La Marguerite

Georges Charles Brassens

Letra Tradução

La petite Marguerite est tombée
Singulière du bréviaire de l'abbé

Trois pétales de scandale sur l'autel
Indiscrète, pâquerette, d'où vient-elle?

Trois pétales de scandale sur l'autel
Indiscrète, pâquerette, d'où vient-elle?

Dans l'enceinte sacrosainte, quel émoi
Quelle affaire, oui, ma chère, croyez-moi

La frivole fleur qui vole arrive en
Contrebande des plates-bandes du couvent

La frivole fleur qui vole arrive en
Contrebande des plates-bandes du couvent

Notre Père qui, j'espère êtes aux cieux
N'ayez cure des murmures malicieux

La légère fleur, peuchère ne vient pas
De nonnettes, de cornettes en sabbat

La légère fleur, peuchère ne vient pas
De nonnettes, de cornettes en sabbat

Sachez, diantre qu'un jour, entre, deux ave
Sur la pierre d'un calvaire il l'a trouvée

Et l'a mise, chose admise par le ciel
Sans ambages, dans les pages du missel

Et l'a mise, chose admise par le ciel
Sans ambages, dans les pages du missel

Que ces messes basses cessent, je vous prie
Non, le prêtre n'est pas traître à Marie

Que personne ne soupçonne plus jamais
La petite Marguerite, ah! Ça mais

Que personne ne soupçonne plus jamais
La petite Marguerite, ah! Ça mais

La petite Marguerite est tombée
A pequena Margarida caiu
Singulière du bréviaire de l'abbé
Singular do breviário do abade
Trois pétales de scandale sur l'autel
Três pétalas de escândalo no altar
Indiscrète, pâquerette, d'où vient-elle?
Indiscreta, margarida, de onde ela vem?
Trois pétales de scandale sur l'autel
Três pétalas de escândalo no altar
Indiscrète, pâquerette, d'où vient-elle?
Indiscreta, margarida, de onde ela vem?
Dans l'enceinte sacrosainte, quel émoi
No recinto sagrado, que alvoroço
Quelle affaire, oui, ma chère, croyez-moi
Que caso, sim, minha querida, acredite em mim
La frivole fleur qui vole arrive en
A frívola flor que voa chega em
Contrebande des plates-bandes du couvent
Contrabando dos canteiros do convento
La frivole fleur qui vole arrive en
A frívola flor que voa chega em
Contrebande des plates-bandes du couvent
Contrabando dos canteiros do convento
Notre Père qui, j'espère êtes aux cieux
Nosso Pai que, espero, esteja nos céus
N'ayez cure des murmures malicieux
Não se importe com os murmúrios maliciosos
La légère fleur, peuchère ne vient pas
A leve flor, coitada, não vem
De nonnettes, de cornettes en sabbat
De freiras, de cornetas em sabá
La légère fleur, peuchère ne vient pas
A leve flor, coitada, não vem
De nonnettes, de cornettes en sabbat
De freiras, de cornetas em sabá
Sachez, diantre qu'un jour, entre, deux ave
Saiba, diabos, que um dia, entre duas ave-marias
Sur la pierre d'un calvaire il l'a trouvée
Na pedra de um calvário ele a encontrou
Et l'a mise, chose admise par le ciel
E a colocou, coisa admitida pelo céu
Sans ambages, dans les pages du missel
Sem rodeios, nas páginas do missal
Et l'a mise, chose admise par le ciel
E a colocou, coisa admitida pelo céu
Sans ambages, dans les pages du missel
Sem rodeios, nas páginas do missal
Que ces messes basses cessent, je vous prie
Que essas missas baixas cessem, peço-lhe
Non, le prêtre n'est pas traître à Marie
Não, o padre não é traidor de Maria
Que personne ne soupçonne plus jamais
Que ninguém mais suspeite
