deja vu

Annie Clark, Daniel Leonard Nigro, Jack Michael Antonoff, Olivia Rodrigo, Taylor Alison Swift

Letra Significado Tradução

Car rides to Malibu
Strawberry ice cream
One spoon for two
And trading jackets
Laughing 'bout how small it looks on you
(Ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha)
Watching reruns of Glee
Being annoying
Singing in harmony
I bet she's bragging
To all her friends, saying you're so unique, hmm

So when you gonna tell her
That we did that, too?
She thinks it's special
But it's all reused
That was our place, I found it first
I made the jokes you tell to her when she's with you

Do you get déjà vu when she's with you?
Do you get déjà vu? (Ah), hmm
Do you get déjà vu, huh?

Do you call her
Almost say my name?
'Cause let's be honest
We kinda do sound the same
Another actress
I hate to think that I was just your type

I'll bet that she knows Billy Joel
'Cause you played her "Uptown Girl"
You're singing it together
Now I bet you even tell her
How you love her
In between the chorus and the verse (ooh) (I love you)

So when you gonna tell her
That we did that, too?
She thinks it's special
But it's all reused
That was the show we talked about
Played you the song she's singing now when she's with you

Do you get déjà vu when she's with you?
Do you get déjà vu? Oh
Do you get déjà vu?

Strawberry ice cream in Malibu
Don't act like we didn't do that shit, too
You're trading jackets like we used to do
(Yeah, everything is all reused)
Play her piano, but she doesn't know (oh, oh)
That I was the one who taught you Billy Joel (oh)
A different girl now, but there's nothing new
(I know you get déjà vu)

(I know you get déjà vu)
(I know you get déjà vu)

A Sensação de deja vu no Amor: Uma Análise da Música de Olivia Rodrigo

A música deja vu de Olivia Rodrigo é uma expressão lírica que explora os sentimentos de uma pessoa após o término de um relacionamento, ao perceber que seu ex-parceiro está repetindo com outra pessoa os mesmos padrões que vivenciaram juntos. A canção, lançada em 2021, faz parte do álbum de estreia da artista, 'SOUR', e rapidamente se tornou um sucesso, ressoando com muitos ouvintes por sua honestidade emocional e melodia cativante.

A letra de deja vu utiliza a metáfora do fenômeno psicológico de déjà vu para descrever a sensação de familiaridade e repetição. Rodrigo canta sobre momentos específicos, como passeios de carro para Malibu e compartilhar sorvete de morango, que agora são vivenciados pelo ex com outra pessoa. A artista destaca a ironia e a dor de ver alguém que você amou recriando experiências únicas que vocês tiveram juntos, sugerindo que esses momentos não são tão especiais quanto parecem, pois estão sendo 'reutilizados'.

Além disso, a música faz referências culturais, como a série 'Glee' e o músico Billy Joel, para ilustrar a ideia de que o novo relacionamento do ex é uma cópia do que eles tiveram. A repetição de atividades e gostos culturais que antes eram compartilhados entre Rodrigo e seu ex agora são parte da nova relação dele, o que provoca uma reflexão sobre autenticidade e individualidade nos relacionamentos. A habilidade de Rodrigo em capturar a complexidade das emoções pós-término e a sensação de ser substituído é o que torna deja vu uma música tão poderosa e relacionável.

