Heureux qui comme Ulysse

Georges Delerue, Henri Colpi

Letra Tradução

Heureux qui comme Ulysse
A fait un beau voyage
Heureux qui comme Ulysse
A vu cent paysages
Et puis a retrouvé
Après maintes traversées
Le pays des vertes allées

Par un petit matin d'été
Quand le soleil vous chante au cœur
Qu'elle est belle la liberté, la liberté

Quand on est mieux ici qu'ailleurs
Quand un ami fait le bonheur
Qu'elle est belle la liberté, la liberté

Avec le soleil et le vent
Avec la pluie et le beau temps
On vivait bien contents
Mon cheval, ma Provence et moi
Mon cheval, ma Provence et moi

Heureux qui comme Ulysse
A fait un beau voyage
Heureux qui comme Ulysse
A vu cent paysages
Et puis a retrouvé
Après maintes traversées
Le pays des vertes allées

Par un joli matin d'été
Quand le soleil vous chante au cœur
Qu'elle est belle la liberté, la liberté

Quand c'en est fini des malheurs
Quand un ami sèche vos pleurs
Qu'elle est belle la liberté, la liberté

Battus de soleil et de vent
Perdus au milieu des étangs
On vivra bien contents
Mon cheval, ma Camargue et moi
Mon cheval, ma Camargue et moi

