Workin' from seven to eleven every night
Really makes life a drag
I don't think that's right
I've really been the best, the best of fools
I did what I could, yeah
'Cause I love you, baby
How I love you, darling
How I love you, baby
My beloved little girl, little girl
But baby, since I've been loving you, yeah
I'm about to lose my, my worried mind, oh yeah
Everybody trying to tell me
That you didn't mean me no good
I've been trying, Lord, let me tell you
Let me tell you, I really did the best I could
I've been, I've been working from seven to eleven every night
I said, it kinda makes my life a drag, drag, drag, drag
Lord, yeah, that ain't right, now, now
Since I've been loving you
I'm about to lose my worried mind, yeah
Watch out
Said I've been crying, yeah
Oh, my tears they fell like rain
Don't you hear them, don't you hear them falling?
Don't you hear them, don't you hear them falling?
Do you remember, mama, when I knocked upon your door?
I said you had the nerve to tell me
You didn't want me no more, yeah
I open my front door, hear my back door slam
You know, I must have one of them new fangled
New fangled back door man
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
I've been working from seven, seven, seven to eleven every night
It kinda makes my life a drag, a drag, drag
Ah, yeah, it makes a drag
Baby, since I've been loving you
I'm about to lose
I'm about to lose, lose my worried mind
Just one more, just one more, oh yeah
Since I've been loving you, I'm gonna lose my worried mind
O Blues do Amor Desgastante: Uma Análise de Since Ive Been Loving You' do Led Zeppelin
A música Since I've Been Loving You, da icônica banda de rock Led Zeppelin, é uma poderosa expressão do blues rock que a banda tão bem soube incorporar em seu repertório. Lançada no álbum 'Led Zeppelin III', em 1970, a canção é um desabafo emocional carregado de paixão e dor, características marcantes do gênero blues. A letra fala sobre o desgaste emocional e a frustração de um amor que parece ser unilateral, onde o eu-lírico se dedica intensamente, mas sente-se à beira de um colapso nervoso.
O trabalho incessante 'de sete às onze toda noite' é uma metáfora para o esforço contínuo e muitas vezes não reconhecido em um relacionamento. A vida se torna 'um arrasto', uma expressão para descrever algo que é difícil e cansativo, refletindo o peso que o amor não correspondido pode ter sobre uma pessoa. A repetição do verso 'Since I've been loving you, I'm about to lose my worried mind' reforça a ideia de que o amor está consumindo o narrador, levando-o ao limite de sua sanidade mental.
A música também aborda a desconfiança e o conselho de terceiros, que alertam o narrador sobre a possibilidade de seu amor não ser genuíno ('Everybody trying to tell me that you didn't mean me no good'). A dor é tão palpável que se manifesta fisicamente através das lágrimas que 'caem como chuva'. A referência a 'bater na porta' e ser rejeitado, seguido pela imagem de 'ouvir a porta dos fundos bater', sugere infidelidade e a sensação de ser substituído, o que é descrito de maneira poética como 'um desses homens modernos da porta dos fundos'. A intensidade emocional da música é amplificada pela performance apaixonada do vocalista Robert Plant e pelos solos de guitarra expressivos de Jimmy Page, tornando Since I've Been Loving You uma das mais memoráveis baladas de blues rock da história da música.
Workin' from seven to eleven every night
Trabalhando das sete às onze todas as noites
Really makes life a drag
Realmente torna a vida um arrasto
I don't think that's right
Eu não acho que isso está certo
I've really been the best, the best of fools
Eu realmente fui o melhor, o melhor dos tolos
I did what I could, yeah
Eu fiz o que pude, sim
'Cause I love you, baby
Porque eu te amo, querida
How I love you, darling
Como eu te amo, querida
How I love you, baby
Como eu te amo, querida
My beloved little girl, little girl
Minha amada menininha, menininha
But baby, since I've been loving you, yeah
Mas querida, desde que eu te amo, sim
I'm about to lose my, my worried mind, oh yeah
Estou prestes a perder minha, minha mente preocupada, oh sim
Everybody trying to tell me
Todo mundo tentando me dizer
That you didn't mean me no good
Que você não me queria bem
I've been trying, Lord, let me tell you
Eu tenho tentado, Senhor, deixe-me te dizer
Let me tell you, I really did the best I could
Deixe-me te dizer, eu realmente fiz o melhor que pude
I've been, I've been working from seven to eleven every night
Eu tenho, eu tenho trabalhado das sete às onze todas as noites
I said, it kinda makes my life a drag, drag, drag, drag
Eu disse, isso meio que torna minha vida um arrasto, arrasto, arrasto, arrasto
Lord, yeah, that ain't right, now, now
Senhor, sim, isso não está certo, agora, agora
Since I've been loving you
Desde que eu te amo
I'm about to lose my worried mind, yeah
Estou prestes a perder minha mente preocupada, sim
Watch out
Cuidado
Said I've been crying, yeah
Disse que estive chorando, sim
Oh, my tears they fell like rain
Oh, minhas lágrimas caíram como chuva
Don't you hear them, don't you hear them falling?
