Gita

Paulo Coelho Souza, Raul Santos Seixas

Letra Significado Tradução

Eu, que já andei pelos quatro cantos do mundo procurando
Foi justamente num sonho que Ele me falou

Às vezes você me pergunta
Por que é que eu sou tão calado
Não falo de amor quase nada
Nem fico sorrindo ao seu lado
Você pensa em mim toda hora
Me come, me cospe, me deixa
Talvez você não entenda
Mas hoje eu vou lhe mostrar

eu sou a a luz das estrelas
Eu sou a cor do luar
Eu sou as coisas da vida
Eu sou o medo de amar

Eu sou o medo do fraco
A força da imaginação
O blefe do jogador
Eu sou, eu fui, eu vou

(Gita, Gita Gita Gita)

Eu sou o seu sacrifício
A placa de contra-mão
O sangue no olhar do vampiro
E as juras de maldição

Eu sou a vela que acende
Eu sou a luz que se apaga
Eu sou a beira do abismo
Eu sou o tudo e o nada

Por que você me pergunta?
Perguntas não vão lhe mostrar
Que eu sou feito da terra
Do fogo, da água e do ar

Você me tem todo o dia
Mas não sabe se é bom ou ruim
Mas saiba que eu estou em você
Mas você não está em mim

Das telhas eu sou o telhado
A pesca do pescador
A letra "A" tem meu nome
Dos sonhos eu sou o amor
Eu sou a dona de casa
Nos "peg-pagues" do mundo
Eu sou a mão do carrasco
Sou raso, largo, profundo

(Gita, Gita Gita Gita)

Eu sou a mosca da sopa
E o dente do tubarão
Eu sou os olhos do cego
E a cegueira da visão
É, mas eu sou o amargo da língua
A mãe, o pai e o avô
O filho que ainda não veio
O início, o fim e o meio

O início, o fim e o meio
Eu sou o início, o fim e o meio
Eu sou o início, o fim e o meio

A Profundidade Existencial de Gita: Uma Ode à Essência de Raul Seixas

A música Gita, composta por Raul Seixas e Paulo Coelho, é uma das obras mais emblemáticas do cantor baiano, conhecido como o 'Pai do Rock Brasileiro'. Lançada em 1974, a canção é uma reflexão profunda sobre a existência, a identidade e a conexão do eu com o universo. A letra é repleta de simbolismos e referências filosóficas, o que a torna uma peça rica para análise e interpretação.

No início da música, Raul Seixas canta sobre uma busca incessante pelos 'quatro cantos do mundo', que culmina em um encontro onírico com uma entidade que lhe revela verdades profundas. A narrativa segue com questionamentos sobre a quietude do eu lírico, que não expressa amor de maneira convencional e parece distante, mesmo estando presente. Essa introspecção sugere uma busca por compreensão de si mesmo e do mundo ao redor, uma temática recorrente na obra de Raul Seixas, que frequentemente explorava questões existenciais em suas músicas.

A repetição do nome Gita evoca a ideia de um mantra, uma invocação de algo transcendental. A letra segue descrevendo o eu lírico como uma entidade onipresente e multifacetada, que é tudo e nada ao mesmo tempo. Essa dualidade reflete a complexidade do ser humano e a dificuldade de se definir em termos absolutos. A canção termina com a afirmação de que o eu lírico é 'o início, o fim e o meio', sugerindo um ciclo eterno de vida, morte e renascimento, uma ideia que remete ao conceito de eternidade e à filosofia hindu, da qual o título Gita é derivado, fazendo alusão ao texto sagrado 'Bhagavad Gita'. A música Gita é um convite à reflexão sobre quem somos e nosso papel no cosmos, um tema atemporal que continua a ressoar com ouvintes de todas as gerações.

