Noxious
c'est incroyable, comment il arrive à faire ça?
Eh, eh
Des kich' de toutes les couleurs, là on s'est compris (El Mundo)
Pour fêter, j'vois même plus l'heure, libérez Mouss en son-pri
Eh
Fils de pute, t'es rempli d'vices, t'as pas parlé, j'l'ai vu dans tes yeuz
Là, y a l'soleil qui tape, sous cristal, j'la mets en veilleuse
Pour les papiers, on a veillé, pas étonnant qu'ça a payé
"Plaque, transit" m'a dit l'(?), y a la 5008 au péage
Et j'la v'-esqui tranquille, bébé, j'arrive dans dix minutes
Ils connaissent quoi d'ma vie? J'fais plus rentrer qu'un four de stup'
Fais belek, y a des Tokarev, dans la sacoche, y a plus qu'un rêve
Y a personne quand j'suis à la dérive, y a que des vautours, que des traîtres, frère-ère
Là, j'suis en fuego, encore qué-blo, faut qu'j'me taille (ah, faut qu'j'me taille)
Mes lauds-sa m'ont dit "Fais-le, vas-y, fume-les, faut des tales" (ah, faut des tales)
Et là, j'suis en fuego, encore qué-blo, faut qu'j'me taille (ah, faut qu'j'me taille)
Mes lauds-sa m'ont dit "Fais-le, vas-y, fume-les, faut des tales" (aïe, aïe, aïe, aïe)
En Ferrari, j'ressemble à quelqu'un
J'sors les crocs quand ils approchent d'mon pain
En Ferrari, j'ressemble à quelqu'un
J'sors les crocs quand ils approchent d'mon pain, oh-oh
Elle risque d'griller, elle sent plus son cœur, j'suis un peu touché
Ça sort des mauvais secteurs, ma ganache sur les clichés
Des kich' de toutes les couleurs, là on s'est compris
Pour fêter, j'vois même plus l'heure, libérez Mouss en son-pri
Il m'faut un couteau sans dent pour la cata, une soupe de fou pour la catin
Gardez vos couteaux, j'le mange tout seul l'gâteau ou j'partage avec mon équipe
On resserre l'étau quand ça d'vient délicat, ma raquette est toujours au placard
Tu m'as menti depuis tout c'temps, fils de pute, au fond, j'sais même pas qui t'es
Fils de pute, au fond, j'sais même pas qui t'es, c'est elle, c'est pas moi qui m'a quitté
On se retrouve en Martinique, au Maroc, à BX ou vers Alicante
CZ et Kaza, on pose sur le quatre temps, tous les mariages, c'est la cata (?)
On est tous broliqués donc on fout l'camp (bye, bye, bye, bye)
Là, j'suis en fuego, encore qué-blo, faut qu'j'me taille (ah, faut qu'j'me taille)
Mes lauds-sa m'ont dit "Fais-le, vas-y, fume-les, faut des tales" (ah, faut des tales)
Et là, j'suis en fuego, encore qué-blo, faut qu'j'me taille (ah, faut qu'j'me taille)
Mes lauds-sa m'ont dit "Fais-le, vas-y, fume-les, faut des tales" (aïe, aïe, aïe, aïe)
En Ferrari, j'ressemble à quelqu'un
J'sors les crocs quand ils approchent d'mon pain
En Ferrari, j'ressemble à quelqu'un
J'sors les crocs quand ils approchent d'mon pain, oh-oh
Elle risque d'griller, elle sent plus son cœur, j'suis un peu touché
Ça sort des mauvais secteurs, ma ganache sur les clichés
Des kich' de toutes les couleurs, là on s'est compris
Pour fêter, j'vois même plus l'heure, libérez Mouss en son-pri
Des kich' de toutes les couleurs, là on s'est compris
Pour fêter, j'vois même plus l'heure, libérez Mouss en son-pri
Des kich' de toutes les couleurs, là on s'est compris
Pour fêter, j'vois même plus l'heure, libérez Mouss en son-pri
Noxious
Nocivo
c'est incroyable, comment il arrive à faire ça?
é incrível, como ele consegue fazer isso?
