É pena
Que você pensa que eu sou escravo
Dizendo que eu sou seu marido
E não posso partir
Como as pedras imóveis na praia
Eu fico ao teu lado, sem saber
Dos amores que a vida me trouxe
E eu não pude viver
Eu perdi o meu medo
Meu medo, meu medo da chuva
Pois a chuva voltando pra terra
Traz coisas do ar
Aprendi o segredo
O segredo, o segredo da vida
Vendo as pedras que choram sozinhas
No mesmo lugar
Eu não posso entender
Tanta gente aceitando a mentira
De que os sonhos desfazem
Aquilo que o padre falou
Porque quando eu jurei
Meu amor eu traí a mim mesmo
Hoje eu sei que ninguém nesse mundo
É feliz tendo amado uma vez
Uma vez
Eu perdi o meu medo
Meu medo, meu medo da chuva
Pois a chuva voltando pra terra
Traz coisas do ar
Aprendi o segredo
O segredo, o segredo da vida
Vendo as pedras que choram sozinhas
No mesmo lugar
Vendo as pedras que choram sozinhas
No mesmo lugar
Vendo as pedras que sonham sozinhas no mesmo lugar
A Liberdade e o Desapego em Medo da Chuva de Raul Seixas
A música 'Medo da Chuva', composta por Raul Seixas e Paulo Coelho, é uma das obras mais emblemáticas do repertório do cantor baiano, conhecido por sua capacidade de mesclar rock, baião e outros ritmos, além de suas letras filosóficas e contestadoras. A canção, lançada em 1974, reflete sobre a liberdade individual e a quebra de convenções sociais, temas recorrentes na obra de Raul Seixas, que frequentemente desafiava o status quo com seu estilo de vida e suas composições.
No contexto da letra, o eu lírico expressa um sentimento de libertação de uma relação opressiva, onde ele se sentia como um 'escravo' ou 'marido' incapaz de partir. A metáfora das 'pedras imóveis na praia' ilustra a estagnação e a falta de experiências vividas, enquanto a chuva simboliza a renovação e o aprendizado que vem com as experiências da vida. A chuva, que antes era um medo, agora é vista como uma fonte de sabedoria e vida, trazendo 'coisas do ar' para a terra.
A crítica social também está presente na música, questionando a aceitação passiva das 'mentiras' impostas por figuras de autoridade, como o 'padre' mencionado na letra. Raul Seixas desafia a noção de que o amor deve ser único e eterno, propondo que a felicidade pode não estar em 'ter amado uma vez', mas talvez em se permitir viver plenamente, sem medos ou amarras. 'Medo da Chuva' é um convite à reflexão sobre a vida, o amor e a liberdade, e permanece como um hino atemporal para aqueles que buscam viver de acordo com seus próprios termos.
É pena
It's a shame
Que você pensa que eu sou escravo
That you think I am a slave
Dizendo que eu sou seu marido
Saying that I am your husband
E não posso partir
And I can't leave
Como as pedras imóveis na praia
Like the immovable stones on the beach
Eu fico ao teu lado, sem saber
I stay by your side, not knowing
Dos amores que a vida me trouxe
Of the loves that life brought me
E eu não pude viver
And I couldn't live
Eu perdi o meu medo
I lost my fear
Meu medo, meu medo da chuva
My fear, my fear of the rain
Pois a chuva voltando pra terra
Because the rain returning to the earth
Traz coisas do ar
Brings things from the air
Aprendi o segredo
I learned the secret
O segredo, o segredo da vida
The secret, the secret of life
Vendo as pedras que choram sozinhas
Watching the stones that cry alone
No mesmo lugar
In the same place
Eu não posso entender
I can't understand
Tanta gente aceitando a mentira
So many people accepting the lie
De que os sonhos desfazem
That dreams undo
Aquilo que o padre falou