Car rides to Malibu
Viagens de carro para Malibu
Strawberry ice cream
Sorvete de morango
One spoon for two
Uma colher para dividir para dois
And trading jackets
E trocando jaquetas
Laughing 'bout how small it looks on you
Rindo sobre o quão pequena ela fica em você
(Ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha)
(Ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha)
Watching reruns of Glee
Assistindo reprises da série Glee
Being annoying
Sendo irritante
Singing in harmony
Cantando em harmonia
I bet she's bragging
Aposto que ela está se gabando
To all her friends, saying you're so unique, hmm
Para todos os amigos dela, dizendo que você é tão único, hmm
So when you gonna tell her
Então, quando você vai contar a ela
That we did that, too?
Que nós também fizemos isso?
She thinks it's special
Ela acha que é especial
But it's all reused
Mas é tudo reaproveitado
That was our place, I found it first
Esse era o nosso lugar, eu encontrei primeiro
I made the jokes you tell to her when she's with you
Eu elaborei as piadas que você conta para ela quando ela está com você
Do you get déjà vu when she's with you?
Você tem déjà vu quando ela está com você?
Do you get déjà vu? (Ah), hmm
Você tem déjà vu? (Ah), hmm
Do you get déjà vu, huh?
Você tem déjà vu, hein?
Do you call her
Você liga para ela
Almost say my name?
E quase diz meu nome?
'Cause let's be honest
Porque vamos ser honestos
We kinda do sound the same
Minha voz e a dela são parecidas
Another actress
Outra atriz
I hate to think that I was just your type
Eu odeio imaginar que eu era o seu tipo
I'll bet that she knows Billy Joel
Aposto que ela conhece Billy Joel
'Cause you played her "Uptown Girl"
Porque você interpretou o Uptown Girl dela
You're singing it together
Vocês estão cantando juntos
Now I bet you even tell her
Agora eu aposto que você até diz a ela
How you love her
Como você a ama
In between the chorus and the verse (ooh) (I love you)
Entre o refrão e o verso (uh) (eu te amo)
So when you gonna tell her
Então, quando você vai contar a ela
That we did that, too?
Que nós também fizemos isso?
She thinks it's special
Ela acha que é especial
But it's all reused
Mas é tudo reaproveitado
That was the show we talked about
Esse foi o show do qual falamos
Played you the song she's singing now when she's with you
Toquei a música que ela está cantando agora quando está com você
Do you get déjà vu when she's with you?
Você tem déjà vu quando ela está com você?
Do you get déjà vu? Oh
Você tem déjà vu? Oh
Do you get déjà vu?
Você tem déjà vu?
Strawberry ice cream in Malibu
Sorvete de morango em Malibu
Don't act like we didn't do that shit, too
Não aja como se não tivéssemos feito essa merda também
You're trading jackets like we used to do
Você está trocando as jaquetas como costumávamos fazer
(Yeah, everything is all reused)
(Sim, tudo é reaproveitado)
Play her piano, but she doesn't know (oh, oh)
Toca o piano dela, mas ela não sabe (oh, oh)
That I was the one who taught you Billy Joel (oh)
Que fui eu quem te ensinou Billy Joel (oh)
A different girl now, but there's nothing new
Com uma garota diferente agora, mas você não tem nada de novo
(I know you get déjà vu)
(Eu sei que você tem déjà vu)
(I know you get déjà vu)
Eu sei que você tem com déjà vu
(I know you get déjà vu)
Eu sei que você tem com déjà vu
Car rides to Malibu
Viajes en carro a Malibu
Strawberry ice cream
Helado de fresa
One spoon for two
Una cuchara para dos
And trading jackets
E intercambiar chaquetas
Laughing 'bout how small it looks on you
Riéndonos de qué pequeña se te ve
(Ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha)
(Ja-ja-ja, ja-ja-ja-ja, ja-ja-ja-ja)
Watching reruns of Glee
Viendo repeticiones de Glee
Being annoying
Siendo molestosos
Singing in harmony
Cantando en armonía
I bet she's bragging
Apuesto a que ella le presume
To all her friends, saying you're so unique, hmm
A todas sus amigas, diciendo que eres tan único, hmm
So when you gonna tell her
Así que, ¿cuándo le dirás
That we did that, too?
Que hicimos eso también?
She thinks it's special
Ella piensa que es especial
But it's all reused
Pero todo está reusado
That was our place, I found it first
Ese fue nuestro lugar, yo lo vi primero
I made the jokes you tell to her when she's with you
Hice las bromas que le debes decir cuando ella esté contigo
Do you get déjà vu when she's with you?
¿Te da deja vu cuando ella está contigo?
Do you get déjà vu? (Ah), hmm
¿Te da deja vu? (Ah), hmm
Do you get déjà vu, huh?
¿Te da deja vu, ajá?
Do you call her
¿Le marcas
Almost say my name?
Y casi le dices mi nombre?
'Cause let's be honest
Porque seamos honestos
We kinda do sound the same
Como que suenan iguales
Another actress
Otra actiz
I hate to think that I was just your type
Odio pensar que yo fui solamente tu tipo
I'll bet that she knows Billy Joel
Apuesto que ella conoce a Billy Joel
'Cause you played her "Uptown Girl"
Porque le pusiste la de Uptown Girl
You're singing it together
La cantaron juntos
Now I bet you even tell her
Ahora apuesto a que hasta le dices
How you love her
Cuánto la amas
In between the chorus and the verse (ooh) (I love you)
Entre el coro y el verso (uh) (te amo)
So when you gonna tell her
Así que, ¿cuándo le dirás
That we did that, too?
Que hicimos eso también?
She thinks it's special
Ella piensa que es especial
But it's all reused
Pero todo está reusado
That was the show we talked about
Ese fue nuestro lugar, yo lo vi primero
Played you the song she's singing now when she's with you
Hice las bromas que le debes decir cuando ella esté contigo
Do you get déjà vu when she's with you?
¿Te da deja vu cuando ella está contigo?
Do you get déjà vu? Oh
¿Te da deja vu? Oh
Do you get déjà vu?
¿Te da deja vu?
Strawberry ice cream in Malibu
Viajes en carro a Malibu
Don't act like we didn't do that shit, too
No actúes como si no hubiéramos hecho esa mierda también
You're trading jackets like we used to do
Están intercambiando chaquetas como lo hacíamos
(Yeah, everything is all reused)
(Sí, todo está reusado)
Play her piano, but she doesn't know (oh, oh)
Le tocas el piano, pero ella no sabe (oh, oh)
That I was the one who taught you Billy Joel (oh)
Que fui yo quien te enseñó a Billy Joel (oh)
A different girl now, but there's nothing new
Una chica diferente ahora, pero no hay nada nuevo
(I know you get déjà vu)
(Sé que te da deja vu)
(I know you get déjà vu)
Sé que te da deja vu
(I know you get déjà vu)
Sé que te da deja vu
Car rides to Malibu
Balade en voiture à Malibu
Strawberry ice cream
Glace à la fraise
One spoon for two
Une cuillère pour deux
And trading jackets
Et on échange nos vestes
Laughing 'bout how small it looks on you
Riant à quel point ça à l'air petit sur toi
(Ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha)
(Ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha)
Watching reruns of Glee
Regardant les rediffusions de Glee
Being annoying
Ennuyantes
Singing in harmony
Chantant en harmonie
I bet she's bragging
Je parie qu'elle se vante
