Parano

Josias Roulez Matari

Letra Tradução

(Envie de fumer l'amnesia)
Eh ouais, eh ouais
Même quand il fait noir nous on brille
Un peu comme dans Billie Jean
On est remonté

Même quand il fait noir nous on brille
Un peu comme dans Billie Jean
Je peux te fumer toi et ton jnoun
Pour la ière-pri je me met à genou
On te remplace si tu fais des trous
C'est pas nouveau de finir déçu
Ces salopes veulent me mettre dans la sauce
Bientôt le retour de la sauce (le retour)
Des génies comme Keyser Soze
C'est (?) Par mes chacals il faut oser
Eh je suis presque sûre que j'ai pas de sosie
Bah ouais, tes sous on peut te les sauter
J'suis protégé gros si ça tire
T'façon bientôt on investit
Vrai re-noi peut pas se travestir
Mon étoile vaut plus que ton bluff
Deux, quatre, trois tous les jours c'est la puff
On célèbre la muerte d'un keuf
Laissez moi je suis bien dans ma tess
À la base on est tous des frères
En plus y a plus rien qui m'effraie
Et maintenant je paye tout à mes frais
Mais dis-moi qui sont les vrais
À tout moment je peux partir en vrille
Mais je dois mouiller le maillot pour ma ville
Dieu merci je suis encore en vie

En plus y a plus rien qui m'effraie
Et maintenant je paye tout à mes frais
Mais dis-moi qui sont les vrais
À tout moment je peux partir en vrille
Mais je dois mouiller le maillot pour ma ville
Dieu merci je suis encore en vie

Ma souffrance m'a rendu fort (ma souffrance m'a rendu fort)
Je suis dans les mauvais secteurs
Y a mes vatos qui sont déjà prêt à te faire
En plus on lâche pas le rrain-té-é-é
Parano, on sait jamais (parano, on sait jamais)
Et si je reste là c'est pour ma mère
Sinon je serais deja ti-par (sinon je serais déjà ti-par ouais)

Ma souffrance m'a rendu fort (ma souffrance m'a rendu fort)
Je suis dans les mauvais secteurs
Y a mes vatos qui sont déjà prêt à te faire
En plus on lâche pas le rrain-té-é-é
Parano, on sait jamais (parano, on sait jamais)
Et si je reste là c'est pour ma mère
Sinon je serais deja ti-par (sinon je serais déjà ti-par ouais)

Y a toujours de la ganja dans ma fouille
Ça aussi c'est un de mes défauts
Ancien pauvre avec un nouveau flow
Dans la mental', dans la débrouille
Je suis pas là pour brouiller les pistes
J'ai des pistons, je suis jamais en crise
Ça fait longtemps je veux me barrer en Grèce (ça fait longtemps je veux me barrer en Grèce)
Et elle aime bien quand c'est crase
Donc je ché-cra tout dans sa ch
On déboule pour choper ta place
Une putain de crapule en Lacoste (une putain de crapule en Lacoste)
Éméché je sors même plus mes cotes
Depuis tit-pe on a la côte
Depuis tot-pe on met des goals
Sur ma vie j'ai dépensé des tals
j'en ai vu des gue-shla tout pâles
Envie de fumer la mauvaise épaule
Foi en Dieu nous, pas de pack
Mais on peut être aussi pare-balles
Ça passe ou frappe à la Pavard
Ma daronne mérite du caviar
Ils jactaient maintenant ils avalent

J'en ai pris des couteaux dans le dos
Au tiek's on m'appelle toujours El Mundo
Le fond de la tise on l'a tué à deux
Ça devient bizarre, on est remonté (ouais)

J'en ai pris des couteaux dans le dos (ouais ouais ouais)
Au tiek's on m'appelle toujours El Mundo
Le fond de la tise on l'a tué à deux
Ça devient bizarre, on est remonté (Ça devient bizarre on est remonté)

Ma souffrance m'a rendu fort (ma souffrance m'a rendu fort)
Je suis dans les mauvais secteurs
Y a mes vatos qui sont déjà prêt à te faire
En plus on lâche pas le rrain-té-é-é
Parano, on sait jamais (parano, on sait jamais)
Et si je reste là c'est pour ma mère
Sinon je serais deja ti-par (sinon je serais déjà ti-par ouais)

Ma souffrance m'a rendu fort (ma souffrance m'a rendu fort)
Je suis dans les mauvais secteurs
Y a mes vatos qui sont déjà prêt à te faire
En plus on lâche pas le rrain-té-é-é
Parano, on sait jamais (parano, on sait jamais)
Et si je reste là c'est pour ma mère
Sinon je serais deja ti-par (sinon je serais déjà ti-par ouais)