Você não as ouve, você não as ouve caindo?
Don't you hear them, don't you hear them falling?
Você não as ouve, você não as ouve caindo?
Do you remember, mama, when I knocked upon your door?
Você se lembra, mamãe, quando eu bati na sua porta?
I said you had the nerve to tell me
Eu disse que você teve a coragem de me dizer
You didn't want me no more, yeah
Que você não me queria mais, sim
I open my front door, hear my back door slam
Eu abro minha porta da frente, ouço minha porta dos fundos bater
You know, I must have one of them new fangled
Você sabe, eu devo ter um daqueles novos
New fangled back door man
Novos homens da porta dos fundos
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim, sim, sim
I've been working from seven, seven, seven to eleven every night
Eu tenho trabalhado das sete, sete, sete às onze todas as noites
It kinda makes my life a drag, a drag, drag
Isso meio que torna minha vida um arrasto, um arrasto, arrasto
Ah, yeah, it makes a drag
Ah, sim, torna um arrasto
Baby, since I've been loving you
Querida, desde que eu te amo
I'm about to lose
Estou prestes a perder
I'm about to lose, lose my worried mind
Estou prestes a perder, perder minha mente preocupada
Just one more, just one more, oh yeah
Só mais uma, só mais uma, oh sim
Since I've been loving you, I'm gonna lose my worried mind
Desde que eu te amo, vou perder minha mente preocupada
Workin' from seven to eleven every night
Trabajando de siete a once todas las noches
Really makes life a drag
Realmente hace la vida un arrastre
I don't think that's right
No creo que eso esté bien
I've really been the best, the best of fools
Realmente he sido el mejor, el mejor de los tontos
I did what I could, yeah
Hice lo que pude, sí
'Cause I love you, baby
Porque te amo, cariño
How I love you, darling
Cómo te amo, querida
How I love you, baby
Cómo te amo, cariño
My beloved little girl, little girl
Mi amada niña, niña
But baby, since I've been loving you, yeah
Pero cariño, desde que te he estado amando, sí
I'm about to lose my, my worried mind, oh yeah
Estoy a punto de perder mi, mi mente preocupada, oh sí
Everybody trying to tell me
Todo el mundo intentando decirme
That you didn't mean me no good
Que no me quisiste bien
I've been trying, Lord, let me tell you
He estado intentando, Señor, déjame decirte
Let me tell you, I really did the best I could
Déjame decirte, realmente hice lo mejor que pude
I've been, I've been working from seven to eleven every night
He estado, he estado trabajando de siete a once todas las noches
I said, it kinda makes my life a drag, drag, drag, drag
Dije, eso hace que mi vida sea un arrastre, arrastre, arrastre, arrastre
Lord, yeah, that ain't right, now, now
Señor, sí, eso no está bien, ahora, ahora
Since I've been loving you
Desde que te he estado amando
I'm about to lose my worried mind, yeah
Estoy a punto de perder mi mente preocupada, sí
Watch out
Cuidado
Said I've been crying, yeah
Dije que he estado llorando, sí
Oh, my tears they fell like rain
Oh, mis lágrimas caían como lluvia
Don't you hear them, don't you hear them falling?
¿No las oyes, no las oyes caer?
Don't you hear them, don't you hear them falling?
¿No las oyes, no las oyes caer?
Do you remember, mama, when I knocked upon your door?
¿Recuerdas, mamá, cuando toqué a tu puerta?