Eh, eh
Eh, eh
Des kich' de toutes les couleurs, là on s'est compris (El Mundo)
Kich' de todas as cores, agora nos entendemos (El Mundo)
Pour fêter, j'vois même plus l'heure, libérez Mouss en son-pri
Para comemorar, nem vejo mais a hora, liberte Mouss em son-pri
Eh
Eh
Fils de pute, t'es rempli d'vices, t'as pas parlé, j'l'ai vu dans tes yeuz
Filho da puta, você está cheio de vícios, você não falou, eu vi nos seus olhos
Là, y a l'soleil qui tape, sous cristal, j'la mets en veilleuse
Aqui, o sol está batendo, sob cristal, eu a coloco em espera
Pour les papiers, on a veillé, pas étonnant qu'ça a payé
Para os papéis, nós vigiamos, não é surpresa que tenha pago
"Plaque, transit" m'a dit l'(?), y a la 5008 au péage
"Placa, trânsito" me disse o (?), tem o 5008 no pedágio
Et j'la v'-esqui tranquille, bébé, j'arrive dans dix minutes
E eu a vejo tranquilamente, bebê, chego em dez minutos
Ils connaissent quoi d'ma vie? J'fais plus rentrer qu'un four de stup'
Eles conhecem o que da minha vida? Eu faço entrar mais do que um forno de estup'
Fais belek, y a des Tokarev, dans la sacoche, y a plus qu'un rêve
Cuidado, tem Tokarev, na bolsa, tem mais do que um sonho
Y a personne quand j'suis à la dérive, y a que des vautours, que des traîtres, frère-ère
Não tem ninguém quando estou à deriva, só tem abutres, só traidores, irmão-ão
Là, j'suis en fuego, encore qué-blo, faut qu'j'me taille (ah, faut qu'j'me taille)
Aqui, estou em fuego, ainda qué-blo, preciso me mandar (ah, preciso me mandar)
Mes lauds-sa m'ont dit "Fais-le, vas-y, fume-les, faut des tales" (ah, faut des tales)
Meus lauds-sa me disseram "Faça isso, vá em frente, fume-os, precisa de contos" (ah, precisa de contos)
Et là, j'suis en fuego, encore qué-blo, faut qu'j'me taille (ah, faut qu'j'me taille)
E aqui, estou em fuego, ainda qué-blo, preciso me mandar (ah, preciso me mandar)
Mes lauds-sa m'ont dit "Fais-le, vas-y, fume-les, faut des tales" (aïe, aïe, aïe, aïe)
Meus lauds-sa me disseram "Faça isso, vá em frente, fume-os, precisa de contos" (ai, ai, ai, ai)
En Ferrari, j'ressemble à quelqu'un
Em uma Ferrari, pareço alguém
J'sors les crocs quand ils approchent d'mon pain
Mostro os dentes quando se aproximam do meu pão
En Ferrari, j'ressemble à quelqu'un
Em uma Ferrari, pareço alguém
J'sors les crocs quand ils approchent d'mon pain, oh-oh
Mostro os dentes quando se aproximam do meu pão, oh-oh
Elle risque d'griller, elle sent plus son cœur, j'suis un peu touché
Ela corre o risco de queimar, ela não sente mais o coração, estou um pouco tocado
Ça sort des mauvais secteurs, ma ganache sur les clichés
Isso vem de setores ruins, minha cara nos clichês
Des kich' de toutes les couleurs, là on s'est compris
Kich' de todas as cores, agora nos entendemos
Pour fêter, j'vois même plus l'heure, libérez Mouss en son-pri
Para comemorar, nem vejo mais a hora, liberte Mouss em son-pri
Il m'faut un couteau sans dent pour la cata, une soupe de fou pour la catin
Preciso de uma faca sem dente para a catástrofe, uma sopa de louco para a prostituta
Gardez vos couteaux, j'le mange tout seul l'gâteau ou j'partage avec mon équipe
Guarde suas facas, eu como o bolo sozinho ou divido com minha equipe
On resserre l'étau quand ça d'vient délicat, ma raquette est toujours au placard
Apertamos o torniquete quando fica delicado, minha raquete está sempre no armário
Tu m'as menti depuis tout c'temps, fils de pute, au fond, j'sais même pas qui t'es
Você mentiu para mim todo esse tempo, filho da puta, no fundo, nem sei quem você é
Fils de pute, au fond, j'sais même pas qui t'es, c'est elle, c'est pas moi qui m'a quitté
Filho da puta, no fundo, nem sei quem você é, foi ela, não fui eu quem me deixou
On se retrouve en Martinique, au Maroc, à BX ou vers Alicante
Nos encontramos na Martinica, no Marrocos, em BX ou perto de Alicante
CZ et Kaza, on pose sur le quatre temps, tous les mariages, c'est la cata (?)
CZ e Kaza, colocamos no quatro tempos, todos os casamentos, é a catástrofe (?)
On est tous broliqués donc on fout l'camp (bye, bye, bye, bye)
Estamos todos quebrados então vamos embora (tchau, tchau, tchau, tchau)
Là, j'suis en fuego, encore qué-blo, faut qu'j'me taille (ah, faut qu'j'me taille)
Aqui, estou em fuego, ainda qué-blo, preciso me mandar (ah, preciso me mandar)
Mes lauds-sa m'ont dit "Fais-le, vas-y, fume-les, faut des tales" (ah, faut des tales)
Meus lauds-sa me disseram "Faça isso, vá em frente, fume-os, precisa de contos" (ah, precisa de contos)
Et là, j'suis en fuego, encore qué-blo, faut qu'j'me taille (ah, faut qu'j'me taille)
E aqui, estou em fuego, ainda qué-blo, preciso me mandar (ah, preciso me mandar)
Mes lauds-sa m'ont dit "Fais-le, vas-y, fume-les, faut des tales" (aïe, aïe, aïe, aïe)
Meus lauds-sa me disseram "Faça isso, vá em frente, fume-os, precisa de contos" (ai, ai, ai, ai)
En Ferrari, j'ressemble à quelqu'un
Em uma Ferrari, pareço alguém
J'sors les crocs quand ils approchent d'mon pain
Mostro os dentes quando se aproximam do meu pão
En Ferrari, j'ressemble à quelqu'un
Em uma Ferrari, pareço alguém
J'sors les crocs quand ils approchent d'mon pain, oh-oh
Mostro os dentes quando se aproximam do meu pão, oh-oh
Elle risque d'griller, elle sent plus son cœur, j'suis un peu touché
Ela corre o risco de queimar, ela não sente mais o coração, estou um pouco tocado
Ça sort des mauvais secteurs, ma ganache sur les clichés
Isso vem de setores ruins, minha cara nos clichês
Des kich' de toutes les couleurs, là on s'est compris
Kich' de todas as cores, agora nos entendemos
Pour fêter, j'vois même plus l'heure, libérez Mouss en son-pri
Para comemorar, nem vejo mais a hora, liberte Mouss em son-pri
Des kich' de toutes les couleurs, là on s'est compris
Kich' de todas as cores, agora nos entendemos
Pour fêter, j'vois même plus l'heure, libérez Mouss en son-pri
Para comemorar, nem vejo mais a hora, liberte Mouss em son-pri
Des kich' de toutes les couleurs, là on s'est compris
Kich' de todas as cores, agora nos entendemos
Pour fêter, j'vois même plus l'heure, libérez Mouss en son-pri
Para comemorar, nem vejo mais a hora, liberte Mouss em son-pri
Noxious
Noxious
c'est incroyable, comment il arrive à faire ça?