(Envie de fumer l'amnesia)
(Desejo de fumar a amnésia)
Eh ouais, eh ouais
Eh sim, eh sim
Même quand il fait noir nous on brille
Mesmo quando está escuro, nós brilhamos
Un peu comme dans Billie Jean
Um pouco como em Billie Jean
On est remonté
Estamos de volta
Même quand il fait noir nous on brille
Mesmo quando está escuro, nós brilhamos
Un peu comme dans Billie Jean
Um pouco como em Billie Jean
Je peux te fumer toi et ton jnoun
Eu posso fumar você e seu jinn
Pour la ière-pri je me met à genou
Para a primeira oração, eu me ajoelho
On te remplace si tu fais des trous
Nós te substituímos se você faz buracos
C'est pas nouveau de finir déçu
Não é novidade terminar decepcionado
Ces salopes veulent me mettre dans la sauce
Essas vadias querem me meter em problemas
Bientôt le retour de la sauce (le retour)
Em breve o retorno dos problemas (o retorno)
Des génies comme Keyser Soze
Gênios como Keyser Soze
C'est (?) Par mes chacals il faut oser
É (?) Pelos meus chacais, você tem que ousar
Eh je suis presque sûre que j'ai pas de sosie
Eh, tenho quase certeza que não tenho um sósia
Bah ouais, tes sous on peut te les sauter
Claro, podemos roubar seu dinheiro
J'suis protégé gros si ça tire
Estou protegido, cara, se atirarem
T'façon bientôt on investit
De qualquer forma, em breve investiremos
Vrai re-noi peut pas se travestir
Verdadeiro negro não pode se disfarçar
Mon étoile vaut plus que ton bluff
Minha estrela vale mais do que seu blefe
Deux, quatre, trois tous les jours c'est la puff
Dois, quatro, três todos os dias é a fumaça
On célèbre la muerte d'un keuf
Celebramos a morte de um policial
Laissez moi je suis bien dans ma tess
Deixe-me, estou bem no meu bairro
À la base on est tous des frères
No início, todos somos irmãos
En plus y a plus rien qui m'effraie
Além disso, nada mais me assusta
Et maintenant je paye tout à mes frais
E agora eu pago tudo do meu bolso
Mais dis-moi qui sont les vrais
Mas me diga quem são os verdadeiros
À tout moment je peux partir en vrille
A qualquer momento posso perder o controle
Mais je dois mouiller le maillot pour ma ville
Mas tenho que suar a camisa pela minha cidade
Dieu merci je suis encore en vie
Graças a Deus ainda estou vivo
En plus y a plus rien qui m'effraie
Além disso, nada mais me assusta
Et maintenant je paye tout à mes frais
E agora eu pago tudo do meu bolso
Mais dis-moi qui sont les vrais
Mas me diga quem são os verdadeiros
À tout moment je peux partir en vrille
A qualquer momento posso perder o controle
Mais je dois mouiller le maillot pour ma ville
Mas tenho que suar a camisa pela minha cidade
Dieu merci je suis encore en vie
Graças a Deus ainda estou vivo
Ma souffrance m'a rendu fort (ma souffrance m'a rendu fort)
Meu sofrimento me fez forte (meu sofrimento me fez forte)
Je suis dans les mauvais secteurs
Estou nos piores setores
Y a mes vatos qui sont déjà prêt à te faire
Tenho meus vatos que já estão prontos para te pegar
En plus on lâche pas le rrain-té-é-é
Além disso, não largamos o rrain-té-é-é
Parano, on sait jamais (parano, on sait jamais)
Paranoico, nunca se sabe (paranoico, nunca se sabe)
Et si je reste là c'est pour ma mère
E se eu ficar aqui é pela minha mãe
Sinon je serais deja ti-par (sinon je serais déjà ti-par ouais)
Caso contrário, eu já teria ido embora (caso contrário, eu já teria ido embora, sim)
Ma souffrance m'a rendu fort (ma souffrance m'a rendu fort)
Meu sofrimento me fez forte (meu sofrimento me fez forte)
Je suis dans les mauvais secteurs
Estou nos piores setores
Y a mes vatos qui sont déjà prêt à te faire
Tenho meus vatos que já estão prontos para te pegar
En plus on lâche pas le rrain-té-é-é
Além disso, não largamos o rrain-té-é-é
Parano, on sait jamais (parano, on sait jamais)
Paranoico, nunca se sabe (paranoico, nunca se sabe)
Et si je reste là c'est pour ma mère
E se eu ficar aqui é pela minha mãe
Sinon je serais deja ti-par (sinon je serais déjà ti-par ouais)
Caso contrário, eu já teria ido embora (caso contrário, eu já teria ido embora, sim)
Y a toujours de la ganja dans ma fouille
Sempre tem maconha no meu bolso
Ça aussi c'est un de mes défauts
Isso também é um dos meus defeitos
Ancien pauvre avec un nouveau flow
Pobre antigo com um novo fluxo
Dans la mental', dans la débrouille
Na mentalidade, na luta
Je suis pas là pour brouiller les pistes
Não estou aqui para confundir as coisas
J'ai des pistons, je suis jamais en crise
Tenho conexões, nunca estou em crise
Ça fait longtemps je veux me barrer en Grèce (ça fait longtemps je veux me barrer en Grèce)
Faz tempo que quero ir para a Grécia (faz tempo que quero ir para a Grécia)
Et elle aime bien quand c'est crase
E ela gosta quando é sujo
Donc je ché-cra tout dans sa ch
Então eu estrago tudo na sua ch
On déboule pour choper ta place
Aparecemos para pegar seu lugar
Une putain de crapule en Lacoste (une putain de crapule en Lacoste)
Um verdadeiro canalha em Lacoste (um verdadeiro canalha em Lacoste)
Éméché je sors même plus mes cotes
Bêbado, nem mostro mais minhas costelas
Depuis tit-pe on a la côte
Desde pequeno, somos populares
Depuis tot-pe on met des goals
Desde pequeno, marcamos gols
Sur ma vie j'ai dépensé des tals
Na minha vida, gastei muitos tals
j'en ai vu des gue-shla tout pâles
Vi muitos gue-shla todos pálidos
Envie de fumer la mauvaise épaule
Desejo de fumar o ombro errado
Foi en Dieu nous, pas de pack
Fé em Deus, não temos pacote
Mais on peut être aussi pare-balles
Mas também podemos ser à prova de balas
Ça passe ou frappe à la Pavard
Passa ou bate à la Pavard
Ma daronne mérite du caviar