Eu, que já andei pelos quatro cantos do mundo procurando
I, who have wandered the four corners of the world searching
Foi justamente num sonho que Ele me falou
It was precisely in a dream that He spoke to me
Às vezes você me pergunta
Sometimes you ask me
Por que é que eu sou tão calado
Why I am so quiet
Não falo de amor quase nada
I hardly talk about love
Nem fico sorrindo ao seu lado
Nor do I keep smiling by your side
Você pensa em mim toda hora
You think of me all the time
Me come, me cospe, me deixa
You consume me, spit me out, leave me
Talvez você não entenda
Maybe you don't understand
Mas hoje eu vou lhe mostrar
But today I'm going to show you
eu sou a a luz das estrelas
I am the light of the stars
Eu sou a cor do luar
I am the color of the moonlight
Eu sou as coisas da vida
I am the things of life
Eu sou o medo de amar
I am the fear of love
Eu sou o medo do fraco
I am the fear of the weak
A força da imaginação
The strength of imagination
O blefe do jogador
The bluff of the player
Eu sou, eu fui, eu vou
I am, I was, I will be
(Gita, Gita Gita Gita)
(Gita, Gita Gita Gita)
Eu sou o seu sacrifício
I am your sacrifice
A placa de contra-mão
The no entry sign
O sangue no olhar do vampiro
The blood in the vampire's gaze
E as juras de maldição
And the curses of damnation
Eu sou a vela que acende
I am the candle that lights
Eu sou a luz que se apaga
I am the light that goes out
Eu sou a beira do abismo
I am the edge of the abyss
Eu sou o tudo e o nada
I am everything and nothing
Por que você me pergunta?
Why do you ask me?
Perguntas não vão lhe mostrar
Questions won't show you
Que eu sou feito da terra
That I am made of earth
Do fogo, da água e do ar
Of fire, water and air
Você me tem todo o dia
You have me all day
Mas não sabe se é bom ou ruim
But you don't know if it's good or bad
Mas saiba que eu estou em você
But know that I am in you
Mas você não está em mim
But you are not in me
Das telhas eu sou o telhado
Of the tiles I am the roof
A pesca do pescador
The fisherman's catch
A letra "A" tem meu nome
The letter "A" has my name
Dos sonhos eu sou o amor
Of dreams I am love
Eu sou a dona de casa
I am the housewife
Nos "peg-pagues" do mundo
In the world's "pay-as-you-go"
Eu sou a mão do carrasco
I am the hand of the executioner
Sou raso, largo, profundo
I am shallow, wide, deep
(Gita, Gita Gita Gita)
(Gita, Gita Gita Gita)
Eu sou a mosca da sopa
I am the fly in the soup
E o dente do tubarão
And the tooth of the shark
Eu sou os olhos do cego
I am the eyes of the blind
E a cegueira da visão
And the blindness of vision
É, mas eu sou o amargo da língua
Yes, but I am the bitterness of the tongue
A mãe, o pai e o avô
The mother, the father and the grandfather
O filho que ainda não veio
The son who has not yet come
O início, o fim e o meio
The beginning, the end and the middle
O início, o fim e o meio
The beginning, the end and the middle
Eu sou o início, o fim e o meio
I am the beginning, the end and the middle
Eu sou o início, o fim e o meio
I am the beginning, the end and the middle
Eu, que já andei pelos quatro cantos do mundo procurando
Yo, que ya he caminado por los cuatro rincones del mundo buscando
Foi justamente num sonho que Ele me falou
Fue precisamente en un sueño que Él me habló
Às vezes você me pergunta
A veces me preguntas
Por que é que eu sou tão calado
Por qué soy tan callado
Não falo de amor quase nada