It's incredible, how does he manage to do that?
Eh, eh
Eh, eh
Des kich' de toutes les couleurs, là on s'est compris (El Mundo)
Kilos of all colors, we understand each other (El Mundo)
Pour fêter, j'vois même plus l'heure, libérez Mouss en son-pri
To celebrate, I can't even see the time, free Mouss in his prayer
Eh
Eh
Fils de pute, t'es rempli d'vices, t'as pas parlé, j'l'ai vu dans tes yeuz
Son of a bitch, you're full of vices, you didn't speak, I saw it in your eyes
Là, y a l'soleil qui tape, sous cristal, j'la mets en veilleuse
There, the sun is shining, under crystal, I keep it low
Pour les papiers, on a veillé, pas étonnant qu'ça a payé
For the papers, we stayed up, no wonder it paid off
"Plaque, transit" m'a dit l'(?), y a la 5008 au péage
"Plate, transit" told me the (?), there's the 5008 at the toll
Et j'la v'-esqui tranquille, bébé, j'arrive dans dix minutes
And I dodge it quietly, baby, I'll be there in ten minutes
Ils connaissent quoi d'ma vie? J'fais plus rentrer qu'un four de stup'
What do they know about my life? I bring in more than a kiln of dope
Fais belek, y a des Tokarev, dans la sacoche, y a plus qu'un rêve
Be careful, there are Tokarevs, in the bag, there's more than a dream
Y a personne quand j'suis à la dérive, y a que des vautours, que des traîtres, frère-ère
There's no one when I'm adrift, there are only vultures, only traitors, brother
Là, j'suis en fuego, encore qué-blo, faut qu'j'me taille (ah, faut qu'j'me taille)
There, I'm on fire, still qué-blo, I have to cut (ah, I have to cut)
Mes lauds-sa m'ont dit "Fais-le, vas-y, fume-les, faut des tales" (ah, faut des tales)
My lauds-sa told me "Do it, go ahead, smoke them, need tales" (ah, need tales)
Et là, j'suis en fuego, encore qué-blo, faut qu'j'me taille (ah, faut qu'j'me taille)
And there, I'm on fire, still qué-blo, I have to cut (ah, I have to cut)
Mes lauds-sa m'ont dit "Fais-le, vas-y, fume-les, faut des tales" (aïe, aïe, aïe, aïe)
My lauds-sa told me "Do it, go ahead, smoke them, need tales" (ouch, ouch, ouch, ouch)
En Ferrari, j'ressemble à quelqu'un
In a Ferrari, I look like someone
J'sors les crocs quand ils approchent d'mon pain
I show my fangs when they approach my bread
En Ferrari, j'ressemble à quelqu'un
In a Ferrari, I look like someone
J'sors les crocs quand ils approchent d'mon pain, oh-oh
I show my fangs when they approach my bread, oh-oh
Elle risque d'griller, elle sent plus son cœur, j'suis un peu touché
She might burn, she can't feel her heart anymore, I'm a bit touched
Ça sort des mauvais secteurs, ma ganache sur les clichés
It comes out of bad sectors, my mug on the clichés
Des kich' de toutes les couleurs, là on s'est compris
Kilos of all colors, we understand each other
Pour fêter, j'vois même plus l'heure, libérez Mouss en son-pri
To celebrate, I can't even see the time, free Mouss in his prayer
Il m'faut un couteau sans dent pour la cata, une soupe de fou pour la catin
I need a toothless knife for the disaster, a crazy soup for the whore
Gardez vos couteaux, j'le mange tout seul l'gâteau ou j'partage avec mon équipe
Keep your knives, I eat the cake all by myself or I share with my team
On resserre l'étau quand ça d'vient délicat, ma raquette est toujours au placard
We tighten the vice when it becomes delicate, my racket is always in the closet
Tu m'as menti depuis tout c'temps, fils de pute, au fond, j'sais même pas qui t'es
You've been lying to me all this time, son of a bitch, deep down, I don't even know who you are
Fils de pute, au fond, j'sais même pas qui t'es, c'est elle, c'est pas moi qui m'a quitté
Son of a bitch, deep down, I don't even know who you are, it's her, it's not me who left me
On se retrouve en Martinique, au Maroc, à BX ou vers Alicante
We meet in Martinique, in Morocco, in BX or near Alicante
CZ et Kaza, on pose sur le quatre temps, tous les mariages, c'est la cata (?)