La petite Marguerite, ah! Ça mais
Da pequena Margarida, ah! Isso sim
Que personne ne soupçonne plus jamais
Que ninguém mais suspeite
La petite Marguerite, ah! Ça mais
Da pequena Margarida, ah! Isso sim
La petite Marguerite est tombée
Little Marguerite has fallen
Singulière du bréviaire de l'abbé
Unique from the abbot's breviary
Trois pétales de scandale sur l'autel
Three petals of scandal on the altar
Indiscrète, pâquerette, d'où vient-elle?
Indiscreet, daisy, where does she come from?
Trois pétales de scandale sur l'autel
Three petals of scandal on the altar
Indiscrète, pâquerette, d'où vient-elle?
Indiscreet, daisy, where does she come from?
Dans l'enceinte sacrosainte, quel émoi
In the sacred enclosure, what a stir
Quelle affaire, oui, ma chère, croyez-moi
What a matter, yes, my dear, believe me
La frivole fleur qui vole arrive en
The frivolous flower that flies arrives in
Contrebande des plates-bandes du couvent
Smuggling from the flower beds of the convent
La frivole fleur qui vole arrive en
The frivolous flower that flies arrives in
Contrebande des plates-bandes du couvent
Smuggling from the flower beds of the convent
Notre Père qui, j'espère êtes aux cieux
Our Father who, I hope, are in heaven
N'ayez cure des murmures malicieux
Do not care about malicious murmurs
La légère fleur, peuchère ne vient pas
The light flower, poor thing, does not come
De nonnettes, de cornettes en sabbat
From nuns, from cornettes in sabbath
La légère fleur, peuchère ne vient pas
The light flower, poor thing, does not come
De nonnettes, de cornettes en sabbat
From nuns, from cornettes in sabbath
Sachez, diantre qu'un jour, entre, deux ave
Know, devil that one day, between, two hail
Sur la pierre d'un calvaire il l'a trouvée
On the stone of a calvary he found it
Et l'a mise, chose admise par le ciel
And put it, thing admitted by heaven
Sans ambages, dans les pages du missel
Without beating around the bush, in the pages of the missal
Et l'a mise, chose admise par le ciel
And put it, thing admitted by heaven
Sans ambages, dans les pages du missel
Without beating around the bush, in the pages of the missal
Que ces messes basses cessent, je vous prie
Let these low masses cease, I beg you
Non, le prêtre n'est pas traître à Marie
No, the priest is not a traitor to Mary
Que personne ne soupçonne plus jamais
Let no one ever suspect again
La petite Marguerite, ah! Ça mais
Little Marguerite, ah! That but
Que personne ne soupçonne plus jamais
Let no one ever suspect again
La petite Marguerite, ah! Ça mais
Little Marguerite, ah! That but
La petite Marguerite est tombée
La pequeña Margarita ha caído
Singulière du bréviaire de l'abbé
Singular del breviario del abad
Trois pétales de scandale sur l'autel
Tres pétalos de escándalo en el altar
Indiscrète, pâquerette, d'où vient-elle?
Indiscreta, margarita, ¿de dónde viene?
Trois pétales de scandale sur l'autel
Tres pétalos de escándalo en el altar
Indiscrète, pâquerette, d'où vient-elle?
Indiscreta, margarita, ¿de dónde viene?
Dans l'enceinte sacrosainte, quel émoi
En el recinto sacrosanto, qué conmoción
Quelle affaire, oui, ma chère, croyez-moi
Qué asunto, sí, querida, créeme
La frivole fleur qui vole arrive en
La frívola flor que vuela llega en
