Mariners Apartment Complex

Elizabeth Grant, Jack Antonoff

Letra Significado Tradução

You took my sadness out of context
At the Mariners Apartment Complex
I ain't no candle in the wind

I'm the board, the lightning, the thunder
Kind of girl who's gonna make you wonder
Who you are and who you've been

And who I've been is with you on these beaches
Your Venice bitch, your die-hard, your weakness
Maybe I could save you from your sins
So, kiss the sky and whisper to Jesus
My, my, my, you found this, you need this
Take a deep breath, baby, let me in

You lose your way, just take my hand
You're lost at sea, then I'll command your boat to me again
Don't look too far, right where you are, that's where I am
I'm your man
I'm your man

They mistook my kindness for weakness
I fucked up, I know that, but Jesus
Can't a girl just do the best she can?
Catch a wave and take in the sweetness
Think about it, the darkness, the deepness
All the things that make me who I am

And who I am is a big-time believer
That people can change, but you don't have to leave her
When everyone's talking, you can make a stand
'Cause even in the dark I feel your resistance
You can see my heart burning in the distance
Baby, baby, baby, I'm your man, yeah

You lose your way, just take my hand
You're lost at sea, then I'll command your boat to me again
Don't look too far, right where you are, that's where I am
I'm your man
I'm your man

Catch a wave and take in the sweetness
Take in the sweetness
You want this, you need this
Are you ready for it?
Are you ready for it? Are you ready for it?

Navegando pela Complexidade Emocional de Mariners Apartment Complex

A música Mariners Apartment Complex de Lana Del Rey é uma jornada introspectiva que explora temas de autopercepção, força interior e redenção. A artista, conhecida por suas letras melancólicas e atmosfera cinematográfica, utiliza metáforas náuticas e referências religiosas para tecer uma narrativa sobre superação e apoio mútuo em tempos de adversidade.

No início da canção, Lana Del Rey confronta a ideia de ser mal interpretada, destacando que sua tristeza foi tirada de contexto no Mariners Apartment Complex, um lugar que pode ser tanto real quanto simbólico, representando um ponto de virada ou um refúgio emocional. Ela se afirma como uma força da natureza - 'o raio, o relâmpago, o trovão' - e desafia o ouvinte a refletir sobre sua própria identidade e passado. A referência a 'candle in the wind' pode ser uma alusão à música de Elton John, sugerindo que, ao contrário da fragilidade implícita naquela canção, ela se vê como alguém poderoso e influente.

A música também aborda a ideia de salvação e apoio. Lana oferece-se para guiar o ouvinte perdido de volta à segurança, assumindo um papel quase messiânico ao afirmar 'I'm your man', quebrando expectativas de gênero e destacando sua disposição em ser a âncora na tempestade. A repetição de 'Are you ready for it?' no final da música sugere uma chamada para a mudança e a coragem de enfrentar o desconhecido, reforçando a mensagem de que, apesar dos desafios, há sempre a possibilidade de crescimento e renovação.

