O Dia Em Que A Terra Parou

Claudio Roberto Andrade De Azeredo, Raul Seixas

Letra Tradução

Essa noite eu tive um sonho de sonhador
Maluco que sou, eu sonhei
Com o dia em que a Terra parou
Com o dia em que a Terra parou

Foi assim
No dia em que todas as pessoas
Do planeta inteiro
Resolveram que ninguém ia sair de casa
Como que se fosse combinado em todo o planeta
Naquele dia, ninguém saiu de casa, ninguém

O empregado não saiu pro seu trabalho
Pois sabia que o patrão também não 'tava lá
Dona de casa não saiu pra comprar pão
Pois sabia que o padeiro também não 'tava lá
E o guarda não saiu para prender
Pois sabia que o ladrão, também não 'tava lá
E o ladrão não saiu para roubar
Pois sabia que não ia ter onde gastar

No dia em que a Terra parou, eh eh
No dia em que a Terra parou, oh oh oh
No dia em que a Terra parou, oh oh
No dia em que a Terra parou

E nas Igrejas nem um sino a badalar
Pois sabiam que os fiéis também não 'tavam lá
E os fiéis não saíram pra rezar
Pois sabiam que o padre também não 'tava lá
E o aluno não saiu para estudar
Pois sabia o professor também não 'tava lá
E o professor não saiu pra lecionar
Pois sabia que não tinha mais nada pra ensinar

No dia em que a Terra parou, oh oh oh oh
No dia em que a Terra parou, oh oh oh
No dia em que a Terra parou
No dia em que a Terra parou

O comandante não saiu para o quartel
Pois sabia que o soldado também não 'tava lá
E o soldado não saiu pra ir pra guerra
Pois sabia que o inimigo também não 'tava lá
E o paciente não saiu pra se tratar
Pois sabia que o doutor também não 'tava lá
E o doutor não saiu pra medicar
Pois sabia que não tinha mais doença pra curar

No dia em que a Terra parou oh yeah
No dia em que a Terra parou, foi tudo
No dia em que a Terra parou, oh oh oh
No dia em que a Terra parou

Essa noite eu tive um sonho de sonhador
Maluco que sou, acordei

No dia em que a Terra parou, oh yeah
No dia em que a Terra parou, ohh
No dia em que a Terra parou, eu acordei
No dia em que a Terra parou, acordei
No dia em que a Terra parou, justamente
No dia em que a Terra parou (eu não sonhei acordado)
No dia em que a Terra parou
No dia em que a Terra parou
No dia em que a Terra parou, oh yeah
No dia em que a terra parou