CZ and Kaza, we pose on the four-stroke, all the weddings, it's a disaster (?)
On est tous broliqués donc on fout l'camp (bye, bye, bye, bye)
We're all broke so we're getting out of here (bye, bye, bye, bye)
Là, j'suis en fuego, encore qué-blo, faut qu'j'me taille (ah, faut qu'j'me taille)
There, I'm on fire, still qué-blo, I have to cut (ah, I have to cut)
Mes lauds-sa m'ont dit "Fais-le, vas-y, fume-les, faut des tales" (ah, faut des tales)
My lauds-sa told me "Do it, go ahead, smoke them, need tales" (ah, need tales)
Et là, j'suis en fuego, encore qué-blo, faut qu'j'me taille (ah, faut qu'j'me taille)
And there, I'm on fire, still qué-blo, I have to cut (ah, I have to cut)
Mes lauds-sa m'ont dit "Fais-le, vas-y, fume-les, faut des tales" (aïe, aïe, aïe, aïe)
My lauds-sa told me "Do it, go ahead, smoke them, need tales" (ouch, ouch, ouch, ouch)
En Ferrari, j'ressemble à quelqu'un
In a Ferrari, I look like someone
J'sors les crocs quand ils approchent d'mon pain
I show my fangs when they approach my bread
En Ferrari, j'ressemble à quelqu'un
In a Ferrari, I look like someone
J'sors les crocs quand ils approchent d'mon pain, oh-oh
I show my fangs when they approach my bread, oh-oh
Elle risque d'griller, elle sent plus son cœur, j'suis un peu touché
She might burn, she can't feel her heart anymore, I'm a bit touched
Ça sort des mauvais secteurs, ma ganache sur les clichés
It comes out of bad sectors, my mug on the clichés
Des kich' de toutes les couleurs, là on s'est compris
Kilos of all colors, we understand each other
Pour fêter, j'vois même plus l'heure, libérez Mouss en son-pri
To celebrate, I can't even see the time, free Mouss in his prayer
Des kich' de toutes les couleurs, là on s'est compris
Kilos of all colors, we understand each other
Pour fêter, j'vois même plus l'heure, libérez Mouss en son-pri
To celebrate, I can't even see the time, free Mouss in his prayer
Des kich' de toutes les couleurs, là on s'est compris
Kilos of all colors, we understand each other
Pour fêter, j'vois même plus l'heure, libérez Mouss en son-pri
To celebrate, I can't even see the time, free Mouss in his prayer
Noxious
Nocivo
c'est incroyable, comment il arrive à faire ça?
es increíble, ¿cómo logra hacer eso?
Eh, eh
Eh, eh
Des kich' de toutes les couleurs, là on s'est compris (El Mundo)
Kich' de todos los colores, aquí nos entendemos (El Mundo)
Pour fêter, j'vois même plus l'heure, libérez Mouss en son-pri
Para celebrar, ya ni veo la hora, liberen a Mouss en son-pri
Eh
Eh
Fils de pute, t'es rempli d'vices, t'as pas parlé, j'l'ai vu dans tes yeuz
Hijo de puta, estás lleno de vicios, no has hablado, lo vi en tus ojos
Là, y a l'soleil qui tape, sous cristal, j'la mets en veilleuse
Ahí, el sol está golpeando, bajo cristal, lo pongo en espera
Pour les papiers, on a veillé, pas étonnant qu'ça a payé
Para los papeles, hemos estado vigilantes, no es sorprendente que haya pagado
"Plaque, transit" m'a dit l'(?), y a la 5008 au péage
"Placa, tránsito" me dijo el (?), hay un 5008 en el peaje
Et j'la v'-esqui tranquille, bébé, j'arrive dans dix minutes
Y lo esquivo tranquilamente, bebé, llegaré en diez minutos
Ils connaissent quoi d'ma vie? J'fais plus rentrer qu'un four de stup'
¿Qué saben de mi vida? Hago entrar más que un horno de estupefacientes
Fais belek, y a des Tokarev, dans la sacoche, y a plus qu'un rêve
Ten cuidado, hay Tokarevs, en la bolsa, hay más que un sueño
Y a personne quand j'suis à la dérive, y a que des vautours, que des traîtres, frère-ère
No hay nadie cuando estoy a la deriva, solo hay buitres, solo traidores, hermano
Là, j'suis en fuego, encore qué-blo, faut qu'j'me taille (ah, faut qu'j'me taille)
Ahí, estoy en fuego, aún qué-blo, necesito irme (ah, necesito irme)
Mes lauds-sa m'ont dit "Fais-le, vas-y, fume-les, faut des tales" (ah, faut des tales)
Mis lauds-sa me dijeron "Hazlo, adelante, fúmalos, necesitas cuentos" (ah, necesitas cuentos)
Et là, j'suis en fuego, encore qué-blo, faut qu'j'me taille (ah, faut qu'j'me taille)
Y ahí, estoy en fuego, aún qué-blo, necesito irme (ah, necesito irme)
Mes lauds-sa m'ont dit "Fais-le, vas-y, fume-les, faut des tales" (aïe, aïe, aïe, aïe)