You took my sadness out of context
Você tirou minha tristeza do contexto
At the Mariners Apartment Complex
No Mariners Apartment Complex
I ain't no candle in the wind
Eu não sou uma vela ao vento
I'm the board, the lightning, the thunder
Eu sou a placa, o raio, o trovão
Kind of girl who's gonna make you wonder
Tipo de garota que vai te fazer pensar
Who you are and who you've been
Quem você é e quem você foi
And who I've been is with you on these beaches
E quem eu fui está com você nessas praias
Your Venice bitch, your die-hard, your weakness
Sua vadia de Veneza, sua fã incondicional, sua fraqueza
Maybe I could save you from your sins
Talvez eu pudesse te salvar de seus pecados
So, kiss the sky and whisper to Jesus
Então, beije o céu e sussurre para Jesus
My, my, my, you found this, you need this
Nossa, nossa, nossa, você encontrou isso, você precisa disso
Take a deep breath, baby, let me in
Respire fundo, querido, me deixe entrar
You lose your way, just take my hand
Você perde seu caminho, apenas segure minha mão
You're lost at sea, then I'll command your boat to me again
Você está perdido no mar, então eu comandarei seu barco de volta para mim
Don't look too far, right where you are, that's where I am
Não olhe muito longe, bem onde você está, é onde eu estou
I'm your man
Eu sou seu homem
I'm your man
Eu sou seu homem
They mistook my kindness for weakness
Eles confundiram minha bondade com fraqueza
I fucked up, I know that, but Jesus
Eu estraguei tudo, eu sei disso, mas Jesus
Can't a girl just do the best she can?
Uma garota não pode fazer o melhor que pode?
Catch a wave and take in the sweetness
Pegue uma onda e absorva a doçura
Think about it, the darkness, the deepness
Pense nisso, a escuridão, a profundidade
All the things that make me who I am
Todas as coisas que me fazem quem eu sou
And who I am is a big-time believer
E quem eu sou é uma grande crente
That people can change, but you don't have to leave her
Que as pessoas podem mudar, mas você não precisa deixá-la
When everyone's talking, you can make a stand
Quando todos estão falando, você pode dar um passo à frente
'Cause even in the dark I feel your resistance
Porque mesmo no escuro eu sinto sua resistência
You can see my heart burning in the distance
Você pode ver meu coração ardendo à distância
Baby, baby, baby, I'm your man, yeah
Querido, querido, querido, eu sou seu homem, sim
You lose your way, just take my hand
Você perde seu caminho, apenas segure minha mão
You're lost at sea, then I'll command your boat to me again
Você está perdido no mar, então eu comandarei seu barco de volta para mim
Don't look too far, right where you are, that's where I am
Não olhe muito longe, bem onde você está, é onde eu estou
I'm your man
Eu sou seu homem
I'm your man
Eu sou seu homem
Catch a wave and take in the sweetness
Pegue uma onda e absorva a doçura
Take in the sweetness
Absorva a doçura
You want this, you need this
Você quer isso, você precisa disso
Are you ready for it?
Você está pronto para isso?
Are you ready for it? Are you ready for it?
Você está pronto para isso? Você está pronto para isso?
You took my sadness out of context
Sacaste mi tristeza fuera de contexto
At the Mariners Apartment Complex
En el complejo de apartamentos Mariners
I ain't no candle in the wind
No soy una vela en el viento
I'm the board, the lightning, the thunder
Soy la tabla, el rayo, el trueno
Kind of girl who's gonna make you wonder
Tipo de chica que te hará preguntarte
Who you are and who you've been
Quién eres y quién has sido
And who I've been is with you on these beaches
Y con quién he estado es contigo en estas playas
Your Venice bitch, your die-hard, your weakness
Tu chica de Venice, tu incondicional, tu debilidad
Maybe I could save you from your sins
Tal vez podría salvarte de tus pecados
So, kiss the sky and whisper to Jesus
Entonces, besa el cielo y susurra a Jesús
My, my, my, you found this, you need this
Vaya, vaya, vaya, encontraste esto, lo necesitas
Take a deep breath, baby, let me in
Respira hondo, cariño, déjame entrar
You lose your way, just take my hand
Si pierdes tu camino, solo toma mi mano
You're lost at sea, then I'll command your boat to me again
Estás perdido en el mar, entonces ordenaré tu barco hacia mí de nuevo
Don't look too far, right where you are, that's where I am
No mires demasiado lejos, justo donde estás, ahí es donde estoy
I'm your man
Soy tu hombre
I'm your man
Soy tu hombre
They mistook my kindness for weakness
Confundieron mi amabilidad con debilidad
I fucked up, I know that, but Jesus
La cagué, lo sé, pero Jesús
Can't a girl just do the best she can?
¿No puede una chica simplemente hacer lo mejor que pueda?
Catch a wave and take in the sweetness
Atrapa una ola y disfruta de la dulzura
Think about it, the darkness, the deepness
Piensa en ello, la oscuridad, la profundidad
All the things that make me who I am
Todas las cosas que me hacen ser quien soy
And who I am is a big-time believer
Y quien soy es una gran creyente
That people can change, but you don't have to leave her
Que la gente puede cambiar, pero no tienes que dejarla
When everyone's talking, you can make a stand
Cuando todos hablan, puedes tomar una posición
