Garden

Dua Lipa, Greg Wells, Sean Maxwell Douglas

Letra Tradução

Remember when we swam in the ocean?
Now we know what's deep inside
Remember when we ran in the open?
Now we know what's in the wild
Used to think that this love was heaven sent
How did we get lost, can't get back again
Tell me, is the light on the outside?

So are we leaving this garden of Eden?
Are we leaving this garden of Eden?

Used to walk around your apartment
With nothing, but a smile on me
But tonight I'm so self conscious
Isn't it so clear to see
Nothing's ever perfect in paradise
Don't know what it's worth 'til you pay the price
When you bite your tongue does it draw blood?

So are we leaving this garden of Eden?
Are we leaving this garden of Eden?
Now I know what I know
But it's hard to find the meaning
Where do we go?
'Cause we don't believe in this garden of Eden
(Eden, Eden, Eden)
This garden of Eden
(Eden, Eden, Eden)

I have cried for you, and I'll ride for you
I would die for you, would you do that for me?
Tell the truth, what you wanna do
Is it me and you? Are you with me, honey?
I have cried for you, and I'll ride for you
I would die for you, would you do that for me?
Tell the truth, what you wanna do
Is it me and you? Are you with me?

So are we leaving this garden of Eden?
Are we leaving this garden of Eden?
Now I know what I know
But it's hard to find the meaning
Where do we go?
'Cause we don't believe in this garden of Eden
(Eden, Eden, Eden)
This garden of Eden
(Eden, Eden, Eden)

Remember when we swam in the ocean?
Now we know what's deep inside
Remember when we ran in the open?

So are we leaving?
(Are we leaving this garden of Eden?)
Are we leaving?
(Are we leaving this garden of Eden?)
Now I know what I know
But it's hard to find the meaning
Where do we go?
'Cause we don't believe in this garden of Eden
(Eden, Eden, Eden)
This garden of Eden
(Eden, Eden, Eden)