Heureux qui comme Ulysse
Feliz quem, como Ulisses
A fait un beau voyage
Fez uma bela viagem
Heureux qui comme Ulysse
Feliz quem, como Ulisses
A vu cent paysages
Viu cem paisagens
Et puis a retrouvé
E então encontrou
Après maintes traversées
Após muitas travessias
Le pays des vertes allées
O país das verdes alamedas
Par un petit matin d'été
Numa pequena manhã de verão
Quand le soleil vous chante au cœur
Quando o sol canta em seu coração
Qu'elle est belle la liberté, la liberté
Como é bela a liberdade, a liberdade
Quand on est mieux ici qu'ailleurs
Quando estamos melhor aqui do que em qualquer outro lugar
Quand un ami fait le bonheur
Quando um amigo traz felicidade
Qu'elle est belle la liberté, la liberté
Como é bela a liberdade, a liberdade
Avec le soleil et le vent
Com o sol e o vento
Avec la pluie et le beau temps
Com a chuva e o bom tempo
On vivait bien contents
Vivíamos bem contentes
Mon cheval, ma Provence et moi
Meu cavalo, minha Provence e eu
Mon cheval, ma Provence et moi
Meu cavalo, minha Provence e eu
Heureux qui comme Ulysse
Feliz quem, como Ulisses
A fait un beau voyage
Fez uma bela viagem
Heureux qui comme Ulysse
Feliz quem, como Ulisses
A vu cent paysages
Viu cem paisagens
Et puis a retrouvé
E então encontrou
Après maintes traversées
Após muitas travessias
Le pays des vertes allées
O país das verdes alamedas
Par un joli matin d'été
Numa bela manhã de verão
Quand le soleil vous chante au cœur
Quando o sol canta em seu coração
Qu'elle est belle la liberté, la liberté
Como é bela a liberdade, a liberdade
Quand c'en est fini des malheurs
Quando acabam os infortúnios
Quand un ami sèche vos pleurs
Quando um amigo enxuga suas lágrimas
Qu'elle est belle la liberté, la liberté
Como é bela a liberdade, a liberdade
Battus de soleil et de vent
Batidos pelo sol e pelo vento
Perdus au milieu des étangs
Perdidos no meio dos lagos
On vivra bien contents
Viveremos bem contentes
Mon cheval, ma Camargue et moi
Meu cavalo, minha Camargue e eu
Mon cheval, ma Camargue et moi
Meu cavalo, minha Camargue e eu
Heureux qui comme Ulysse
Happy is he who, like Ulysses,
A fait un beau voyage
Has made a beautiful journey
Heureux qui comme Ulysse
Happy is he who, like Ulysses,
A vu cent paysages
Has seen a hundred landscapes
Et puis a retrouvé
And then has found
Après maintes traversées
After many crossings
Le pays des vertes allées
The country of green paths
Par un petit matin d'été
On a small summer morning
Quand le soleil vous chante au cœur
When the sun sings to your heart
Qu'elle est belle la liberté, la liberté
How beautiful is freedom, freedom
Quand on est mieux ici qu'ailleurs
When one is better here than elsewhere
Quand un ami fait le bonheur
When a friend brings happiness
Qu'elle est belle la liberté, la liberté
How beautiful is freedom, freedom
Avec le soleil et le vent
With the sun and the wind
Avec la pluie et le beau temps
With the rain and the good weather
On vivait bien contents
We lived happily
Mon cheval, ma Provence et moi
My horse, my Provence and I
Mon cheval, ma Provence et moi
My horse, my Provence and I
Heureux qui comme Ulysse
Happy is he who, like Ulysses,
A fait un beau voyage
Has made a beautiful journey
Heureux qui comme Ulysse
Happy is he who, like Ulysses,
A vu cent paysages
Has seen a hundred landscapes
Et puis a retrouvé
And then has found
Après maintes traversées
After many crossings
Le pays des vertes allées
The country of green paths
Par un joli matin d'été
On a pretty summer morning
Quand le soleil vous chante au cœur
When the sun sings to your heart
Qu'elle est belle la liberté, la liberté
How beautiful is freedom, freedom
Quand c'en est fini des malheurs
When it's the end of misfortunes
Quand un ami sèche vos pleurs
When a friend dries your tears
Qu'elle est belle la liberté, la liberté
How beautiful is freedom, freedom
Battus de soleil et de vent
Beaten by the sun and the wind
Perdus au milieu des étangs
Lost in the middle of the ponds
On vivra bien contents
We will live happily
Mon cheval, ma Camargue et moi
My horse, my Camargue and I
Mon cheval, ma Camargue et moi
My horse, my Camargue and I
Heureux qui comme Ulysse
Feliz aquel que como Ulises
A fait un beau voyage
Ha hecho un hermoso viaje
Heureux qui comme Ulysse
Feliz aquel que como Ulises
A vu cent paysages
Ha visto cien paisajes
Et puis a retrouvé
Y luego ha encontrado
Après maintes traversées
Después de muchas travesías
Le pays des vertes allées
El país de los verdes senderos
Par un petit matin d'été
En una pequeña mañana de verano
Quand le soleil vous chante au cœur
Cuando el sol te canta al corazón
Qu'elle est belle la liberté, la liberté
Qué hermosa es la libertad, la libertad
Quand on est mieux ici qu'ailleurs
Cuando uno está mejor aquí que en cualquier otro lugar
Quand un ami fait le bonheur
Cuando un amigo trae la felicidad
Qu'elle est belle la liberté, la liberté
Qué hermosa es la libertad, la libertad
Avec le soleil et le vent
Con el sol y el viento
Avec la pluie et le beau temps
Con la lluvia y el buen tiempo
On vivait bien contents
Vivíamos muy contentos
Mon cheval, ma Provence et moi
Mi caballo, mi Provenza y yo
Mon cheval, ma Provence et moi
Mi caballo, mi Provenza y yo
Heureux qui comme Ulysse
Feliz aquel que como Ulises
A fait un beau voyage
Ha hecho un hermoso viaje
Heureux qui comme Ulysse
Feliz aquel que como Ulises
A vu cent paysages
Ha visto cien paisajes
Et puis a retrouvé
Y luego ha encontrado
Après maintes traversées
Después de muchas travesías
Le pays des vertes allées
El país de los verdes senderos