Minha mãe merece caviar
Ils jactaient maintenant ils avalent
Eles falavam, agora engolem
J'en ai pris des couteaux dans le dos
Levei muitas facadas nas costas
Au tiek's on m'appelle toujours El Mundo
No bairro, eles sempre me chamam de El Mundo
Le fond de la tise on l'a tué à deux
O fundo da garrafa, nós matamos juntos
Ça devient bizarre, on est remonté (ouais)
Está ficando estranho, estamos de volta (sim)
J'en ai pris des couteaux dans le dos (ouais ouais ouais)
Levei muitas facadas nas costas (sim, sim, sim)
Au tiek's on m'appelle toujours El Mundo
No bairro, eles sempre me chamam de El Mundo
Le fond de la tise on l'a tué à deux
O fundo da garrafa, nós matamos juntos
Ça devient bizarre, on est remonté (Ça devient bizarre on est remonté)
Está ficando estranho, estamos de volta (Está ficando estranho, estamos de volta)
Ma souffrance m'a rendu fort (ma souffrance m'a rendu fort)
Meu sofrimento me fez forte (meu sofrimento me fez forte)
Je suis dans les mauvais secteurs
Estou nos piores setores
Y a mes vatos qui sont déjà prêt à te faire
Tenho meus vatos que já estão prontos para te pegar
En plus on lâche pas le rrain-té-é-é
Além disso, não largamos o rrain-té-é-é
Parano, on sait jamais (parano, on sait jamais)
Paranoico, nunca se sabe (paranoico, nunca se sabe)
Et si je reste là c'est pour ma mère
E se eu ficar aqui é pela minha mãe
Sinon je serais deja ti-par (sinon je serais déjà ti-par ouais)
Caso contrário, eu já teria ido embora (caso contrário, eu já teria ido embora, sim)
Ma souffrance m'a rendu fort (ma souffrance m'a rendu fort)
Meu sofrimento me fez forte (meu sofrimento me fez forte)
Je suis dans les mauvais secteurs
Estou nos piores setores
Y a mes vatos qui sont déjà prêt à te faire
Tenho meus vatos que já estão prontos para te pegar
En plus on lâche pas le rrain-té-é-é
Além disso, não largamos o rrain-té-é-é
Parano, on sait jamais (parano, on sait jamais)
Paranoico, nunca se sabe (paranoico, nunca se sabe)
Et si je reste là c'est pour ma mère
E se eu ficar aqui é pela minha mãe
Sinon je serais deja ti-par (sinon je serais déjà ti-par ouais)
Caso contrário, eu já teria ido embora (caso contrário, eu já teria ido embora, sim)
(Envie de fumer l'amnesia)
(Want to smoke the amnesia)
Eh ouais, eh ouais
Yeah, yeah
Même quand il fait noir nous on brille
Even when it's dark we shine
Un peu comme dans Billie Jean
A bit like in Billie Jean
On est remonté
We're back up
Même quand il fait noir nous on brille
Even when it's dark we shine
Un peu comme dans Billie Jean
A bit like in Billie Jean
Je peux te fumer toi et ton jnoun
I can smoke you and your jinn
Pour la ière-pri je me met à genou
For the first time I kneel
On te remplace si tu fais des trous
We replace you if you make holes
C'est pas nouveau de finir déçu
It's not new to end up disappointed
Ces salopes veulent me mettre dans la sauce
These bitches want to put me in the sauce
Bientôt le retour de la sauce (le retour)
Soon the return of the sauce (the return)
Des génies comme Keyser Soze
Geniuses like Keyser Soze
C'est (?) Par mes chacals il faut oser
It's (?) By my jackals you have to dare
Eh je suis presque sûre que j'ai pas de sosie
Hey, I'm almost sure I don't have a double
Bah ouais, tes sous on peut te les sauter
Well yeah, your money we can jump you
J'suis protégé gros si ça tire
I'm protected big if it shoots
T'façon bientôt on investit
Anyway soon we invest
Vrai re-noi peut pas se travestir
True black can't cross-dress
Mon étoile vaut plus que ton bluff
My star is worth more than your bluff
Deux, quatre, trois tous les jours c'est la puff
Two, four, three every day is the puff
On célèbre la muerte d'un keuf
We celebrate the death of a cop
Laissez moi je suis bien dans ma tess
Leave me I'm good in my hood
À la base on est tous des frères
Basically we're all brothers
En plus y a plus rien qui m'effraie
Plus there's nothing that scares me anymore
Et maintenant je paye tout à mes frais
And now I pay for everything myself
Mais dis-moi qui sont les vrais
But tell me who are the real ones
À tout moment je peux partir en vrille
At any moment I can go off the rails
Mais je dois mouiller le maillot pour ma ville
But I have to sweat for my city
Dieu merci je suis encore en vie
Thank God I'm still alive
En plus y a plus rien qui m'effraie
Plus there's nothing that scares me anymore
Et maintenant je paye tout à mes frais
And now I pay for everything myself
Mais dis-moi qui sont les vrais
But tell me who are the real ones
À tout moment je peux partir en vrille
At any moment I can go off the rails
Mais je dois mouiller le maillot pour ma ville
But I have to sweat for my city
Dieu merci je suis encore en vie
Thank God I'm still alive
Ma souffrance m'a rendu fort (ma souffrance m'a rendu fort)
My suffering made me strong (my suffering made me strong)
Je suis dans les mauvais secteurs
I'm in the bad sectors
Y a mes vatos qui sont déjà prêt à te faire
There are my vatos who are already ready to do you
En plus on lâche pas le rrain-té-é-é
Plus we don't let go of the rrain-té-é-é
Parano, on sait jamais (parano, on sait jamais)
Paranoid, you never know (paranoid, you never know)
Et si je reste là c'est pour ma mère
And if I stay here it's for my mother
Sinon je serais deja ti-par (sinon je serais déjà ti-par ouais)
Otherwise I would already be gone (otherwise I would already be gone yeah)
Ma souffrance m'a rendu fort (ma souffrance m'a rendu fort)
My suffering made me strong (my suffering made me strong)
Je suis dans les mauvais secteurs
I'm in the bad sectors