To all her friends, saying you're so unique, hmm
À tous ses amis, disant que tu es tellement unique, hmm
So when you gonna tell her
Alors quand tu vas lui dire
That we did that, too?
Qu'on a fait ça aussi?
She thinks it's special
Elle pense que c'est special
But it's all reused
Mais c'est que de la seconde main
That was our place, I found it first
C'était notre endroit, je l'ai trouvé en première
I made the jokes you tell to her when she's with you
J'ai inventé les blagues que tu lui fais quand elle est avec toi
Do you get déjà vu when she's with you?
Est ce que tu as un sentiment de déjà vu quand elle est avec toi?
Do you get déjà vu? (Ah), hmm
Est ce que tu as un sentiment de déjà vu? (Ah), hmm
Do you get déjà vu, huh?
Est ce que tu as un sentiment de déjà vu, huh?
Do you call her
Est ce que tu l'appelles
Almost say my name?
En disant presque mon nom?
'Cause let's be honest
Car soyons honnête
We kinda do sound the same
On se ressemble plus ou moins
Another actress
Une autre actrice
I hate to think that I was just your type
Je déteste penser que j'étais ton genre
I'll bet that she knows Billy Joel
Je te parie qu'elle connait Billy Joel
'Cause you played her "Uptown Girl"
Car tu as joué les Uptown Girl
You're singing it together
Vous chantez ensemble
Now I bet you even tell her
Maintenant je parie que tu lui dis même
How you love her
Comment tu l'aimes
In between the chorus and the verse (ooh) (I love you)
Entre le couplet et le refrain (ooh) (I love you)
So when you gonna tell her
Alors quand est ce que tu vas lui dire
That we did that, too?
Qu'on a fait ça aussi?
She thinks it's special
Elle pense que c'est spécial
But it's all reused
Mais c'est que de la seconde main
That was the show we talked about
C'était le spectacle dont nous parlions
Played you the song she's singing now when she's with you
T'as joué la chanson qu'elle chante maintenant quand elle est avec toi
Do you get déjà vu when she's with you?
Est ce que tu as un sentiment de déjà vu quand elle est avec toi?
Do you get déjà vu? Oh
Est ce que tu as un sentiment de déjà vu? Oh
Do you get déjà vu?
Est ce que tu as un sentiment de déjà vu?
Strawberry ice cream in Malibu
Glace à la fraise à Malibu
Don't act like we didn't do that shit, too
Fais pas genre qu'on a pas fait ça aussi
You're trading jackets like we used to do
Vous vous échangez vos vestes comme on le faisait
(Yeah, everything is all reused)
(Ouais, tout est de la seconde main)
Play her piano, but she doesn't know (oh, oh)
Tu lui joues du piano, mais elle ne sait pas (oh, oh)
That I was the one who taught you Billy Joel (oh)
Que c'est moi qui t'a appris Billy Joel (oh)
A different girl now, but there's nothing new
Une différente fille maintenant, mais il y a rien de nouveau
(I know you get déjà vu)
(Je sais que tu as des sentiments de déjà vu)
(I know you get déjà vu)
Je sais que tu as des sentiments de déjà vu
(I know you get déjà vu)
Je sais que tu as des sentiments de déjà vu
Car rides to Malibu
Autofahrten nach Malibu
Strawberry ice cream
Erdbeereis
One spoon for two
Ein Löffel für zwei
And trading jackets
Und tauscht eure Jacken
Laughing 'bout how small it looks on you
Lachen darüber, wie klein es an dir aussieht
(Ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha)
(Ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha)
Watching reruns of Glee
Schauen Wiederholungen von Glee
Being annoying
Sind nervig
Singing in harmony
Singen in Harmonie
I bet she's bragging
Ich wette, sie gibt damit bei
To all her friends, saying you're so unique, hmm
All ihren Freunden an, sagt, wie einzigartig du bist, hmm
So when you gonna tell her
Also, wann wirst du ihr sagen
That we did that, too?
Dass wir das auch gemacht haben?
She thinks it's special
Sie denkt, es ist etwas Besonderes
But it's all reused
Aber es ist alles wiederverwendet
That was our place, I found it first
Das war unser Ort, ich habe ihn zuerst gefunden
I made the jokes you tell to her when she's with you
Ich habe die Witze gemacht, die du ihr erzählst, wenn sie bei dir ist
Do you get déjà vu when she's with you?
Kriegst du ein Déjà-vu, wenn sie bei dir ist?
Do you get déjà vu? (Ah), hmm
Kriegst du ein Déjà-vu? (Ah), hmm
Do you get déjà vu, huh?
Kriegst du ein Déjà-vu, huh?
Do you call her
Rufst du sie an
Almost say my name?
Und sagst dabei fast meinen Namen?
'Cause let's be honest
Denn seien wir mal ehrlich
We kinda do sound the same
Wir klingen schon irgendwie gleich
Another actress
Eine weitere Schauspielerin
I hate to think that I was just your type
Ich hasse den Gedanken, dass ich nur dein Typ war
I'll bet that she knows Billy Joel
Ich wette, dass sie Billy Joel kennt
'Cause you played her "Uptown Girl"
Weil du ihr „Uptown Girl“ gespielt hast
You're singing it together
Ihr singt es gemeinsam
Now I bet you even tell her
Jetzt wette ich, dass du ihr sogar sagst
How you love her
Wie sehr du sie liebst
In between the chorus and the verse (ooh) (I love you)
Zwischen dem Refrain und der Strophe (ooh) (ich liebe dich)
So when you gonna tell her
Also, wann wirst du ihr sagen
That we did that, too?
Dass wir das auch gemacht haben?
She thinks it's special
Sie denkt, es ist etwas Besonderes
But it's all reused
Aber es ist alles wiederverwendet
That was the show we talked about
Das war unser Ort, ich habe ihn zuerst gefunden
Played you the song she's singing now when she's with you
Ich habe die Witze gemacht, die du ihr erzählst, wenn sie bei dir ist
Do you get déjà vu when she's with you?
Kriegst du ein Déjà-vu, wenn sie bei dir ist?
Do you get déjà vu? Oh
Kriegst du ein Déjà-vu? Oh
Do you get déjà vu?
Kriegst du ein Déjà-vu?
Strawberry ice cream in Malibu
Erdbeereis in Malibu
Don't act like we didn't do that shit, too
Tu nicht so, als hätten wir das nicht auch getan
You're trading jackets like we used to do
Ihr tauscht Jacken, wie wir es früher taten
(Yeah, everything is all reused)
(Ja, alles wird wiederverwendet)
Play her piano, but she doesn't know (oh, oh)
Spiel ihr Klavier, aber sie weiß es nicht(oh, oh)
That I was the one who taught you Billy Joel (oh)
Dass ich diejenige war, die dir Billy Joel beigebracht hat (oh)
A different girl now, but there's nothing new
Ein anderes Mädchen jetzt, aber es gibt nichts Neues
(I know you get déjà vu)
(Ich weiß, du kriegst ein Déjà-vu)
(I know you get déjà vu)
Ich weiß, du kriegst ein Déjà-vu
(I know you get déjà vu)
Ich weiß, du kriegst ein Déjà-vu
Car rides to Malibu
Gite in macchina a Malibu
Strawberry ice cream
Gelato alla fragola
One spoon for two
Un cucchiaino in due
And trading jackets
E giacche da scambiarsi
Laughing 'bout how small it looks on you
Ridere di quanto sembri piccola su di te
(Ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha)
(Ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha)
Watching reruns of Glee
Guardando le repliche di Glee
Being annoying
Essere irritanti
Singing in harmony
Cantando in armonia
I bet she's bragging
Scommetto che si sta vantando
To all her friends, saying you're so unique, hmm