I said you had the nerve to tell me
Dijiste que tenías el valor de decirme
You didn't want me no more, yeah
Que ya no me querías más, sí
I open my front door, hear my back door slam
Abro mi puerta principal, oigo cerrar mi puerta trasera
You know, I must have one of them new fangled
Sabes, debo tener uno de esos nuevos
New fangled back door man
Nuevo portero trasero moderno
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí, sí
I've been working from seven, seven, seven to eleven every night
He estado trabajando de siete, siete, siete a once todas las noches
It kinda makes my life a drag, a drag, drag
Hace que mi vida sea un arrastre, un arrastre, arrastre
Ah, yeah, it makes a drag
Ah, sí, hace un arrastre
Baby, since I've been loving you
Cariño, desde que te he estado amando
I'm about to lose
Estoy a punto de perder
I'm about to lose, lose my worried mind
Estoy a punto de perder, perder mi mente preocupada
Just one more, just one more, oh yeah
Solo una más, solo una más, oh sí
Since I've been loving you, I'm gonna lose my worried mind
Desde que te he estado amando, voy a perder mi mente preocupada
Workin' from seven to eleven every night
Travailler de sept à onze heures chaque nuit
Really makes life a drag
Cela rend vraiment la vie ennuyeuse
I don't think that's right
Je ne pense pas que ce soit juste
I've really been the best, the best of fools
J'ai vraiment été le meilleur, le meilleur des fous
I did what I could, yeah
J'ai fait ce que je pouvais, ouais
'Cause I love you, baby
Parce que je t'aime, bébé
How I love you, darling
Comme je t'aime, chérie
How I love you, baby
Comme je t'aime, bébé
My beloved little girl, little girl
Ma petite fille bien-aimée, petite fille
But baby, since I've been loving you, yeah
Mais bébé, depuis que je t'aime, ouais
I'm about to lose my, my worried mind, oh yeah
Je suis sur le point de perdre mon esprit inquiet, oh ouais
Everybody trying to tell me
Tout le monde essaie de me dire
That you didn't mean me no good
Que tu ne m'as pas fait de bien
I've been trying, Lord, let me tell you
J'ai essayé, Seigneur, laisse-moi te dire
Let me tell you, I really did the best I could
Laisse-moi te dire, j'ai vraiment fait de mon mieux
I've been, I've been working from seven to eleven every night
J'ai été, j'ai été au travail de sept à onze heures chaque nuit
I said, it kinda makes my life a drag, drag, drag, drag
J'ai dit, ça rend un peu ma vie ennuyeuse, ennuyeuse, ennuyeuse, ennuyeuse
Lord, yeah, that ain't right, now, now
Seigneur, ouais, ce n'est pas juste, maintenant, maintenant
Since I've been loving you
Depuis que je t'aime
I'm about to lose my worried mind, yeah
Je suis sur le point de perdre mon esprit inquiet, ouais
Watch out
Fais attention
Said I've been crying, yeah
J'ai dit que j'ai pleuré, ouais
Oh, my tears they fell like rain
Oh, mes larmes sont tombées comme la pluie
Don't you hear them, don't you hear them falling?
Ne les entends-tu pas, ne les entends-tu pas tomber?
Don't you hear them, don't you hear them falling?
Ne les entends-tu pas, ne les entends-tu pas tomber?
Do you remember, mama, when I knocked upon your door?
Te souviens-tu, maman, quand j'ai frappé à ta porte?