Y a mes vatos qui sont déjà prêt à te faire
There are my vatos who are already ready to do you
En plus on lâche pas le rrain-té-é-é
Plus we don't let go of the rrain-té-é-é
Parano, on sait jamais (parano, on sait jamais)
Paranoid, you never know (paranoid, you never know)
Et si je reste là c'est pour ma mère
And if I stay here it's for my mother
Sinon je serais deja ti-par (sinon je serais déjà ti-par ouais)
Otherwise I would already be gone (otherwise I would already be gone yeah)
Y a toujours de la ganja dans ma fouille
There's always ganja in my search
Ça aussi c'est un de mes défauts
That's also one of my faults
Ancien pauvre avec un nouveau flow
Old poor with a new flow
Dans la mental', dans la débrouille
In the mental, in the hustle
Je suis pas là pour brouiller les pistes
I'm not here to blur the tracks
J'ai des pistons, je suis jamais en crise
I have pistons, I'm never in crisis
Ça fait longtemps je veux me barrer en Grèce (ça fait longtemps je veux me barrer en Grèce)
It's been a long time I want to go to Greece (it's been a long time I want to go to Greece)
Et elle aime bien quand c'est crase
And she likes it when it's dirty
Donc je ché-cra tout dans sa ch
So I shit everything in her ch
On déboule pour choper ta place
We burst in to take your place
Une putain de crapule en Lacoste (une putain de crapule en Lacoste)
A fucking crook in Lacoste (a fucking crook in Lacoste)
Éméché je sors même plus mes cotes
Drunk I don't even take out my ribs anymore
Depuis tit-pe on a la côte
Since little we have the coast
Depuis tot-pe on met des goals
Since tot-pe we put goals
Sur ma vie j'ai dépensé des tals
On my life I spent tals
j'en ai vu des gue-shla tout pâles
I've seen gue-shla all pale
Envie de fumer la mauvaise épaule
Want to smoke the wrong shoulder
Foi en Dieu nous, pas de pack
Faith in God us, no pack
Mais on peut être aussi pare-balles
But we can also be bulletproof
Ça passe ou frappe à la Pavard
It passes or hits at the Pavard
Ma daronne mérite du caviar
My mom deserves caviar
Ils jactaient maintenant ils avalent
They were talking now they swallow
J'en ai pris des couteaux dans le dos
I've taken knives in the back
Au tiek's on m'appelle toujours El Mundo
In the tiek's they still call me El Mundo
Le fond de la tise on l'a tué à deux
The bottom of the booze we killed it together
Ça devient bizarre, on est remonté (ouais)
It's getting weird, we're back up (yeah)
J'en ai pris des couteaux dans le dos (ouais ouais ouais)
I've taken knives in the back (yeah yeah yeah)
Au tiek's on m'appelle toujours El Mundo
In the tiek's they still call me El Mundo
Le fond de la tise on l'a tué à deux
The bottom of the booze we killed it together
Ça devient bizarre, on est remonté (Ça devient bizarre on est remonté)
It's getting weird, we're back up (It's getting weird we're back up)
Ma souffrance m'a rendu fort (ma souffrance m'a rendu fort)
My suffering made me strong (my suffering made me strong)
Je suis dans les mauvais secteurs
I'm in the bad sectors
Y a mes vatos qui sont déjà prêt à te faire
There are my vatos who are already ready to do you
En plus on lâche pas le rrain-té-é-é
Plus we don't let go of the rrain-té-é-é
Parano, on sait jamais (parano, on sait jamais)
Paranoid, you never know (paranoid, you never know)
Et si je reste là c'est pour ma mère
And if I stay here it's for my mother
Sinon je serais deja ti-par (sinon je serais déjà ti-par ouais)
Otherwise I would already be gone (otherwise I would already be gone yeah)
Ma souffrance m'a rendu fort (ma souffrance m'a rendu fort)
My suffering made me strong (my suffering made me strong)
Je suis dans les mauvais secteurs
I'm in the bad sectors
Y a mes vatos qui sont déjà prêt à te faire
There are my vatos who are already ready to do you
En plus on lâche pas le rrain-té-é-é
Plus we don't let go of the rrain-té-é-é
Parano, on sait jamais (parano, on sait jamais)
Paranoid, you never know (paranoid, you never know)
Et si je reste là c'est pour ma mère
And if I stay here it's for my mother
Sinon je serais deja ti-par (sinon je serais déjà ti-par ouais)
Otherwise I would already be gone (otherwise I would already be gone yeah)
(Envie de fumer l'amnesia)
(Ganas de fumar la amnesia)
Eh ouais, eh ouais
Eh sí, eh sí
Même quand il fait noir nous on brille
Incluso cuando está oscuro, nosotros brillamos
Un peu comme dans Billie Jean
Un poco como en Billie Jean
On est remonté
Estamos de vuelta
Même quand il fait noir nous on brille
Incluso cuando está oscuro, nosotros brillamos
Un peu comme dans Billie Jean
Un poco como en Billie Jean
Je peux te fumer toi et ton jnoun
Puedo fumarte a ti y a tu jinn
Pour la ière-pri je me met à genou
Para la primera oración, me arrodillo
On te remplace si tu fais des trous
Te reemplazamos si haces agujeros
C'est pas nouveau de finir déçu
No es nuevo terminar decepcionado
Ces salopes veulent me mettre dans la sauce
Estas perras quieren meterme en problemas
Bientôt le retour de la sauce (le retour)
Pronto el regreso de los problemas (el regreso)
Des génies comme Keyser Soze
Genios como Keyser Soze
C'est (?) Par mes chacals il faut oser
Es (?) Por mis chacales hay que atreverse
Eh je suis presque sûre que j'ai pas de sosie
Eh, estoy casi seguro de que no tengo un doble
Bah ouais, tes sous on peut te les sauter
Sí, podemos saltarte tus monedas
J'suis protégé gros si ça tire
Estoy protegido, hermano, si disparan
T'façon bientôt on investit
De todos modos, pronto invertiremos
Vrai re-noi peut pas se travestir
Un verdadero negro no puede disfrazarse