Contrebande des plates-bandes du couvent
Contrabando de los parterres del convento
La frivole fleur qui vole arrive en
La frívola flor que vuela llega en
Contrebande des plates-bandes du couvent
Contrabando de los parterres del convento
Notre Père qui, j'espère êtes aux cieux
Nuestro Padre que, espero, estás en los cielos
N'ayez cure des murmures malicieux
No te preocupes por los murmullos maliciosos
La légère fleur, peuchère ne vient pas
La ligera flor, pobre, no viene
De nonnettes, de cornettes en sabbat
De monjas, de cornetas en sabbat
La légère fleur, peuchère ne vient pas
La ligera flor, pobre, no viene
De nonnettes, de cornettes en sabbat
De monjas, de cornetas en sabbat
Sachez, diantre qu'un jour, entre, deux ave
Sepan, demonios, que un día, entre dos avemarías
Sur la pierre d'un calvaire il l'a trouvée
En la piedra de un calvario la encontró
Et l'a mise, chose admise par le ciel
Y la puso, cosa admitida por el cielo
Sans ambages, dans les pages du missel
Sin rodeos, en las páginas del misal
Et l'a mise, chose admise par le ciel
Y la puso, cosa admitida por el cielo
Sans ambages, dans les pages du missel
Sin rodeos, en las páginas del misal
Que ces messes basses cessent, je vous prie
Que cesen estas misas bajas, por favor
Non, le prêtre n'est pas traître à Marie
No, el sacerdote no es traidor a María
Que personne ne soupçonne plus jamais
Que nadie sospeche nunca más
La petite Marguerite, ah! Ça mais
La pequeña Margarita, ¡ah! Eso sí
Que personne ne soupçonne plus jamais
Que nadie sospeche nunca más
La petite Marguerite, ah! Ça mais
La pequeña Margarita, ¡ah! Eso sí
La petite Marguerite est tombée
Die kleine Margerite ist gefallen
Singulière du bréviaire de l'abbé
Einzige aus dem Brevier des Abtes
Trois pétales de scandale sur l'autel
Drei Blütenblätter des Skandals auf dem Altar
Indiscrète, pâquerette, d'où vient-elle?
Indiskret, Gänseblümchen, woher kommt sie?
Trois pétales de scandale sur l'autel
Drei Blütenblätter des Skandals auf dem Altar
Indiscrète, pâquerette, d'où vient-elle?
Indiskret, Gänseblümchen, woher kommt sie?
Dans l'enceinte sacrosainte, quel émoi
In der heiligen Enklave, welch Aufregung
Quelle affaire, oui, ma chère, croyez-moi
Was für eine Angelegenheit, ja, meine Liebe, glauben Sie mir
La frivole fleur qui vole arrive en
Die leichtfertige Blume, die fliegt, kommt in
Contrebande des plates-bandes du couvent
Schmuggel aus den Beeten des Klosters
La frivole fleur qui vole arrive en
Die leichtfertige Blume, die fliegt, kommt in
Contrebande des plates-bandes du couvent
Schmuggel aus den Beeten des Klosters
Notre Père qui, j'espère êtes aux cieux
Unser Vater, der, ich hoffe, im Himmel ist
N'ayez cure des murmures malicieux
Kümmern Sie sich nicht um die bösartigen Gerüchte
La légère fleur, peuchère ne vient pas
Die leichte Blume, ach, kommt nicht
De nonnettes, de cornettes en sabbat
Von Nonnen, von Kornetten im Sabbat
La légère fleur, peuchère ne vient pas
Die leichte Blume, ach, kommt nicht
De nonnettes, de cornettes en sabbat
Von Nonnen, von Kornetten im Sabbat
Sachez, diantre qu'un jour, entre, deux ave
Wissen Sie, Teufel, dass eines Tages, zwischen zwei Ave
Sur la pierre d'un calvaire il l'a trouvée
Auf dem Stein eines Kalvarienberges hat er sie gefunden
