Goodbye Blue Sky

Roger Waters

Letra Significado Tradução

Look mummy, there's an aeroplane up in the sky

Ooh
Did you see the frightened ones?
Did you hear the falling bombs?
Did you ever wonder why we had to run for shelter when the
Promise of a brave new world unfurled beneath a clear blue
Sky?

Ooh
Did you see the frightened ones?
Did you hear the falling bombs?
The flames are all long gone, but the pain lingers on

Goodbye, blue sky
Goodbye, blue sky
Goodbye
Goodbye

The eleven fifteen from Newcastle is now approaching
The eleven eighteen arrival

A Despedida do Céu Azul: Uma Análise de Goodbye Blue Sky do Pink Floyd

A música Goodbye Blue Sky, da banda britânica Pink Floyd, é uma peça melancólica e reflexiva que faz parte do álbum conceitual 'The Wall', lançado em 1979. Este álbum é conhecido por sua crítica ao isolamento emocional e às consequências psicológicas da guerra. A faixa em questão aborda a temática da perda da inocência e dos horrores da guerra, utilizando metáforas e imagens poderosas para transmitir sua mensagem.

A letra começa com a voz de uma criança observando um avião no céu, um prelúdio inocente que rapidamente se transforma em uma série de perguntas retóricas sobre os 'frightened ones' (os assustados) e as 'falling bombs' (bombas caindo). Essas questões evocam a imagem de um ataque aéreo, provavelmente referenciando os bombardeios sofridos durante a Segunda Guerra Mundial. A 'promessa de um mundo novo e corajoso' que se desenrola sob um 'céu azul claro' é uma alusão irônica à esperança que é destruída pela realidade da guerra. A repetição das palavras 'Goodbye, blue sky' (Adeus, céu azul) simboliza a perda da paz e da serenidade que o céu azul representa.

Musicalmente, Goodbye Blue Sky é caracterizada por sua melodia suave e harmonias vocais etéreas, que contrastam com a gravidade do tema abordado. O Pink Floyd é conhecido por sua habilidade em combinar letras profundas com composições musicais complexas, criando obras que são tanto uma experiência auditiva quanto uma reflexão sobre questões sociais e pessoais. A menção ao trem das 11h15 de Newcastle, que está chegando, pode ser interpretada como a continuação da vida apesar das tragédias, ou talvez como a inevitabilidade do progresso e do tempo, independentemente dos eventos passados. Goodbye Blue Sky é um lembrete sombrio das cicatrizes deixadas pela guerra e um testemunho da capacidade do Pink Floyd de explorar temas profundos através de sua música.