I said you had the nerve to tell me
J'ai dit que tu avais le culot de me dire
You didn't want me no more, yeah
Que tu ne me voulais plus, ouais
I open my front door, hear my back door slam
J'ouvre ma porte d'entrée, j'entends ma porte arrière claquer
You know, I must have one of them new fangled
Tu sais, je dois avoir un de ces nouveaux
New fangled back door man
Nouveau homme de porte arrière
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
I've been working from seven, seven, seven to eleven every night
J'ai travaillé de sept, sept, sept à onze heures chaque nuit
It kinda makes my life a drag, a drag, drag
Ça rend un peu ma vie ennuyeuse, ennuyeuse, ennuyeuse
Ah, yeah, it makes a drag
Ah, ouais, ça rend ennuyeux
Baby, since I've been loving you
Bébé, depuis que je t'aime
I'm about to lose
Je suis sur le point de perdre
I'm about to lose, lose my worried mind
Je suis sur le point de perdre, perdre mon esprit inquiet
Just one more, just one more, oh yeah
Juste une de plus, juste une de plus, oh ouais
Since I've been loving you, I'm gonna lose my worried mind
Depuis que je t'aime, je vais perdre mon esprit inquiet
Workin' from seven to eleven every night
Von sieben bis elf jeden Abend arbeiten
Really makes life a drag
Macht das Leben wirklich zu einer Qual
I don't think that's right
Ich denke nicht, dass das richtig ist
I've really been the best, the best of fools
Ich war wirklich der Beste, der beste der Narren
I did what I could, yeah
Ich habe getan, was ich konnte, ja
'Cause I love you, baby
Denn ich liebe dich, Baby
How I love you, darling
Wie ich dich liebe, Schatz
How I love you, baby
Wie ich dich liebe, Baby
My beloved little girl, little girl
Mein geliebtes kleines Mädchen, kleines Mädchen
But baby, since I've been loving you, yeah
Aber Baby, seit ich dich liebe, ja
I'm about to lose my, my worried mind, oh yeah
Ich bin dabei, meinen, meinen besorgten Verstand zu verlieren, oh ja
Everybody trying to tell me
Jeder versucht mir zu sagen
That you didn't mean me no good
Dass du es nicht gut mit mir meintest
I've been trying, Lord, let me tell you
Ich habe es versucht, Herr, lass es mich dir sagen
Let me tell you, I really did the best I could
Lass es mich dir sagen, ich habe wirklich mein Bestes gegeben
I've been, I've been working from seven to eleven every night
Ich habe, ich habe von sieben bis elf jeden Abend gearbeitet
I said, it kinda makes my life a drag, drag, drag, drag
Ich sagte, es macht mein Leben irgendwie zu einer Qual, Qual, Qual, Qual
Lord, yeah, that ain't right, now, now
Herr, ja, das ist nicht richtig, jetzt, jetzt
Since I've been loving you
Seit ich dich liebe
I'm about to lose my worried mind, yeah
Ich bin dabei, meinen besorgten Verstand zu verlieren, ja
Watch out
Pass auf
Said I've been crying, yeah
Ich sagte, ich habe geweint, ja
Oh, my tears they fell like rain
Oh, meine Tränen fielen wie Regen
Don't you hear them, don't you hear them falling?
Hörst du sie nicht, hörst du sie nicht fallen?
Don't you hear them, don't you hear them falling?
Hörst du sie nicht, hörst du sie nicht fallen?
Do you remember, mama, when I knocked upon your door?
Erinnerst du dich, Mama, als ich an deine Tür klopfte?
I said you had the nerve to tell me
Ich sagte, du hattest den Nerv, mir zu sagen
You didn't want me no more, yeah
Du wolltest mich nicht mehr, ja
I open my front door, hear my back door slam
Ich öffne meine Haustür, höre meine Hintertür zuschlagen
You know, I must have one of them new fangled
Weißt du, ich muss einen von diesen neuen ausgefallenen
New fangled back door man
Neuen ausgefallenen Hintertürmännern haben
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja, ja
I've been working from seven, seven, seven to eleven every night
Ich habe von sieben, sieben, sieben bis elf jeden Abend gearbeitet
It kinda makes my life a drag, a drag, drag
Es macht mein Leben irgendwie zu einer Qual, einer Qual, Qual
Ah, yeah, it makes a drag
Ah, ja, es macht eine Qual
Baby, since I've been loving you
Baby, seit ich dich liebe
I'm about to lose
Ich bin dabei zu verlieren
I'm about to lose, lose my worried mind
Ich bin dabei zu verlieren, verliere meinen besorgten Verstand
Just one more, just one more, oh yeah
Nur noch einer, nur noch einer, oh ja
Since I've been loving you, I'm gonna lose my worried mind
Seit ich dich liebe, werde ich meinen besorgten Verstand verlieren
Workin' from seven to eleven every night
Lavorando dalle sette alle undici ogni sera
Really makes life a drag
Rende davvero la vita un peso
I don't think that's right
Non penso che sia giusto
I've really been the best, the best of fools