Remember when we swam in the ocean?
Lembra quando nadamos no oceano?
Now we know what's deep inside
Agora sabemos o que está lá no fundo
Remember when we ran in the open?
Lembra quando corremos ao ar livre?
Now we know what's in the wild
Agora sabemos o que está na natureza
Used to think that this love was heaven sent
Costumávamos pensar que esse amor era enviado do céu
How did we get lost, can't get back again
Como nos perdemos, não conseguimos voltar
Tell me, is the light on the outside?
Diga-me, a luz está do lado de fora?
So are we leaving this garden of Eden?
Então estamos deixando este jardim do Éden?
Are we leaving this garden of Eden?
Estamos deixando este jardim do Éden?
Used to walk around your apartment
Costumava andar pelo seu apartamento
With nothing, but a smile on me
Com nada, mas um sorriso em mim
But tonight I'm so self conscious
Mas esta noite estou tão autoconsciente
Isn't it so clear to see
Não é tão claro de ver
Nothing's ever perfect in paradise
Nada é perfeito no paraíso
Don't know what it's worth 'til you pay the price
Não sabe o que vale até pagar o preço
When you bite your tongue does it draw blood?
Quando você morde a língua, isso tira sangue?
So are we leaving this garden of Eden?
Então estamos deixando este jardim do Éden?
Are we leaving this garden of Eden?
Estamos deixando este jardim do Éden?
Now I know what I know
Agora eu sei o que eu sei
But it's hard to find the meaning
Mas é difícil encontrar o significado
Where do we go?
Para onde vamos?
'Cause we don't believe in this garden of Eden
Porque não acreditamos neste jardim do Éden
(Eden, Eden, Eden)
(Éden, Éden, Éden)
This garden of Eden
Este jardim do Éden
(Eden, Eden, Eden)
(Éden, Éden, Éden)
I have cried for you, and I'll ride for you
Eu chorei por você, e eu vou lutar por você
I would die for you, would you do that for me?
Eu morreria por você, você faria isso por mim?
Tell the truth, what you wanna do
Diga a verdade, o que você quer fazer
Is it me and you? Are you with me, honey?
É eu e você? Você está comigo, querida?
I have cried for you, and I'll ride for you
Eu chorei por você, e eu vou lutar por você
I would die for you, would you do that for me?
Eu morreria por você, você faria isso por mim?
Tell the truth, what you wanna do
Diga a verdade, o que você quer fazer
Is it me and you? Are you with me?
É eu e você? Você está comigo?
So are we leaving this garden of Eden?
Então estamos deixando este jardim do Éden?
Are we leaving this garden of Eden?
Estamos deixando este jardim do Éden?
Now I know what I know
Agora eu sei o que eu sei
But it's hard to find the meaning
Mas é difícil encontrar o significado
Where do we go?
Para onde vamos?
'Cause we don't believe in this garden of Eden
Porque não acreditamos neste jardim do Éden
(Eden, Eden, Eden)
(Éden, Éden, Éden)
This garden of Eden
Este jardim do Éden
(Eden, Eden, Eden)
(Éden, Éden, Éden)
Remember when we swam in the ocean?
Lembra quando nadamos no oceano?
Now we know what's deep inside
Agora sabemos o que está lá no fundo
Remember when we ran in the open?
Lembra quando corremos ao ar livre?
So are we leaving?
Então estamos partindo?
(Are we leaving this garden of Eden?)
(Estamos deixando este jardim do Éden?)
Are we leaving?
Estamos partindo?
(Are we leaving this garden of Eden?)
(Estamos deixando este jardim do Éden?)
Now I know what I know
Agora eu sei o que eu sei
But it's hard to find the meaning
Mas é difícil encontrar o significado
Where do we go?
Para onde vamos?
'Cause we don't believe in this garden of Eden
Porque não acreditamos neste jardim do Éden
(Eden, Eden, Eden)
(Éden, Éden, Éden)
This garden of Eden
Este jardim do Éden
(Eden, Eden, Eden)
(Éden, Éden, Éden)
Remember when we swam in the ocean?
¿Recuerdas cuando nadamos en el océano?
Now we know what's deep inside
Ahora sabemos lo que hay en lo profundo