Con tutte le sue amiche di quanto tu sia unico, hmm
So when you gonna tell her
Quindi quando glielo dirai
That we did that, too?
Che lo abbiamo fatto anche noi?
She thinks it's special
Pensa sia speciale
But it's all reused
Ma tutto è riutilizzato
That was our place, I found it first
Quello era il nostro posto speciale, l'ho trovato io per prima
I made the jokes you tell to her when she's with you
Ho inventato io le battute che le dici quando lei è con te
Do you get déjà vu when she's with you?
Hai un déjà-vu quando lei è con te?
Do you get déjà vu? (Ah), hmm
Hai un déjà-vu? (Ah), hmm
Do you get déjà vu, huh?
Hai un déjà-vu, huh?
Do you call her
La chiami
Almost say my name?
Quasi dicendo il mio nome?
'Cause let's be honest
Perché siamo onesti
We kinda do sound the same
Si assomigliano
Another actress
Un'altra attrice
I hate to think that I was just your type
Detesto pensare che fossi solo il tuo tipo
I'll bet that she knows Billy Joel
E scommetto che lei conosce Billy Joel
'Cause you played her "Uptown Girl"
Perché le hai suonato Uptown Girl
You're singing it together
State cantando insieme
Now I bet you even tell her
Ed ora scommetto che le dici anche
How you love her
Quanto la ami
In between the chorus and the verse (ooh) (I love you)
Fra il ritornello e la strofa (ooh) (ti amo)
So when you gonna tell her
Quindi quando glielo dirai
That we did that, too?
Che lo abbiamo fatto anche noi?
She thinks it's special
Pensa sia speciale
But it's all reused
Ma tutto è riutilizzato
That was the show we talked about
Era lo spettacolo di cui abbiamo parlato
Played you the song she's singing now when she's with you
Ti ha fatto sentire la canzone che canta adesso quando è con te
Do you get déjà vu when she's with you?
Hai un déjà-vu quando lei è con te?
Do you get déjà vu? Oh
Hai un déjà-vu? Oh
Do you get déjà vu?
Hai un déjà-vu?
Strawberry ice cream in Malibu
Gelato alla fragola a Malibu
Don't act like we didn't do that shit, too
Non ti comportare come se non avessimo fatto anche noi quelle cose
You're trading jackets like we used to do
Vi state scambiando le giacche come facevamo noi
(Yeah, everything is all reused)
(Sì, tutto è riutilizzato)
Play her piano, but she doesn't know (oh, oh)
Le suoni il piano, ma lei non lo sa (oh, oh)
That I was the one who taught you Billy Joel (oh)
Che sono io quella che ti ha insegnato Billy Joel (oh)
A different girl now, but there's nothing new
Una ragazza diversa ora, ma nulla di nuovo
(I know you get déjà vu)
(Lo so che ti viene un déjà-vu)
(I know you get déjà vu)
Lo so che ti viene un déjà-vu
(I know you get déjà vu)
Lo so che ti viene un déjà-vu
Car rides to Malibu
Perjalanan mobil ke Malibu
Strawberry ice cream
Es krim stroberi
One spoon for two
Satu sendok untuk dua
And trading jackets
Dan bertukar jaket
Laughing 'bout how small it looks on you
Tertawa tentang betapa kecilnya jaket itu di tubuhmu
(Ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha)
(Ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha)
Watching reruns of Glee
Menonton ulang Glee
Being annoying
Menjadi mengganggu
Singing in harmony
Bernyanyi dalam harmoni
I bet she's bragging
Aku bertaruh dia sedang membanggakan
To all her friends, saying you're so unique, hmm
Kepada semua temannya, mengatakan kamu sangat unik, hmm
So when you gonna tell her
Jadi kapan kamu akan memberitahunya
That we did that, too?
Bahwa kita juga melakukan itu?
She thinks it's special
Dia pikir itu spesial
But it's all reused
Tapi itu semua digunakan kembali
That was our place, I found it first
Itu adalah tempat kita, aku menemukannya pertama
I made the jokes you tell to her when she's with you
Aku membuat lelucon yang kamu ceritakan padanya saat dia bersamamu
Do you get déjà vu when she's with you?
Apakah kamu merasakan déjà vu saat dia bersamamu?
Do you get déjà vu? (Ah), hmm
Apakah kamu merasakan déjà vu? (Ah), hmm
Do you get déjà vu, huh?
Apakah kamu merasakan déjà vu, huh?
Do you call her
Apakah kamu meneleponnya
Almost say my name?
Hampir menyebut namaku?
'Cause let's be honest
Karena mari kita jujur
We kinda do sound the same
Kita agak terdengar sama
Another actress
Aktris lain
I hate to think that I was just your type
Aku benci berpikir bahwa aku hanya tipe kamu
I'll bet that she knows Billy Joel
Aku bertaruh dia tahu Billy Joel
'Cause you played her "Uptown Girl"
Karena kamu memainkan "Uptown Girl" untuknya
You're singing it together
Kamu bernyanyi bersamanya
Now I bet you even tell her
Sekarang aku bertaruh kamu bahkan memberitahunya
How you love her
Bagaimana kamu mencintainya
In between the chorus and the verse (ooh) (I love you)
Di antara paduan suara dan bait (ooh) (Aku mencintaimu)
So when you gonna tell her
Jadi kapan kamu akan memberitahunya
That we did that, too?
Bahwa kita juga melakukan itu?
She thinks it's special
Dia pikir itu spesial
But it's all reused
Tapi itu semua digunakan kembali
That was the show we talked about
Itu adalah acara yang kita bicarakan
Played you the song she's singing now when she's with you
Memainkan lagu yang dia nyanyikan sekarang saat dia bersamamu
Do you get déjà vu when she's with you?
Apakah kamu merasakan déjà vu saat dia bersamamu?
Do you get déjà vu? Oh
Apakah kamu merasakan déjà vu? Oh
Do you get déjà vu?
Apakah kamu merasakan déjà vu?
Strawberry ice cream in Malibu
Es krim stroberi di Malibu
Don't act like we didn't do that shit, too
Jangan berpura-pura kita tidak melakukan hal itu juga
You're trading jackets like we used to do
Kamu bertukar jaket seperti yang biasa kita lakukan
(Yeah, everything is all reused)
(Ya, semuanya digunakan kembali)
Play her piano, but she doesn't know (oh, oh)
Mainkan pianonya, tapi dia tidak tahu (oh, oh)
That I was the one who taught you Billy Joel (oh)
Bahwa aku adalah orang yang mengajari kamu Billy Joel (oh)
A different girl now, but there's nothing new
Seorang gadis yang berbeda sekarang, tapi tidak ada yang baru
(I know you get déjà vu)
(Aku tahu kamu merasakan déjà vu)
(I know you get déjà vu)
(Aku tahu kamu merasakan déjà vu)
(I know you get déjà vu)
(Aku tahu kamu merasakan déjà vu)
Car rides to Malibu
車に乗ってマリブへ
Strawberry ice cream
ストロベリーアイスクリーム
One spoon for two
二人で一つのスプーン
And trading jackets
そしてジャケットを交換して
Laughing 'bout how small it looks on you
あなたにはそれが小さすぎて笑ってしまうの
(Ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha)
(Ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha)
Watching reruns of Glee
Gleeの再放送を見て
Being annoying
うるさいくらいに
Singing in harmony
ハーモニーで歌うの
I bet she's bragging
彼女は自慢してるんだわ
To all her friends, saying you're so unique, hmm
彼女の友達全員に、あなたはとてもユニークだと言って hmm
So when you gonna tell her
いつあの子に言うつもりなの?
That we did that, too?
私達もそうしたって事を
She thinks it's special
彼女は特別だと思ってる
But it's all reused
でも全部使い古しよ
That was our place, I found it first
あれは私達の場所だったの、私が先に見つけたのよ
I made the jokes you tell to her when she's with you
彼女と居る時にあなたが言うジョークは私が作ったものよ
Do you get déjà vu when she's with you?
彼女と一緒に居る時デジャヴを感じる?
Do you get déjà vu? (Ah), hmm