Par un joli matin d'été
En una bonita mañana de verano
Quand le soleil vous chante au cœur
Cuando el sol te canta al corazón
Qu'elle est belle la liberté, la liberté
Qué hermosa es la libertad, la libertad
Quand c'en est fini des malheurs
Cuando se acaban las desgracias
Quand un ami sèche vos pleurs
Cuando un amigo seca tus lágrimas
Qu'elle est belle la liberté, la liberté
Qué hermosa es la libertad, la libertad
Battus de soleil et de vent
Golpeados por el sol y el viento
Perdus au milieu des étangs
Perdidos en medio de los estanques
On vivra bien contents
Viviremos muy contentos
Mon cheval, ma Camargue et moi
Mi caballo, mi Camargue y yo
Mon cheval, ma Camargue et moi
Mi caballo, mi Camargue y yo
Heureux qui comme Ulysse
Glücklich, wer wie Odysseus
A fait un beau voyage
Eine schöne Reise gemacht hat
Heureux qui comme Ulysse
Glücklich, wer wie Odysseus
A vu cent paysages
Hundert Landschaften gesehen hat
Et puis a retrouvé
Und dann wiedergefunden hat
Après maintes traversées
Nach vielen Überquerungen
Le pays des vertes allées
Das Land der grünen Alleen
Par un petit matin d'été
An einem kleinen Sommermorgen
Quand le soleil vous chante au cœur
Wenn die Sonne in deinem Herzen singt
Qu'elle est belle la liberté, la liberté
Wie schön ist die Freiheit, die Freiheit
Quand on est mieux ici qu'ailleurs
Wenn man hier besser ist als anderswo
Quand un ami fait le bonheur
Wenn ein Freund das Glück macht
Qu'elle est belle la liberté, la liberté
Wie schön ist die Freiheit, die Freiheit
Avec le soleil et le vent
Mit der Sonne und dem Wind
Avec la pluie et le beau temps
Mit dem Regen und dem schönen Wetter
On vivait bien contents
Wir lebten sehr zufrieden
Mon cheval, ma Provence et moi
Mein Pferd, meine Provence und ich
Mon cheval, ma Provence et moi
Mein Pferd, meine Provence und ich
Heureux qui comme Ulysse
Glücklich, wer wie Odysseus
A fait un beau voyage
Eine schöne Reise gemacht hat
Heureux qui comme Ulysse
Glücklich, wer wie Odysseus
A vu cent paysages
Hundert Landschaften gesehen hat
Et puis a retrouvé
Und dann wiedergefunden hat
Après maintes traversées
Nach vielen Überquerungen
Le pays des vertes allées
Das Land der grünen Alleen
Par un joli matin d'été
An einem schönen Sommermorgen
Quand le soleil vous chante au cœur
Wenn die Sonne in deinem Herzen singt
Qu'elle est belle la liberté, la liberté
Wie schön ist die Freiheit, die Freiheit
Quand c'en est fini des malheurs
Wenn das Unglück vorbei ist
Quand un ami sèche vos pleurs
Wenn ein Freund deine Tränen trocknet
Qu'elle est belle la liberté, la liberté
Wie schön ist die Freiheit, die Freiheit
Battus de soleil et de vent
Von der Sonne und dem Wind geschlagen
Perdus au milieu des étangs
Verloren inmitten der Teiche
On vivra bien contents
Wir werden sehr zufrieden leben
Mon cheval, ma Camargue et moi
Mein Pferd, meine Camargue und ich
Mon cheval, ma Camargue et moi
Mein Pferd, meine Camargue und ich
Heureux qui comme Ulysse
Felice chi come Ulisse
A fait un beau voyage
Ha fatto un bel viaggio
Heureux qui comme Ulysse
Felice chi come Ulisse
A vu cent paysages
Ha visto cento paesaggi
Et puis a retrouvé
E poi ha ritrovato
Après maintes traversées
Dopo molte traversate
Le pays des vertes allées
Il paese dei verdi viali
Par un petit matin d'été
In una piccola mattina d'estate
Quand le soleil vous chante au cœur
Quando il sole ti canta nel cuore
Qu'elle est belle la liberté, la liberté
Quanto è bella la libertà, la libertà
Quand on est mieux ici qu'ailleurs
Quando si sta meglio qui che altrove
Quand un ami fait le bonheur
Quando un amico fa la felicità
Qu'elle est belle la liberté, la liberté
Quanto è bella la libertà, la libertà
Avec le soleil et le vent
Con il sole e il vento
Avec la pluie et le beau temps
Con la pioggia e il bel tempo
On vivait bien contents
Vivevamo molto contenti
Mon cheval, ma Provence et moi
Il mio cavallo, la mia Provenza e io
Mon cheval, ma Provence et moi
Il mio cavallo, la mia Provenza e io
Heureux qui comme Ulysse
Felice chi come Ulisse
A fait un beau voyage
Ha fatto un bel viaggio
Heureux qui comme Ulysse
Felice chi come Ulisse
A vu cent paysages
Ha visto cento paesaggi
Et puis a retrouvé
E poi ha ritrovato
Après maintes traversées
Dopo molte traversate
Le pays des vertes allées
Il paese dei verdi viali
Par un joli matin d'été
In una bella mattina d'estate
Quand le soleil vous chante au cœur
Quando il sole ti canta nel cuore
Qu'elle est belle la liberté, la liberté
Quanto è bella la libertà, la libertà
Quand c'en est fini des malheurs
Quando è finita la sfortuna
Quand un ami sèche vos pleurs
Quando un amico asciuga le tue lacrime
Qu'elle est belle la liberté, la liberté
Quanto è bella la libertà, la libertà
Battus de soleil et de vent
Battuti dal sole e dal vento
Perdus au milieu des étangs
Persi in mezzo agli stagni
On vivra bien contents
Viveremo molto contenti
Mon cheval, ma Camargue et moi
Il mio cavallo, la mia Camargue e io
Mon cheval, ma Camargue et moi
Il mio cavallo, la mia Camargue e io

Curiosidades sobre a música Heureux qui comme Ulysse de Georges Brassens

Em quais álbuns a música “Heureux qui comme Ulysse” foi lançada por Georges Brassens?
Georges Brassens lançou a música nos álbums “Brassens chante Bruant, Colpi, Musset, Nadaud, Norge” em 1984 e “Le Temps Ne Fait Rien à l'Affaire” em 2011.
De quem é a composição da música “Heureux qui comme Ulysse” de Georges Brassens?
A música “Heureux qui comme Ulysse” de Georges Brassens foi composta por Georges Delerue, Henri Colpi.

Músicas mais populares de Georges Brassens

Outros artistas de World music