Remember when we ran in the open?
¿Recuerdas cuando corrimos al aire libre?
Now we know what's in the wild
Ahora sabemos lo que hay en lo salvaje
Used to think that this love was heaven sent
Solía pensar que este amor era enviado del cielo
How did we get lost, can't get back again
¿Cómo nos perdimos, no podemos volver de nuevo?
Tell me, is the light on the outside?
Dime, ¿está la luz en el exterior?
So are we leaving this garden of Eden?
¿Así que estamos dejando este jardín del Edén?
Are we leaving this garden of Eden?
¿Estamos dejando este jardín del Edén?
Used to walk around your apartment
Solía pasear por tu apartamento
With nothing, but a smile on me
Con nada, pero una sonrisa en mí
But tonight I'm so self conscious
Pero esta noche estoy tan consciente de mí mismo
Isn't it so clear to see
¿No es tan claro ver?
Nothing's ever perfect in paradise
Nada es perfecto en el paraíso
Don't know what it's worth 'til you pay the price
No sabes lo que vale hasta que pagas el precio
When you bite your tongue does it draw blood?
¿Cuando muerdes tu lengua, sangra?
So are we leaving this garden of Eden?
¿Así que estamos dejando este jardín del Edén?
Are we leaving this garden of Eden?
¿Estamos dejando este jardín del Edén?
Now I know what I know
Ahora sé lo que sé
But it's hard to find the meaning
Pero es difícil encontrar el significado
Where do we go?
¿A dónde vamos?
'Cause we don't believe in this garden of Eden
Porque no creemos en este jardín del Edén
(Eden, Eden, Eden)
(Edén, Edén, Edén)
This garden of Eden
Este jardín del Edén
(Eden, Eden, Eden)
(Edén, Edén, Edén)
I have cried for you, and I'll ride for you
He llorado por ti, y cabalgaré por ti
I would die for you, would you do that for me?
Moriría por ti, ¿harías eso por mí?
Tell the truth, what you wanna do
Dime la verdad, ¿qué quieres hacer?
Is it me and you? Are you with me, honey?
¿Soy yo y tú? ¿Estás conmigo, cariño?
I have cried for you, and I'll ride for you
He llorado por ti, y cabalgaré por ti
I would die for you, would you do that for me?
Moriría por ti, ¿harías eso por mí?
Tell the truth, what you wanna do
Dime la verdad, ¿qué quieres hacer?
Is it me and you? Are you with me?
¿Soy yo y tú? ¿Estás conmigo?
So are we leaving this garden of Eden?
¿Así que estamos dejando este jardín del Edén?
Are we leaving this garden of Eden?
¿Estamos dejando este jardín del Edén?
Now I know what I know
Ahora sé lo que sé
But it's hard to find the meaning
Pero es difícil encontrar el significado
Where do we go?
¿A dónde vamos?
'Cause we don't believe in this garden of Eden
Porque no creemos en este jardín del Edén
(Eden, Eden, Eden)
(Edén, Edén, Edén)
This garden of Eden
Este jardín del Edén
(Eden, Eden, Eden)
(Edén, Edén, Edén)
Remember when we swam in the ocean?
¿Recuerdas cuando nadamos en el océano?
Now we know what's deep inside
Ahora sabemos lo que hay en lo profundo
Remember when we ran in the open?
¿Recuerdas cuando corrimos al aire libre?
So are we leaving?
¿Así que nos vamos?
(Are we leaving this garden of Eden?)
(¿Estamos dejando este jardín del Edén?)
Are we leaving?
¿Nos vamos?
(Are we leaving this garden of Eden?)
(¿Estamos dejando este jardín del Edén?)
Now I know what I know
Ahora sé lo que sé
But it's hard to find the meaning
Pero es difícil encontrar el significado
Where do we go?
¿A dónde vamos?
'Cause we don't believe in this garden of Eden
Porque no creemos en este jardín del Edén
(Eden, Eden, Eden)
(Edén, Edén, Edén)
This garden of Eden
Este jardín del Edén
(Eden, Eden, Eden)
(Edén, Edén, Edén)
Remember when we swam in the ocean?
Te souviens-tu quand nous nagions dans l'océan?
Now we know what's deep inside
Maintenant, nous savons ce qui se cache au fond
Remember when we ran in the open?
Te souviens-tu quand nous courions à l'air libre?
Now we know what's in the wild