Sono davvero stato il migliore, il migliore degli sciocchi
I did what I could, yeah
Ho fatto quello che potevo, sì
'Cause I love you, baby
Perché ti amo, baby
How I love you, darling
Come ti amo, tesoro
How I love you, baby
Come ti amo, baby
My beloved little girl, little girl
La mia piccola amata, piccola ragazza
But baby, since I've been loving you, yeah
Ma baby, da quando ti amo, sì
I'm about to lose my, my worried mind, oh yeah
Sto per perdere la mia, la mia mente preoccupata, oh sì
Everybody trying to tell me
Tutti cercano di dirmi
That you didn't mean me no good
Che non mi volevi bene
I've been trying, Lord, let me tell you
Ho provato, Signore, lascia che ti dica
Let me tell you, I really did the best I could
Lascia che ti dica, ho davvero fatto del mio meglio
I've been, I've been working from seven to eleven every night
Sono stato, sono stato a lavorare dalle sette alle undici ogni sera
I said, it kinda makes my life a drag, drag, drag, drag
Ho detto, rende un po' la mia vita un peso, peso, peso, peso
Lord, yeah, that ain't right, now, now
Signore, sì, non è giusto, ora, ora
Since I've been loving you
Da quando ti amo
I'm about to lose my worried mind, yeah
Sto per perdere la mia mente preoccupata, sì
Watch out
Attento
Said I've been crying, yeah
Ho detto che ho pianto, sì
Oh, my tears they fell like rain
Oh, le mie lacrime sono cadute come pioggia
Don't you hear them, don't you hear them falling?
Non le senti, non le senti cadere?
Don't you hear them, don't you hear them falling?
Non le senti, non le senti cadere?
Do you remember, mama, when I knocked upon your door?
Ti ricordi, mamma, quando ho bussato alla tua porta?
I said you had the nerve to tell me
Ho detto che hai avuto il coraggio di dirmi
You didn't want me no more, yeah
Che non mi volevi più, sì
I open my front door, hear my back door slam
Apro la mia porta d'ingresso, sento sbattere la mia porta sul retro
You know, I must have one of them new fangled
Sai, devo avere uno di quei nuovi fangled
New fangled back door man
Nuovo fangled back door man
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì, sì, sì
I've been working from seven, seven, seven to eleven every night
Ho lavorato dalle sette, sette, sette alle undici ogni sera
It kinda makes my life a drag, a drag, drag
Rende un po' la mia vita un peso, un peso, peso
Ah, yeah, it makes a drag
Ah, sì, rende un peso
Baby, since I've been loving you
Baby, da quando ti amo
I'm about to lose
Sto per perdere
I'm about to lose, lose my worried mind
Sto per perdere, perdere la mia mente preoccupata
Just one more, just one more, oh yeah
Solo un altro, solo un altro, oh sì
Since I've been loving you, I'm gonna lose my worried mind
Da quando ti amo, sto per perdere la mia mente preoccupata
Workin' from seven to eleven every night
Bekerja dari tujuh hingga sebelas setiap malam
Really makes life a drag
Benar-benar membuat hidup menjadi membosankan
I don't think that's right
Saya tidak pikir itu benar
I've really been the best, the best of fools
Saya benar-benar telah menjadi yang terbaik, yang terbaik dari orang bodoh
I did what I could, yeah
Saya melakukan apa yang bisa saya lakukan, ya
'Cause I love you, baby
Karena saya mencintaimu, sayang
How I love you, darling
Betapa saya mencintaimu, sayang
How I love you, baby
Betapa saya mencintaimu, sayang
My beloved little girl, little girl
Kekasih kecilku, gadis kecilku
But baby, since I've been loving you, yeah
Tapi sayang, sejak saya mencintaimu, ya
I'm about to lose my, my worried mind, oh yeah
Saya hampir kehilangan, pikiran khawatirku, oh ya
Everybody trying to tell me
Semua orang mencoba memberitahuku
That you didn't mean me no good
Bahwa kamu tidak berarti baik untukku
I've been trying, Lord, let me tell you
Saya telah mencoba, Tuhan, biarkan saya memberitahu Anda
Let me tell you, I really did the best I could
Biarkan saya memberitahu Anda, saya benar-benar melakukan yang terbaik yang bisa saya lakukan
I've been, I've been working from seven to eleven every night
Saya telah, saya telah bekerja dari tujuh hingga sebelas setiap malam
I said, it kinda makes my life a drag, drag, drag, drag
Saya bilang, itu agak membuat hidupku menjadi membosankan, membosankan, membosankan, membosankan
Lord, yeah, that ain't right, now, now
Tuhan, ya, itu tidak benar, sekarang, sekarang
Since I've been loving you
Sejak saya mencintaimu
I'm about to lose my worried mind, yeah
Saya hampir kehilang pikiran khawatirku, ya
Watch out
Hati-hati
Said I've been crying, yeah
Katakanlah saya telah menangis, ya
Oh, my tears they fell like rain
Oh, air mataku jatuh seperti hujan
Don't you hear them, don't you hear them falling?