Essa noite eu tive um sonho de sonhador
Last night I had a dreamer's dream
Maluco que sou, eu sonhei
Crazy as I am, I dreamed
Com o dia em que a Terra parou
Of the day when the Earth stopped
Com o dia em que a Terra parou
Of the day when the Earth stopped
Foi assim
It was like this
No dia em que todas as pessoas
On the day when all the people
Do planeta inteiro
Of the entire planet
Resolveram que ninguém ia sair de casa
Decided that no one was going to leave their house
Como que se fosse combinado em todo o planeta
As if it was agreed upon across the entire planet
Naquele dia, ninguém saiu de casa, ninguém
That day, no one left their house, no one
O empregado não saiu pro seu trabalho
The employee didn't go to his job
Pois sabia que o patrão também não 'tava lá
Because he knew that his boss wasn't there
Dona de casa não saiu pra comprar pão
The housewife didn't go out to buy bread
Pois sabia que o padeiro também não 'tava lá
Because she knew that the baker wasn't there
E o guarda não saiu para prender
And the guard didn't go out to arrest
Pois sabia que o ladrão, também não 'tava lá
Because he knew that the thief wasn't there either
E o ladrão não saiu para roubar
And the thief didn't go out to steal
Pois sabia que não ia ter onde gastar
Because he knew there was nowhere to spend it
No dia em que a Terra parou, eh eh
On the day when the Earth stopped, eh eh
No dia em que a Terra parou, oh oh oh
On the day when the Earth stopped, oh oh oh
No dia em que a Terra parou, oh oh
On the day when the Earth stopped, oh oh
No dia em que a Terra parou
On the day when the Earth stopped
E nas Igrejas nem um sino a badalar
And in the churches not a bell to ring
Pois sabiam que os fiéis também não 'tavam lá
Because they knew that the faithful weren't there
E os fiéis não saíram pra rezar
And the faithful didn't go out to pray
Pois sabiam que o padre também não 'tava lá
Because they knew that the priest wasn't there
E o aluno não saiu para estudar
And the student didn't go out to study
Pois sabia o professor também não 'tava lá
Because he knew the teacher wasn't there
E o professor não saiu pra lecionar
And the teacher didn't go out to teach
Pois sabia que não tinha mais nada pra ensinar
Because he knew there was nothing left to teach
No dia em que a Terra parou, oh oh oh oh
On the day when the Earth stopped, oh oh oh oh
No dia em que a Terra parou, oh oh oh
On the day when the Earth stopped, oh oh oh
No dia em que a Terra parou
On the day when the Earth stopped
No dia em que a Terra parou
On the day when the Earth stopped
O comandante não saiu para o quartel
The commander didn't go to the barracks
Pois sabia que o soldado também não 'tava lá
Because he knew that the soldier wasn't there
E o soldado não saiu pra ir pra guerra
And the soldier didn't go out to go to war
Pois sabia que o inimigo também não 'tava lá
Because he knew that the enemy wasn't there
E o paciente não saiu pra se tratar
And the patient didn't go out to get treated
Pois sabia que o doutor também não 'tava lá
Because he knew that the doctor wasn't there
E o doutor não saiu pra medicar
And the doctor didn't go out to medicate
Pois sabia que não tinha mais doença pra curar
Because he knew there was no more disease to cure
No dia em que a Terra parou oh yeah
On the day when the Earth stopped oh yeah
No dia em que a Terra parou, foi tudo
On the day when the Earth stopped, it was everything
No dia em que a Terra parou, oh oh oh
On the day when the Earth stopped, oh oh oh
No dia em que a Terra parou
On the day when the Earth stopped
Essa noite eu tive um sonho de sonhador
Last night I had a dreamer's dream
Maluco que sou, acordei
Crazy as I am, I woke up
No dia em que a Terra parou, oh yeah
On the day when the Earth stopped, oh yeah
No dia em que a Terra parou, ohh
On the day when the Earth stopped, ohh
No dia em que a Terra parou, eu acordei
On the day when the Earth stopped, I woke up
No dia em que a Terra parou, acordei
On the day when the Earth stopped, I woke up
No dia em que a Terra parou, justamente
On the day when the Earth stopped, precisely
No dia em que a Terra parou (eu não sonhei acordado)
On the day when the Earth stopped (I didn't daydream)
No dia em que a Terra parou
On the day when the Earth stopped
No dia em que a Terra parou
On the day when the Earth stopped
No dia em que a Terra parou, oh yeah
On the day when the Earth stopped, oh yeah
No dia em que a terra parou
On the day when the Earth stopped
Essa noite eu tive um sonho de sonhador