デジャヴを感じる? (Ah), hmm
Do you get déjà vu, huh?
デジャヴを感じる、ねぇ?
Do you call her
彼女を呼ぶ時
Almost say my name?
私の名前を呼びそうになってない?
'Cause let's be honest
だって正直
We kinda do sound the same
二人とも同じような響きだもんね
Another actress
もう一人の女優
I hate to think that I was just your type
私があなたのタイプだったとは思いたくないわ
I'll bet that she knows Billy Joel
彼女は Billy Joel を知ってるはずよ
'Cause you played her "Uptown Girl"
だってあなたは Uptown Girl を聴かせたんだから
You're singing it together
一緒に歌ってるじゃない
Now I bet you even tell her
今はあなたはあの子に言ってるに違いないわ
How you love her
彼女をどう愛してるかって
In between the chorus and the verse (ooh) (I love you)
コーラスとヴァースの間にね (ooh) (愛してる)
So when you gonna tell her
いつあの子に言うつもりなの?
That we did that, too?
私達もそうしたって事を
She thinks it's special
彼女は特別だと思ってる
But it's all reused
でも全部使い古しよ
That was the show we talked about
そのショーも私たちが話したものよ
Played you the song she's singing now when she's with you
彼女があなたと居る時に歌ってる曲も私が聞かせてあげたものよ
Do you get déjà vu when she's with you?
彼女と一緒に居る時デジャヴを感じる?
Do you get déjà vu? Oh
デジャヴを感じる? Oh
Do you get déjà vu?
デジャヴを感じる?
Strawberry ice cream in Malibu
マリブでストロベリーアイスクリーム 
Don't act like we didn't do that shit, too
私達はそんな事してないってフリをするのはやめてよね
You're trading jackets like we used to do
私達がしてたみたいにジャケットを交換してるのね 
(Yeah, everything is all reused)
(そう、全てが使い古しよ)
Play her piano, but she doesn't know (oh, oh)
彼女にピアノを弾いても、彼女は知らないでしょう (oh, oh)
That I was the one who taught you Billy Joel (oh)
あなたに Billy Joel を教えたのは私だって (oh)
A different girl now, but there's nothing new
今は違う女の子なのに、何も新しいことはないのね
(I know you get déjà vu)
(デジャヴを感じてるんでしょう)
(I know you get déjà vu)
デジャヴを感じてるんでしょう  
(I know you get déjà vu)
デジャヴを感じてるんでしょう  
Car rides to Malibu
การขับรถไปที่ Malibu
Strawberry ice cream
ไอศกรีมสตรอเบอร์รี่
One spoon for two
ช้อนเดียวสำหรับสองคน
And trading jackets
และแลกเปลี่ยนแจ็คเก็ต
Laughing 'bout how small it looks on you
หัวเราะเรื่องการดูเล็ก ๆ น้อย ๆ บนคุณ
(Ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha)
(ฮ่า-ฮ่า-ฮ่า-ฮ่า, ฮ่า-ฮ่า-ฮ่า-ฮ่า, ฮ่า-ฮ่า-ฮ่า-ฮ่า)
Watching reruns of Glee
ดูรีรันของ Glee
Being annoying
เป็นคนน่ารำคาญ
Singing in harmony
ร้องเพลงในความสามัคคี
I bet she's bragging
ฉันเดาว่าเธอกำลังคุยโ bragging
To all her friends, saying you're so unique, hmm
กับเพื่อน ๆ ของเธอทั้งหมดว่าคุณเป็นคนพิเศษ, ฮึม
So when you gonna tell her
เมื่อไหร่คุณจะบอกเธอ
That we did that, too?
ว่าเราทำอย่างนั้นด้วยหรือ?
She thinks it's special
เธอคิดว่ามันพิเศษ
But it's all reused
แต่มันถูกนำมาใช้ซ้ำ
That was our place, I found it first
นั่นคือสถานที่ของเรา, ฉันเจอมันก่อน
I made the jokes you tell to her when she's with you
ฉันทำให้เรื่องตลกที่คุณบอกเธอเมื่อเธออยู่กับคุณ
Do you get déjà vu when she's with you?
คุณรู้สึกเหมือนเคยเกิดขึ้นแล้วเมื่อเธออยู่กับคุณหรือไม่?
Do you get déjà vu? (Ah), hmm
คุณรู้สึกเหมือนเคยเกิดขึ้นแล้วหรือไม่? (อ่า), ฮึม
Do you get déjà vu, huh?
คุณรู้สึกเหมือนเคยเกิดขึ้นแล้วหรือไม่?
Do you call her
คุณโทรหาเธอ
Almost say my name?
แทบจะพูดชื่อฉันหรือไม่?
'Cause let's be honest
เพราะมาเป็นความจริง
We kinda do sound the same
เราค่อนข้างจะมีเสียงคล้ายกัน
Another actress
นักแสดงผู้หญิงคนอื่น
I hate to think that I was just your type
ฉันเกลียดที่จะคิดว่าฉันเป็นแค่ประเภทของคุณ
I'll bet that she knows Billy Joel
ฉันเดาว่าเธอรู้จัก Billy Joel
'Cause you played her "Uptown Girl"
เพราะคุณเล่นเพลง "Uptown Girl" ให้เธอฟัง
You're singing it together
คุณร้องเพลงนั้นด้วยกัน
Now I bet you even tell her
ตอนนี้ฉันเดาว่าคุณแม้กระทั่งบอกเธอ
How you love her
ว่าคุณรักเธอ
In between the chorus and the verse (ooh) (I love you)
ระหว่างคอรัสและเวอร์ส (โอ๊ะ) (ฉันรักคุณ)
So when you gonna tell her
เมื่อไหร่คุณจะบอกเธอ
That we did that, too?
ว่าเราทำอย่างนั้นด้วยหรือ?
She thinks it's special
เธอคิดว่ามันพิเศษ
But it's all reused
แต่มันถูกนำมาใช้ซ้ำ
That was the show we talked about
นั่นคือรายการที่เราคุยกัน
Played you the song she's singing now when she's with you
เล่นเพลงที่เธอกำลังร้องเมื่อเธออยู่กับคุณ
Do you get déjà vu when she's with you?
คุณรู้สึกเหมือนเคยเกิดขึ้นแล้วเมื่อเธออยู่กับคุณหรือไม่?
Do you get déjà vu? Oh
คุณรู้สึกเหมือนเคยเกิดขึ้นแล้วหรือไม่? โอ้
Do you get déjà vu?
คุณรู้สึกเหมือนเคยเกิดขึ้นแล้วหรือไม่?
Strawberry ice cream in Malibu
ไอศกรีมสตรอเบอร์รี่ใน Malibu
Don't act like we didn't do that shit, too
อย่าทำเป็นว่าเราไม่ได้ทำอย่างนั้นด้วย
You're trading jackets like we used to do
คุณแลกเปลี่ยนแจ็คเก็ตเหมือนที่เราเคยทำ
(Yeah, everything is all reused)
(ใช่, ทุกอย่างถูกนำมาใช้ซ้ำ)
Play her piano, but she doesn't know (oh, oh)
เล่นเปียโนให้เธอฟัง, แต่เธอไม่รู้ (โอ, โอ)
That I was the one who taught you Billy Joel (oh)
ว่าฉันคือคนที่สอนคุณ Billy Joel (โอ)
A different girl now, but there's nothing new
ผู้หญิงคนใหม่ตอนนี้, แต่ไม่มีอะไรใหม่
(I know you get déjà vu)
(ฉันรู้ว่าคุณรู้สึกเหมือนเคยเกิดขึ้นแล้ว)
(I know you get déjà vu)
(ฉันรู้ว่าคุณรู้สึกเหมือนเคยเกิดขึ้นแล้ว)
(I know you get déjà vu)
(ฉันรู้ว่าคุณรู้สึกเหมือนเคยเกิดขึ้นแล้ว)
Car rides to Malibu
开车去马里布
Strawberry ice cream
草莓冰淇淋
One spoon for two
两个人一把勺
And trading jackets
交换夹克
Laughing 'bout how small it looks on you
笑着说你穿起来多小
(Ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha)
(哈哈哈哈,哈哈哈哈,哈哈哈哈)
Watching reruns of Glee
看着《欢乐合唱团》的重播
Being annoying
做些烦人的事
Singing in harmony
和谐地唱歌
I bet she's bragging
我敢打赌她在
To all her friends, saying you're so unique, hmm
向所有的朋友炫耀,说你是如此的独特,嗯
So when you gonna tell her
那么你什么时候告诉她
That we did that, too?
我们也做过那些事?
She thinks it's special
她认为这很特别
But it's all reused
但这都是重复的
That was our place, I found it first
那是我们的地方,我先找到的
I made the jokes you tell to her when she's with you
我编的笑话你在她面前说
Do you get déjà vu when she's with you?
当她和你在一起时,你有没有感到似曾相识?
Do you get déjà vu? (Ah), hmm
你有没有感到似曾相识?(啊),嗯
Do you get déjà vu, huh?
你有没有感到似曾相识,嗯?
Do you call her
你是否打电话给她
Almost say my name?
差点说出我的名字?
'Cause let's be honest
因为说实话
We kinda do sound the same
我们的声音确实很像
Another actress
又一个女演员
I hate to think that I was just your type
我讨厌想到我只是你的类型
I'll bet that she knows Billy Joel
我敢打赌她知道比利·乔尔
'Cause you played her "Uptown Girl"
因为你给她播放了“上城女孩”
You're singing it together
你们一起唱
Now I bet you even tell her
现在我敢打赌你甚至告诉她
How you love her
你是如何爱她的
In between the chorus and the verse (ooh) (I love you)
在副歌和诗句之间(哦)(我爱你)
So when you gonna tell her
那么你什么时候告诉她
That we did that, too?
我们也做过那些事?
She thinks it's special
她认为这很特别
But it's all reused
但这都是重复的
That was the show we talked about
那是我们谈论的节目
Played you the song she's singing now when she's with you
当她和你在一起时,她现在唱的就是我给你播放的歌
Do you get déjà vu when she's with you?
当她和你在一起时,你有没有感到似曾相识?
Do you get déjà vu? Oh
你有没有感到似曾相识?哦
Do you get déjà vu?
你有没有感到似曾相识?
Strawberry ice cream in Malibu
马里布的草莓冰淇淋
Don't act like we didn't do that shit, too
别装作我们没做过那些事
You're trading jackets like we used to do
你像我们过去一样交换夹克
(Yeah, everything is all reused)
(是的,一切都是重复的)
Play her piano, but she doesn't know (oh, oh)
弹她的钢琴,但她不知道(哦,哦)
That I was the one who taught you Billy Joel (oh)
我是教你比利·乔尔的那个人(哦)
A different girl now, but there's nothing new
现在是另一个女孩,但没有什么新鲜的
(I know you get déjà vu)
(我知道你有似曾相识的感觉)
(I know you get déjà vu)
(我知道你有似曾相识的感觉)
(I know you get déjà vu)
(我知道你有似曾相识的感觉)