Tidakkah kamu mendengarnya, tidakkah kamu mendengarnya jatuh?
Don't you hear them, don't you hear them falling?
Tidakkah kamu mendengarnya, tidakkah kamu mendengarnya jatuh?
Do you remember, mama, when I knocked upon your door?
Apakah kamu ingat, mama, ketika saya mengetuk pintu rumahmu?
I said you had the nerve to tell me
Saya bilang kamu punya keberanian untuk memberitahu saya
You didn't want me no more, yeah
Kamu tidak menginginkan saya lagi, ya
I open my front door, hear my back door slam
Saya membuka pintu depan saya, mendengar pintu belakang saya terbanting
You know, I must have one of them new fangled
Anda tahu, saya harus memiliki salah satu dari mereka yang baru
New fangled back door man
Pria pintu belakang baru
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ya, ya, ya, ya, ya
I've been working from seven, seven, seven to eleven every night
Saya telah bekerja dari tujuh, tujuh, tujuh hingga sebelas setiap malam
It kinda makes my life a drag, a drag, drag
Itu agak membuat hidupku menjadi membosankan, membosankan, membosankan
Ah, yeah, it makes a drag
Ah, ya, itu membuat membosankan
Baby, since I've been loving you
Sayang, sejak saya mencintaimu
I'm about to lose
Saya hampir kehilangan
I'm about to lose, lose my worried mind
Saya hampir kehilangan, kehilangan pikiran khawatirku
Just one more, just one more, oh yeah
Hanya satu lagi, hanya satu lagi, oh ya
Since I've been loving you, I'm gonna lose my worried mind
Sejak saya mencintaimu, saya akan kehilangan pikiran khawatirku
Workin' from seven to eleven every night
俺は毎晩7時から11時まで働いているんだ
Really makes life a drag
本当に退屈な日々を過ごしている
I don't think that's right
それが良いとは思わない
I've really been the best, the best of fools
俺は本当に愚かだったけど
I did what I could, yeah
できる限りのことはやったんだ
'Cause I love you, baby
だって、君を愛しているから
How I love you, darling
どれほど君を愛しているか、ダーリン
How I love you, baby
どれほど君を愛しているか、ベイビー
My beloved little girl, little girl
俺の愛しい可愛い人よ、可愛い人
But baby, since I've been loving you, yeah
でもベイビー、君を愛しているから yeah
I'm about to lose my, my worried mind, oh yeah
俺は心配でおかしくなりそうだ oh yeah
Everybody trying to tell me
みんなが俺を説得しようとする
That you didn't mean me no good
君は俺にとって良くないと
I've been trying, Lord, let me tell you
俺はできるだけ頑張ってきたんだ、主よ、言わせてくれ
Let me tell you, I really did the best I could
言わせてくれ、できる限りのことはやったんだ
I've been, I've been working from seven to eleven every night
毎晩7時から11時まで働いてきた
I said, it kinda makes my life a drag, drag, drag, drag
本当に退屈な、退屈な、退屈な、退屈な日々を過ごしている
Lord, yeah, that ain't right, now, now
主よ、それが良いとは思わない、今、今
Since I've been loving you
だって、君を愛しているから
I'm about to lose my worried mind, yeah
俺は心配でおかしくなりそうだ yeah
Watch out
気を付けて
Said I've been crying, yeah
俺は泣いていると言ったんだ yeah
Oh, my tears they fell like rain
あぁ、俺の涙は雨のように落ちてくる
Don't you hear them, don't you hear them falling?
落ちるのが聞こえないか、聞こえないか?
Don't you hear them, don't you hear them falling?
落ちるのが聞こえないか、聞こえないか?
Do you remember, mama, when I knocked upon your door?
覚えているか、母さん、俺がドアをノックしたときを覚えているか?