'Cause even in the dark I feel your resistance
Porque incluso en la oscuridad siento tu resistencia
You can see my heart burning in the distance
Puedes ver mi corazón ardiendo en la distancia
Baby, baby, baby, I'm your man, yeah
Cariño, cariño, cariño, soy tu hombre, sí
You lose your way, just take my hand
Si pierdes tu camino, solo toma mi mano
You're lost at sea, then I'll command your boat to me again
Estás perdido en el mar, entonces ordenaré tu barco hacia mí de nuevo
Don't look too far, right where you are, that's where I am
No mires demasiado lejos, justo donde estás, ahí es donde estoy
I'm your man
Soy tu hombre
I'm your man
Soy tu hombre
Catch a wave and take in the sweetness
Atrapa una ola y disfruta de la dulzura
Take in the sweetness
Disfruta de la dulzura
You want this, you need this
Quieres esto, lo necesitas
Are you ready for it?
¿Estás listo para ello?
Are you ready for it? Are you ready for it?
¿Estás listo para ello? ¿Estás listo para ello?
You took my sadness out of context
Tu as sorti ma tristesse de son contexte
At the Mariners Apartment Complex
Au complexe d'appartements des Mariners
I ain't no candle in the wind
Je ne suis pas une bougie dans le vent
I'm the board, the lightning, the thunder
Je suis le plateau, la foudre, le tonnerre
Kind of girl who's gonna make you wonder
Le genre de fille qui va te faire te demander
Who you are and who you've been
Qui tu es et qui tu as été
And who I've been is with you on these beaches
Et qui j'ai été, c'est avec toi sur ces plages
Your Venice bitch, your die-hard, your weakness
Ta garce de Venise, ta fan inconditionnelle, ta faiblesse
Maybe I could save you from your sins
Peut-être que je pourrais te sauver de tes péchés
So, kiss the sky and whisper to Jesus
Alors, embrasse le ciel et murmure à Jésus
My, my, my, you found this, you need this
Mon, mon, mon, tu as trouvé ça, tu en as besoin
Take a deep breath, baby, let me in
Prends une grande respiration, bébé, laisse-moi entrer
You lose your way, just take my hand
Tu perds ton chemin, prends simplement ma main
You're lost at sea, then I'll command your boat to me again
Tu es perdu en mer, alors je commanderai ton bateau vers moi à nouveau
Don't look too far, right where you are, that's where I am
Ne regarde pas trop loin, là où tu es, c'est là que je suis
I'm your man
Je suis ton homme
I'm your man
Je suis ton homme
They mistook my kindness for weakness
Ils ont pris ma gentillesse pour de la faiblesse
I fucked up, I know that, but Jesus
J'ai merdé, je le sais, mais Jésus
Can't a girl just do the best she can?
Une fille ne peut-elle pas simplement faire de son mieux ?
Catch a wave and take in the sweetness
Attrape une vague et savoure la douceur
Think about it, the darkness, the deepness
Pense à ça, l'obscurité, la profondeur
All the things that make me who I am
Toutes les choses qui font de moi ce que je suis
And who I am is a big-time believer
Et ce que je suis, c'est une grande croyante
That people can change, but you don't have to leave her
Que les gens peuvent changer, mais tu n'as pas à la quitter
When everyone's talking, you can make a stand
Quand tout le monde parle, tu peux prendre position
'Cause even in the dark I feel your resistance
Parce que même dans le noir, je sens ta résistance
You can see my heart burning in the distance
Tu peux voir mon cœur brûler au loin
Baby, baby, baby, I'm your man, yeah
Bébé, bébé, bébé, je suis ton homme, ouais
You lose your way, just take my hand
Tu perds ton chemin, prends simplement ma main
You're lost at sea, then I'll command your boat to me again
Tu es perdu en mer, alors je commanderai ton bateau vers moi à nouveau
Don't look too far, right where you are, that's where I am
Ne regarde pas trop loin, là où tu es, c'est là que je suis
I'm your man
Je suis ton homme
I'm your man
Je suis ton homme
Catch a wave and take in the sweetness
Attrape une vague et savoure la douceur
Take in the sweetness
Savoure la douceur
You want this, you need this
Tu veux ça, tu en as besoin
Are you ready for it?
Es-tu prêt pour ça ?
Are you ready for it? Are you ready for it?
Es-tu prêt pour ça ? Es-tu prêt pour ça ?
You took my sadness out of context
Du hast meine Traurigkeit aus dem Zusammenhang gerissen
At the Mariners Apartment Complex
Im Mariners Apartment Complex
I ain't no candle in the wind
Ich bin kein Kerzenlicht im Wind
I'm the board, the lightning, the thunder
Ich bin das Brett, der Blitz, der Donner
Kind of girl who's gonna make you wonder
Die Art von Mädchen, die dich zum Nachdenken bringt
Who you are and who you've been
Wer du bist und wer du warst
And who I've been is with you on these beaches
Und wer ich war, ist mit dir an diesen Stränden
Your Venice bitch, your die-hard, your weakness
Deine Venice Bitch, deine Verbissene, deine Schwäche
Maybe I could save you from your sins
Vielleicht könnte ich dich von deinen Sünden erretten
So, kiss the sky and whisper to Jesus
Also, küsse den Himmel und flüstere zu Jesus
My, my, my, you found this, you need this
Mein, mein, mein, das hast du gefunden, das brauchst du
Take a deep breath, baby, let me in
Nimm einen tiefen Atemzug, Baby, lass mich rein
You lose your way, just take my hand
