 16 mètres (nan, les 16 mètres)
E non perdo l'occasione quando sono nei 16 metri (no, i 16 metri)
Et j'dépasse les frontières d'la coca dans l'keu-sa
E supero i confini della coca nella borsa
J'peux bé-tom pour dix piges (bé-tom pour dix piges)
Posso cadere per dieci anni (cadere per dieci anni)
Allez pas l'dire au neuveu, votre cle-on est bre-som
Non dirlo al nipote, il tuo cliente è in difficoltà
Dehors j'fais des bêtises (dehors j'fais des bêtises)
Fuori faccio delle stupidaggini (fuori faccio delle stupidaggini)
Et j'dépasse les frontières d'la coca dans l'keu-sa
E supero i confini della coca nella borsa
J'peux bé-tom pour dix piges (j'peux bé-tom pour dix piges)
Posso cadere per dieci anni (posso cadere per dieci anni)
Allez pas l'dire au neuveu, votre cle-on est bre-som
Non dirlo al nipote, il tuo cliente è in difficoltà
Dehors j'fais des bêtises (gang, dehors j'fais des bêtises)
Fuori faccio delle stupidaggini (gang, fuori faccio delle stupidaggini)
Eh, on fait ner-tour les ballons
Eh, facciamo girare i palloni
On a la maitrise, nous c'est la Seleção
Abbiamo il controllo, noi siamo la Seleção
Pour faire rentrer des sous wallah faut suer
Per far entrare i soldi wallah bisogna sudare
Il m'faut un disque de roro dans mon salon
Ho bisogno di un disco d'oro nel mio salotto
Fais belek l'équipe est savage
Fai attenzione, la squadra è selvaggia
J'dois tout péter dans la zik, c'est ma revanche
Devo distruggere tutto nella musica, è la mia vendetta
Appelle à toute heure jamais l're-fou s'arrête
Chiama a qualsiasi ora, mai il rifiuto si ferma
J'ai pas changé, j'ai toujours mes deux pieds d'dans
Non sono cambiato, ho ancora i miei due piedi dentro
Wallah j'te mens ap et je t'effri sur l'deux temps en deux temps
Wallah non ti mento e ti spavento sul due tempi in due tempi
Ça va prendre même si ça prend du temps
Prenderà anche se ci vuole del tempo
Accompagné d'Sidi dans la salle du temps
Accompagnato da Sidi nella sala del tempo
C'est la galère, on investit sur un tank
È la miseria, investiamo su un carro armato
Disponible qu'à midi pétante
Disponibile solo a mezzogiorno in punto
J'mets toute ma haine sur mon pétou
Metto tutto il mio odio sul mio spinello
J'suis r'connu par des ients-cli, c'est embêtant
Sono riconosciuto da dei clienti, è fastidioso
Nouvel arrivage en une heure, j'ai tout pé-cou
Nuovo arrivo in un'ora, ho tutto pronto
On court après c't'oseille (on court après c't'oseille)
Corriamo dietro a questo denaro (corriamo dietro a questo denaro)
Partout c'est la même merde (partout c'est la même merde)
Ovunque è la stessa merda (ovunque è la stessa merda)
J'ai perdu le sommeil, ouais ouais ouais ouais
Ho perso il sonno, sì sì sì sì
On court après c't'oseille (on court après c't'oseille)
Corriamo dietro a questo denaro (corriamo dietro a questo denaro)
Partout c'est la même merde (partout c'est la même merde)
Ovunque è la stessa merda (ovunque è la stessa merda)
J'ai perdu le sommeil, ouais ouais ouais ouais, yeah
Ho perso il sonno, sì sì sì sì, yeah
Ouais ouais ouais ouais, yeah
Sì sì sì sì, yeah