Et l'a mise, chose admise par le ciel
Und hat sie, vom Himmel zugelassen, eingefügt
Sans ambages, dans les pages du missel
Ohne Umschweife, in die Seiten des Messbuchs
Et l'a mise, chose admise par le ciel
Und hat sie, vom Himmel zugelassen, eingefügt
Sans ambages, dans les pages du missel
Ohne Umschweife, in die Seiten des Messbuchs
Que ces messes basses cessent, je vous prie
Dass diese heimlichen Messen aufhören, bitte ich Sie
Non, le prêtre n'est pas traître à Marie
Nein, der Priester ist Maria nicht untreu
Que personne ne soupçonne plus jamais
Dass niemand jemals wieder verdächtigt
La petite Marguerite, ah! Ça mais
Die kleine Margerite, ah! Aber das
Que personne ne soupçonne plus jamais
Dass niemand jemals wieder verdächtigt
La petite Marguerite, ah! Ça mais
Die kleine Margerite, ah! Aber das
La petite Marguerite est tombée
La piccola Margherita è caduta
Singulière du bréviaire de l'abbé
Singolare dal breviario dell'abate
Trois pétales de scandale sur l'autel
Tre petali di scandalo sull'altare
Indiscrète, pâquerette, d'où vient-elle?
Indiscreta, margherita, da dove viene?
Trois pétales de scandale sur l'autel
Tre petali di scandalo sull'altare
Indiscrète, pâquerette, d'où vient-elle?
Indiscreta, margherita, da dove viene?
Dans l'enceinte sacrosainte, quel émoi
Nell'area sacrosanta, che emozione
Quelle affaire, oui, ma chère, croyez-moi
Che affare, sì, mia cara, credimi
La frivole fleur qui vole arrive en
La frivola fiore che vola arriva in
Contrebande des plates-bandes du couvent
Contrabbando dai letti del convento
La frivole fleur qui vole arrive en
La frivola fiore che vola arriva in
Contrebande des plates-bandes du couvent
Contrabbando dai letti del convento
Notre Père qui, j'espère êtes aux cieux
Padre nostro che, spero, sei nei cieli
N'ayez cure des murmures malicieux
Non curarti dei mormorii maliziosi
La légère fleur, peuchère ne vient pas
La leggera fiore, poverina, non viene
De nonnettes, de cornettes en sabbat
Da suore, da cornette in sabba
La légère fleur, peuchère ne vient pas
La leggera fiore, poverina, non viene
De nonnettes, de cornettes en sabbat
Da suore, da cornette in sabba
Sachez, diantre qu'un jour, entre, deux ave
Sappiate, diavolo, che un giorno, tra due Ave
Sur la pierre d'un calvaire il l'a trouvée
Sulla pietra di un calvario l'ha trovata
Et l'a mise, chose admise par le ciel
E l'ha messa, cosa ammessa dal cielo
Sans ambages, dans les pages du missel
Senza mezzi termini, nelle pagine del messale
Et l'a mise, chose admise par le ciel
E l'ha messa, cosa ammessa dal cielo
Sans ambages, dans les pages du missel
Senza mezzi termini, nelle pagine del messale
Que ces messes basses cessent, je vous prie
Che queste messe basse cessino, vi prego
Non, le prêtre n'est pas traître à Marie
No, il prete non è traditore di Maria
Que personne ne soupçonne plus jamais
Che nessuno sospetti mai più
La petite Marguerite, ah! Ça mais
La piccola Margherita, ah! Ma sì
Que personne ne soupçonne plus jamais
Che nessuno sospetti mai più
La petite Marguerite, ah! Ça mais
La piccola Margherita, ah! Ma sì
La petite Marguerite est tombée
Si kecil Marguerite telah jatuh
Singulière du bréviaire de l'abbé
Satu-satunya dari buku doa pendeta
Trois pétales de scandale sur l'autel