Esta noche tuve un sueño de soñador
Maluco que sou, eu sonhei
Loco que soy, soñé
Com o dia em que a Terra parou
Con el día en que la Tierra se detuvo
Com o dia em que a Terra parou
Con el día en que la Tierra se detuvo
Foi assim
Fue así
No dia em que todas as pessoas
El día en que todas las personas
Do planeta inteiro
Del planeta entero
Resolveram que ninguém ia sair de casa
Decidieron que nadie iba a salir de casa
Como que se fosse combinado em todo o planeta
Como si estuviera acordado en todo el planeta
Naquele dia, ninguém saiu de casa, ninguém
Ese día, nadie salió de casa, nadie
O empregado não saiu pro seu trabalho
El empleado no salió para su trabajo
Pois sabia que o patrão também não 'tava lá
Porque sabía que el jefe tampoco estaba allí
Dona de casa não saiu pra comprar pão
La ama de casa no salió a comprar pan
Pois sabia que o padeiro também não 'tava lá
Porque sabía que el panadero tampoco estaba allí
E o guarda não saiu para prender
Y el guardia no salió para arrestar
Pois sabia que o ladrão, também não 'tava lá
Porque sabía que el ladrón, tampoco estaba allí
E o ladrão não saiu para roubar
Y el ladrón no salió para robar
Pois sabia que não ia ter onde gastar
Porque sabía que no iba a tener dónde gastar
No dia em que a Terra parou, eh eh
El día en que la Tierra se detuvo, eh eh
No dia em que a Terra parou, oh oh oh
El día en que la Tierra se detuvo, oh oh oh
No dia em que a Terra parou, oh oh
El día en que la Tierra se detuvo, oh oh
No dia em que a Terra parou
El día en que la Tierra se detuvo
E nas Igrejas nem um sino a badalar
Y en las Iglesias ni una campana a sonar
Pois sabiam que os fiéis também não 'tavam lá
Porque sabían que los fieles tampoco estaban allí
E os fiéis não saíram pra rezar
Y los fieles no salieron a rezar
Pois sabiam que o padre também não 'tava lá
Porque sabían que el cura tampoco estaba allí
E o aluno não saiu para estudar
Y el alumno no salió para estudiar
Pois sabia o professor também não 'tava lá
Porque sabía que el profesor tampoco estaba allí
E o professor não saiu pra lecionar
Y el profesor no salió para enseñar
Pois sabia que não tinha mais nada pra ensinar
Porque sabía que no tenía más nada para enseñar
No dia em que a Terra parou, oh oh oh oh
El día en que la Tierra se detuvo, oh oh oh oh
No dia em que a Terra parou, oh oh oh
El día en que la Tierra se detuvo, oh oh oh
No dia em que a Terra parou
El día en que la Tierra se detuvo
No dia em que a Terra parou
El día en que la Tierra se detuvo
O comandante não saiu para o quartel
El comandante no salió para el cuartel
Pois sabia que o soldado também não 'tava lá
Porque sabía que el soldado tampoco estaba allí
E o soldado não saiu pra ir pra guerra
Y el soldado no salió para ir a la guerra
Pois sabia que o inimigo também não 'tava lá
Porque sabía que el enemigo tampoco estaba allí
E o paciente não saiu pra se tratar
Y el paciente no salió para tratarse
Pois sabia que o doutor também não 'tava lá
Porque sabía que el doctor tampoco estaba allí
E o doutor não saiu pra medicar
Y el doctor no salió para medicar
Pois sabia que não tinha mais doença pra curar
Porque sabía que no había más enfermedad para curar
No dia em que a Terra parou oh yeah
El día en que la Tierra se detuvo oh yeah
No dia em que a Terra parou, foi tudo
El día en que la Tierra se detuvo, fue todo
No dia em que a Terra parou, oh oh oh
El día en que la Tierra se detuvo, oh oh oh
No dia em que a Terra parou
El día en que la Tierra se detuvo
Essa noite eu tive um sonho de sonhador
Esta noche tuve un sueño de soñador
Maluco que sou, acordei
Loco que soy, me desperté
No dia em que a Terra parou, oh yeah
El día en que la Tierra se detuvo, oh yeah
No dia em que a Terra parou, ohh
El día en que la Tierra se detuvo, ohh
No dia em que a Terra parou, eu acordei
El día en que la Tierra se detuvo, me desperté
No dia em que a Terra parou, acordei
El día en que la Tierra se detuvo, me desperté
No dia em que a Terra parou, justamente
El día en que la Tierra se detuvo, precisamente
No dia em que a Terra parou (eu não sonhei acordado)
El día en que la Tierra se detuvo (no soñé despierto)
No dia em que a Terra parou
El día en que la Tierra se detuvo
No dia em que a Terra parou
El día en que la Tierra se detuvo
No dia em que a Terra parou, oh yeah
El día en que la Tierra se detuvo, oh yeah
No dia em que a terra parou
El día en que la Tierra se detuvo
Essa noite eu tive um sonho de sonhador
Cette nuit, j'ai fait un rêve de rêveur
Maluco que sou, eu sonhei