I said you had the nerve to tell me
あなたは無神経に言ったと告げただろ
You didn't want me no more, yeah
俺なんてもう要らないと yeah
I open my front door, hear my back door slam
俺は前のドアを開けて、後ろのドアがピシャリと閉まるのを聞いた
You know, I must have one of them new fangled
分かるだろ、俺は流行の一人だったに違いないよ
New fangled back door man
流行の後ろのドアの男だった
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
I've been working from seven, seven, seven to eleven every night
毎晩7時から、7時から、7時から11時まで働いてきた
It kinda makes my life a drag, a drag, drag
本当に退屈な、退屈な、退屈な日々を過ごしている
Ah, yeah, it makes a drag
Ah, yeah 退屈に過ごしている
Baby, since I've been loving you
ベイビー、だって君を愛しているから
I'm about to lose
俺はおかしくなりそうだ
I'm about to lose, lose my worried mind
俺は心配でおかしくなりそうだ
Just one more, just one more, oh yeah
もう一度だけ、もう一度だけ oh yeah
Since I've been loving you, I'm gonna lose my worried mind
だって君を愛しているから、俺は心配でおかしくなりそうだ
Workin' from seven to eleven every night
ทำงานตั้งแต่เจ็ดโมงถึงสิบเอ็ดทุกคืน
Really makes life a drag
ทำให้ชีวิตดูน่าเบื่อ
I don't think that's right
ฉันไม่คิดว่ามันถูกต้อง
I've really been the best, the best of fools
ฉันได้ทำทุกอย่างให้ดีที่สุด, ดีที่สุดของคนโง่
I did what I could, yeah
ฉันทำทุกอย่างที่ฉันสามารถทำได้
'Cause I love you, baby
เพราะฉันรักคุณ, ที่รัก
How I love you, darling
ฉันรักคุณมาก, ที่รัก
How I love you, baby
ฉันรักคุณมาก, ที่รัก
My beloved little girl, little girl
เด็กสาวของฉัน, เด็กสาวที่รัก
But baby, since I've been loving you, yeah
แต่ที่รัก, ตั้งแต่ฉันรักคุณ
I'm about to lose my, my worried mind, oh yeah
ฉันกำลังจะสูญเสีย, สูญเสียใจที่กังวล, โอ้เย่
Everybody trying to tell me
ทุกคนพยายามบอกฉัน
That you didn't mean me no good
ว่าคุณไม่ได้หมายความดีกับฉัน
I've been trying, Lord, let me tell you
ฉันได้พยายาม, พระเจ้า, ฉันบอกคุณ
Let me tell you, I really did the best I could
ฉันบอกคุณ, ฉันทำทุกอย่างที่ฉันทำได้ดีที่สุด
I've been, I've been working from seven to eleven every night
ฉันได้ทำงานตั้งแต่เจ็ดโมงถึงสิบเอ็ดทุกคืน
I said, it kinda makes my life a drag, drag, drag, drag
ฉันบอกว่า, มันทำให้ชีวิตฉันดูน่าเบื่อ, เบื่อ, เบื่อ, เบื่อ
Lord, yeah, that ain't right, now, now
พระเจ้า, ใช่, มันไม่ถูกต้อง, ตอนนี้, ตอนนี้
Since I've been loving you
ตั้งแต่ฉันรักคุณ
I'm about to lose my worried mind, yeah
ฉันกำลังจะสูญเสียใจที่กังวล, ใช่
Watch out
ระวัง
Said I've been crying, yeah
ฉันบอกว่าฉันได้ร้องไห้, ใช่
Oh, my tears they fell like rain
โอ้, น้ำตาของฉันตกเหมือนฝน
Don't you hear them, don't you hear them falling?
คุณไม่ได้ยินมันหรือ, คุณไม่ได้ยินมันตกหรือ?
Don't you hear them, don't you hear them falling?
คุณไม่ได้ยินมันหรือ, คุณไม่ได้ยินมันตกหรือ?
Do you remember, mama, when I knocked upon your door?
คุณจำได้ไหม, แม่, เมื่อฉันเคาะประตูของคุณ?