[Vers 1]
Kjøreturer til Malibu
Jordbær-iskrem, en skje for to
Og bytte jakker
Le over hvor liten den ser ut på deg
(Ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha)
Se repriser av Glee
Være irriterende, synge i harmoni
Jeg vedder på at hun skryter til alle vennene hennes, sier du er så unik, hmm

[Chorus]
Så når skal du fortelle henne at vi gjorde det, vi også?
Hun tror hun er spesiell, mеn alt er gjenbrukt
Det var vårt stеd, jeg fant det først
Jeg lagde vitsene du sier til henne når hun er med deg
Får du déjà vu når hun er med deg?
Får du déjà vu? (Ah), hmm
Får du déjà vu, huh?

[Vers 2]
Ringer du henne, sier nesten navnet mitt?
For la oss være ærlige, vi høres nesten like ut
En annen skuespiller
Jeg hater å tenke at jeg bare var din type
Og jeg vedder på at hun kjenner til Billy Joel
For du spilte "Uptown Girl" for henne
Dere synger den sammen
Nå vedder jeg at du til og med forteller henne hvordan du elsker henne
Mellom refrenget og verset (Ooh; jeg elsker deg)

[Chorus]
Så når skal du fortelle henne at vi gjorde det, vi også?
Hun tror hun er spesiell, men alt er gjenbrukt
Det var vårt sted, jeg fant det først
Jeg lagde vitsene du sier til henne når hun er med deg
Får du déjà vu når hun er med deg?
Får du déjà vu? (Oh-oh)
Får du déjà vu?