Fou que je suis, j'ai rêvé
Com o dia em que a Terra parou
Du jour où la Terre s'est arrêtée
Com o dia em que a Terra parou
Du jour où la Terre s'est arrêtée
Foi assim
C'était ainsi
No dia em que todas as pessoas
Le jour où toutes les personnes
Do planeta inteiro
De la planète entière
Resolveram que ninguém ia sair de casa
Ont décidé que personne ne sortirait de chez soi
Como que se fosse combinado em todo o planeta
Comme si c'était convenu sur toute la planète
Naquele dia, ninguém saiu de casa, ninguém
Ce jour-là, personne n'est sorti de chez soi, personne
O empregado não saiu pro seu trabalho
L'employé n'est pas allé à son travail
Pois sabia que o patrão também não 'tava lá
Car il savait que le patron n'était pas là
Dona de casa não saiu pra comprar pão
La ménagère n'est pas sortie pour acheter du pain
Pois sabia que o padeiro também não 'tava lá
Car elle savait que le boulanger n'était pas là
E o guarda não saiu para prender
Et le gardien n'est pas sorti pour arrêter
Pois sabia que o ladrão, também não 'tava lá
Car il savait que le voleur, n'était pas là non plus
E o ladrão não saiu para roubar
Et le voleur n'est pas sorti pour voler
Pois sabia que não ia ter onde gastar
Car il savait qu'il n'aurait nulle part où dépenser
No dia em que a Terra parou, eh eh
Le jour où la Terre s'est arrêtée, eh eh
No dia em que a Terra parou, oh oh oh
Le jour où la Terre s'est arrêtée, oh oh oh
No dia em que a Terra parou, oh oh
Le jour où la Terre s'est arrêtée, oh oh
No dia em que a Terra parou
Le jour où la Terre s'est arrêtée
E nas Igrejas nem um sino a badalar
Et dans les églises, pas une cloche à sonner
Pois sabiam que os fiéis também não 'tavam lá
Car ils savaient que les fidèles n'étaient pas là non plus
E os fiéis não saíram pra rezar
Et les fidèles ne sont pas sortis pour prier
Pois sabiam que o padre também não 'tava lá
Car ils savaient que le prêtre n'était pas là non plus
E o aluno não saiu para estudar
Et l'élève n'est pas sorti pour étudier
Pois sabia o professor também não 'tava lá
Car il savait que le professeur n'était pas là non plus
E o professor não saiu pra lecionar
Et le professeur n'est pas sorti pour enseigner
Pois sabia que não tinha mais nada pra ensinar
Car il savait qu'il n'avait plus rien à enseigner
No dia em que a Terra parou, oh oh oh oh
Le jour où la Terre s'est arrêtée, oh oh oh oh
No dia em que a Terra parou, oh oh oh
Le jour où la Terre s'est arrêtée, oh oh oh
No dia em que a Terra parou
Le jour où la Terre s'est arrêtée
No dia em que a Terra parou
Le jour où la Terre s'est arrêtée
O comandante não saiu para o quartel
Le commandant n'est pas sorti pour le quartier
Pois sabia que o soldado também não 'tava lá
Car il savait que le soldat n'était pas là non plus
E o soldado não saiu pra ir pra guerra
Et le soldat n'est pas sorti pour aller à la guerre
Pois sabia que o inimigo também não 'tava lá
Car il savait que l'ennemi n'était pas là non plus
E o paciente não saiu pra se tratar
Et le patient n'est pas sorti pour se soigner
Pois sabia que o doutor também não 'tava lá
Car il savait que le docteur n'était pas là non plus
E o doutor não saiu pra medicar
Et le docteur n'est pas sorti pour soigner
Pois sabia que não tinha mais doença pra curar
Car il savait qu'il n'y avait plus de maladie à guérir
No dia em que a Terra parou oh yeah
Le jour où la Terre s'est arrêtée oh yeah
No dia em que a Terra parou, foi tudo
Le jour où la Terre s'est arrêtée, c'était tout
No dia em que a Terra parou, oh oh oh
Le jour où la Terre s'est arrêtée, oh oh oh
No dia em que a Terra parou
Le jour où la Terre s'est arrêtée
Essa noite eu tive um sonho de sonhador
Cette nuit, j'ai fait un rêve de rêveur
Maluco que sou, acordei
Fou que je suis, je me suis réveillé
No dia em que a Terra parou, oh yeah
Le jour où la Terre s'est arrêtée, oh yeah
No dia em que a Terra parou, ohh
Le jour où la Terre s'est arrêtée, ohh
No dia em que a Terra parou, eu acordei
Le jour où la Terre s'est arrêtée, je me suis réveillé
No dia em que a Terra parou, acordei
Le jour où la Terre s'est arrêtée, je me suis réveillé
No dia em que a Terra parou, justamente
Le jour où la Terre s'est arrêtée, justement
No dia em que a Terra parou (eu não sonhei acordado)
Le jour où la Terre s'est arrêtée (je n'ai pas rêvé éveillé)
No dia em que a Terra parou
Le jour où la Terre s'est arrêtée
No dia em que a Terra parou
Le jour où la Terre s'est arrêtée
No dia em que a Terra parou, oh yeah
Le jour où la Terre s'est arrêtée, oh yeah