Mis lauds-sa me dijeron "Hazlo, adelante, fúmalos, necesitas cuentos" (ay, ay, ay, ay)
En Ferrari, j'ressemble à quelqu'un
En Ferrari, me parezco a alguien
J'sors les crocs quand ils approchent d'mon pain
Muestro los colmillos cuando se acercan a mi pan
En Ferrari, j'ressemble à quelqu'un
En Ferrari, me parezco a alguien
J'sors les crocs quand ils approchent d'mon pain, oh-oh
Muestro los colmillos cuando se acercan a mi pan, oh-oh
Elle risque d'griller, elle sent plus son cœur, j'suis un peu touché
Ella corre el riesgo de quemarse, ya no siente su corazón, estoy un poco conmovido
Ça sort des mauvais secteurs, ma ganache sur les clichés
Sale de los malos sectores, mi cara en las fotos
Des kich' de toutes les couleurs, là on s'est compris
Kich' de todos los colores, aquí nos entendemos
Pour fêter, j'vois même plus l'heure, libérez Mouss en son-pri
Para celebrar, ya ni veo la hora, liberen a Mouss en son-pri
Il m'faut un couteau sans dent pour la cata, une soupe de fou pour la catin
Necesito un cuchillo sin dientes para la catástrofe, una sopa de locos para la puta
Gardez vos couteaux, j'le mange tout seul l'gâteau ou j'partage avec mon équipe
Guarda tus cuchillos, me como el pastel solo o lo comparto con mi equipo
On resserre l'étau quand ça d'vient délicat, ma raquette est toujours au placard
Apretamos el tornillo cuando se vuelve delicado, mi raqueta siempre está en el armario
Tu m'as menti depuis tout c'temps, fils de pute, au fond, j'sais même pas qui t'es
Me has mentido todo este tiempo, hijo de puta, en el fondo, ni siquiera sé quién eres
Fils de pute, au fond, j'sais même pas qui t'es, c'est elle, c'est pas moi qui m'a quitté
Hijo de puta, en el fondo, ni siquiera sé quién eres, es ella, no soy yo quien me dejó
On se retrouve en Martinique, au Maroc, à BX ou vers Alicante
Nos encontramos en Martinica, en Marruecos, en BX o cerca de Alicante
CZ et Kaza, on pose sur le quatre temps, tous les mariages, c'est la cata (?)
CZ y Kaza, nos ponemos en el cuatro tiempos, todas las bodas, es la catástrofe (?)
On est tous broliqués donc on fout l'camp (bye, bye, bye, bye)
Todos estamos arruinados así que nos vamos (adiós, adiós, adiós, adiós)
Là, j'suis en fuego, encore qué-blo, faut qu'j'me taille (ah, faut qu'j'me taille)
Ahí, estoy en fuego, aún qué-blo, necesito irme (ah, necesito irme)
Mes lauds-sa m'ont dit "Fais-le, vas-y, fume-les, faut des tales" (ah, faut des tales)
Mis lauds-sa me dijeron "Hazlo, adelante, fúmalos, necesitas cuentos" (ah, necesitas cuentos)
Et là, j'suis en fuego, encore qué-blo, faut qu'j'me taille (ah, faut qu'j'me taille)
Y ahí, estoy en fuego, aún qué-blo, necesito irme (ah, necesito irme)
Mes lauds-sa m'ont dit "Fais-le, vas-y, fume-les, faut des tales" (aïe, aïe, aïe, aïe)
Mis lauds-sa me dijeron "Hazlo, adelante, fúmalos, necesitas cuentos" (ay, ay, ay, ay)
En Ferrari, j'ressemble à quelqu'un
En Ferrari, me parezco a alguien
J'sors les crocs quand ils approchent d'mon pain
Muestro los colmillos cuando se acercan a mi pan
En Ferrari, j'ressemble à quelqu'un
En Ferrari, me parezco a alguien
J'sors les crocs quand ils approchent d'mon pain, oh-oh
Muestro los colmillos cuando se acercan a mi pan, oh-oh
Elle risque d'griller, elle sent plus son cœur, j'suis un peu touché
Ella corre el riesgo de quemarse, ya no siente su corazón, estoy un poco conmovido
Ça sort des mauvais secteurs, ma ganache sur les clichés
Sale de los malos sectores, mi cara en las fotos
Des kich' de toutes les couleurs, là on s'est compris
Kich' de todos los colores, aquí nos entendemos
Pour fêter, j'vois même plus l'heure, libérez Mouss en son-pri
Para celebrar, ya ni veo la hora, liberen a Mouss en son-pri
Des kich' de toutes les couleurs, là on s'est compris
Kich' de todos los colores, aquí nos entendemos
Pour fêter, j'vois même plus l'heure, libérez Mouss en son-pri
Para celebrar, ya ni veo la hora, liberen a Mouss en son-pri
Des kich' de toutes les couleurs, là on s'est compris
Kich' de todos los colores, aquí nos entendemos
Pour fêter, j'vois même plus l'heure, libérez Mouss en son-pri
Para celebrar, ya ni veo la hora, liberen a Mouss en son-pri
Noxious
Giftig
c'est incroyable, comment il arrive à faire ça?
Es ist unglaublich, wie er das schafft?