Mon étoile vaut plus que ton bluff
Mi estrella vale más que tu farol
Deux, quatre, trois tous les jours c'est la puff
Dos, cuatro, tres, todos los días es la hierba
On célèbre la muerte d'un keuf
Celebramos la muerte de un policía
Laissez moi je suis bien dans ma tess
Déjame, estoy bien en mi barrio
À la base on est tous des frères
En principio, todos somos hermanos
En plus y a plus rien qui m'effraie
Además, ya no hay nada que me asuste
Et maintenant je paye tout à mes frais
Y ahora pago todo por mi cuenta
Mais dis-moi qui sont les vrais
Pero dime quiénes son los verdaderos
À tout moment je peux partir en vrille
En cualquier momento puedo perder el control
Mais je dois mouiller le maillot pour ma ville
Pero tengo que sudar la camiseta por mi ciudad
Dieu merci je suis encore en vie
Gracias a Dios, todavía estoy vivo
En plus y a plus rien qui m'effraie
Además, ya no hay nada que me asuste
Et maintenant je paye tout à mes frais
Y ahora pago todo por mi cuenta
Mais dis-moi qui sont les vrais
Pero dime quiénes son los verdaderos
À tout moment je peux partir en vrille
En cualquier momento puedo perder el control
Mais je dois mouiller le maillot pour ma ville
Pero tengo que sudar la camiseta por mi ciudad
Dieu merci je suis encore en vie
Gracias a Dios, todavía estoy vivo
Ma souffrance m'a rendu fort (ma souffrance m'a rendu fort)
Mi sufrimiento me ha hecho fuerte (mi sufrimiento me ha hecho fuerte)
Je suis dans les mauvais secteurs
Estoy en los malos barrios
Y a mes vatos qui sont déjà prêt à te faire
Mis vatos ya están listos para hacerte
En plus on lâche pas le rrain-té-é-é
Además, no soltamos el rrain-té-é-é
Parano, on sait jamais (parano, on sait jamais)
Paranoico, nunca se sabe (paranoico, nunca se sabe)
Et si je reste là c'est pour ma mère
Y si me quedo aquí es por mi madre
Sinon je serais deja ti-par (sinon je serais déjà ti-par ouais)
De lo contrario, ya me habría ido (de lo contrario, ya me habría ido, sí)
Ma souffrance m'a rendu fort (ma souffrance m'a rendu fort)
Mi sufrimiento me ha hecho fuerte (mi sufrimiento me ha hecho fuerte)
Je suis dans les mauvais secteurs
Estoy en los malos barrios
Y a mes vatos qui sont déjà prêt à te faire
Mis vatos ya están listos para hacerte
En plus on lâche pas le rrain-té-é-é
Además, no soltamos el rrain-té-é-é
Parano, on sait jamais (parano, on sait jamais)
Paranoico, nunca se sabe (paranoico, nunca se sabe)
Et si je reste là c'est pour ma mère
Y si me quedo aquí es por mi madre
Sinon je serais deja ti-par (sinon je serais déjà ti-par ouais)
De lo contrario, ya me habría ido (de lo contrario, ya me habría ido, sí)
Y a toujours de la ganja dans ma fouille
Siempre hay ganja en mi bolsillo
Ça aussi c'est un de mes défauts
Eso también es uno de mis defectos
Ancien pauvre avec un nouveau flow
Pobre antiguo con un nuevo flujo
Dans la mental', dans la débrouille
En la mentalidad, en la lucha
Je suis pas là pour brouiller les pistes
No estoy aquí para confundir las pistas
J'ai des pistons, je suis jamais en crise
Tengo pistones, nunca estoy en crisis
Ça fait longtemps je veux me barrer en Grèce (ça fait longtemps je veux me barrer en Grèce)
Hace mucho tiempo que quiero irme a Grecia (hace mucho tiempo que quiero irme a Grecia)
Et elle aime bien quand c'est crase
Y a ella le gusta cuando es crudo
Donc je ché-cra tout dans sa ch
Así que lo arruino todo en su ch
On déboule pour choper ta place
Aparecemos para tomar tu lugar
Une putain de crapule en Lacoste (une putain de crapule en Lacoste)
Un maldito delincuente en Lacoste (un maldito delincuente en Lacoste)
Éméché je sors même plus mes cotes
Borracho, ya no saco mis costillas
Depuis tit-pe on a la côte
Desde pequeños somos populares
Depuis tot-pe on met des goals
Desde pequeños metemos goles
Sur ma vie j'ai dépensé des tals
En mi vida he gastado tals
j'en ai vu des gue-shla tout pâles
He visto a gue-shla muy pálidos
Envie de fumer la mauvaise épaule
Ganas de fumar el hombro equivocado
Foi en Dieu nous, pas de pack
Fe en Dios nosotros, no en el pack
Mais on peut être aussi pare-balles
Pero también podemos ser a prueba de balas
Ça passe ou frappe à la Pavard
Pasa o golpea a la Pavard
Ma daronne mérite du caviar
Mi madre merece caviar
Ils jactaient maintenant ils avalent
Hablaban, ahora tragan
J'en ai pris des couteaux dans le dos
He recibido cuchilladas en la espalda
Au tiek's on m'appelle toujours El Mundo
En el barrio siempre me llaman El Mundo
Le fond de la tise on l'a tué à deux
El fondo de la bebida lo matamos entre dos
Ça devient bizarre, on est remonté (ouais)
Se está volviendo extraño, estamos de vuelta (sí)
J'en ai pris des couteaux dans le dos (ouais ouais ouais)
He recibido cuchilladas en la espalda (sí sí sí)
Au tiek's on m'appelle toujours El Mundo
En el barrio siempre me llaman El Mundo
Le fond de la tise on l'a tué à deux
El fondo de la bebida lo matamos entre dos
Ça devient bizarre, on est remonté (Ça devient bizarre on est remonté)
Se está volviendo extraño, estamos de vuelta (Se está volviendo extraño, estamos de vuelta)
Ma souffrance m'a rendu fort (ma souffrance m'a rendu fort)
Mi sufrimiento me ha hecho fuerte (mi sufrimiento me ha hecho fuerte)
Je suis dans les mauvais secteurs
Estoy en los malos barrios
Y a mes vatos qui sont déjà prêt à te faire
Mis vatos ya están listos para hacerte
En plus on lâche pas le rrain-té-é-é
Además, no soltamos el rrain-té-é-é
Parano, on sait jamais (parano, on sait jamais)
Paranoico, nunca se sabe (paranoico, nunca se sabe)
Et si je reste là c'est pour ma mère
Y si me quedo aquí es por mi madre