No dia em que a terra parou
Le jour où la Terre s'est arrêtée
Essa noite eu tive um sonho de sonhador
In dieser Nacht hatte ich einen Träumertraum
Maluco que sou, eu sonhei
Verrückt, wie ich bin, habe ich geträumt
Com o dia em que a Terra parou
Vom Tag, an dem die Erde stillstand
Com o dia em que a Terra parou
Vom Tag, an dem die Erde stillstand
Foi assim
So war es
No dia em que todas as pessoas
An dem Tag, an dem alle Menschen
Do planeta inteiro
Auf dem ganzen Planeten
Resolveram que ninguém ia sair de casa
Beschlossen, dass niemand das Haus verlassen würde
Como que se fosse combinado em todo o planeta
Als ob es auf dem ganzen Planeten abgesprochen worden wäre
Naquele dia, ninguém saiu de casa, ninguém
An diesem Tag, niemand verließ das Haus, niemand
O empregado não saiu pro seu trabalho
Der Angestellte ging nicht zur Arbeit
Pois sabia que o patrão também não 'tava lá
Denn er wusste, dass der Chef auch nicht da war
Dona de casa não saiu pra comprar pão
Die Hausfrau ging nicht zum Brotkaufen
Pois sabia que o padeiro também não 'tava lá
Denn sie wusste, dass der Bäcker auch nicht da war
E o guarda não saiu para prender
Und der Wächter ging nicht zum Verhaften
Pois sabia que o ladrão, também não 'tava lá
Denn er wusste, dass der Dieb auch nicht da war
E o ladrão não saiu para roubar
Und der Dieb ging nicht zum Stehlen
Pois sabia que não ia ter onde gastar
Denn er wusste, dass er nichts zum Ausgeben hätte
No dia em que a Terra parou, eh eh
Am Tag, an dem die Erde stillstand, eh eh
No dia em que a Terra parou, oh oh oh
Am Tag, an dem die Erde stillstand, oh oh oh
No dia em que a Terra parou, oh oh
Am Tag, an dem die Erde stillstand, oh oh
No dia em que a Terra parou
Am Tag, an dem die Erde stillstand
E nas Igrejas nem um sino a badalar
Und in den Kirchen läutete keine Glocke
Pois sabiam que os fiéis também não 'tavam lá
Denn sie wussten, dass die Gläubigen auch nicht da waren
E os fiéis não saíram pra rezar
Und die Gläubigen gingen nicht zum Beten
Pois sabiam que o padre também não 'tava lá
Denn sie wussten, dass der Priester auch nicht da war
E o aluno não saiu para estudar
Und der Schüler ging nicht zum Lernen
Pois sabia o professor também não 'tava lá
Denn er wusste, dass der Lehrer auch nicht da war
E o professor não saiu pra lecionar
Und der Lehrer ging nicht zum Unterrichten
Pois sabia que não tinha mais nada pra ensinar
Denn er wusste, dass er nichts mehr zu lehren hatte
No dia em que a Terra parou, oh oh oh oh
Am Tag, an dem die Erde stillstand, oh oh oh oh
No dia em que a Terra parou, oh oh oh
Am Tag, an dem die Erde stillstand, oh oh oh
No dia em que a Terra parou
Am Tag, an dem die Erde stillstand
No dia em que a Terra parou
Am Tag, an dem die Erde stillstand
O comandante não saiu para o quartel
Der Kommandant ging nicht zur Kaserne
Pois sabia que o soldado também não 'tava lá
Denn er wusste, dass der Soldat auch nicht da war
E o soldado não saiu pra ir pra guerra
Und der Soldat ging nicht in den Krieg
Pois sabia que o inimigo também não 'tava lá
Denn er wusste, dass der Feind auch nicht da war
E o paciente não saiu pra se tratar
Und der Patient ging nicht zur Behandlung
Pois sabia que o doutor também não 'tava lá
Denn er wusste, dass der Arzt auch nicht da war
E o doutor não saiu pra medicar
Und der Arzt ging nicht zur Behandlung
Pois sabia que não tinha mais doença pra curar
Denn er wusste, dass es keine Krankheit mehr zu heilen gab
No dia em que a Terra parou oh yeah
Am Tag, an dem die Erde stillstand, oh yeah
No dia em que a Terra parou, foi tudo
Am Tag, an dem die Erde stillstand, war alles
No dia em que a Terra parou, oh oh oh
Am Tag, an dem die Erde stillstand, oh oh oh
No dia em que a Terra parou
Am Tag, an dem die Erde stillstand
Essa noite eu tive um sonho de sonhador
In dieser Nacht hatte ich einen Träumertraum
Maluco que sou, acordei
Verrückt, wie ich bin, bin ich aufgewacht
No dia em que a Terra parou, oh yeah
Am Tag, an dem die Erde stillstand, oh yeah
No dia em que a Terra parou, ohh
Am Tag, an dem die Erde stillstand, ohh
No dia em que a Terra parou, eu acordei
Am Tag, an dem die Erde stillstand, bin ich aufgewacht
No dia em que a Terra parou, acordei
Am Tag, an dem die Erde stillstand, bin ich aufgewacht
No dia em que a Terra parou, justamente
Am Tag, an dem die Erde stillstand, genau
No dia em que a Terra parou (eu não sonhei acordado)
Am Tag, an dem die Erde stillstand (Ich habe nicht geträumt)
No dia em que a Terra parou
Am Tag, an dem die Erde stillstand
No dia em que a Terra parou