Eh, eh
Eh, eh
Des kich' de toutes les couleurs, là on s'est compris (El Mundo)
Kicks in allen Farben, da haben wir uns verstanden (El Mundo)
Pour fêter, j'vois même plus l'heure, libérez Mouss en son-pri
Zum Feiern, ich sehe nicht mal mehr die Zeit, befreit Mouss in seinem Gebet
Eh
Eh
Fils de pute, t'es rempli d'vices, t'as pas parlé, j'l'ai vu dans tes yeuz
Hurensohn, du bist voller Laster, du hast nicht gesprochen, ich habe es in deinen Augen gesehen
Là, y a l'soleil qui tape, sous cristal, j'la mets en veilleuse
Da, die Sonne scheint, unter Kristall, ich halte sie zurück
Pour les papiers, on a veillé, pas étonnant qu'ça a payé
Für die Papiere, wir haben gewacht, kein Wunder, dass es sich ausgezahlt hat
"Plaque, transit" m'a dit l'(?), y a la 5008 au péage
"Platte, Transit" hat mir der (?) gesagt, da ist der 5008 an der Mautstelle
Et j'la v'-esqui tranquille, bébé, j'arrive dans dix minutes
Und ich vermeide es ruhig, Baby, ich komme in zehn Minuten
Ils connaissent quoi d'ma vie? J'fais plus rentrer qu'un four de stup'
Was wissen sie von meinem Leben? Ich bringe mehr rein als ein Ofen voller Drogen
Fais belek, y a des Tokarev, dans la sacoche, y a plus qu'un rêve
Pass auf, es gibt Tokarevs, in der Tasche ist mehr als ein Traum
Y a personne quand j'suis à la dérive, y a que des vautours, que des traîtres, frère-ère
Es gibt niemanden, wenn ich auf Abwegen bin, es gibt nur Geier, nur Verräter, Bruder
Là, j'suis en fuego, encore qué-blo, faut qu'j'me taille (ah, faut qu'j'me taille)
Da, ich bin im Feuer, noch blockiert, ich muss abhauen (ah, ich muss abhauen)
Mes lauds-sa m'ont dit "Fais-le, vas-y, fume-les, faut des tales" (ah, faut des tales)
Meine Leute haben mir gesagt "Mach es, geh, rauch sie, wir brauchen Geschichten" (ah, wir brauchen Geschichten)
Et là, j'suis en fuego, encore qué-blo, faut qu'j'me taille (ah, faut qu'j'me taille)
Und da, ich bin im Feuer, noch blockiert, ich muss abhauen (ah, ich muss abhauen)
Mes lauds-sa m'ont dit "Fais-le, vas-y, fume-les, faut des tales" (aïe, aïe, aïe, aïe)
Meine Leute haben mir gesagt "Mach es, geh, rauch sie, wir brauchen Geschichten" (au, au, au, au)
En Ferrari, j'ressemble à quelqu'un
In einem Ferrari sehe ich aus wie jemand
J'sors les crocs quand ils approchent d'mon pain
Ich zeige die Zähne, wenn sie sich meinem Brot nähern
En Ferrari, j'ressemble à quelqu'un
In einem Ferrari sehe ich aus wie jemand
J'sors les crocs quand ils approchent d'mon pain, oh-oh
Ich zeige die Zähne, wenn sie sich meinem Brot nähern, oh-oh
Elle risque d'griller, elle sent plus son cœur, j'suis un peu touché
Sie könnte verbrennen, sie fühlt ihr Herz nicht mehr, ich bin ein wenig berührt
Ça sort des mauvais secteurs, ma ganache sur les clichés
Es kommt aus den schlechten Vierteln, mein Gesicht auf den Fotos
Des kich' de toutes les couleurs, là on s'est compris
Kicks in allen Farben, da haben wir uns verstanden
Pour fêter, j'vois même plus l'heure, libérez Mouss en son-pri
Zum Feiern, ich sehe nicht mal mehr die Zeit, befreit Mouss in seinem Gebet
Il m'faut un couteau sans dent pour la cata, une soupe de fou pour la catin
Ich brauche ein zahnloses Messer für die Katastrophe, eine verrückte Suppe für die Hure
Gardez vos couteaux, j'le mange tout seul l'gâteau ou j'partage avec mon équipe
Behaltet eure Messer, ich esse den Kuchen alleine oder teile ihn mit meinem Team
On resserre l'étau quand ça d'vient délicat, ma raquette est toujours au placard
Wir ziehen die Schrauben an, wenn es heikel wird, mein Schläger ist immer im Schrank
Tu m'as menti depuis tout c'temps, fils de pute, au fond, j'sais même pas qui t'es
Du hast mich die ganze Zeit belogen, Hurensohn, im Grunde weiß ich nicht mal, wer du bist
Fils de pute, au fond, j'sais même pas qui t'es, c'est elle, c'est pas moi qui m'a quitté
Hurensohn, im Grunde weiß ich nicht mal, wer du bist, sie ist es, nicht ich, die mich verlassen hat
On se retrouve en Martinique, au Maroc, à BX ou vers Alicante
Wir treffen uns in Martinique, in Marokko, in BX oder in der Nähe von Alicante
CZ et Kaza, on pose sur le quatre temps, tous les mariages, c'est la cata (?)
CZ und Kaza, wir legen auf den Vier-Takt, alle Hochzeiten sind eine Katastrophe (?)