No hablo de amor casi nada
Nem fico sorrindo ao seu lado
Ni me quedo sonriendo a tu lado
Você pensa em mim toda hora
Piensas en mí todo el tiempo
Me come, me cospe, me deixa
Me consumes, me escupes, me dejas
Talvez você não entenda
Quizás no lo entiendas
Mas hoje eu vou lhe mostrar
Pero hoy te lo voy a mostrar
eu sou a a luz das estrelas
Soy la luz de las estrellas
Eu sou a cor do luar
Soy el color de la luna
Eu sou as coisas da vida
Soy las cosas de la vida
Eu sou o medo de amar
Soy el miedo a amar
Eu sou o medo do fraco
Soy el miedo del débil
A força da imaginação
La fuerza de la imaginación
O blefe do jogador
El farol del jugador
Eu sou, eu fui, eu vou
Soy, fui, seré
(Gita, Gita Gita Gita)
(Gita, Gita Gita Gita)
Eu sou o seu sacrifício
Soy tu sacrificio
A placa de contra-mão
El cartel de dirección contraria
O sangue no olhar do vampiro
La sangre en la mirada del vampiro
E as juras de maldição
Y las maldiciones juradas
Eu sou a vela que acende
Soy la vela que se enciende
Eu sou a luz que se apaga
Soy la luz que se apaga
Eu sou a beira do abismo
Soy el borde del abismo
Eu sou o tudo e o nada
Soy todo y nada
Por que você me pergunta?
¿Por qué me preguntas?
Perguntas não vão lhe mostrar
Las preguntas no te mostrarán
Que eu sou feito da terra
Que estoy hecho de tierra
Do fogo, da água e do ar
De fuego, de agua y de aire
Você me tem todo o dia
Me tienes todo el día
Mas não sabe se é bom ou ruim
Pero no sabes si es bueno o malo
Mas saiba que eu estou em você
Pero debes saber que estoy en ti
Mas você não está em mim
Pero tú no estás en mí
Das telhas eu sou o telhado
De las tejas, soy el tejado
A pesca do pescador
La pesca del pescador
A letra "A" tem meu nome
La letra "A" lleva mi nombre
Dos sonhos eu sou o amor
De los sueños, soy el amor
Eu sou a dona de casa
Soy la dueña de casa
Nos "peg-pagues" do mundo
En los "paga y lleva" del mundo
Eu sou a mão do carrasco
Soy la mano del verdugo
Sou raso, largo, profundo
Soy superficial, amplio, profundo
(Gita, Gita Gita Gita)
(Gita, Gita Gita Gita)
Eu sou a mosca da sopa
Soy la mosca en la sopa
E o dente do tubarão
Y el diente del tiburón
Eu sou os olhos do cego
Soy los ojos del ciego
E a cegueira da visão
Y la ceguera de la visión
É, mas eu sou o amargo da língua
Sí, pero soy el amargor de la lengua
A mãe, o pai e o avô
La madre, el padre y el abuelo
O filho que ainda não veio
El hijo que aún no ha llegado
O início, o fim e o meio
El principio, el fin y el medio
O início, o fim e o meio
El principio, el fin y el medio
Eu sou o início, o fim e o meio
Soy el principio, el fin y el medio
Eu sou o início, o fim e o meio
Soy el principio, el fin y el medio
Eu, que já andei pelos quatro cantos do mundo procurando
Moi, qui ai déjà parcouru les quatre coins du monde à la recherche
Foi justamente num sonho que Ele me falou
C'est précisément dans un rêve qu'Il m'a parlé
Às vezes você me pergunta
Parfois tu me demandes
Por que é que eu sou tão calado
Pourquoi je suis si silencieux
Não falo de amor quase nada
Je ne parle presque jamais d'amour
Nem fico sorrindo ao seu lado
Ni ne reste souriant à tes côtés
Você pensa em mim toda hora
Tu penses à moi tout le temps
Me come, me cospe, me deixa
Tu me consommes, tu me craches, tu me laisses
Talvez você não entenda
Peut-être que tu ne comprends pas
Mas hoje eu vou lhe mostrar
Mais aujourd'hui je vais te montrer
eu sou a a luz das estrelas