Am Tag, an dem die Erde stillstand
No dia em que a Terra parou, oh yeah
Am Tag, an dem die Erde stillstand, oh yeah
No dia em que a terra parou
Am Tag, an dem die Erde stillstand
Essa noite eu tive um sonho de sonhador
Questa notte ho avuto un sogno da sognatore
Maluco que sou, eu sonhei
Pazzo che sono, ho sognato
Com o dia em que a Terra parou
Del giorno in cui la Terra si fermò
Com o dia em que a Terra parou
Del giorno in cui la Terra si fermò
Foi assim
È stato così
No dia em que todas as pessoas
Il giorno in cui tutte le persone
Do planeta inteiro
Dell'intero pianeta
Resolveram que ninguém ia sair de casa
Hanno deciso che nessuno avrebbe lasciato la casa
Como que se fosse combinado em todo o planeta
Come se fosse stato concordato in tutto il pianeta
Naquele dia, ninguém saiu de casa, ninguém
Quel giorno, nessuno è uscito di casa, nessuno
O empregado não saiu pro seu trabalho
L'impiegato non è uscito per il suo lavoro
Pois sabia que o patrão também não 'tava lá
Perché sapeva che il padrone non c'era
Dona de casa não saiu pra comprar pão
La casalinga non è uscita per comprare il pane
Pois sabia que o padeiro também não 'tava lá
Perché sapeva che il panettiere non c'era
E o guarda não saiu para prender
E il poliziotto non è uscito per arrestare
Pois sabia que o ladrão, também não 'tava lá
Perché sapeva che il ladro, non c'era
E o ladrão não saiu para roubar
E il ladro non è uscito per rubare
Pois sabia que não ia ter onde gastar
Perché sapeva che non avrebbe avuto dove spendere
No dia em que a Terra parou, eh eh
Il giorno in cui la Terra si fermò, eh eh
No dia em que a Terra parou, oh oh oh
Il giorno in cui la Terra si fermò, oh oh oh
No dia em que a Terra parou, oh oh
Il giorno in cui la Terra si fermò, oh oh
No dia em que a Terra parou
Il giorno in cui la Terra si fermò
E nas Igrejas nem um sino a badalar
E nelle chiese nemmeno una campana a suonare
Pois sabiam que os fiéis também não 'tavam lá
Perché sapevano che i fedeli non c'erano
E os fiéis não saíram pra rezar
E i fedeli non sono usciti per pregare
Pois sabiam que o padre também não 'tava lá
Perché sapevano che il prete non c'era
E o aluno não saiu para estudar
E lo studente non è uscito per studiare
Pois sabia o professor também não 'tava lá
Perché sapeva che il professore non c'era
E o professor não saiu pra lecionar
E il professore non è uscito per insegnare
Pois sabia que não tinha mais nada pra ensinar
Perché sapeva che non aveva più nulla da insegnare
No dia em que a Terra parou, oh oh oh oh
Il giorno in cui la Terra si fermò, oh oh oh oh
No dia em que a Terra parou, oh oh oh
Il giorno in cui la Terra si fermò, oh oh oh
No dia em que a Terra parou
Il giorno in cui la Terra si fermò
No dia em que a Terra parou
Il giorno in cui la Terra si fermò
O comandante não saiu para o quartel
Il comandante non è uscito per il quartiere
Pois sabia que o soldado também não 'tava lá
Perché sapeva che il soldato non c'era
E o soldado não saiu pra ir pra guerra
E il soldato non è uscito per andare in guerra
Pois sabia que o inimigo também não 'tava lá
Perché sapeva che il nemico non c'era
E o paciente não saiu pra se tratar
E il paziente non è uscito per curarsi
Pois sabia que o doutor também não 'tava lá
Perché sapeva che il dottore non c'era
E o doutor não saiu pra medicar
E il dottore non è uscito per medicare
Pois sabia que não tinha mais doença pra curar
Perché sapeva che non c'erano più malattie da curare
No dia em que a Terra parou oh yeah
Il giorno in cui la Terra si fermò oh yeah
No dia em que a Terra parou, foi tudo
Il giorno in cui la Terra si fermò, è stato tutto
No dia em que a Terra parou, oh oh oh
Il giorno in cui la Terra si fermò, oh oh oh
No dia em que a Terra parou
Il giorno in cui la Terra si fermò
Essa noite eu tive um sonho de sonhador
Questa notte ho avuto un sogno da sognatore
Maluco que sou, acordei
Pazzo che sono, mi sono svegliato
No dia em que a Terra parou, oh yeah
Il giorno in cui la Terra si fermò, oh yeah
No dia em que a Terra parou, ohh
Il giorno in cui la Terra si fermò, ohh
No dia em que a Terra parou, eu acordei
Il giorno in cui la Terra si fermò, mi sono svegliato
No dia em que a Terra parou, acordei
Il giorno in cui la Terra si fermò, mi sono svegliato
No dia em que a Terra parou, justamente
Il giorno in cui la Terra si fermò, proprio
No dia em que a Terra parou (eu não sonhei acordado)
Il giorno in cui la Terra si fermò (non ho sognato sveglio)
No dia em que a Terra parou
Il giorno in cui la Terra si fermò