Look mummy, there's an aeroplane up in the sky
Olhe mamãe, tem um avião lá no céu
Ooh
Ooh
Did you see the frightened ones?
Você viu os assustados?
Did you hear the falling bombs?
Você ouviu as bombas caindo?
Did you ever wonder why we had to run for shelter when the
Você já se perguntou por que tivemos que correr para abrigo quando a
Promise of a brave new world unfurled beneath a clear blue
Promessa de um mundo novo e corajoso se desenrolou sob um céu azul
Sky?
Claro?
Ooh
Ooh
Did you see the frightened ones?
Você viu os assustados?
Did you hear the falling bombs?
Você ouviu as bombas caindo?
The flames are all long gone, but the pain lingers on
As chamas já se foram há muito tempo, mas a dor persiste
Goodbye, blue sky
Adeus, céu azul
Goodbye, blue sky
Adeus, céu azul
Goodbye
Adeus
Goodbye
Adeus
The eleven fifteen from Newcastle is now approaching
O onze e quinze de Newcastle está agora se aproximando
The eleven eighteen arrival
A chegada às onze e dezoito
Look mummy, there's an aeroplane up in the sky
Mira mami, hay un avión en el cielo
Ooh
Uh
Did you see the frightened ones?
¿Viste a los asustados?
Did you hear the falling bombs?
¿Escuchaste las bombas que caían?
Did you ever wonder why we had to run for shelter when the
¿Alguna vez te preguntaste por qué tuvimos que correr a refugiarnos cuando la
Promise of a brave new world unfurled beneath a clear blue
Promesa de un nuevo mundo brillante se infurió debajo del claro azul
Sky?
Cielo?
Ooh
Uh
Did you see the frightened ones?
¿Viste a los asustados?
Did you hear the falling bombs?
¿Escuchaste las bombas que caían?
The flames are all long gone, but the pain lingers on
Las llamas se han ido, pero el dolor perdura
Goodbye, blue sky
Adiós, cielo azul
Goodbye, blue sky
Adiós, cielo azul
Goodbye
Adiós
Goodbye
Adiós
The eleven fifteen from Newcastle is now approaching
El de las once quince desde Newcastle se aproxima
The eleven eighteen arrival
La llegada del de las once quince
Look mummy, there's an aeroplane up in the sky
Regarde maman, il y a un avion dans le ciel
Ooh
Ooh
Did you see the frightened ones?
As-tu vu les effrayés ?
Did you hear the falling bombs?
As-tu entendu les bombes tomber ?
Did you ever wonder why we had to run for shelter when the
T'es-tu déjà demandé pourquoi nous devions courir nous abriter lorsque
Promise of a brave new world unfurled beneath a clear blue
La promesse d'un monde nouveau et courageux se déployait sous un ciel bleu
Sky?
Clair ?
Ooh
Ooh
Did you see the frightened ones?
As-tu vu les effrayés ?
Did you hear the falling bombs?
As-tu entendu les bombes tomber ?
The flames are all long gone, but the pain lingers on
Les flammes sont toutes éteintes, mais la douleur persiste
Goodbye, blue sky
Au revoir, ciel bleu
Goodbye, blue sky
Au revoir, ciel bleu
Goodbye
Au revoir
Goodbye
Au revoir
The eleven fifteen from Newcastle is now approaching
Le train de onze heures quinze en provenance de Newcastle approche maintenant
The eleven eighteen arrival
L'arrivée de onze heures dix-huit
Look mummy, there's an aeroplane up in the sky
Schau mal, Mami, da oben am Himmel ist ein Flugzeug
Ooh
Ooh
Did you see the frightened ones?
Hast du die Ängstlichen gesehen?
Did you hear the falling bombs?
Hast du die fallenden Bomben gehört?
Did you ever wonder why we had to run for shelter when the
Hast du dich je gefragt, warum wir Schutz suchen mussten, als das
Promise of a brave new world unfurled beneath a clear blue
Versprechen einer schönen neuen Welt unter einem klaren blauen
Sky?
Himmel entfaltete?
Ooh
Ooh
Did you see the frightened ones?
Hast du die Ängstlichen gesehen?
Did you hear the falling bombs?
Hast du die fallenden Bomben gehört?
The flames are all long gone, but the pain lingers on
Die Flammen sind längst erloschen, doch der Schmerz ist noch da
Goodbye, blue sky
Auf Wiedersehen, blauer Himmel
Goodbye, blue sky
Auf Wiedersehen, blauer Himmel
Goodbye
Auf Wiedersehen
Goodbye
Auf Wiedersehen
The eleven fifteen from Newcastle is now approaching
Der elf Uhr fünfzehn Zug aus Newcastle nähert sich jetzt
The eleven eighteen arrival
Der elf Uhr achtzehn kommt an
Look mummy, there's an aeroplane up in the sky
Guarda mamma, c'è un aeroplano lassù nel cielo
Ooh
Ooh
Did you see the frightened ones?
Hai visto quelli spaventati?
Did you hear the falling bombs?
Hai sentito le bombe cadere?
Did you ever wonder why we had to run for shelter when the
Ti sei mai chiesto perché abbiamo dovuto correre a rifugiarci quando la
Promise of a brave new world unfurled beneath a clear blue
Promessa di un coraggioso nuovo mondo si è srotolata sotto un cielo blu
Sky?
Chiaro?
Ooh
Ooh
Did you see the frightened ones?
Hai visto quelli spaventati?
Did you hear the falling bombs?
Hai sentito le bombe cadere?
The flames are all long gone, but the pain lingers on
Le fiamme sono ormai tutte sparite, ma il dolore persiste
Goodbye, blue sky
Addio, cielo blu
Goodbye, blue sky
Addio, cielo blu
Goodbye
Addio
Goodbye
Addio
The eleven fifteen from Newcastle is now approaching
L'undici e quindici da Newcastle sta ora arrivando
The eleven eighteen arrival
L'arrivo delle undici e diciotto
Look mummy, there's an aeroplane up in the sky
ดูสิคะ แม่ มีเครื่องบินบนท้องฟ้า
Ooh
โอ้
Did you see the frightened ones?
คุณเห็นคนที่กลัวหรือไม่?
Did you hear the falling bombs?
คุณได้ยินเสียงระเบิดตกหรือไม่?
Did you ever wonder why we had to run for shelter when the
คุณเคยสงสัยไหมว่าทำไมเราต้องวิ่งหนีเมื่อ
Promise of a brave new world unfurled beneath a clear blue
คำสัญญาของโลกใหม่ที่กล้าหาญถูกเปิดเผยใต้ท้องฟ้าสีฟ้าที่ใส
Sky?
ท้องฟ้า?
Ooh
โอ้
Did you see the frightened ones?
คุณเห็นคนที่กลัวหรือไม่?
Did you hear the falling bombs?
คุณได้ยินเสียงระเบิดตกหรือไม่?
The flames are all long gone, but the pain lingers on
เปลวไฟทั้งหมดได้หายไปแล้ว แต่ความเจ็บปวดยังคงอยู่
Goodbye, blue sky
ลาก่อน ท้องฟ้าสีฟ้า
Goodbye, blue sky
ลาก่อน ท้องฟ้าสีฟ้า
Goodbye
ลาก่อน
Goodbye
ลาก่อน
The eleven fifteen from Newcastle is now approaching
รถไฟสิบเอ็ดนาทีสิบห้าจากนิวคาสเซิลกำลังจะมาถึง
The eleven eighteen arrival
การมาถึงเวลาสิบเอ็ดนาทีสิบแปด