Verlierst du deinen Weg, nimm einfach meine Hand
You're lost at sea, then I'll command your boat to me again
Du bist auf hoher See verloren, dann befehle ich dein Boot wieder zu mir
Don't look too far, right where you are, that's where I am
Schau nicht zu weit, genau dort, wo du bist, da bin ich
I'm your man
Ich bin dein Mann
I'm your man
Ich bin dein Mann
They mistook my kindness for weakness
Sie hielten meine Freundlichkeit für Schwäche
I fucked up, I know that, but Jesus
Ich habe es vermasselt, das weiß ich, aber Jesus
Can't a girl just do the best she can?
Kann ein Mädchen nicht einfach ihr Bestes geben?
Catch a wave and take in the sweetness
Fang eine Welle und nimm die Süße auf
Think about it, the darkness, the deepness
Denk darüber nach, die Dunkelheit, die Tiefe
All the things that make me who I am
All die Dinge, die mich zu dem machen, was ich bin
And who I am is a big-time believer
Und wer ich bin, ist ein großer Gläubiger
That people can change, but you don't have to leave her
Dass Menschen sich ändern können, aber du musst sie nicht verlassen
When everyone's talking, you can make a stand
Wenn alle reden, kannst du Stellung beziehen
'Cause even in the dark I feel your resistance
Denn selbst im Dunkeln spüre ich deinen Widerstand
You can see my heart burning in the distance
Du kannst mein Herz in der Ferne brennen sehen
Baby, baby, baby, I'm your man, yeah
Baby, Baby, Baby, ich bin dein Mann, ja
You lose your way, just take my hand
Verlierst du deinen Weg, nimm einfach meine Hand
You're lost at sea, then I'll command your boat to me again
Du bist auf hoher See verloren, dann befehle ich dein Boot wieder zu mir
Don't look too far, right where you are, that's where I am
Schau nicht zu weit, genau dort, wo du bist, da bin ich
I'm your man
Ich bin dein Mann
I'm your man
Ich bin dein Mann
Catch a wave and take in the sweetness
Fang eine Welle und nimm die Süße auf
Take in the sweetness
Nimm die Süße auf
You want this, you need this
Du willst das, du brauchst das
Are you ready for it?
Bist du bereit dafür?
Are you ready for it? Are you ready for it?
Bist du bereit dafür? Bist du bereit dafür?
You took my sadness out of context
Hai preso la mia tristezza fuori contesto
At the Mariners Apartment Complex
Al complesso di appartamenti Mariners
I ain't no candle in the wind
Non sono una candela nel vento
I'm the board, the lightning, the thunder
Sono la tavola, il fulmine, il tuono
Kind of girl who's gonna make you wonder
Tipo di ragazza che ti farà chiedere
Who you are and who you've been
Chi sei e chi sei stato
And who I've been is with you on these beaches
E chi sono stato è con te su queste spiagge
Your Venice bitch, your die-hard, your weakness
La tua stronza di Venezia, la tua morosa, la tua debolezza
Maybe I could save you from your sins
Forse potrei salvarti dai tuoi peccati
So, kiss the sky and whisper to Jesus
Allora, bacia il cielo e sussurra a Gesù
My, my, my, you found this, you need this
Mio, mio, mio, hai trovato questo, ne hai bisogno
Take a deep breath, baby, let me in
Fai un respiro profondo, tesoro, lasciami entrare
You lose your way, just take my hand
Se perdi la tua strada, prendi la mia mano
You're lost at sea, then I'll command your boat to me again
Sei perso in mare, allora comanderò la tua barca verso di me di nuovo
Don't look too far, right where you are, that's where I am
Non guardare troppo lontano, proprio dove sei, è lì che sono
I'm your man
Sono il tuo uomo
I'm your man
Sono il tuo uomo
They mistook my kindness for weakness
Hanno scambiato la mia gentilezza per debolezza
I fucked up, I know that, but Jesus
Ho fatto un casino, lo so, ma Gesù
Can't a girl just do the best she can?
Non può una ragazza fare del suo meglio?
Catch a wave and take in the sweetness
Prendi un'onda e assapora la dolcezza
Think about it, the darkness, the deepness
Pensa a questo, all'oscurità, alla profondità
All the things that make me who I am
Tutte le cose che mi rendono quello che sono
And who I am is a big-time believer
E chi sono è un grande credente
That people can change, but you don't have to leave her
Che le persone possono cambiare, ma non devi lasciarla
When everyone's talking, you can make a stand
Quando tutti parlano, puoi prendere una posizione
'Cause even in the dark I feel your resistance
Perché anche al buio sento la tua resistenza
You can see my heart burning in the distance
Puoi vedere il mio cuore bruciare in lontananza
Baby, baby, baby, I'm your man, yeah
Tesoro, tesoro, tesoro, sono il tuo uomo, sì
You lose your way, just take my hand
Se perdi la tua strada, prendi la mia mano
You're lost at sea, then I'll command your boat to me again
Sei perso in mare, allora comanderò la tua barca verso di me di nuovo
Don't look too far, right where you are, that's where I am
Non guardare troppo lontano, proprio dove sei, è lì che sono
I'm your man
Sono il tuo uomo
I'm your man
Sono il tuo uomo
Catch a wave and take in the sweetness
Prendi un'onda e assapora la dolcezza
Take in the sweetness
Assapora la dolcezza
You want this, you need this
Vuoi questo, ne hai bisogno
Are you ready for it?
Sei pronto per questo?
Are you ready for it? Are you ready for it?
Sei pronto per questo? Sei pronto per questo?