What the priest said
Porque quando eu jurei
Because when I swore
Meu amor eu traí a mim mesmo
My love, I betrayed myself
Hoje eu sei que ninguém nesse mundo
Today I know that no one in this world
É feliz tendo amado uma vez
Is happy having loved once
Uma vez
Once
Eu perdi o meu medo
I lost my fear
Meu medo, meu medo da chuva
My fear, my fear of the rain
Pois a chuva voltando pra terra
Because the rain returning to the earth
Traz coisas do ar
Brings things from the air
Aprendi o segredo
I learned the secret
O segredo, o segredo da vida
The secret, the secret of life
Vendo as pedras que choram sozinhas
Watching the stones that cry alone
No mesmo lugar
In the same place
Vendo as pedras que choram sozinhas
Watching the stones that cry alone
No mesmo lugar
In the same place
Vendo as pedras que sonham sozinhas no mesmo lugar
Watching the stones that dream alone in the same place
É pena
Es una pena
Que você pensa que eu sou escravo
Que pienses que soy tu esclavo
Dizendo que eu sou seu marido
Diciendo que soy tu marido
E não posso partir
Y no puedo irme
Como as pedras imóveis na praia
Como las piedras inmóviles en la playa
Eu fico ao teu lado, sem saber
Me quedo a tu lado, sin saber
Dos amores que a vida me trouxe
De los amores que la vida me trajo
E eu não pude viver
Y que no pude vivir
Eu perdi o meu medo
Perdí mi miedo
Meu medo, meu medo da chuva
Mi miedo, mi miedo a la lluvia
Pois a chuva voltando pra terra
Porque la lluvia volviendo a la tierra
Traz coisas do ar
Trae cosas del aire
Aprendi o segredo
Aprendí el secreto
O segredo, o segredo da vida
El secreto, el secreto de la vida
Vendo as pedras que choram sozinhas
Viendo las piedras que lloran solas
No mesmo lugar
En el mismo lugar
Eu não posso entender
No puedo entender
Tanta gente aceitando a mentira
Tanta gente aceptando la mentira
De que os sonhos desfazem
De que los sueños deshacen
Aquilo que o padre falou
Lo que el cura dijo
Porque quando eu jurei
Porque cuando juré
Meu amor eu traí a mim mesmo
Mi amor, me traicioné a mí mismo
Hoje eu sei que ninguém nesse mundo
Hoy sé que nadie en este mundo
É feliz tendo amado uma vez
Es feliz habiendo amado una vez
Uma vez
Una vez
Eu perdi o meu medo
Perdí mi miedo
Meu medo, meu medo da chuva
Mi miedo, mi miedo a la lluvia
Pois a chuva voltando pra terra
Porque la lluvia volviendo a la tierra
Traz coisas do ar
Trae cosas del aire
Aprendi o segredo
Aprendí el secreto
O segredo, o segredo da vida
El secreto, el secreto de la vida
Vendo as pedras que choram sozinhas
Viendo las piedras que lloran solas
No mesmo lugar
En el mismo lugar
Vendo as pedras que choram sozinhas
Viendo las piedras que lloran solas
No mesmo lugar
En el mismo lugar
Vendo as pedras que sonham sozinhas no mesmo lugar
Viendo las piedras que sueñan solas en el mismo lugar
É pena
C'est dommage
Que você pensa que eu sou escravo
Que tu penses que je suis ton esclave
Dizendo que eu sou seu marido
Disant que je suis ton mari
E não posso partir
Et que je ne peux pas partir
Como as pedras imóveis na praia
Comme les pierres immobiles sur la plage
Eu fico ao teu lado, sem saber
Je reste à tes côtés, sans savoir
Dos amores que a vida me trouxe
Des amours que la vie m'a apportés
E eu não pude viver
Et que je n'ai pas pu vivre
Eu perdi o meu medo
J'ai perdu ma peur
Meu medo, meu medo da chuva
Ma peur, ma peur de la pluie
Pois a chuva voltando pra terra
Car la pluie revenant à la terre
Traz coisas do ar
Apporte des choses de l'air
Aprendi o segredo
J'ai appris le secret