[Post-Chorus]
Jordbær-iskrem i Malibu
Ikke lat som om vi ikke gjorde den dritten, vi også
Dere bytter jakker sånn som vi pleide å gjøre
(Ja, alt er gjenbrukt)
Spiller piano for hene, men hun vet ikke (Oh, oh)
At jeg var den som lærte deg Billy Joel (Oh)
En ny jente nå, men det er ingenting nytt

[Outro]
Jeg vet du får déjà vu
Jeg vet du får déjà vu
Jeg vet du får déjà vu

[Vers 1]
Bilturer till Malibu
Jordgubbsglass, en sked för två
Och byter jackor
Skrattar över hur liten den ser ut på dig
(Ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha)
Kollar repriser av Glee
Är irriterande, sjunger i harmoni
Jag slår vad om att hon skryter till alla hennes vänner, säger att du är så unik hmm

[Refräng]
Så när ska du berätta för henne att vi också gjorde det?
Hon tror det är speciellt, men allt är återanvänt
Det var vårat ställe, jag hittade det först
Jag sa skämten du berättar för henne när hon är med dig
Får du déjà vu när hon är med dig?
Får du déjà vu? (Ah), hmm
Får du déjà vu, huh?

[Vers 2]
Ringer du henne, säger nästan mitt namn?
För låt oss vara ärliga, vi låtеr ganska lika
En annan skådespelerska
Jag hatar att tänka att jag bara var din typ
Och jag slår vad om att hon kan Billy Joеl
För du spelade henne "Uptown Girl"
Ni sjunger den tillsammans
Nu slår jag vad om att du till och med att berättar för henne hur du älskar henne
Mellan refrängen och versen (Ooh; Jag älskar dig)

[Refräng]
Så när ska du berätta för henne att vi också gjorde det?
Hon tror det är speciellt, men allt är återanvänt
Det var den serien vi pratade om
Spelade låtarna hon nu sjunger när hon är med dig
Får du déjà vu när hon är med dig?
Får du déjà vu? (Oh-oh)
Får du déjà vu?