Sinon je serais deja ti-par (sinon je serais déjà ti-par ouais)
De lo contrario, ya me habría ido (de lo contrario, ya me habría ido, sí)
Ma souffrance m'a rendu fort (ma souffrance m'a rendu fort)
Mi sufrimiento me ha hecho fuerte (mi sufrimiento me ha hecho fuerte)
Je suis dans les mauvais secteurs
Estoy en los malos barrios
Y a mes vatos qui sont déjà prêt à te faire
Mis vatos ya están listos para hacerte
En plus on lâche pas le rrain-té-é-é
Además, no soltamos el rrain-té-é-é
Parano, on sait jamais (parano, on sait jamais)
Paranoico, nunca se sabe (paranoico, nunca se sabe)
Et si je reste là c'est pour ma mère
Y si me quedo aquí es por mi madre
Sinon je serais deja ti-par (sinon je serais déjà ti-par ouais)
De lo contrario, ya me habría ido (de lo contrario, ya me habría ido, sí)
(Envie de fumer l'amnesia)
(Lust, das Amnesia zu rauchen)
Eh ouais, eh ouais
Eh ja, eh ja
Même quand il fait noir nous on brille
Auch wenn es dunkel ist, wir strahlen
Un peu comme dans Billie Jean
Ein bisschen wie in Billie Jean
On est remonté
Wir sind wieder aufgetaucht
Même quand il fait noir nous on brille
Auch wenn es dunkel ist, wir strahlen
Un peu comme dans Billie Jean
Ein bisschen wie in Billie Jean
Je peux te fumer toi et ton jnoun
Ich kann dich und deinen Dschinn rauchen
Pour la ière-pri je me met à genou
Für das Gebet knie ich nieder
On te remplace si tu fais des trous
Wir ersetzen dich, wenn du Löcher machst
C'est pas nouveau de finir déçu
Es ist nichts Neues, enttäuscht zu enden
Ces salopes veulent me mettre dans la sauce
Diese Schlampen wollen mich in die Soße bringen
Bientôt le retour de la sauce (le retour)
Bald die Rückkehr der Soße (die Rückkehr)
Des génies comme Keyser Soze
Genies wie Keyser Soze
C'est (?) Par mes chacals il faut oser
Es ist (?) Von meinen Schakalen muss man wagen
Eh je suis presque sûre que j'ai pas de sosie
Eh, ich bin fast sicher, dass ich keinen Doppelgänger habe
Bah ouais, tes sous on peut te les sauter
Na klar, wir können dein Geld nehmen
J'suis protégé gros si ça tire
Ich bin geschützt, wenn es schießt
T'façon bientôt on investit
Wie auch immer, bald investieren wir
Vrai re-noi peut pas se travestir
Ein echter Schwarzer kann sich nicht verkleiden
Mon étoile vaut plus que ton bluff
Mein Stern ist mehr wert als dein Bluff
Deux, quatre, trois tous les jours c'est la puff
Zwei, vier, drei jeden Tag ist es der Puff
On célèbre la muerte d'un keuf
Wir feiern den Tod eines Polizisten
Laissez moi je suis bien dans ma tess
Lass mich, ich bin gut in meiner Gegend
À la base on est tous des frères
Grundsätzlich sind wir alle Brüder
En plus y a plus rien qui m'effraie
Außerdem gibt es nichts mehr, was mir Angst macht
Et maintenant je paye tout à mes frais
Und jetzt bezahle ich alles selbst
Mais dis-moi qui sont les vrais
Aber sag mir, wer die echten sind
À tout moment je peux partir en vrille
Jederzeit kann ich durchdrehen
Mais je dois mouiller le maillot pour ma ville
Aber ich muss das Trikot für meine Stadt nass machen
Dieu merci je suis encore en vie
Gott sei Dank bin ich noch am Leben
En plus y a plus rien qui m'effraie
Außerdem gibt es nichts mehr, was mir Angst macht
Et maintenant je paye tout à mes frais
Und jetzt bezahle ich alles selbst
Mais dis-moi qui sont les vrais
Aber sag mir, wer die echten sind
À tout moment je peux partir en vrille
Jederzeit kann ich durchdrehen
Mais je dois mouiller le maillot pour ma ville
Aber ich muss das Trikot für meine Stadt nass machen
Dieu merci je suis encore en vie
Gott sei Dank bin ich noch am Leben
Ma souffrance m'a rendu fort (ma souffrance m'a rendu fort)
Mein Leiden hat mich stark gemacht (mein Leiden hat mich stark gemacht)
Je suis dans les mauvais secteurs
Ich bin in den schlechten Vierteln
Y a mes vatos qui sont déjà prêt à te faire
Da sind meine Kumpels, die schon bereit sind, dich zu machen
En plus on lâche pas le rrain-té-é-é
Außerdem lassen wir den Regen nicht los
Parano, on sait jamais (parano, on sait jamais)
Parano, man weiß nie (Parano, man weiß nie)
Et si je reste là c'est pour ma mère
Und wenn ich hier bleibe, ist es für meine Mutter
Sinon je serais deja ti-par (sinon je serais déjà ti-par ouais)
Sonst wäre ich schon weg (sonst wäre ich schon weg, ja)
Ma souffrance m'a rendu fort (ma souffrance m'a rendu fort)
Mein Leiden hat mich stark gemacht (mein Leiden hat mich stark gemacht)
Je suis dans les mauvais secteurs
Ich bin in den schlechten Vierteln
Y a mes vatos qui sont déjà prêt à te faire
Da sind meine Kumpels, die schon bereit sind, dich zu machen
En plus on lâche pas le rrain-té-é-é
Außerdem lassen wir den Regen nicht los
Parano, on sait jamais (parano, on sait jamais)
Parano, man weiß nie (Parano, man weiß nie)
Et si je reste là c'est pour ma mère
Und wenn ich hier bleibe, ist es für meine Mutter
Sinon je serais deja ti-par (sinon je serais déjà ti-par ouais)
Sonst wäre ich schon weg (sonst wäre ich schon weg, ja)
Y a toujours de la ganja dans ma fouille
Es gibt immer Gras in meiner Tasche
Ça aussi c'est un de mes défauts
Das ist auch einer meiner Fehler
Ancien pauvre avec un nouveau flow
Alter Armer mit neuem Flow
Dans la mental', dans la débrouille
Im Kopf, in der Improvisation
Je suis pas là pour brouiller les pistes
Ich bin nicht hier, um die Spuren zu verwischen
J'ai des pistons, je suis jamais en crise
Ich habe Kolben, ich bin nie in der Krise
Ça fait longtemps je veux me barrer en Grèce (ça fait longtemps je veux me barrer en Grèce)
Ich will schon lange nach Griechenland abhauen (Ich will schon lange nach Griechenland abhauen)