Tiga kelopak skandal di atas altar
Indiscrète, pâquerette, d'où vient-elle?
Indiscreet, daisy, darimana asalnya?
Trois pétales de scandale sur l'autel
Tiga kelopak skandal di atas altar
Indiscrète, pâquerette, d'où vient-elle?
Indiscreet, daisy, darimana asalnya?
Dans l'enceinte sacrosainte, quel émoi
Di dalam lingkungan yang sangat suci, betapa hebatnya
Quelle affaire, oui, ma chère, croyez-moi
Apa masalahnya, ya, sayangku, percayalah padaku
La frivole fleur qui vole arrive en
Bunga yang ringan yang terbang datang dalam
Contrebande des plates-bandes du couvent
Penyelundupan dari perbatasan datar biara
La frivole fleur qui vole arrive en
Bunga yang ringan yang terbang datang dalam
Contrebande des plates-bandes du couvent
Penyelundupan dari perbatasan datar biara
Notre Père qui, j'espère êtes aux cieux
Bapa Kami yang, saya harap ada di surga
N'ayez cure des murmures malicieux
Jangan pedulikan bisikan jahat
La légère fleur, peuchère ne vient pas
Bunga yang ringan, sayangnya tidak datang
De nonnettes, de cornettes en sabbat
Dari biarawati, dari cornettes di sabbat
La légère fleur, peuchère ne vient pas
Bunga yang ringan, sayangnya tidak datang
De nonnettes, de cornettes en sabbat
Dari biarawati, dari cornettes di sabbat
Sachez, diantre qu'un jour, entre, deux ave
Ketahuilah, setan bahwa suatu hari, di antara, dua ave
Sur la pierre d'un calvaire il l'a trouvée
Di atas batu kalvari dia menemukannya
Et l'a mise, chose admise par le ciel
Dan dia meletakkannya, hal yang diakui oleh surga
Sans ambages, dans les pages du missel
Tanpa basa-basi, di halaman-halaman missel
Et l'a mise, chose admise par le ciel
Dan dia meletakkannya, hal yang diakui oleh surga
Sans ambages, dans les pages du missel
Tanpa basa-basi, di halaman-halaman missel
Que ces messes basses cessent, je vous prie
Biarkan misa rendah ini berhenti, saya mohon
Non, le prêtre n'est pas traître à Marie
Tidak, pendeta bukan pengkhianat kepada Maria
Que personne ne soupçonne plus jamais
Jangan biarkan siapa pun mencurigai lagi
La petite Marguerite, ah! Ça mais
Si kecil Marguerite, ah! Tapi itu
Que personne ne soupçonne plus jamais
Jangan biarkan siapa pun mencurigai lagi
La petite Marguerite, ah! Ça mais
Si kecil Marguerite, ah! Tapi itu
La petite Marguerite est tombée
มาร์กูริตเล็ก ๆ ล้มลง
Singulière du bréviaire de l'abbé
เป็นเอกพจน์ของคำสวดของพระครู
Trois pétales de scandale sur l'autel
สามกลีบดอกไม้ที่เป็นปัญหาบนแท่นบูชา
Indiscrète, pâquerette, d'où vient-elle?
ไม่ระมัดระวัง, ดอกไม้ขนาดเล็ก, มาจากที่ไหน?
Trois pétales de scandale sur l'autel
สามกลีบดอกไม้ที่เป็นปัญหาบนแท่นบูชา
Indiscrète, pâquerette, d'où vient-elle?
ไม่ระมัดระวัง, ดอกไม้ขนาดเล็ก, มาจากที่ไหน?
Dans l'enceinte sacrosainte, quel émoi
ในพื้นที่ศักดิ์สิทธิ์, ความรู้สึกอะไร
Quelle affaire, oui, ma chère, croyez-moi
เรื่องราวอะไร, ใช่, ค่ะ, ฉันเชื่อฉัน
La frivole fleur qui vole arrive en
ดอกไม้ที่เบามากที่บินมาถึง
Contrebande des plates-bandes du couvent
ผ่านทางลักลอบจากแปลงดอกไม้ของคอนแวนต์
La frivole fleur qui vole arrive en
ดอกไม้ที่เบามากที่บินมาถึง
Contrebande des plates-bandes du couvent
ผ่านทางลักลอบจากแปลงดอกไม้ของคอนแวนต์
Notre Père qui, j'espère êtes aux cieux
พระผู้เป็นพระบิดาของเรา, ฉันหวังว่าคุณอยู่ในสวรรค์
N'ayez cure des murmures malicieux
ไม่ต้องสนใจเสียงกระซิบกระซาบที่มีเจตนาไม่ดี