On est tous broliqués donc on fout l'camp (bye, bye, bye, bye)
Wir sind alle pleite, also hauen wir ab (Tschüss, Tschüss, Tschüss, Tschüss)
Là, j'suis en fuego, encore qué-blo, faut qu'j'me taille (ah, faut qu'j'me taille)
Da, ich bin im Feuer, noch blockiert, ich muss abhauen (ah, ich muss abhauen)
Mes lauds-sa m'ont dit "Fais-le, vas-y, fume-les, faut des tales" (ah, faut des tales)
Meine Leute haben mir gesagt "Mach es, geh, rauch sie, wir brauchen Geschichten" (ah, wir brauchen Geschichten)
Et là, j'suis en fuego, encore qué-blo, faut qu'j'me taille (ah, faut qu'j'me taille)
Und da, ich bin im Feuer, noch blockiert, ich muss abhauen (ah, ich muss abhauen)
Mes lauds-sa m'ont dit "Fais-le, vas-y, fume-les, faut des tales" (aïe, aïe, aïe, aïe)
Meine Leute haben mir gesagt "Mach es, geh, rauch sie, wir brauchen Geschichten" (au, au, au, au)
En Ferrari, j'ressemble à quelqu'un
In einem Ferrari sehe ich aus wie jemand
J'sors les crocs quand ils approchent d'mon pain
Ich zeige die Zähne, wenn sie sich meinem Brot nähern
En Ferrari, j'ressemble à quelqu'un
In einem Ferrari sehe ich aus wie jemand
J'sors les crocs quand ils approchent d'mon pain, oh-oh
Ich zeige die Zähne, wenn sie sich meinem Brot nähern, oh-oh
Elle risque d'griller, elle sent plus son cœur, j'suis un peu touché
Sie könnte verbrennen, sie fühlt ihr Herz nicht mehr, ich bin ein wenig berührt
Ça sort des mauvais secteurs, ma ganache sur les clichés
Es kommt aus den schlechten Vierteln, mein Gesicht auf den Fotos
Des kich' de toutes les couleurs, là on s'est compris
Kicks in allen Farben, da haben wir uns verstanden
Pour fêter, j'vois même plus l'heure, libérez Mouss en son-pri
Zum Feiern, ich sehe nicht mal mehr die Zeit, befreit Mouss in seinem Gebet
Des kich' de toutes les couleurs, là on s'est compris
Kicks in allen Farben, da haben wir uns verstanden
Pour fêter, j'vois même plus l'heure, libérez Mouss en son-pri
Zum Feiern, ich sehe nicht mal mehr die Zeit, befreit Mouss in seinem Gebet
Des kich' de toutes les couleurs, là on s'est compris
Kicks in allen Farben, da haben wir uns verstanden
Pour fêter, j'vois même plus l'heure, libérez Mouss en son-pri
Zum Feiern, ich sehe nicht mal mehr die Zeit, befreit Mouss in seinem Gebet
Noxious
Nocivo
c'est incroyable, comment il arrive à faire ça?
È incredibile, come riesce a farlo?
Eh, eh
Eh, eh
Des kich' de toutes les couleurs, là on s'est compris (El Mundo)
Dei kich' di tutti i colori, lì ci siamo capiti (El Mundo)
Pour fêter, j'vois même plus l'heure, libérez Mouss en son-pri
Per festeggiare, non vedo nemmeno più l'ora, liberate Mouss in son-pri
Eh
Eh
Fils de pute, t'es rempli d'vices, t'as pas parlé, j'l'ai vu dans tes yeuz
Figlio di puttana, sei pieno di vizi, non hai parlato, l'ho visto nei tuoi occhi
Là, y a l'soleil qui tape, sous cristal, j'la mets en veilleuse
Lì, c'è il sole che batte, sotto cristallo, la metto in stand-by
Pour les papiers, on a veillé, pas étonnant qu'ça a payé
Per i documenti, abbiamo vegliato, non sorprende che abbia pagato
"Plaque, transit" m'a dit l'(?), y a la 5008 au péage
"Placca, transito" mi ha detto l'(?), c'è la 5008 al pedaggio
Et j'la v'-esqui tranquille, bébé, j'arrive dans dix minutes
E la vedo tranquilla, baby, arrivo in dieci minuti
Ils connaissent quoi d'ma vie? J'fais plus rentrer qu'un four de stup'
Cosa sanno della mia vita? Faccio entrare più di un forno di stupidi
Fais belek, y a des Tokarev, dans la sacoche, y a plus qu'un rêve
Fai attenzione, ci sono dei Tokarev, nella borsa, c'è più di un sogno
Y a personne quand j'suis à la dérive, y a que des vautours, que des traîtres, frère-ère
Non c'è nessuno quando sono alla deriva, ci sono solo avvoltoi, solo traditori, fratello
Là, j'suis en fuego, encore qué-blo, faut qu'j'me taille (ah, faut qu'j'me taille)
Lì, sono in fuego, ancora qué-blo, devo tagliare (ah, devo tagliare)
Mes lauds-sa m'ont dit "Fais-le, vas-y, fume-les, faut des tales" (ah, faut des tales)
I miei lauds-sa mi hanno detto "Fallo, vai, fumali, ci vogliono delle tales" (ah, ci vogliono delle tales)
Et là, j'suis en fuego, encore qué-blo, faut qu'j'me taille (ah, faut qu'j'me taille)
E lì, sono in fuego, ancora qué-blo, devo tagliare (ah, devo tagliare)