No dia em que a Terra parou
Il giorno in cui la Terra si fermò
No dia em que a Terra parou, oh yeah
Il giorno in cui la Terra si fermò, oh yeah
No dia em que a terra parou
Il giorno in cui la terra si fermò
Essa noite eu tive um sonho de sonhador
Malam itu saya bermimpi mimpi yang aneh
Maluco que sou, eu sonhei
Gila memang, saya bermimpi
Com o dia em que a Terra parou
Tentang hari ketika Bumi berhenti
Com o dia em que a Terra parou
Tentang hari ketika Bumi berhenti
Foi assim
Begitulah
No dia em que todas as pessoas
Pada hari ketika semua orang
Do planeta inteiro
Di seluruh planet ini
Resolveram que ninguém ia sair de casa
Memutuskan bahwa tidak ada yang akan keluar dari rumah
Como que se fosse combinado em todo o planeta
Seolah-olah telah disepakati di seluruh planet
Naquele dia, ninguém saiu de casa, ninguém
Pada hari itu, tidak ada yang keluar dari rumah, tidak ada
O empregado não saiu pro seu trabalho
Pekerja tidak pergi ke tempat kerjanya
Pois sabia que o patrão também não 'tava lá
Karena tahu bahwa bosnya juga tidak ada di sana
Dona de casa não saiu pra comprar pão
Ibu rumah tangga tidak keluar untuk membeli roti
Pois sabia que o padeiro também não 'tava lá
Karena tahu bahwa tukang roti juga tidak ada di sana
E o guarda não saiu para prender
Dan polisi tidak keluar untuk menangkap
Pois sabia que o ladrão, também não 'tava lá
Karena tahu bahwa pencuri juga tidak ada di sana
E o ladrão não saiu para roubar
Dan pencuri tidak keluar untuk mencuri
Pois sabia que não ia ter onde gastar
Karena tahu bahwa tidak akan ada tempat untuk menghabiskan uang
No dia em que a Terra parou, eh eh
Pada hari ketika Bumi berhenti, eh eh
No dia em que a Terra parou, oh oh oh
Pada hari ketika Bumi berhenti, oh oh oh
No dia em que a Terra parou, oh oh
Pada hari ketika Bumi berhenti, oh oh
No dia em que a Terra parou
Pada hari ketika Bumi berhenti
E nas Igrejas nem um sino a badalar
Dan di gereja-gereja tidak ada lonceng yang berbunyi
Pois sabiam que os fiéis também não 'tavam lá
Karena tahu bahwa jemaat juga tidak ada di sana
E os fiéis não saíram pra rezar
Dan jemaat tidak keluar untuk berdoa
Pois sabiam que o padre também não 'tava lá
Karena tahu bahwa pendeta juga tidak ada di sana
E o aluno não saiu para estudar
Dan murid tidak keluar untuk belajar
Pois sabia o professor também não 'tava lá
Karena tahu bahwa guru juga tidak ada di sana
E o professor não saiu pra lecionar
Dan guru tidak keluar untuk mengajar
Pois sabia que não tinha mais nada pra ensinar
Karena tahu bahwa tidak ada lagi yang bisa diajarkan
No dia em que a Terra parou, oh oh oh oh
Pada hari ketika Bumi berhenti, oh oh oh oh
No dia em que a Terra parou, oh oh oh
Pada hari ketika Bumi berhenti, oh oh oh
No dia em que a Terra parou
Pada hari ketika Bumi berhenti
No dia em que a Terra parou
Pada hari ketika Bumi berhenti
O comandante não saiu para o quartel
Komandan tidak pergi ke markas
Pois sabia que o soldado também não 'tava lá
Karena tahu bahwa tentara juga tidak ada di sana
E o soldado não saiu pra ir pra guerra
Dan tentara tidak keluar untuk pergi berperang
Pois sabia que o inimigo também não 'tava lá
Karena tahu bahwa musuh juga tidak ada di sana
E o paciente não saiu pra se tratar
Dan pasien tidak keluar untuk berobat
Pois sabia que o doutor também não 'tava lá
Karena tahu bahwa dokter juga tidak ada di sana
E o doutor não saiu pra medicar
Dan dokter tidak keluar untuk memberi obat
Pois sabia que não tinha mais doença pra curar
Karena tahu bahwa tidak ada lagi penyakit untuk disembuhkan
No dia em que a Terra parou oh yeah
Pada hari ketika Bumi berhenti oh yeah
No dia em que a Terra parou, foi tudo
Pada hari ketika Bumi berhenti, itu semua
No dia em que a Terra parou, oh oh oh
Pada hari ketika Bumi berhenti, oh oh oh
No dia em que a Terra parou
Pada hari ketika Bumi berhenti
Essa noite eu tive um sonho de sonhador
Malam itu saya bermimpi mimpi yang aneh
Maluco que sou, acordei
Gila memang, saya terbangun
No dia em que a Terra parou, oh yeah
Pada hari ketika Bumi berhenti, oh yeah
No dia em que a Terra parou, ohh
Pada hari ketika Bumi berhenti, ohh
No dia em que a Terra parou, eu acordei
Pada hari ketika Bumi berhenti, saya terbangun
No dia em que a Terra parou, acordei
Pada hari ketika Bumi berhenti, terbangun
No dia em que a Terra parou, justamente
Pada hari ketika Bumi berhenti, tepatnya
No dia em que a Terra parou (eu não sonhei acordado)
Pada hari ketika Bumi berhenti (saya tidak bermimpi sambil terjaga)
No dia em que a Terra parou