I said you had the nerve to tell me
ฉันบอกว่าคุณมีกล้าบอกฉัน
You didn't want me no more, yeah
ว่าคุณไม่ต้องการฉันอีกต่อไป, ใช่
I open my front door, hear my back door slam
ฉันเปิดประตูหน้า, ยินดีประตูหลังปิด
You know, I must have one of them new fangled
คุณรู้ไหม, ฉันต้องมีหนึ่งในนั้น
New fangled back door man
ผู้ชายที่มาจากประตูหลังใหม่
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
ใช่, ใช่, ใช่, ใช่, ใช่
I've been working from seven, seven, seven to eleven every night
ฉันได้ทำงานตั้งแต่เจ็ด, เจ็ด, เจ็ดถึงสิบเอ็ดทุกคืน
It kinda makes my life a drag, a drag, drag
มันทำให้ชีวิตฉันดูน่าเบื่อ, เบื่อ, เบื่อ
Ah, yeah, it makes a drag
อ๊ะ, ใช่, มันทำให้ชีวิตดูน่าเบื่อ
Baby, since I've been loving you
ที่รัก, ตั้งแต่ฉันรักคุณ
I'm about to lose
ฉันกำลังจะสูญเสีย
I'm about to lose, lose my worried mind
ฉันกำลังจะสูญเสีย, สูญเสียใจที่กังวล
Just one more, just one more, oh yeah
เพียงอีกหนึ่ง, เพียงอีกหนึ่ง, โอ้เย่
Since I've been loving you, I'm gonna lose my worried mind
ตั้งแต่ฉันรักคุณ, ฉันจะสูญเสียใจที่กังวล
Workin' from seven to eleven every night
每天晚上从七点工作到十一点
Really makes life a drag
真的让生活变得沉闷
I don't think that's right
我不认为这是对的
I've really been the best, the best of fools
我真的是最好的,最傻的人
I did what I could, yeah
我尽我所能,是的
'Cause I love you, baby
因为我爱你,宝贝
How I love you, darling
我是多么爱你,亲爱的
How I love you, baby
我是多么爱你,宝贝
My beloved little girl, little girl
我心爱的小女孩,小女孩
But baby, since I've been loving you, yeah
但是,宝贝,自从我爱上你,是的
I'm about to lose my, my worried mind, oh yeah
我快要失去我的,我的烦恼的心,哦,是的
Everybody trying to tell me
每个人都试图告诉我
That you didn't mean me no good
你并不是真的对我好
I've been trying, Lord, let me tell you
我一直在尝试,主啊,让我告诉你
Let me tell you, I really did the best I could
让我告诉你,我真的尽了我最大的努力
I've been, I've been working from seven to eleven every night
我一直,我一直从晚上七点工作到十一点
I said, it kinda makes my life a drag, drag, drag, drag
我说,这有点让我的生活变得沉闷,沉闷,沉闷,沉闷
Lord, yeah, that ain't right, now, now
主啊,是的,这不对,现在,现在
Since I've been loving you
自从我爱上你
I'm about to lose my worried mind, yeah
我快要失去我的烦恼的心,是的
Watch out
小心
Said I've been crying, yeah
我说我一直在哭,是的
Oh, my tears they fell like rain
哦,我的眼泪像雨一样落下
Don't you hear them, don't you hear them falling?
你听到了吗,你听到了吗?
Don't you hear them, don't you hear them falling?
你听到了吗,你听到了吗?
Do you remember, mama, when I knocked upon your door?
你还记得吗,妈妈,当我敲你的门?
I said you had the nerve to tell me
我说你竟然有胆量告诉我
You didn't want me no more, yeah
你不再需要我,是的
I open my front door, hear my back door slam
我打开我的前门,听到我的后门砰的一声
You know, I must have one of them new fangled
你知道,我一定有一个新式的
New fangled back door man
新式的后门男人
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
是的,是的,是的,是的,是的
I've been working from seven, seven, seven to eleven every night
我一直从七点,七点,七点工作到晚上十一点
It kinda makes my life a drag, a drag, drag
这有点让我的生活变得沉闷,沉闷,沉闷
Ah, yeah, it makes a drag
啊,是的,它让人感到沉闷
Baby, since I've been loving you
宝贝,自从我爱上你
I'm about to lose
我快要失去
I'm about to lose, lose my worried mind
我快要失去,失去我的烦恼的心
Just one more, just one more, oh yeah
再来一次,再来一次,哦,是的
Since I've been loving you, I'm gonna lose my worried mind
自从我爱上你,我要失去我的烦恼的心