Je suis la lumière des étoiles
Eu sou a cor do luar
Je suis la couleur du clair de lune
Eu sou as coisas da vida
Je suis les choses de la vie
Eu sou o medo de amar
Je suis la peur d'aimer
Eu sou o medo do fraco
Je suis la peur du faible
A força da imaginação
La force de l'imagination
O blefe do jogador
Le bluff du joueur
Eu sou, eu fui, eu vou
Je suis, j'étais, je serai
(Gita, Gita Gita Gita)
(Gita, Gita Gita Gita)
Eu sou o seu sacrifício
Je suis ton sacrifice
A placa de contra-mão
Le panneau de sens interdit
O sangue no olhar do vampiro
Le sang dans le regard du vampire
E as juras de maldição
Et les serments de malédiction
Eu sou a vela que acende
Je suis la bougie qui s'allume
Eu sou a luz que se apaga
Je suis la lumière qui s'éteint
Eu sou a beira do abismo
Je suis au bord de l'abîme
Eu sou o tudo e o nada
Je suis tout et rien
Por que você me pergunta?
Pourquoi me demandes-tu ?
Perguntas não vão lhe mostrar
Les questions ne te montreront pas
Que eu sou feito da terra
Que je suis fait de terre
Do fogo, da água e do ar
De feu, d'eau et d'air
Você me tem todo o dia
Tu m'as tous les jours
Mas não sabe se é bom ou ruim
Mais tu ne sais pas si c'est bien ou mal
Mas saiba que eu estou em você
Mais sache que je suis en toi
Mas você não está em mim
Mais tu n'es pas en moi
Das telhas eu sou o telhado
Des tuiles, je suis le toit
A pesca do pescador
La pêche du pêcheur
A letra "A" tem meu nome
La lettre "A" porte mon nom
Dos sonhos eu sou o amor
Des rêves, je suis l'amour
Eu sou a dona de casa
Je suis la maîtresse de maison
Nos "peg-pagues" do mundo
Dans les "self-services" du monde
Eu sou a mão do carrasco
Je suis la main du bourreau
Sou raso, largo, profundo
Je suis peu profond, large, profond
(Gita, Gita Gita Gita)
(Gita, Gita Gita Gita)
Eu sou a mosca da sopa
Je suis la mouche dans la soupe
E o dente do tubarão
Et la dent du requin
Eu sou os olhos do cego
Je suis les yeux de l'aveugle
E a cegueira da visão
Et la cécité de la vision
É, mas eu sou o amargo da língua
Oui, mais je suis l'amertume de la langue
A mãe, o pai e o avô
La mère, le père et le grand-père
O filho que ainda não veio
Le fils qui n'est pas encore venu
O início, o fim e o meio
Le début, la fin et le milieu
O início, o fim e o meio
Le début, la fin et le milieu
Eu sou o início, o fim e o meio
Je suis le début, la fin et le milieu
Eu sou o início, o fim e o meio
Je suis le début, la fin et le milieu
Eu, que já andei pelos quatro cantos do mundo procurando
Ich, der ich schon in alle vier Ecken der Welt gereist bin, suchend
Foi justamente num sonho que Ele me falou
Es war genau in einem Traum, dass Er zu mir sprach
Às vezes você me pergunta
Manchmal fragst du mich
Por que é que eu sou tão calado
Warum ich so still bin
Não falo de amor quase nada
Ich spreche kaum von Liebe
Nem fico sorrindo ao seu lado
Noch lächle ich an deiner Seite
Você pensa em mim toda hora
Du denkst ständig an mich
Me come, me cospe, me deixa
Du isst mich, du spuckst mich aus, du lässt mich
Talvez você não entenda
Vielleicht verstehst du es nicht
Mas hoje eu vou lhe mostrar
Aber heute werde ich es dir zeigen
eu sou a a luz das estrelas
Ich bin das Licht der Sterne
Eu sou a cor do luar
Ich bin die Farbe des Mondlichts
Eu sou as coisas da vida
Ich bin die Dinge des Lebens
Eu sou o medo de amar
Ich bin die Angst zu lieben
Eu sou o medo do fraco
Ich bin die Angst des Schwachen
A força da imaginação