Lana del Rey - Mariners conclavium complexus (Translatio Latina)

[Versus I]
Exemisti tristitiam meam e contextu
In Mariners conclavium complexu
Non sum quae candela in vento
Sum ista tabula, fulgur, tonitrus
Genus puellae quae te faciet mirari
Quis sis quis fuerisque

[Prae-versus intercalaris]
Atque quae ego eram est tecum litoribus huis
Tua Venetiana puella, tui studiosa, tua mollities
Forsan te possim tuis servare a peccatis
Itaque suaviare caelum susurraque Jesu
Mi, mi, mi, invenisti hoc, necеsse est tibi
Hauri anhelum altum, carе, admitte me

[Versus intercalaris]
Amittis viam, modo manum accipe meam
Amissus es mari, deinde ego
Jubebo denuo lintrem tuam ad me
Ne spectes nimium longe, ipso ubi
Tu es, id est ubi ego sum
Sum tuus vir
Sum tuus vir

[Versus II]
Habuerunt meam benignitatem pro mollitie
Male gessisse me scio, at Jesu
Num potest puella modo facere optime quod queat?
Prehende undam recipeque dulcedinem
Circumspice, de obscuritate, de profunditate
Omnia quae me faciunt quae sum

[Prae-versus intercalaris]
Atque quis ego sim est longa credens
Homines posse mutare, at tibi non est illa relinquenda
Omnibus loquentibus potes obnitari
Quia etiam in tenebris tuum sentio renisum
Potes meum cor videre amburere procul
Care, care, care, sum tuus vir, ita

[Versus intercalaris]
Amittis viam, modo manum accipe meam
Amissus es mari, deinde ego
Jubebo denuo lintrem tuam ad me
Ne spectes nimium longe, ipso ubi
Tu es, id est ubi ego sum
Sum tuus vir
Sum tuus vir

[Cauda]
Prehende undam recipeque dulcedinem
Recipe dulcedinem
Desideras hoc, necesse est tibi
An es paratus illo?
An es paratus illo?
An es paratus illo?