O segredo, o segredo da vida
Le secret, le secret de la vie
Vendo as pedras que choram sozinhas
En voyant les pierres qui pleurent seules
No mesmo lugar
Au même endroit
Eu não posso entender
Je ne peux pas comprendre
Tanta gente aceitando a mentira
Tant de gens acceptant le mensonge
De que os sonhos desfazem
Que les rêves défont
Aquilo que o padre falou
Ce que le prêtre a dit
Porque quando eu jurei
Parce que quand j'ai juré
Meu amor eu traí a mim mesmo
Mon amour, j'ai trahi moi-même
Hoje eu sei que ninguém nesse mundo
Aujourd'hui, je sais que personne dans ce monde
É feliz tendo amado uma vez
N'est heureux d'avoir aimé une fois
Uma vez
Une fois
Eu perdi o meu medo
J'ai perdu ma peur
Meu medo, meu medo da chuva
Ma peur, ma peur de la pluie
Pois a chuva voltando pra terra
Car la pluie revenant à la terre
Traz coisas do ar
Apporte des choses de l'air
Aprendi o segredo
J'ai appris le secret
O segredo, o segredo da vida
Le secret, le secret de la vie
Vendo as pedras que choram sozinhas
En voyant les pierres qui pleurent seules
No mesmo lugar
Au même endroit
Vendo as pedras que choram sozinhas
En voyant les pierres qui pleurent seules
No mesmo lugar
Au même endroit
Vendo as pedras que sonham sozinhas no mesmo lugar
En voyant les pierres qui rêvent seules au même endroit
É pena
Es ist schade
Que você pensa que eu sou escravo
Dass du denkst, ich sei ein Sklave
Dizendo que eu sou seu marido
Sagend, dass ich dein Ehemann bin
E não posso partir
Und nicht weggehen kann
Como as pedras imóveis na praia
Wie die unbeweglichen Steine am Strand
Eu fico ao teu lado, sem saber
Ich bleibe an deiner Seite, ohne zu wissen
Dos amores que a vida me trouxe
Von den Lieben, die das Leben mir brachte
E eu não pude viver
Und die ich nicht leben konnte
Eu perdi o meu medo
Ich habe meine Angst verloren
Meu medo, meu medo da chuva
Meine Angst, meine Angst vor dem Regen
Pois a chuva voltando pra terra
Denn der Regen, der zur Erde zurückkehrt
Traz coisas do ar
Bringt Dinge aus der Luft
Aprendi o segredo
Ich habe das Geheimnis gelernt
O segredo, o segredo da vida
Das Geheimnis, das Geheimnis des Lebens
Vendo as pedras que choram sozinhas
Sehend die Steine, die alleine weinen
No mesmo lugar
Am selben Ort
Eu não posso entender
Ich kann nicht verstehen
Tanta gente aceitando a mentira
So viele Menschen, die die Lüge akzeptieren
De que os sonhos desfazem
Dass Träume zerstören
Aquilo que o padre falou
Was der Priester gesagt hat
Porque quando eu jurei
Denn als ich schwor
Meu amor eu traí a mim mesmo
Meine Liebe, ich habe mich selbst betrogen
Hoje eu sei que ninguém nesse mundo
Heute weiß ich, dass niemand in dieser Welt
É feliz tendo amado uma vez
Glücklich ist, nachdem er einmal geliebt hat
Uma vez
Einmal
Eu perdi o meu medo
Ich habe meine Angst verloren
Meu medo, meu medo da chuva
Meine Angst, meine Angst vor dem Regen
Pois a chuva voltando pra terra
Denn der Regen, der zur Erde zurückkehrt
Traz coisas do ar
Bringt Dinge aus der Luft
Aprendi o segredo
Ich habe das Geheimnis gelernt
O segredo, o segredo da vida
Das Geheimnis, das Geheimnis des Lebens
Vendo as pedras que choram sozinhas
Sehend die Steine, die alleine weinen
No mesmo lugar
Am selben Ort
Vendo as pedras que choram sozinhas
Sehend die Steine, die alleine weinen
No mesmo lugar
Am selben Ort
Vendo as pedras que sonham sozinhas no mesmo lugar
Sehend die Steine, die alleine träumen am selben Ort
É pena
È un peccato
Que você pensa que eu sou escravo
Che tu pensi che io sia uno schiavo