Mes lauds-sa m'ont dit "Fais-le, vas-y, fume-les, faut des tales" (aïe, aïe, aïe, aïe)
I miei lauds-sa mi hanno detto "Fallo, vai, fumali, ci vogliono delle tales" (aïe, aïe, aïe, aïe)
En Ferrari, j'ressemble à quelqu'un
In Ferrari, assomiglio a qualcuno
J'sors les crocs quand ils approchent d'mon pain
Mostro i denti quando si avvicinano al mio pane
En Ferrari, j'ressemble à quelqu'un
In Ferrari, assomiglio a qualcuno
J'sors les crocs quand ils approchent d'mon pain, oh-oh
Mostro i denti quando si avvicinano al mio pane, oh-oh
Elle risque d'griller, elle sent plus son cœur, j'suis un peu touché
Rischia di bruciare, non sente più il suo cuore, sono un po' toccato
Ça sort des mauvais secteurs, ma ganache sur les clichés
Esce dai settori sbagliati, la mia faccia sulle foto
Des kich' de toutes les couleurs, là on s'est compris
Dei kich' di tutti i colori, lì ci siamo capiti
Pour fêter, j'vois même plus l'heure, libérez Mouss en son-pri
Per festeggiare, non vedo nemmeno più l'ora, liberate Mouss in son-pri
Il m'faut un couteau sans dent pour la cata, une soupe de fou pour la catin
Mi serve un coltello senza denti per la cata, una zuppa di pazzo per la puttana
Gardez vos couteaux, j'le mange tout seul l'gâteau ou j'partage avec mon équipe
Tenetevi i vostri coltelli, mangio la torta da solo o la condivido con la mia squadra
On resserre l'étau quand ça d'vient délicat, ma raquette est toujours au placard
Stringiamo le viti quando diventa delicato, la mia racchetta è sempre nell'armadio
Tu m'as menti depuis tout c'temps, fils de pute, au fond, j'sais même pas qui t'es
Mi hai mentito per tutto questo tempo, figlio di puttana, in fondo, non so nemmeno chi sei
Fils de pute, au fond, j'sais même pas qui t'es, c'est elle, c'est pas moi qui m'a quitté
Figlio di puttana, in fondo, non so nemmeno chi sei, è lei, non sono io che mi ha lasciato
On se retrouve en Martinique, au Maroc, à BX ou vers Alicante
Ci ritroviamo in Martinica, in Marocco, a BX o vicino ad Alicante
CZ et Kaza, on pose sur le quatre temps, tous les mariages, c'est la cata (?)
CZ e Kaza, posiamo sul quattro tempi, tutti i matrimoni, è la cata (?)
On est tous broliqués donc on fout l'camp (bye, bye, bye, bye)
Siamo tutti broliqués quindi scappiamo (bye, bye, bye, bye)
Là, j'suis en fuego, encore qué-blo, faut qu'j'me taille (ah, faut qu'j'me taille)
Lì, sono in fuego, ancora qué-blo, devo tagliare (ah, devo tagliare)
Mes lauds-sa m'ont dit "Fais-le, vas-y, fume-les, faut des tales" (ah, faut des tales)
I miei lauds-sa mi hanno detto "Fallo, vai, fumali, ci vogliono delle tales" (ah, ci vogliono delle tales)
Et là, j'suis en fuego, encore qué-blo, faut qu'j'me taille (ah, faut qu'j'me taille)
E lì, sono in fuego, ancora qué-blo, devo tagliare (ah, devo tagliare)
Mes lauds-sa m'ont dit "Fais-le, vas-y, fume-les, faut des tales" (aïe, aïe, aïe, aïe)
I miei lauds-sa mi hanno detto "Fallo, vai, fumali, ci vogliono delle tales" (aïe, aïe, aïe, aïe)
En Ferrari, j'ressemble à quelqu'un
In Ferrari, assomiglio a qualcuno
J'sors les crocs quand ils approchent d'mon pain
Mostro i denti quando si avvicinano al mio pane
En Ferrari, j'ressemble à quelqu'un
In Ferrari, assomiglio a qualcuno
J'sors les crocs quand ils approchent d'mon pain, oh-oh
Mostro i denti quando si avvicinano al mio pane, oh-oh
Elle risque d'griller, elle sent plus son cœur, j'suis un peu touché
Rischia di bruciare, non sente più il suo cuore, sono un po' toccato
Ça sort des mauvais secteurs, ma ganache sur les clichés
Esce dai settori sbagliati, la mia faccia sulle foto
Des kich' de toutes les couleurs, là on s'est compris
Dei kich' di tutti i colori, lì ci siamo capiti
Pour fêter, j'vois même plus l'heure, libérez Mouss en son-pri
Per festeggiare, non vedo nemmeno più l'ora, liberate Mouss in son-pri
Des kich' de toutes les couleurs, là on s'est compris
Dei kich' di tutti i colori, lì ci siamo capiti
Pour fêter, j'vois même plus l'heure, libérez Mouss en son-pri
Per festeggiare, non vedo nemmeno più l'ora, liberate Mouss in son-pri
Des kich' de toutes les couleurs, là on s'est compris
Dei kich' di tutti i colori, lì ci siamo capiti
Pour fêter, j'vois même plus l'heure, libérez Mouss en son-pri
Per festeggiare, non vedo nemmeno più l'ora, liberate Mouss in son-pri