Die Kraft der Vorstellung
O blefe do jogador
Der Bluff des Spielers
Eu sou, eu fui, eu vou
Ich bin, ich war, ich werde sein
(Gita, Gita Gita Gita)
(Gita, Gita Gita Gita)
Eu sou o seu sacrifício
Ich bin dein Opfer
A placa de contra-mão
Das Verkehrsschild in die falsche Richtung
O sangue no olhar do vampiro
Das Blut im Blick des Vampirs
E as juras de maldição
Und die Flüche der Verdammnis
Eu sou a vela que acende
Ich bin die Kerze, die entzündet wird
Eu sou a luz que se apaga
Ich bin das Licht, das erlischt
Eu sou a beira do abismo
Ich bin am Rande des Abgrunds
Eu sou o tudo e o nada
Ich bin alles und nichts
Por que você me pergunta?
Warum fragst du mich?
Perguntas não vão lhe mostrar
Fragen werden dir nicht zeigen
Que eu sou feito da terra
Dass ich aus Erde gemacht bin
Do fogo, da água e do ar
Aus Feuer, Wasser und Luft
Você me tem todo o dia
Du hast mich jeden Tag
Mas não sabe se é bom ou ruim
Aber du weißt nicht, ob es gut oder schlecht ist
Mas saiba que eu estou em você
Aber du solltest wissen, dass ich in dir bin
Mas você não está em mim
Aber du bist nicht in mir
Das telhas eu sou o telhado
Von den Ziegeln bin ich das Dach
A pesca do pescador
Der Fang des Fischers
A letra "A" tem meu nome
Der Buchstabe "A" trägt meinen Namen
Dos sonhos eu sou o amor
Von den Träumen bin ich die Liebe
Eu sou a dona de casa
Ich bin die Hausfrau
Nos "peg-pagues" do mundo
In den "Selbstbedienungsläden" der Welt
Eu sou a mão do carrasco
Ich bin die Hand des Henkers
Sou raso, largo, profundo
Ich bin flach, breit, tief
(Gita, Gita Gita Gita)
(Gita, Gita Gita Gita)
Eu sou a mosca da sopa
Ich bin die Fliege in der Suppe
E o dente do tubarão
Und der Zahn des Hais
Eu sou os olhos do cego
Ich bin die Augen des Blinden
E a cegueira da visão
Und die Blindheit des Sehens
É, mas eu sou o amargo da língua
Ja, aber ich bin die Bitterkeit auf der Zunge
A mãe, o pai e o avô
Die Mutter, der Vater und der Großvater
O filho que ainda não veio
Der Sohn, der noch nicht gekommen ist
O início, o fim e o meio
Der Anfang, das Ende und die Mitte
O início, o fim e o meio
Der Anfang, das Ende und die Mitte
Eu sou o início, o fim e o meio
Ich bin der Anfang, das Ende und die Mitte
Eu sou o início, o fim e o meio
Ich bin der Anfang, das Ende und die Mitte
Eu, que já andei pelos quatro cantos do mundo procurando
Io, che ho già girato i quattro angoli del mondo cercando
Foi justamente num sonho que Ele me falou
È stato proprio in un sogno che Lui mi ha parlato
Às vezes você me pergunta
A volte mi chiedi
Por que é que eu sou tão calado
Perché sono così silenzioso
Não falo de amor quase nada
Non parlo quasi mai d'amore
Nem fico sorrindo ao seu lado
Né sorrido al tuo fianco
Você pensa em mim toda hora
Pensi a me ogni ora
Me come, me cospe, me deixa
Mi consumi, mi sputi, mi lasci
Talvez você não entenda
Forse non capisci
Mas hoje eu vou lhe mostrar
Ma oggi ti mostrerò
eu sou a a luz das estrelas
Io sono la luce delle stelle
Eu sou a cor do luar
Io sono il colore del chiaro di luna
Eu sou as coisas da vida
Io sono le cose della vita
Eu sou o medo de amar
Io sono la paura di amare
Eu sou o medo do fraco
Io sono la paura del debole
A força da imaginação
La forza dell'immaginazione
O blefe do jogador
Il bluff del giocatore
Eu sou, eu fui, eu vou
Io sono, io ero, io sarò
(Gita, Gita Gita Gita)
(Gita, Gita Gita Gita)
Eu sou o seu sacrifício
Io sono il tuo sacrificio