Maintenant, nous savons ce qui se cache dans la nature
Used to think that this love was heaven sent
Nous pensions que cet amour était un don du ciel
How did we get lost, can't get back again
Comment nous sommes-nous perdus, impossible de revenir en arrière
Tell me, is the light on the outside?
Dis-moi, y a-t-il de la lumière à l'extérieur?
So are we leaving this garden of Eden?
Alors quittons-nous ce jardin d'Eden?
Are we leaving this garden of Eden?
Quittons-nous ce jardin d'Eden?
Used to walk around your apartment
Je me promenais dans ton appartement
With nothing, but a smile on me
Avec rien d'autre qu'un sourire sur mon visage
But tonight I'm so self conscious
Mais ce soir, je suis tellement conscient de moi-même
Isn't it so clear to see
N'est-ce pas si clair à voir
Nothing's ever perfect in paradise
Rien n'est jamais parfait au paradis
Don't know what it's worth 'til you pay the price
On ne sait pas ce que ça vaut jusqu'à ce qu'on paye le prix
When you bite your tongue does it draw blood?
Quand tu te mords la langue, est-ce que ça saigne?
So are we leaving this garden of Eden?
Alors quittons-nous ce jardin d'Eden?
Are we leaving this garden of Eden?
Quittons-nous ce jardin d'Eden?
Now I know what I know
Maintenant je sais ce que je sais
But it's hard to find the meaning
Mais c'est difficile de trouver le sens
Where do we go?
Où allons-nous?
'Cause we don't believe in this garden of Eden
Parce que nous ne croyons pas en ce jardin d'Eden
(Eden, Eden, Eden)
(Eden, Eden, Eden)
This garden of Eden
Ce jardin d'Eden
(Eden, Eden, Eden)
(Eden, Eden, Eden)
I have cried for you, and I'll ride for you
J'ai pleuré pour toi, et je roulerai pour toi
I would die for you, would you do that for me?
Je mourrais pour toi, ferais-tu ça pour moi?
Tell the truth, what you wanna do
Dis la vérité, que veux-tu faire
Is it me and you? Are you with me, honey?
Est-ce toi et moi? Es-tu avec moi, chérie?
I have cried for you, and I'll ride for you
J'ai pleuré pour toi, et je roulerai pour toi
I would die for you, would you do that for me?
Je mourrais pour toi, ferais-tu ça pour moi?
Tell the truth, what you wanna do
Dis la vérité, que veux-tu faire
Is it me and you? Are you with me?
Est-ce toi et moi? Es-tu avec moi?
So are we leaving this garden of Eden?
Alors quittons-nous ce jardin d'Eden?
Are we leaving this garden of Eden?
Quittons-nous ce jardin d'Eden?
Now I know what I know
Maintenant je sais ce que je sais
But it's hard to find the meaning
Mais c'est difficile de trouver le sens
Where do we go?
Où allons-nous?
'Cause we don't believe in this garden of Eden
Parce que nous ne croyons pas en ce jardin d'Eden
(Eden, Eden, Eden)
(Eden, Eden, Eden)
This garden of Eden
Ce jardin d'Eden
(Eden, Eden, Eden)
(Eden, Eden, Eden)
Remember when we swam in the ocean?
Te souviens-tu quand nous nagions dans l'océan?
Now we know what's deep inside
Maintenant, nous savons ce qui se cache au fond
Remember when we ran in the open?
Te souviens-tu quand nous courions à l'air libre?
So are we leaving?
Alors partons-nous?
(Are we leaving this garden of Eden?)
(Partons-nous de ce jardin d'Eden?)
Are we leaving?
Partons-nous?
(Are we leaving this garden of Eden?)
(Partons-nous de ce jardin d'Eden?)
Now I know what I know
Maintenant je sais ce que je sais
But it's hard to find the meaning
Mais c'est difficile de trouver le sens
Where do we go?
Où allons-nous?
'Cause we don't believe in this garden of Eden
Parce que nous ne croyons pas en ce jardin d'Eden
(Eden, Eden, Eden)
(Eden, Eden, Eden)
This garden of Eden
Ce jardin d'Eden
(Eden, Eden, Eden)
(Eden, Eden, Eden)
Remember when we swam in the ocean?
Erinnerst du dich, als wir im Ozean schwammen?
Now we know what's deep inside
Jetzt wissen wir, was tief drinnen ist
Remember when we ran in the open?
Erinnerst du dich, als wir im Freien liefen?
Now we know what's in the wild