[Μετάφραση του "Lana Del Rey - Mariners Apartment Complex" (Ελληνική μετάφραση)]

[Στίχος 1]
Έβγαλες τη θλίψη μου πέρα από το πλαίσιο
Στο συγκρότημα διαμερισμάτων στο Mariners
Δεν είμαι πια κερί στον άνεμο
Είμαι ο κεραυνός, η αστραπή, η βροντή
Ένα είδος κοπέλας που θα σε κάνει να αναρωτηθείς
Ποιος είσαι και ποιος ήσουν

[Προ-Χορωδία]
Και το ποια είμαι είναι αυτή που ήταν μαζί σου σε αυτές τις παραλίες
Η Venice Bitch σου, η σκληρή σου, η αδυναμία σου
Ίσως θα μπορούσα να σε σώσω από τις αμαρτίες σου
Φίλησε λοιπόν τον ουρανό και ψιθύρισε στον Ιησού
Το βρήκες , το χρειάζεσαι
Πάρε μια βαθιά ανάσα, μωρό μου, άσε με να μπω

[Χορωδία]
Χάνεις το δρόμο σου, πιάσε μου το χέρι
Χάθηκες στη θάλασσα, τότε θα διατάξω τη βάρκα σου να έρθει σε εμένα ξανά
Μην κοιτάς πολύ μακριά, εκεί που είσαι, εκεί είμαι και εγώ
Είμαι ο άνθρωπός σου
Είμαι ο άνθρωπός σου

[Στίχος 2]
Πέρασαν την καλοσύνη μου για αδυναμία
Γαμήθηκα, το ξέρω, αλλά ο Ιησούς
Δεν μπορεί... θα βοηθήσει ένα κορίτσι που κάνει ό,τι καλύτερο μπορεί;
Πιάσε κύμα και πάρε τη γλύκα
Σκέψου το, το σκοτάδι, το βάθος
Όλα τα πράγματα που με κάνουν αυτό που είμαι τώρα

[Προ-Χορωδία]
Και αυτή που είμαι είναι μια πολύ ονειροπόλα
Πιστεύω πολύ ότι οι άνθρωποι μπορούν να αλλάξουν, αλλά δεν χρειάζεται να την αφήσεις
Όταν μιλάνε όλοι, εσύ μπορείς να πάρεις θέση
Γιατί ακόμα και στο σκοτάδι, νιώθω την αντίστασή σου
Μπορείς να δεις την καρδιά μου να καίει από μακριά
Μωρό, μωρό, μωρό, είμαι ο άνθρωπός σου (Ναι)

[Χορωδία]
Χάνεις το δρόμο σου, πιάσε μου το χέρι
Χάθηκες στη θάλασσα, τότε θα διατάξω τη βάρκα σου να έρθει σε εμένα ξανά
Μην κοιτάς πολύ μακριά, εκεί που είσαι, εκεί είμαι και εγώ
Είμαι ο άνθρωπός σου
Είμαι ο άνθρωπός σου

[Κλείσιμο]
Πιάσε κύμα και πάρε τη γλύκα
Πάρε τη γλύκα
Θέλεις αυτό, το χρειάζεσαι αυτό;
Είστε έτοιμοι για αυτό;
Είστε έτοιμοι για αυτό;
Είστε έτοιμοι για αυτό;

[Zwrotka 1]
Wyjąłeś mój smutek z kontekstu
W Mariners Apartment Complex
Nie jestem żadną świeczką na wietrze
Jestem deską, błyskawicą, grzmotem
Taką dziewczyną, przez którą będziesz się zastanawiać
Kim jesteś i kim byłeś

[Przedrefren]
A kim byłam to z tobą na tych plażach
Twoja wenecka suka, twoja zagorzała fanka, twoja słabość
Może mogłabym uratować cię od twoich grzechów
Więc pocałuj niebo i szepnij do Jezusa
Oj, oj, oj, znalazłeś to, potrzebujesz tego
Weź głęboki oddech, kochany, wpuść mnie