A placa de contra-mão
Il cartello di senso vietato
O sangue no olhar do vampiro
Il sangue negli occhi del vampiro
E as juras de maldição
E le maledizioni giurate
Eu sou a vela que acende
Io sono la candela che si accende
Eu sou a luz que se apaga
Io sono la luce che si spegne
Eu sou a beira do abismo
Io sono al bordo dell'abisso
Eu sou o tudo e o nada
Io sono tutto e niente
Por que você me pergunta?
Perché mi chiedi?
Perguntas não vão lhe mostrar
Le domande non ti mostreranno
Que eu sou feito da terra
Che sono fatto di terra
Do fogo, da água e do ar
Di fuoco, di acqua e di aria
Você me tem todo o dia
Mi hai tutto il giorno
Mas não sabe se é bom ou ruim
Ma non sai se è bene o male
Mas saiba que eu estou em você
Ma sappi che sono in te
Mas você não está em mim
Ma tu non sei in me
Das telhas eu sou o telhado
Delle tegole io sono il tetto
A pesca do pescador
La pesca del pescatore
A letra "A" tem meu nome
La lettera "A" ha il mio nome
Dos sonhos eu sou o amor
Dei sogni io sono l'amore
Eu sou a dona de casa
Io sono la casalinga
Nos "peg-pagues" do mundo
Nei "self-service" del mondo
Eu sou a mão do carrasco
Io sono la mano del boia
Sou raso, largo, profundo
Sono superficiale, largo, profondo
(Gita, Gita Gita Gita)
(Gita, Gita Gita Gita)
Eu sou a mosca da sopa
Io sono la mosca nella zuppa
E o dente do tubarão
E il dente dello squalo
Eu sou os olhos do cego
Io sono gli occhi del cieco
E a cegueira da visão
E la cecità della visione
É, mas eu sou o amargo da língua
Sì, ma io sono l'amaro della lingua
A mãe, o pai e o avô
La madre, il padre e il nonno
O filho que ainda não veio
Il figlio che non è ancora arrivato
O início, o fim e o meio
L'inizio, la fine e il mezzo
O início, o fim e o meio
L'inizio, la fine e il mezzo
Eu sou o início, o fim e o meio
Io sono l'inizio, la fine e il mezzo
Eu sou o início, o fim e o meio
Io sono l'inizio, la fine e il mezzo
Eu, que já andei pelos quatro cantos do mundo procurando
Saya, yang sudah berkeliling ke empat penjuru dunia mencari
Foi justamente num sonho que Ele me falou
Ternyata dalam mimpi Dia berbicara padaku
Às vezes você me pergunta
Kadang-kadang kamu bertanya padaku
Por que é que eu sou tão calado
Mengapa saya begitu pendiam
Não falo de amor quase nada
Saya hampir tidak pernah berbicara tentang cinta
Nem fico sorrindo ao seu lado
Tidak pernah tersenyum di sampingmu
Você pensa em mim toda hora
Kamu memikirkan saya setiap saat
Me come, me cospe, me deixa
Menghabiskan saya, membuang saya, meninggalkan saya
Talvez você não entenda
Mungkin kamu tidak mengerti
Mas hoje eu vou lhe mostrar
Tapi hari ini saya akan menunjukkan
eu sou a a luz das estrelas
Saya adalah cahaya bintang-bintang
Eu sou a cor do luar
Saya adalah warna sinar rembulan
Eu sou as coisas da vida
Saya adalah hal-hal dalam hidup
Eu sou o medo de amar
Saya adalah ketakutan untuk mencinta
Eu sou o medo do fraco
Saya adalah ketakutan orang lemah
A força da imaginação
Kekuatan imajinasi
O blefe do jogador
Bluff pemain
Eu sou, eu fui, eu vou
Saya adalah, saya pernah, saya akan
(Gita, Gita Gita Gita)
(Gita, Gita Gita Gita)
Eu sou o seu sacrifício
Saya adalah pengorbananmu
A placa de contra-mão
Tanda larangan berlawanan arah
O sangue no olhar do vampiro
Darah di mata vampir
E as juras de maldição
Dan sumpah kutukan
Eu sou a vela que acende
Saya adalah lilin yang menyala
Eu sou a luz que se apaga
Saya adalah cahaya yang padam