[Songtekst van "Goodbye Blue Sky (Live at Earls Court 1981)" (Vertaling)]

[Harry Waters]
Kijk mama. Er is daar een vliegtuig in de lucht

[Intro]
Oooooooo
Oooooooo
Oooooooo

[Vers 1]
He-he-he-heb je de bange mensen gezien?
He-he-he-heb je de vallende bommen gehoord?
He-he-he-heb je je ooit afgevraagd
Waarom we moesten lopen voor onderdak
Wanneer de belofte van een dappere nieuwe wereld
Ontvouwde onder de klare blauwe lucht?

[Brug]
Oooooooo
Oooooooo

[Vers 2: David Gilmour]
He-he-he-heb je de bange mensen gezien?
He-he-he-heb je de vallende bommen gehoord?
De vlammen zijn al lang vergaan, maar de pijn blijft hangen

[Outro]
Vaarwel blauwe lucht
Vaarwel blauwe lucht
Vaarwel. Vaarwel

Curiosidades sobre a música Goodbye Blue Sky de Pink Floyd

Em quais álbuns a música “Goodbye Blue Sky” foi lançada por Pink Floyd?
Pink Floyd lançou a música nos álbums “The Wall” em 1979, “The Wall Film Soundtrack” em 1982, “Shine On” em 1992, “Is There Anybody Out There? The Wall Live 1980-81” em 2000, “Oh, By the Way” em 2007 e “The Wall Work In Progress” em 2012.
De quem é a composição da música “Goodbye Blue Sky” de Pink Floyd?
A música “Goodbye Blue Sky” de Pink Floyd foi composta por Roger Waters.

Músicas mais populares de Pink Floyd

Outros artistas de Progressive rock