La légère fleur, peuchère ne vient pas
ดอกไม้ที่เบามาก, ไม่มาจาก
De nonnettes, de cornettes en sabbat
นักบวชหญิง, หรือหมวกของนักบวชในซาบบัท
La légère fleur, peuchère ne vient pas
ดอกไม้ที่เบามาก, ไม่มาจาก
De nonnettes, de cornettes en sabbat
นักบวชหญิง, หรือหมวกของนักบวชในซาบบัท
Sachez, diantre qu'un jour, entre, deux ave
ทราบว่า, วันหนึ่ง, ระหว่างสองคำสวด
Sur la pierre d'un calvaire il l'a trouvée
บนหินของครูซีฟิกส์ เขาพบมัน
Et l'a mise, chose admise par le ciel
และเขาได้วางมัน, สิ่งที่ถูกยอมรับโดยสวรรค์
Sans ambages, dans les pages du missel
โดยตรง, ในหน้าของคัมภีร์สวด
Et l'a mise, chose admise par le ciel
และเขาได้วางมัน, สิ่งที่ถูกยอมรับโดยสวรรค์
Sans ambages, dans les pages du missel
โดยตรง, ในหน้าของคัมภีร์สวด
Que ces messes basses cessent, je vous prie
ให้การสวดมนต์เบาๆ หยุด, ฉันขอร้อง
Non, le prêtre n'est pas traître à Marie
ไม่, พระครูไม่ทรยศต่อมารี
Que personne ne soupçonne plus jamais
ไม่ให้ใครสงสัยอีกครั้ง
La petite Marguerite, ah! Ça mais
มาร์กูริตเล็ก ๆ, อ๊ะ! แต่
Que personne ne soupçonne plus jamais
ไม่ให้ใครสงสัยอีกครั้ง
La petite Marguerite, ah! Ça mais
มาร์กูริตเล็ก ๆ, อ๊ะ! แต่
La petite Marguerite est tombée
小雏菊玛格丽特跌倒了
Singulière du bréviaire de l'abbé
修道院祈祷书的奇特
Trois pétales de scandale sur l'autel
祭坛上的三片丑闻花瓣
Indiscrète, pâquerette, d'où vient-elle?
不谨慎的雏菊,她从哪里来的?
Trois pétales de scandale sur l'autel
祭坛上的三片丑闻花瓣
Indiscrète, pâquerette, d'où vient-elle?
不谨慎的雏菊,她从哪里来的?
Dans l'enceinte sacrosainte, quel émoi
在神圣的围墙内,何等的惊慌
Quelle affaire, oui, ma chère, croyez-moi
这是一桩事,是的,亲爱的,相信我
La frivole fleur qui vole arrive en
轻浮的花朵飞来
Contrebande des plates-bandes du couvent
从修道院的花坛偷运过来
La frivole fleur qui vole arrive en
轻浮的花朵飞来
Contrebande des plates-bandes du couvent
从修道院的花坛偷运过来
Notre Père qui, j'espère êtes aux cieux
我们的父亲,我希望你在天上
N'ayez cure des murmures malicieux
不要理会那些恶意的谣言
La légère fleur, peuchère ne vient pas
轻盈的花朵,可怜的,不是来自
De nonnettes, de cornettes en sabbat
修女,戴着修女帽的安息日
La légère fleur, peuchère ne vient pas
轻盈的花朵,可怜的,不是来自
De nonnettes, de cornettes en sabbat
修女,戴着修女帽的安息日
Sachez, diantre qu'un jour, entre, deux ave
请知道,该死的,有一天,两个祈祷之间
Sur la pierre d'un calvaire il l'a trouvée
在十字架的石头上,他找到了它
Et l'a mise, chose admise par le ciel
他把它放在了,被天堂接受的
Sans ambages, dans les pages du missel
毫不含糊,放在弥撒书的页面上
Et l'a mise, chose admise par le ciel
他把它放在了,被天堂接受的
Sans ambages, dans les pages du missel
毫不含糊,放在弥撒书的页面上
Que ces messes basses cessent, je vous prie
请停止这些低声密语,我请求你
Non, le prêtre n'est pas traître à Marie
不,神父并没有背叛玛丽
Que personne ne soupçonne plus jamais
不要再有人怀疑
La petite Marguerite, ah! Ça mais
小雏菊玛格丽特,啊!这个
Que personne ne soupçonne plus jamais
不要再有人怀疑
La petite Marguerite, ah! Ça mais
小雏菊玛格丽特,啊!这个

Curiosidades sobre a música La Marguerite de Georges Brassens

Em quais álbuns a música “La Marguerite” foi lançada por Georges Brassens?
Georges Brassens lançou a música nos álbums “Nº 7 : Georges Brassens” em 1960, “Nº 9 : Les Trompettes de la Renommée” em 1962, “Les Trompettes de la Renommée” em 1962 e “Bobino 64” em 1964.
De quem é a composição da música “La Marguerite” de Georges Brassens?
A música “La Marguerite” de Georges Brassens foi composta por Georges Charles Brassens.

Músicas mais populares de Georges Brassens

Outros artistas de World music