Eu sou a beira do abismo
Saya adalah tepi jurang
Eu sou o tudo e o nada
Saya adalah segalanya dan tidak ada
Por que você me pergunta?
Mengapa kamu bertanya padaku?
Perguntas não vão lhe mostrar
Pertanyaan tidak akan menunjukkan
Que eu sou feito da terra
Bahwa saya terbuat dari tanah
Do fogo, da água e do ar
Api, air, dan udara
Você me tem todo o dia
Kamu memilikiku setiap hari
Mas não sabe se é bom ou ruim
Tapi tidak tahu apakah itu baik atau buruk
Mas saiba que eu estou em você
Tapi ketahuilah bahwa saya ada di dalammu
Mas você não está em mim
Tapi kamu tidak ada di dalamku
Das telhas eu sou o telhado
Dari genteng saya adalah atap
A pesca do pescador
Hasil pancingan nelayan
A letra "A" tem meu nome
Huruf "A" memiliki namaku
Dos sonhos eu sou o amor
Dari mimpi saya adalah cinta
Eu sou a dona de casa
Saya adalah ibu rumah tangga
Nos "peg-pagues" do mundo
Di "peg-pagues" dunia
Eu sou a mão do carrasco
Saya adalah tangan algojo
Sou raso, largo, profundo
Saya dangkal, lebar, dalam
(Gita, Gita Gita Gita)
(Gita, Gita Gita Gita)
Eu sou a mosca da sopa
Saya adalah lalat di sup
E o dente do tubarão
Dan gigi hiu
Eu sou os olhos do cego
Saya adalah mata orang buta
E a cegueira da visão
Dan kebutaan penglihatan
É, mas eu sou o amargo da língua
Ya, tapi saya adalah pahit di lidah
A mãe, o pai e o avô
Ibu, ayah, dan kakek
O filho que ainda não veio
Anak yang belum datang
O início, o fim e o meio
Awal, akhir, dan tengah
O início, o fim e o meio
Awal, akhir, dan tengah
Eu sou o início, o fim e o meio
Saya adalah awal, akhir, dan tengah
Eu sou o início, o fim e o meio
Saya adalah awal, akhir, dan tengah
Eu, que já andei pelos quatro cantos do mundo procurando
ฉันที่เคยเดินทั่วทุกมุมของโลก
Foi justamente num sonho que Ele me falou
มันเป็นในฝันที่เขาพูดกับฉัน
Às vezes você me pergunta
บางครั้งคุณถามฉัน
Por que é que eu sou tão calado
ว่าทำไมฉันจึงเงียบเกินไป
Não falo de amor quase nada
ฉันไม่ค่อยพูดถึงความรัก
Nem fico sorrindo ao seu lado
หรือยิ้มอยู่ข้างๆคุณ
Você pensa em mim toda hora
คุณคิดถึงฉันทุกเวลา
Me come, me cospe, me deixa
คุณกินฉัน, คุณถ่มฉัน, คุณทิ้งฉัน
Talvez você não entenda
อาจจะคุณไม่เข้าใจ
Mas hoje eu vou lhe mostrar
แต่วันนี้ฉันจะแสดงให้คุณเห็น
eu sou a a luz das estrelas
ฉันคือแสงของดาว
Eu sou a cor do luar
ฉันคือสีของแสงจันทร์
Eu sou as coisas da vida
ฉันคือสิ่งที่เกิดขึ้นในชีวิต
Eu sou o medo de amar
ฉันคือความกลัวที่จะรัก
Eu sou o medo do fraco
ฉันคือความกลัวของคนอ่อนแอ
A força da imaginação
ความแข็งแกร่งของจินตนาการ
O blefe do jogador
การหลอกลวงของนักพนัน
Eu sou, eu fui, eu vou
ฉันคือ, ฉันเคยเป็น, ฉันจะเป็น
(Gita, Gita Gita Gita)
(Gita, Gita Gita Gita)
Eu sou o seu sacrifício
ฉันคือการสละสิทธิ์ของคุณ
A placa de contra-mão
ป้ายห้ามเข้าทางขวา
O sangue no olhar do vampiro
เลือดในสายตาของแวมไพร์
E as juras de maldição
และคำสาบานของคำสาป
Eu sou a vela que acende
ฉันคือเทียนที่จุดขึ้น
Eu sou a luz que se apaga
ฉันคือแสงที่ดับ
Eu sou a beira do abismo
ฉันคือขอบของสระน้ำลึก
Eu sou o tudo e o nada
ฉันคือทุกอย่างและไม่มีอะไร
Por que você me pergunta?
ทำไมคุณถามฉัน?
Perguntas não vão lhe mostrar
คำถามจะไม่แสดงให้คุณเห็น
Que eu sou feito da terra
ว่าฉันเกิดจากดิน
Do fogo, da água e do ar
ไฟ, น้ำและอากาศ
Você me tem todo o dia
คุณมีฉันทุกวัน
Mas não sabe se é bom ou ruim
แต่คุณไม่รู้ว่ามันดีหรือไม่ดี
Mas saiba que eu estou em você
แต่คุณควรรู้ว่าฉันอยู่ในคุณ
Mas você não está em mim
แต่คุณไม่อยู่ในฉัน
Das telhas eu sou o telhado