[Refren]
Gubisz się, po prostu weź mnie za rękę
Zgubiłeś się na morzu więc znowu przywołam twoją łódź do siebie
Nie szukaj zbyt daleko, tam gdzie jesteś tam jestem ja
Jestem twoja
Jestem twoja

[Zwrotka 2]
Pomylili moją uprzejmość ze słabością
Spieprzyłam sprawę, wiem to, ale Jezu
Czy nie można po prostu robić co się da?
Złap falę i przyjmij słodycz
Pomyśl o tym, o ciemności, o głębi
Wszystkich rzeczach, które sprawiają, że jestem kim jestem

[Przedrefren]
A kim jestem to wierną wierzącą
W to że ludzie mogą się zmienić, ale nie musisz jej zostawiać
Kiedy wszyscy mówią, możesz zająć stanowisko
Bo nawet w ciemności czuję twój opór
Możesz zobaczyć moje serce płonące w oddali
Kochany, kochany, kochany, jestem twoja (Tak)

[Refren]
Gubisz się, po prostu weź mnie za rękę
Zgubiłeś się na morzu więc znowu przywołam twoją łódź do siebie
Nie szukaj zbyt daleko, tam gdzie jesteś tam jestem ja
Jestem twoja
Jestem twoja

[Outro]
Złap falę i przyjmij słodycz
Przyjmij słodycz
Chcesz tego, potrzebujesz tego
Jesteś na to gotowy?
Jesteś na to gotowy?
Jesteś na to gotowy?

[Verse 1]
Üzüntümü bağlamından çıkardın
Mariners Apartman Kompleksi'nde
Ben rüzgarda bir mum değilim
Ben tahtayım, şimşeğim, gök gürültüsüyüm
Sana merak ettirecek türden bir kız
Kim olduğunu

[Ön Nakarat]
Ve olduğum kişi, seninle, bu sahillerde
Venice sürtüğün, vazgeçilmezin, zaafın
Belki seni günahlarından kurtarabilirim
Öyleyse gökyüzünü öp ve İsa'ya fısılda
Tanrım, bunu buldun, buna ihtiyacın var
Derin bir nefes al, bebeğim, beni içeri al

[Nakarat]
Yolunu kaybediyorsun, sadece elimi tut
Denizde kayboldun, o zaman tekneni tekrar bana еmredeceğim
Çok uzaklara bakma, tam olduğun yеrde, olduğum yer orası
Ben senin erkeğinim
Ben senin erkeğinim

[Verse 2]
Nezaketimi zayıflık olarak gördüler
Sıçıp batırdım, biliyorum, ama Tanrım
Bir kız elinden gelenin en iyisini yapamaz mı?
Bir dalga yakala ve tatlılığı içine çek
Düşün, karanlığı, derinliği
Beni ben yapan her şeyi

[Ön Nakarat]pş
Olduğum kişi büyük bir inanan
İnsanların değişebileceğine, ama onu terk etmek zorunda değilsin
Herkes konuşurken, bir duruş yapabilirsin [?]
Çünkü karanlıkta bile direncini hissediyorum
Kalbimi uzaklarda yanarken görebilirsin
Bebeğim, bebeğim, bebeğim, ben senin erkeğinim, evet

[Nakarat]
Yolunu kaybediyorsun, sadece elimi tut
Denizde kayboldun, o zaman tekneni tekrar bana emredeceğim
Çok uzaklara bakma, tam olduğun yerde, olduğum yer orası
Ben senin erkeğinim
Ben senin erkeğinim

[Outro]
Bir dalga yakala ve tatlılığı içine çek
Tatlılığı içine çek
Bunu istiyorsun, buna ihtiyacın var
Buna hazır mısın?
Buna hazır mısın?
Buna hazır mısın?