Et elle aime bien quand c'est crase
Und sie mag es, wenn es schmutzig ist
Donc je ché-cra tout dans sa ch
Also mache ich alles in ihrer Ch
On déboule pour choper ta place
Wir stürmen herein, um deinen Platz zu nehmen
Une putain de crapule en Lacoste (une putain de crapule en Lacoste)
Ein verdammter Gauner in Lacoste (ein verdammter Gauner in Lacoste)
Éméché je sors même plus mes cotes
Betrunken bringe ich nicht mal mehr meine Rippen raus
Depuis tit-pe on a la côte
Seit der Kindheit sind wir beliebt
Depuis tot-pe on met des goals
Seit der Kindheit schießen wir Tore
Sur ma vie j'ai dépensé des tals
In meinem Leben habe ich viel Geld ausgegeben
j'en ai vu des gue-shla tout pâles
Ich habe viele blass aussehende Leute gesehen
Envie de fumer la mauvaise épaule
Lust, die falsche Schulter zu rauchen
Foi en Dieu nous, pas de pack
Glaube an Gott, wir haben kein Pack
Mais on peut être aussi pare-balles
Aber wir können auch kugelsicher sein
Ça passe ou frappe à la Pavard
Es trifft oder schlägt wie Pavard
Ma daronne mérite du caviar
Meine Mutter verdient Kaviar
Ils jactaient maintenant ils avalent
Sie haben geredet, jetzt schlucken sie
J'en ai pris des couteaux dans le dos
Ich habe Messer in den Rücken bekommen
Au tiek's on m'appelle toujours El Mundo
In der Gegend nennen sie mich immer El Mundo
Le fond de la tise on l'a tué à deux
Den Boden des Getränks haben wir zu zweit getötet
Ça devient bizarre, on est remonté (ouais)
Es wird seltsam, wir sind wieder aufgetaucht (ja)
J'en ai pris des couteaux dans le dos (ouais ouais ouais)
Ich habe Messer in den Rücken bekommen (ja ja ja)
Au tiek's on m'appelle toujours El Mundo
In der Gegend nennen sie mich immer El Mundo
Le fond de la tise on l'a tué à deux
Den Boden des Getränks haben wir zu zweit getötet
Ça devient bizarre, on est remonté (Ça devient bizarre on est remonté)
Es wird seltsam, wir sind wieder aufgetaucht (Es wird seltsam, wir sind wieder aufgetaucht)
Ma souffrance m'a rendu fort (ma souffrance m'a rendu fort)
Mein Leiden hat mich stark gemacht (mein Leiden hat mich stark gemacht)
Je suis dans les mauvais secteurs
Ich bin in den schlechten Vierteln
Y a mes vatos qui sont déjà prêt à te faire
Da sind meine Kumpels, die schon bereit sind, dich zu machen
En plus on lâche pas le rrain-té-é-é
Außerdem lassen wir den Regen nicht los
Parano, on sait jamais (parano, on sait jamais)
Parano, man weiß nie (Parano, man weiß nie)
Et si je reste là c'est pour ma mère
Und wenn ich hier bleibe, ist es für meine Mutter
Sinon je serais deja ti-par (sinon je serais déjà ti-par ouais)
Sonst wäre ich schon weg (sonst wäre ich schon weg, ja)
Ma souffrance m'a rendu fort (ma souffrance m'a rendu fort)
Mein Leiden hat mich stark gemacht (mein Leiden hat mich stark gemacht)
Je suis dans les mauvais secteurs
Ich bin in den schlechten Vierteln
Y a mes vatos qui sont déjà prêt à te faire
Da sind meine Kumpels, die schon bereit sind, dich zu machen
En plus on lâche pas le rrain-té-é-é
Außerdem lassen wir den Regen nicht los
Parano, on sait jamais (parano, on sait jamais)
Parano, man weiß nie (Parano, man weiß nie)
Et si je reste là c'est pour ma mère
Und wenn ich hier bleibe, ist es für meine Mutter
Sinon je serais deja ti-par (sinon je serais déjà ti-par ouais)
Sonst wäre ich schon weg (sonst wäre ich schon weg, ja)
(Envie de fumer l'amnesia)
(Voglia di fumare l'amnesia)
Eh ouais, eh ouais
Eh sì, eh sì
Même quand il fait noir nous on brille
Anche quando è buio noi brilliamo
Un peu comme dans Billie Jean
Un po' come in Billie Jean
On est remonté
Siamo risaliti
Même quand il fait noir nous on brille
Anche quando è buio noi brilliamo
Un peu comme dans Billie Jean
Un po' come in Billie Jean
Je peux te fumer toi et ton jnoun
Posso fumarti tu e il tuo jinn
Pour la ière-pri je me met à genou
Per la preghiera mi metto in ginocchio
On te remplace si tu fais des trous
Ti sostituiamo se fai dei buchi
C'est pas nouveau de finir déçu
Non è nuovo finire deluso
Ces salopes veulent me mettre dans la sauce
Queste puttane vogliono mettermi nei guai
Bientôt le retour de la sauce (le retour)
Presto il ritorno dei problemi (il ritorno)
Des génies comme Keyser Soze
Geni come Keyser Soze
C'est (?) Par mes chacals il faut oser
È (?) Dai miei sciacalli bisogna osare
Eh je suis presque sûre que j'ai pas de sosie
Eh sono quasi sicuro che non ho un sosia
Bah ouais, tes sous on peut te les sauter
Beh sì, i tuoi soldi possiamo rubarteli
J'suis protégé gros si ça tire
Sono protetto grosso se spara
T'façon bientôt on investit
Comunque presto investiremo
Vrai re-noi peut pas se travestir
Vero nero non può travestirsi
Mon étoile vaut plus que ton bluff
La mia stella vale più del tuo bluff
Deux, quatre, trois tous les jours c'est la puff
Due, quattro, tre ogni giorno è la puff
On célèbre la muerte d'un keuf
Celebriamo la morte di un poliziotto
Laissez moi je suis bien dans ma tess
Lasciatemi, sto bene nel mio quartiere
À la base on est tous des frères
In fondo siamo tutti fratelli
En plus y a plus rien qui m'effraie
In più non c'è più nulla che mi spaventa
Et maintenant je paye tout à mes frais
E ora pago tutto a mie spese
Mais dis-moi qui sont les vrais
Ma dimmi chi sono i veri
À tout moment je peux partir en vrille
In qualsiasi momento posso perdere il controllo
Mais je dois mouiller le maillot pour ma ville
Ma devo sudare la maglia per la mia città
Dieu merci je suis encore en vie
Grazie a Dio sono ancora vivo
En plus y a plus rien qui m'effraie
In più non c'è più nulla che mi spaventa
Et maintenant je paye tout à mes frais