Dizendo que eu sou seu marido
Dicendo che sono tuo marito
E não posso partir
E non posso andare via
Como as pedras imóveis na praia
Come le pietre immobili sulla spiaggia
Eu fico ao teu lado, sem saber
Resto al tuo fianco, senza sapere
Dos amores que a vida me trouxe
Degli amori che la vita mi ha portato
E eu não pude viver
E che non ho potuto vivere
Eu perdi o meu medo
Ho perso la mia paura
Meu medo, meu medo da chuva
La mia paura, la mia paura della pioggia
Pois a chuva voltando pra terra
Perché la pioggia che ritorna alla terra
Traz coisas do ar
Porta cose dall'aria
Aprendi o segredo
Ho imparato il segreto
O segredo, o segredo da vida
Il segreto, il segreto della vita
Vendo as pedras que choram sozinhas
Guardando le pietre che piangono da sole
No mesmo lugar
Nello stesso posto
Eu não posso entender
Non riesco a capire
Tanta gente aceitando a mentira
Tanta gente che accetta la bugia
De que os sonhos desfazem
Che i sogni distruggono
Aquilo que o padre falou
Quello che il prete ha detto
Porque quando eu jurei
Perché quando ho giurato
Meu amor eu traí a mim mesmo
Il mio amore ho tradito me stesso
Hoje eu sei que ninguém nesse mundo
Oggi so che nessuno in questo mondo
É feliz tendo amado uma vez
È felice avendo amato una volta
Uma vez
Una volta
Eu perdi o meu medo
Ho perso la mia paura
Meu medo, meu medo da chuva
La mia paura, la mia paura della pioggia
Pois a chuva voltando pra terra
Perché la pioggia che ritorna alla terra
Traz coisas do ar
Porta cose dall'aria
Aprendi o segredo
Ho imparato il segreto
O segredo, o segredo da vida
Il segreto, il segreto della vita
Vendo as pedras que choram sozinhas
Guardando le pietre che piangono da sole
No mesmo lugar
Nello stesso posto
Vendo as pedras que choram sozinhas
Guardando le pietre che piangono da sole
No mesmo lugar
Nello stesso posto
Vendo as pedras que sonham sozinhas no mesmo lugar
Guardando le pietre che sognano da sole nello stesso posto
É pena
Sayangnya
Que você pensa que eu sou escravo
Kamu pikir aku adalah budakmu
Dizendo que eu sou seu marido
Mengatakan bahwa aku adalah suamimu
E não posso partir
Dan aku tidak bisa pergi
Como as pedras imóveis na praia
Seperti batu yang diam di pantai
Eu fico ao teu lado, sem saber
Aku berdiri di sisimu, tanpa tahu
Dos amores que a vida me trouxe
Tentang cinta yang hidup bawa padaku
E eu não pude viver
Dan aku tidak bisa hidup
Eu perdi o meu medo
Aku kehilangan ketakutanku
Meu medo, meu medo da chuva
Ketakutanku, ketakutanku pada hujan
Pois a chuva voltando pra terra
Karena hujan kembali ke bumi
Traz coisas do ar
Membawa sesuatu dari udara
Aprendi o segredo
Aku belajar rahasia
O segredo, o segredo da vida
Rahasia, rahasia kehidupan
Vendo as pedras que choram sozinhas
Melihat batu-batu yang menangis sendirian
No mesmo lugar
Di tempat yang sama
Eu não posso entender
Aku tidak bisa mengerti
Tanta gente aceitando a mentira
Banyak orang menerima kebohongan
De que os sonhos desfazem
Bahwa mimpi-mimpi menghancurkan
Aquilo que o padre falou
Apa yang dikatakan oleh pendeta
Porque quando eu jurei
Karena ketika aku bersumpah
Meu amor eu traí a mim mesmo
Cintaku, aku mengkhianati diriku sendiri
Hoje eu sei que ninguém nesse mundo
Hari ini aku tahu bahwa tidak ada orang di dunia ini
É feliz tendo amado uma vez
Yang bahagia setelah mencintai sekali
Uma vez
Sekali
Eu perdi o meu medo
Aku kehilangan ketakutanku
Meu medo, meu medo da chuva
Ketakutanku, ketakutanku pada hujan
Pois a chuva voltando pra terra
Karena hujan kembali ke bumi
Traz coisas do ar