[Post-Refräng]
Jordgubbsglass i Malibu
Låtsas inte som att vi inte gjorde den skiten också
Ni byter jackor som vi brukade göra
(Yeah, allt är återanvänt)
Spelar piano för henne, men hon vet inte (Oh, oh)
Att det var jag som lärde dig Billy Joel(Oh)
En annan tjej nu, men det är inte nytt

[Outro]
Jag vet att du får déjà vu
Jag vet att du får déjà vu
Jag vet att du får déjà vu

[Verse 1]
Malibu'ya araba yolculukları
Bir çilekli dondurma, iki kişi için tek kaşık
Ceketler değiş tokuş ediliyor
Üzerinde ne kadar küçük göründüğüne gülüyorsun (Ha-ha-ha-ha)
Glee'nin tekrarları izleniyor
Sinir bozucu davranılıyor, uyum içinde şarkılar söyleniyor
Eminim ki tüm arkadaşlarına senin ne kadar eşsiz olduğunu söyleyerek övünüyordur, hmm

[Nakarat]
Bunları bizim de yaptığımızı ona ne zaman söyleyeceksin?
Özel olduğunu sanıyor ama hepsi zaten yaşanmıştı
Orası bizim mekânımızdı, ilk ben bulmuştum
Seninleyken ona yaptığın şakaları ben yaptım
O seninleyken déjà vu yaşıyor musun?
Déjà vu yaşıyor musun? (Ah) Hmm
Déjà vu yaşıyor musun, huh?

[Verse 2]
Ona seslenirken nerеdeyse benim adımı söylüyor musun?
Çünkü dürüst olalım, kulağa oldukça bеnzer geliyorlar
Başka bir aktris daha
Sadece senin tipin olduğum için benle çıktığını düşünmekten nefret ediyorum
Ve bahse girerim Billy Joel'u biliyordur
Ona "Uptown Girl"'ü çaldığın için
Beraber söylüyorsunuz
Hatta bahse varım ki onu ne kadar sevdiğini bile söylüyorsundur
Bölümler ve nakaratın arasında (Ooh; seni seviyorum)

[Nakarat]
Bunları bizim de yaptığımızı ona ne zaman söyleyeceksin?
Özel olduğunu sanıyor ama hepsi zaten yaşanmıştı
Biz de o dizi hakkında konuşuyorduk
Seninleyken söylediği şarkıları sana ben dinlettim
O seninleyken déjà vu oluyor musun?
Déjà vu yaşıyor musun? (Oh-hoh)
Déjà vu yaşıyor musun?

[Arka Nakarat]
Malibu'da çilekli dondurma
Bunları biz de yapmamışız gibi davranma
Bizim yaptığımız gibi ceketlerinizi değiş tokuş ediyorsunuz
(Evet, hepsi zaten yaşanmıştı)
Ona piyano çalıyorsun, ama o bilmiyor
Sana Billy Joel'i öğretenin ben olduğumu
Bambaşka bir kız fakat yeni hiçbir şey yok

[Çıkış]
Déjà vu yaşadığını biliyorum
Déjà vu yaşadığını biliyorum
Déjà vu yaşadığını biliyorum

[المقطع الأول]
رحلة بالسيارة إلى ماليبو
آيس كريم فراولة، ملعقة واحدة لشخصين
ونتبادل المعاطف
نضحك حول مدى صغر حجمها عليك
(هاهاهاهاهاهاهاهاهاهاهاهاهاهاهاها)
نُشاهد عرض معاد لـ مسلسل غلي
يكونون مزعجين، يغنون في تناغم
أراهن أنها تتفاخر أمام جميع أصدقائها قائلةً أنك فريد النوع، حسنًا

[اللازمة]
إذن متى ستخبرها أننا فعلنا ذلك أيضًا؟
إنها تعتقد بأنه مميز، لكن جميعه معاد إستخدامه
كان هذا مكاننا، أنا من وجدته أولاً
أنا من قمت بإلقاء النكات التي تقولها لها عندما تكون معك
هل تشعر بالـ ديجا ڤو عندما تكون معك؟
هل تشعر بالـ ديجا ڤو؟ (آه) همم
هل تشعر بالـ ديجا ڤو، هاه؟

[المقطع الثاني]
هل تناديها تكاد قائلًا اسمي؟
لأن لنكن صادقين، نحن نبدو متشابهين نوعًا ما
ممثلة أخرى
أكره التفكير بأنني كنت نوعك الخاص تمامًا
وأراهن أنها تعرف بيلي جول
لأنك عزفت لها أغنية أب تاون قيرل
أنتم تغنوها معًا
الآن أراهن أنك حتى تخبرها مدى حبك لها
بين اللازمة والمقطع (أوه؛ أُحبك)

[اللازمة]
إذن متى ستخبرها أننا فعلنا ذلك أيضًا؟
إنها تعتقد بأنه مميز، لكن جميعه معاد استخدامه
كان ذلك العرض الذي تحدثنا عنه
عزفت لك الأغاني التي تغنيها الآن عندما تكون معك
هل تشعر بالـ ديجا ڤو عندما تكون معك؟
هل تشعر بالـ ديجا ڤو؟ (آوه-أوه)
هل تشعر بالـ ديجا ڤو؟

[جسر]
آيس كريم الفراولة في ماليبو
لا تتصرف وكأننا لم نفعل ذلك أيضًا
أنتم تتبادلون المعاطف كما إعتدنا أن نفعل
(نعم، جميعه معاد إستخدامه)
تعزف لها على البيانو، لكنها لا تعرف (أوه، أوه)
أنني من أخبرتك عن بيلي جول (أوه)
فتاة مختلفة الآن، ولكن لا يوجد شيء جديد

[خاتمة]
أعلم أنك تشعر بالـ ديجا ڤو
أعلم أنك تشعر بالـ ديجا ڤو
أعلم أنك تشعر بالـ ديجا ڤو

Curiosidades sobre a música deja vu de Olivia Rodrigo

Quando a música “deja vu” foi lançada por Olivia Rodrigo?
A música deja vu foi lançada em 2021, no álbum “Sour”.
De quem é a composição da música “deja vu” de Olivia Rodrigo?
A música “deja vu” de Olivia Rodrigo foi composta por Annie Clark, Daniel Leonard Nigro, Jack Michael Antonoff, Olivia Rodrigo, Taylor Alison Swift.

Músicas mais populares de Olivia Rodrigo

Outros artistas de Pop