Jetzt wissen wir, was in der Wildnis ist
Used to think that this love was heaven sent
Wir dachten, diese Liebe sei vom Himmel gesandt
How did we get lost, can't get back again
Wie haben wir uns verlaufen, können nicht mehr zurück
Tell me, is the light on the outside?
Sag mir, ist das Licht auf der Außenseite?
So are we leaving this garden of Eden?
Verlassen wir also diesen Garten Eden?
Are we leaving this garden of Eden?
Verlassen wir diesen Garten Eden?
Used to walk around your apartment
Ich pflegte in deiner Wohnung herumzulaufen
With nothing, but a smile on me
Mit nichts als einem Lächeln auf mir
But tonight I'm so self conscious
Aber heute Abend bin ich so selbstbewusst
Isn't it so clear to see
Ist es nicht so klar zu sehen
Nothing's ever perfect in paradise
Nichts ist jemals perfekt im Paradies
Don't know what it's worth 'til you pay the price
Man weiß nicht, was es wert ist, bis man den Preis bezahlt
When you bite your tongue does it draw blood?
Wenn du dir auf die Zunge beißt, blutet es?
So are we leaving this garden of Eden?
Verlassen wir also diesen Garten Eden?
Are we leaving this garden of Eden?
Verlassen wir diesen Garten Eden?
Now I know what I know
Jetzt weiß ich, was ich weiß
But it's hard to find the meaning
Aber es ist schwer, die Bedeutung zu finden
Where do we go?
Wohin gehen wir?
'Cause we don't believe in this garden of Eden
Denn wir glauben nicht an diesen Garten Eden
(Eden, Eden, Eden)
(Eden, Eden, Eden)
This garden of Eden
Dieser Garten Eden
(Eden, Eden, Eden)
(Eden, Eden, Eden)
I have cried for you, and I'll ride for you
Ich habe für dich geweint und ich werde für dich fahren
I would die for you, would you do that for me?
Ich würde für dich sterben, würdest du das für mich tun?
Tell the truth, what you wanna do
Sag die Wahrheit, was willst du tun
Is it me and you? Are you with me, honey?
Ist es ich und du? Bist du bei mir, Schatz?
I have cried for you, and I'll ride for you
Ich habe für dich geweint und ich werde für dich fahren
I would die for you, would you do that for me?
Ich würde für dich sterben, würdest du das für mich tun?
Tell the truth, what you wanna do
Sag die Wahrheit, was willst du tun
Is it me and you? Are you with me?
Ist es ich und du? Bist du bei mir?
So are we leaving this garden of Eden?
Verlassen wir also diesen Garten Eden?
Are we leaving this garden of Eden?
Verlassen wir diesen Garten Eden?
Now I know what I know
Jetzt weiß ich, was ich weiß
But it's hard to find the meaning
Aber es ist schwer, die Bedeutung zu finden
Where do we go?
Wohin gehen wir?
'Cause we don't believe in this garden of Eden
Denn wir glauben nicht an diesen Garten Eden
(Eden, Eden, Eden)
(Eden, Eden, Eden)
This garden of Eden
Dieser Garten Eden
(Eden, Eden, Eden)
(Eden, Eden, Eden)
Remember when we swam in the ocean?
Erinnerst du dich, als wir im Ozean schwammen?
Now we know what's deep inside
Jetzt wissen wir, was tief drinnen ist
Remember when we ran in the open?
Erinnerst du dich, als wir im Freien liefen?
So are we leaving?
Verlassen wir also?
(Are we leaving this garden of Eden?)
(Verlassen wir diesen Garten Eden?)
Are we leaving?
Verlassen wir?
(Are we leaving this garden of Eden?)
(Verlassen wir diesen Garten Eden?)
Now I know what I know
Jetzt weiß ich, was ich weiß
But it's hard to find the meaning
Aber es ist schwer, die Bedeutung zu finden
Where do we go?
Wohin gehen wir?
'Cause we don't believe in this garden of Eden
Denn wir glauben nicht an diesen Garten Eden
(Eden, Eden, Eden)
(Eden, Eden, Eden)
This garden of Eden
Dieser Garten Eden
(Eden, Eden, Eden)
(Eden, Eden, Eden)
Remember when we swam in the ocean?
Ricordi quando nuotavamo nell'oceano?
Now we know what's deep inside
Ora sappiamo cosa c'è nel profondo
Remember when we ran in the open?
Ricordi quando correvamo all'aperto?
Now we know what's in the wild