E ora pago tutto a mie spese
Mais dis-moi qui sont les vrais
Ma dimmi chi sono i veri
À tout moment je peux partir en vrille
In qualsiasi momento posso perdere il controllo
Mais je dois mouiller le maillot pour ma ville
Ma devo sudare la maglia per la mia città
Dieu merci je suis encore en vie
Grazie a Dio sono ancora vivo
Ma souffrance m'a rendu fort (ma souffrance m'a rendu fort)
La mia sofferenza mi ha reso forte (la mia sofferenza mi ha reso forte)
Je suis dans les mauvais secteurs
Sono nei quartieri sbagliati
Y a mes vatos qui sont déjà prêt à te faire
Ci sono i miei amici che sono già pronti a farti
En plus on lâche pas le rrain-té-é-é
In più non mollamo mai
Parano, on sait jamais (parano, on sait jamais)
Paranoico, non si sa mai (paranoico, non si sa mai)
Et si je reste là c'est pour ma mère
E se resto qui è per mia madre
Sinon je serais deja ti-par (sinon je serais déjà ti-par ouais)
Altrimenti sarei già andato (altrimenti sarei già andato sì)
Ma souffrance m'a rendu fort (ma souffrance m'a rendu fort)
La mia sofferenza mi ha reso forte (la mia sofferenza mi ha reso forte)
Je suis dans les mauvais secteurs
Sono nei quartieri sbagliati
Y a mes vatos qui sont déjà prêt à te faire
Ci sono i miei amici che sono già pronti a farti
En plus on lâche pas le rrain-té-é-é
In più non mollamo mai
Parano, on sait jamais (parano, on sait jamais)
Paranoico, non si sa mai (paranoico, non si sa mai)
Et si je reste là c'est pour ma mère
E se resto qui è per mia madre
Sinon je serais deja ti-par (sinon je serais déjà ti-par ouais)
Altrimenti sarei già andato (altrimenti sarei già andato sì)
Y a toujours de la ganja dans ma fouille
C'è sempre della ganja nelle mie tasche
Ça aussi c'est un de mes défauts
Questo è anche uno dei miei difetti
Ancien pauvre avec un nouveau flow
Ex povero con un nuovo flow
Dans la mental', dans la débrouille
Nella mentalità, nell'arrangiarsi
Je suis pas là pour brouiller les pistes
Non sono qui per confondere le tracce
J'ai des pistons, je suis jamais en crise
Ho dei pistoncini, non sono mai in crisi
Ça fait longtemps je veux me barrer en Grèce (ça fait longtemps je veux me barrer en Grèce)
Da tempo voglio andare in Grecia (da tempo voglio andare in Grecia)
Et elle aime bien quand c'est crase
E a lei piace quando è sporco
Donc je ché-cra tout dans sa ch
Quindi faccio tutto nella sua ch
On déboule pour choper ta place
Arriviamo per prendere il tuo posto
Une putain de crapule en Lacoste (une putain de crapule en Lacoste)
Un dannato delinquente in Lacoste (un dannato delinquente in Lacoste)
Éméché je sors même plus mes cotes
Ubriaco non tiro più fuori le mie quote
Depuis tit-pe on a la côte
Da piccoli siamo popolari
Depuis tot-pe on met des goals
Da piccoli mettiamo dei goal
Sur ma vie j'ai dépensé des tals
Nella mia vita ho speso dei soldi
j'en ai vu des gue-shla tout pâles
Ho visto dei drogati tutti pallidi
Envie de fumer la mauvaise épaule
Voglia di fumare la spalla sbagliata
Foi en Dieu nous, pas de pack
Fede in Dio noi, non di pacchetto
Mais on peut être aussi pare-balles
Ma possiamo essere anche a prova di proiettile
Ça passe ou frappe à la Pavard
Passa o colpisce alla Pavard
Ma daronne mérite du caviar
Mia madre merita del caviale
Ils jactaient maintenant ils avalent
Parlavano ora ingoiano
J'en ai pris des couteaux dans le dos
Ho preso dei coltelli nella schiena
Au tiek's on m'appelle toujours El Mundo
A casa mi chiamano sempre El Mundo
Le fond de la tise on l'a tué à deux
Il fondo della bottiglia l'abbiamo finito in due
Ça devient bizarre, on est remonté (ouais)
Sta diventando strano, siamo risaliti (sì)
J'en ai pris des couteaux dans le dos (ouais ouais ouais)
Ho preso dei coltelli nella schiena (sì sì sì)
Au tiek's on m'appelle toujours El Mundo
A casa mi chiamano sempre El Mundo
Le fond de la tise on l'a tué à deux
Il fondo della bottiglia l'abbiamo finito in due
Ça devient bizarre, on est remonté (Ça devient bizarre on est remonté)
Sta diventando strano, siamo risaliti (Sta diventando strano siamo risaliti)
Ma souffrance m'a rendu fort (ma souffrance m'a rendu fort)
La mia sofferenza mi ha reso forte (la mia sofferenza mi ha reso forte)
Je suis dans les mauvais secteurs
Sono nei quartieri sbagliati
Y a mes vatos qui sont déjà prêt à te faire
Ci sono i miei amici che sono già pronti a farti
En plus on lâche pas le rrain-té-é-é
In più non mollamo mai
Parano, on sait jamais (parano, on sait jamais)
Paranoico, non si sa mai (paranoico, non si sa mai)
Et si je reste là c'est pour ma mère
E se resto qui è per mia madre
Sinon je serais deja ti-par (sinon je serais déjà ti-par ouais)
Altrimenti sarei già andato (altrimenti sarei già andato sì)
Ma souffrance m'a rendu fort (ma souffrance m'a rendu fort)
La mia sofferenza mi ha reso forte (la mia sofferenza mi ha reso forte)
Je suis dans les mauvais secteurs
Sono nei quartieri sbagliati
Y a mes vatos qui sont déjà prêt à te faire
Ci sono i miei amici che sono già pronti a farti
En plus on lâche pas le rrain-té-é-é
In più non mollamo mai
Parano, on sait jamais (parano, on sait jamais)
Paranoico, non si sa mai (paranoico, non si sa mai)
Et si je reste là c'est pour ma mère
E se resto qui è per mia madre
Sinon je serais deja ti-par (sinon je serais déjà ti-par ouais)
Altrimenti sarei già andato (altrimenti sarei già andato sì)

Curiosidades sobre a música Parano de Gotti Maras

De quem é a composição da música “Parano” de Gotti Maras?
A música “Parano” de Gotti Maras foi composta por Josias Roulez Matari.

Músicas mais populares de Gotti Maras

Outros artistas de