ฉันคือหลังคาที่ทำจากกระเบื้อง
A pesca do pescador
การตกปลาของชาวประมง
A letra "A" tem meu nome
ตัว "A" มีชื่อของฉัน
Dos sonhos eu sou o amor
ฉันคือความรักในฝัน
Eu sou a dona de casa
ฉันคือเจ้าของบ้าน
Nos "peg-pagues" do mundo
ใน "peg-pagues" ของโลก
Eu sou a mão do carrasco
ฉันคือมือของผู้ประหารชีวิต
Sou raso, largo, profundo
ฉันคือตื้น, กว้าง, ลึก
(Gita, Gita Gita Gita)
(Gita, Gita Gita Gita)
Eu sou a mosca da sopa
ฉันคือแมลงวันในซุป
E o dente do tubarão
และฟันของฉลาม
Eu sou os olhos do cego
ฉันคือสายตาของคนตาบอด
E a cegueira da visão
และความตาบอดของการมองเห็น
É, mas eu sou o amargo da língua
อืม, แต่ฉันคือความขมของลิ้น
A mãe, o pai e o avô
แม่, พ่อและปู่
O filho que ainda não veio
ลูกที่ยังไม่มาถึง
O início, o fim e o meio
การเริ่มต้น, จบและกลาง
O início, o fim e o meio
การเริ่มต้น, จบและกลาง
Eu sou o início, o fim e o meio
ฉันคือการเริ่มต้น, จบและกลาง
Eu sou o início, o fim e o meio
ฉันคือการเริ่มต้น, จบและกลาง
Eu, que já andei pelos quatro cantos do mundo procurando
我,曾经四处寻找
Foi justamente num sonho que Ele me falou
正是在梦中,他对我说话
Às vezes você me pergunta
有时你会问我
Por que é que eu sou tão calado
为什么我总是沉默寡言
Não falo de amor quase nada
我几乎从不谈论爱情
Nem fico sorrindo ao seu lado
也不会在你身边微笑
Você pensa em mim toda hora
你时刻想着我
Me come, me cospe, me deixa
吞噬我,唾弃我,然后离开我
Talvez você não entenda
也许你不明白
Mas hoje eu vou lhe mostrar
但今天我要向你展示
eu sou a a luz das estrelas
我是星星的光
Eu sou a cor do luar
我是月光的颜色
Eu sou as coisas da vida
我是生活的事物
Eu sou o medo de amar
我是恐惧爱情的人
Eu sou o medo do fraco
我是弱者的恐惧
A força da imaginação
是想象力的力量
O blefe do jogador
是赌徒的虚张声势
Eu sou, eu fui, eu vou
我是,我曾是,我将是
(Gita, Gita Gita Gita)
(吉塔,吉塔 吉塔 吉塔)
Eu sou o seu sacrifício
我是你的牺牲
A placa de contra-mão
是反方向的标志
O sangue no olhar do vampiro
是吸血鬼眼中的血液
E as juras de maldição
和诅咒的誓言
Eu sou a vela que acende
我是点燃的蜡烛
Eu sou a luz que se apaga
我是熄灭的光
Eu sou a beira do abismo
我是悬崖的边缘
Eu sou o tudo e o nada
我是一切,也是无
Por que você me pergunta?
为什么你要问我?
Perguntas não vão lhe mostrar
问题无法向你展示
Que eu sou feito da terra
我是由土地
Do fogo, da água e do ar
火,水和空气构成的
Você me tem todo o dia
你每天都拥有我
Mas não sabe se é bom ou ruim
但你不知道这是好还是坏
Mas saiba que eu estou em você
但你要知道我在你身上
Mas você não está em mim
但你并不在我身上
Das telhas eu sou o telhado
我是瓦片的屋顶
A pesca do pescador
是渔夫的渔获
A letra "A" tem meu nome
字母"A"有我的名字
Dos sonhos eu sou o amor
在梦中,我是爱
Eu sou a dona de casa
我是家庭主妇
Nos "peg-pagues" do mundo
在世界的"自助餐"中
Eu sou a mão do carrasco
我是刽子手的手
Sou raso, largo, profundo
我是浅的,宽的,深的
(Gita, Gita Gita Gita)
(吉塔,吉塔 吉塔 吉塔)
Eu sou a mosca da sopa
我是汤里的苍蝇
E o dente do tubarão
和鲨鱼的牙齿
Eu sou os olhos do cego
我是盲人的眼睛
E a cegueira da visão
和视觉的失明
É, mas eu sou o amargo da língua
是的,但我是舌头的苦味
A mãe, o pai e o avô
是母亲,父亲和祖父
O filho que ainda não veio
是还未来临的孩子
O início, o fim e o meio
是开始,结束和中间
O início, o fim e o meio
开始,结束和中间
Eu sou o início, o fim e o meio
我是开始,结束和中间
Eu sou o início, o fim e o meio
我是开始,结束和中间

Curiosidades sobre a música Gita de Raul Seixas

Em quais álbuns a música “Gita” foi lançada por Raul Seixas?
Raul Seixas lançou a música nos álbums “Gita” em 1974, “Se o Rádio Não Toca...” em 1994, “20 Grandes Sucessos de Raul Seixas” em 2012 e “A Arte de Raul Seixas” em 2015.
De quem é a composição da música “Gita” de Raul Seixas?
A música “Gita” de Raul Seixas foi composta por Paulo Coelho Souza, Raul Santos Seixas.

Músicas mais populares de Raul Seixas

Outros artistas de Rock'n'roll