Pada hari ketika Bumi berhenti
No dia em que a Terra parou
Pada hari ketika Bumi berhenti
No dia em que a Terra parou, oh yeah
Pada hari ketika Bumi berhenti, oh yeah
No dia em que a terra parou
Pada hari ketika Bumi berhenti
Essa noite eu tive um sonho de sonhador
คืนนี้ฉันฝันว่าเป็นคนฝัน
Maluco que sou, eu sonhei
บ้าคลั่งที่ฉันเป็น ฉันฝัน
Com o dia em que a Terra parou
ถึงวันที่โลกหยุดหมุน
Com o dia em que a Terra parou
ถึงวันที่โลกหยุดหมุน
Foi assim
มันเป็นอย่างนี้
No dia em que todas as pessoas
ในวันที่ทุกคน
Do planeta inteiro
ทั่วทั้งโลก
Resolveram que ninguém ia sair de casa
ตัดสินใจว่าไม่มีใครจะออกจากบ้าน
Como que se fosse combinado em todo o planeta
เหมือนกับว่ามันถูกตกลงกันทั่วทั้งโลก
Naquele dia, ninguém saiu de casa, ninguém
ในวันนั้น ไม่มีใครออกจากบ้านเลย ไม่มีเลย
O empregado não saiu pro seu trabalho
ลูกจ้างไม่ได้ออกไปทำงาน
Pois sabia que o patrão também não 'tava lá
เพราะรู้ว่านายจ้างก็ไม่ได้อยู่ที่นั่น
Dona de casa não saiu pra comprar pão
แม่บ้านไม่ได้ออกไปซื้อขนมปัง
Pois sabia que o padeiro também não 'tava lá
เพราะรู้ว่าพ่อค้าขนมปังก็ไม่ได้อยู่ที่นั่น
E o guarda não saiu para prender
และตำรวจไม่ได้ออกไปจับคนร้าย
Pois sabia que o ladrão, também não 'tava lá
เพราะรู้ว่าโจรก็ไม่ได้อยู่ที่นั่น
E o ladrão não saiu para roubar
และโจรไม่ได้ออกไปขโมย
Pois sabia que não ia ter onde gastar
เพราะรู้ว่าไม่มีที่ไหนจะใช้จ่าย
No dia em que a Terra parou, eh eh
ในวันที่โลกหยุดหมุน, อืม อืม
No dia em que a Terra parou, oh oh oh
ในวันที่โลกหยุดหมุน, โอ้ โอ้ โอ้
No dia em que a Terra parou, oh oh
ในวันที่โลกหยุดหมุน, โอ้ โอ้
No dia em que a Terra parou
ในวันที่โลกหยุดหมุน
E nas Igrejas nem um sino a badalar
และในโบสถ์ไม่มีระฆังใดดัง
Pois sabiam que os fiéis também não 'tavam lá
เพราะรู้ว่าผู้ศรัทธาก็ไม่ได้อยู่ที่นั่น
E os fiéis não saíram pra rezar
และผู้ศรัทธาไม่ได้ออกไปสวดมนต์
Pois sabiam que o padre também não 'tava lá
เพราะรู้ว่าพระก็ไม่ได้อยู่ที่นั่น
E o aluno não saiu para estudar
และนักเรียนไม่ได้ออกไปเรียน
Pois sabia o professor também não 'tava lá
เพราะรู้ว่าครูก็ไม่ได้อยู่ที่นั่น
E o professor não saiu pra lecionar
และครูไม่ได้ออกไปสอน
Pois sabia que não tinha mais nada pra ensinar
เพราะรู้ว่าไม่มีอะไรให้สอนอีกแล้ว
No dia em que a Terra parou, oh oh oh oh
ในวันที่โลกหยุดหมุน, โอ้ โอ้ โอ้ โอ้
No dia em que a Terra parou, oh oh oh
ในวันที่โลกหยุดหมุน, โอ้ โอ้ โอ้
No dia em que a Terra parou
ในวันที่โลกหยุดหมุน
No dia em que a Terra parou
ในวันที่โลกหยุดหมุน
O comandante não saiu para o quartel
ผู้บังคับบัญชาไม่ได้ออกไปที่ค่ายทหาร
Pois sabia que o soldado também não 'tava lá
เพราะรู้ว่าทหารก็ไม่ได้อยู่ที่นั่น
E o soldado não saiu pra ir pra guerra
และทหารไม่ได้ออกไปรบ
Pois sabia que o inimigo também não 'tava lá
เพราะรู้ว่าศัตรูก็ไม่ได้อยู่ที่นั่น
E o paciente não saiu pra se tratar
และผู้ป่วยไม่ได้ออกไปรักษา
Pois sabia que o doutor também não 'tava lá
เพราะรู้ว่าหมอก็ไม่ได้อยู่ที่นั่น
E o doutor não saiu pra medicar
และหมอไม่ได้ออกไปรักษา
Pois sabia que não tinha mais doença pra curar
เพราะรู้ว่าไม่มีโรคให้รักษาอีกต่อไป
No dia em que a Terra parou oh yeah
ในวันที่โลกหยุดหมุน โอ้ เย่
No dia em que a Terra parou, foi tudo
ในวันที่โลกหยุดหมุน, มันเป็นทุกอย่าง
No dia em que a Terra parou, oh oh oh
ในวันที่โลกหยุดหมุน, โอ้ โอ้ โอ้
No dia em que a Terra parou
ในวันที่โลกหยุดหมุน
Essa noite eu tive um sonho de sonhador
คืนนี้ฉันฝันว่าเป็นคนฝัน
Maluco que sou, acordei
บ้าคลั่งที่ฉันเป็น ฉันตื่น
No dia em que a Terra parou, oh yeah
ในวันที่โลกหยุดหมุน, โอ้ เย่
No dia em que a Terra parou, ohh
ในวันที่โลกหยุดหมุน, โอ้
No dia em que a Terra parou, eu acordei
ในวันที่โลกหยุดหมุน, ฉันตื่น
No dia em que a Terra parou, acordei
ในวันที่โลกหยุดหมุน, ฉันตื่น
No dia em que a Terra parou, justamente
ในวันที่โลกหยุดหมุน, พอดี
No dia em que a Terra parou (eu não sonhei acordado)
ในวันที่โลกหยุดหมุน (ฉันไม่ได้ฝันตอนตื่น)
No dia em que a Terra parou
ในวันที่โลกหยุดหมุน
No dia em que a Terra parou
ในวันที่โลกหยุดหมุน
No dia em que a Terra parou, oh yeah
ในวันที่โลกหยุดหมุน, โอ้ เย่
No dia em que a terra parou
ในวันที่โลกหยุดหมุน

Curiosidades sobre a música O Dia Em Que A Terra Parou de Raul Seixas

Quando a música “O Dia Em Que A Terra Parou” foi lançada por Raul Seixas?
A música O Dia Em Que A Terra Parou foi lançada em 1994, no álbum “Maluco Beleza”.
De quem é a composição da música “O Dia Em Que A Terra Parou” de Raul Seixas?
A música “O Dia Em Que A Terra Parou” de Raul Seixas foi composta por Claudio Roberto Andrade De Azeredo, Raul Seixas.

Músicas mais populares de Raul Seixas

Outros artistas de Rock'n'roll