Membawa sesuatu dari udara
Aprendi o segredo
Aku belajar rahasia
O segredo, o segredo da vida
Rahasia, rahasia kehidupan
Vendo as pedras que choram sozinhas
Melihat batu-batu yang menangis sendirian
No mesmo lugar
Di tempat yang sama
Vendo as pedras que choram sozinhas
Melihat batu-batu yang menangis sendirian
No mesmo lugar
Di tempat yang sama
Vendo as pedras que sonham sozinhas no mesmo lugar
Melihat batu-batu yang bermimpi sendirian di tempat yang sama
É pena
เป็นเรื่องน่าเสียดาย
Que você pensa que eu sou escravo
ที่คุณคิดว่าฉันเป็นทาส
Dizendo que eu sou seu marido
บอกว่าฉันเป็นสามีของคุณ
E não posso partir
และฉันไม่สามารถออกไปได้
Como as pedras imóveis na praia
เหมือนกับหินที่ยืนอยู่ที่ชายหาด
Eu fico ao teu lado, sem saber
ฉันยืนอยู่ข้างๆคุณโดยไม่รู้
Dos amores que a vida me trouxe
เรื่องรักที่ชีวิตนำมาให้ฉัน
E eu não pude viver
และฉันไม่สามารถมีชีวิตอยู่
Eu perdi o meu medo
ฉันสูญเสียความกลัวของฉัน
Meu medo, meu medo da chuva
ความกลัวของฉัน ความกลัวของฉันต่อฝน
Pois a chuva voltando pra terra
เพราะฝนที่กลับมาที่โลก
Traz coisas do ar
นำสิ่งต่างๆมาจากท้องฟ้า
Aprendi o segredo
ฉันเรียนรู้ความลับ
O segredo, o segredo da vida
ความลับ ความลับของชีวิต
Vendo as pedras que choram sozinhas
ดูหินที่ร้องไห้คนเดียว
No mesmo lugar
ที่ที่เดิม
Eu não posso entender
ฉันไม่สามารถเข้าใจ
Tanta gente aceitando a mentira
มีคนเยอะมากที่ยอมรับความเท็จ
De que os sonhos desfazem
ว่าฝันทำลาย
Aquilo que o padre falou
สิ่งที่พระครูพูด
Porque quando eu jurei
เพราะเมื่อฉันสาบาน
Meu amor eu traí a mim mesmo
ความรักของฉัน ฉันทำให้ตัวเองผิด
Hoje eu sei que ninguém nesse mundo
วันนี้ฉันรู้ว่าไม่มีใครในโลกนี้
É feliz tendo amado uma vez
มีความสุขหลังจากที่รักครั้งหนึ่ง
Uma vez
ครั้งหนึ่ง
Eu perdi o meu medo
ฉันสูญเสียความกลัวของฉัน
Meu medo, meu medo da chuva
ความกลัวของฉัน ความกลัวของฉันต่อฝน
Pois a chuva voltando pra terra
เพราะฝนที่กลับมาที่โลก
Traz coisas do ar
นำสิ่งต่างๆมาจากท้องฟ้า
Aprendi o segredo
ฉันเรียนรู้ความลับ
O segredo, o segredo da vida
ความลับ ความลับของชีวิต
Vendo as pedras que choram sozinhas
ดูหินที่ร้องไห้คนเดียว
No mesmo lugar
ที่ที่เดิม
Vendo as pedras que choram sozinhas
ดูหินที่ร้องไห้คนเดียว
No mesmo lugar
ที่ที่เดิม
Vendo as pedras que sonham sozinhas no mesmo lugar
ดูหินที่ฝันคนเดียวที่ที่เดิม
É pena
真遗憾
Que você pensa que eu sou escravo
你认为我是奴隶
Dizendo que eu sou seu marido
说我是你的丈夫
E não posso partir
不能离开
Como as pedras imóveis na praia
像海滩上不动的石头
Eu fico ao teu lado, sem saber
我在你身边,不知所措
Dos amores que a vida me trouxe
生活给我带来的爱情
E eu não pude viver
我无法去体验
Eu perdi o meu medo
我失去了我的恐惧
Meu medo, meu medo da chuva
我的恐惧,我对雨的恐惧
Pois a chuva voltando pra terra
因为雨回到地面
Traz coisas do ar
带来了空气中的事物
Aprendi o segredo
我学到了秘密
O segredo, o segredo da vida
秘密,生活的秘密
Vendo as pedras que choram sozinhas
看着那些孤独哭泣的石头
No mesmo lugar
在同一个地方
Eu não posso entender
我无法理解
Tanta gente aceitando a mentira
这么多人接受谎言
De que os sonhos desfazem
梦想会破灭
Aquilo que o padre falou
那是牧师所说的
Porque quando eu jurei
因为当我发誓
Meu amor eu traí a mim mesmo
我背叛了我自己的爱
Hoje eu sei que ninguém nesse mundo
今天我知道这个世界上没有人
É feliz tendo amado uma vez
曾经爱过就会幸福
Uma vez
一次
Eu perdi o meu medo
我失去了我的恐惧
Meu medo, meu medo da chuva
我的恐惧,我对雨的恐惧
Pois a chuva voltando pra terra
因为雨回到地面
Traz coisas do ar
带来了空气中的事物
Aprendi o segredo
我学到了秘密
O segredo, o segredo da vida
秘密,生活的秘密
Vendo as pedras que choram sozinhas
看着那些孤独哭泣的石头
No mesmo lugar
在同一个地方
Vendo as pedras que choram sozinhas
看着那些孤独哭泣的石头
No mesmo lugar
在同一个地方
Vendo as pedras que sonham sozinhas no mesmo lugar
看着那些孤独梦想的石头在同一个地方