[Куплет 1]
Ти вирвав мій смуток із контексту
У житловому масиві Маринерс
Я не свічка на вітрі
Я - дошка, я - блискавка, я - грім
Та дівчина, що змусить тебе замислитись
Ким ти є і ким ти був

[Пре-приспів]
І ким була я - з тобою на цих узбережжях
Твоєю венеціанською сучкою, твоєю одержимістю, твоєю слабкістю
Можливо, я б змогла врятувати тебе від твоїх гріхів
Тож, поцілуй небеса і прошепочи Ісусові на вухо
Овва, ти знайшов це, тобі це потрібно
Глибоко вдихни, любий, впусти мене

[Приспів]
Ти заблукав, просто візьми мою руку
Ти загублений у морі, я знову спрямую твій корабель до себе
Не заглядай далеко, саме там, де ти є
Там - я
Я - твій чоловік
Я - твій чоловік

[Куплет 2]
Вони прийняли мою доброту за слабкість
Я проїбалась, я знаю, але, боже
Хіба не може дівчина просто роботи усе, що в її силах?
Піймай хвилю і вбери у себе свіжість
Подумай про це: пітьма, глибина
Усі речі, що роблять мене собою

[Пре-приспів]
І ким є я - людиною, що несамовито вірить
У те, що люди можуть змінюватися, але ти не повинен полишати її
Коли всі говорять, ти можеш постояти за себе
Бо навіть у темряві я відчуваю твій опір
Ти можеш побачити, як моє серце палає вдалині
Любий, любий, любий, я - твій чоловік, так

[Приспів]
Ти заблукав, просто візьми мою руку
Ти загублений у морі, я знову спрямую твій корабель до себе
Не заглядай далеко, саме там, де ти є
Там - я
Я - твій чоловік
Я - твій чоловік

[Аутро]
Піймай хвилю і вбери у себе свіжість
Вбери у себе свіжість
Ти хочеш цього, тобі це потрібно
Ти готовий до цього?
Ти готовий до цього?
Ти готовий до цього?

[Tekst pesme "Lana Del Rey - Mariners Apartment Complex (Srpski prevod)"]

[Strofa 1]
Izvukao si moju tugu iz konteksta
U apartmanskom kompleksu Mariners
Nisam sveća na vetru
Ja sam daska, munja, grom
Vrsta devojke koja će te naterati da se zapitaš
Ko si i ko si bio

[Pre-refren]
I ko sam bila s tobom na ovim plažama
Tvoja Venice kuja, tvoja tvrdoglavost, tvoja slabost
Možda bih te mogla spasiti od tvojih grehova
Pa poljubi nebo i šapni Isusu
Moj, moj, moj, ovo si našao, treba ti ovo
Udahni duboko, dušo, pusti me unutra

[Refren]
Izgubiš se, samo me primi za ruku
Izgubio si se na moru, pa ću ti opet zapovediti tvoj čamac prema meni
Ne gledaj predaleko, tamo gde si, tu sam i ja
Ja sam tvoj čovek
Ja sam tvoj čovek

[Strofa 2]
Moju dobrotu su smatrali slabošću
Sjebala sam, znam to, ali Isuse
Ne može li devojka učiniti najbolje što može?
Uhvati talas i unesi slatkoću
Razmisli o tome, mrak, dubina
Sve stvari koje me čine onom što jesam

[Pre-refren]
A ko sam ja, veliki sam vernik
Da se ​​ljudi mogu promeniti, ali ne moraš je napustiti
Kad svi razgovaraju, možeš se založiti
Jer čak i u mraku osećam tvoj otpor
U daljini vidiš kako mi srce gori
Dušo, dušo, dušo, ja sam tvoj čovek (da)

[Refren]
Izgubiš se, samo me primi za ruku
Izgubio si se na moru, pa ću ti opet zapovediti tvoj čamac prema meni
Ne gledaj predaleko, tamo gde si, tu sam i ja
Ja sam tvoj čovek
Ja sam tvoj čovek

[Završetak]
Uhvati talas i unesi slatkoću
Unesi slatkoću
Ovo želiš, treba ti ovo
Jesi li spreman za to?
Jesi li spreman za to?
Jesi li spreman za to?

Curiosidades sobre a música Mariners Apartment Complex de Lana Del Rey

Quando a música “Mariners Apartment Complex” foi lançada por Lana Del Rey?
A música Mariners Apartment Complex foi lançada em 2019, no álbum “Norman Fucking Rockwell”.
De quem é a composição da música “Mariners Apartment Complex” de Lana Del Rey?
A música “Mariners Apartment Complex” de Lana Del Rey foi composta por Elizabeth Grant, Jack Antonoff.

Músicas mais populares de Lana Del Rey

Outros artistas de Indie rock