Ora sappiamo cosa c'è nella selvaggia
Used to think that this love was heaven sent
Pensavamo che questo amore fosse un dono del cielo
How did we get lost, can't get back again
Come ci siamo persi, non possiamo tornare indietro
Tell me, is the light on the outside?
Dimmi, c'è luce all'esterno?
So are we leaving this garden of Eden?
Quindi stiamo lasciando questo giardino dell'Eden?
Are we leaving this garden of Eden?
Stiamo lasciando questo giardino dell'Eden?
Used to walk around your apartment
Camminavo nel tuo appartamento
With nothing, but a smile on me
Con nient'altro che un sorriso su di me
But tonight I'm so self conscious
Ma stasera sono così autocritico
Isn't it so clear to see
Non è così chiaro da vedere
Nothing's ever perfect in paradise
Niente è mai perfetto in paradiso
Don't know what it's worth 'til you pay the price
Non sai quanto vale fino a quando non paghi il prezzo
When you bite your tongue does it draw blood?
Quando mordi la lingua, sanguina?
So are we leaving this garden of Eden?
Quindi stiamo lasciando questo giardino dell'Eden?
Are we leaving this garden of Eden?
Stiamo lasciando questo giardino dell'Eden?
Now I know what I know
Ora so quello che so
But it's hard to find the meaning
Ma è difficile trovare il significato
Where do we go?
Dove andiamo?
'Cause we don't believe in this garden of Eden
Perché non crediamo in questo giardino dell'Eden
(Eden, Eden, Eden)
(Eden, Eden, Eden)
This garden of Eden
Questo giardino dell'Eden
(Eden, Eden, Eden)
(Eden, Eden, Eden)
I have cried for you, and I'll ride for you
Ho pianto per te, e cavalcherò per te
I would die for you, would you do that for me?
Morirei per te, faresti lo stesso per me?
Tell the truth, what you wanna do
Dì la verità, cosa vuoi fare
Is it me and you? Are you with me, honey?
Siamo io e te? Sei con me, tesoro?
I have cried for you, and I'll ride for you
Ho pianto per te, e cavalcherò per te
I would die for you, would you do that for me?
Morirei per te, faresti lo stesso per me?
Tell the truth, what you wanna do
Dì la verità, cosa vuoi fare
Is it me and you? Are you with me?
Siamo io e te? Sei con me?
So are we leaving this garden of Eden?
Quindi stiamo lasciando questo giardino dell'Eden?
Are we leaving this garden of Eden?
Stiamo lasciando questo giardino dell'Eden?
Now I know what I know
Ora so quello che so
But it's hard to find the meaning
Ma è difficile trovare il significato
Where do we go?
Dove andiamo?
'Cause we don't believe in this garden of Eden
Perché non crediamo in questo giardino dell'Eden
(Eden, Eden, Eden)
(Eden, Eden, Eden)
This garden of Eden
Questo giardino dell'Eden
(Eden, Eden, Eden)
(Eden, Eden, Eden)
Remember when we swam in the ocean?
Ricordi quando nuotavamo nell'oceano?
Now we know what's deep inside
Ora sappiamo cosa c'è nel profondo
Remember when we ran in the open?
Ricordi quando correvamo all'aperto?
So are we leaving?
Quindi stiamo partendo?
(Are we leaving this garden of Eden?)
(Stiamo lasciando questo giardino dell'Eden?)
Are we leaving?
Stiamo partendo?
(Are we leaving this garden of Eden?)
(Stiamo lasciando questo giardino dell'Eden?)
Now I know what I know
Ora so quello che so
But it's hard to find the meaning
Ma è difficile trovare il significato
Where do we go?
Dove andiamo?
'Cause we don't believe in this garden of Eden
Perché non crediamo in questo giardino dell'Eden
(Eden, Eden, Eden)
(Eden, Eden, Eden)
This garden of Eden
Questo giardino dell'Eden
(Eden, Eden, Eden)
(Eden, Eden, Eden)

Curiosidades sobre a música Garden de Dua Lipa

Quando a música “Garden” foi lançada por Dua Lipa?
A música Garden foi lançada em 2017, no álbum “Dua Lipa”.
De quem é a composição da música “Garden” de Dua Lipa?
A música “Garden” de Dua Lipa foi composta por Dua Lipa, Greg Wells, Sean Maxwell Douglas.

Músicas mais populares de Dua Lipa

Outros artistas de Pop