French Exit

Dua Lipa, Kevin Richard Parker, Danny Harle, Caroline Ailin, Tobias Jesso Jr.

Letra Tradução

I don't wanna stay 'til the lights come on
I just can't relate to the words of this love song
What's it gonna take to right all the wrongs?
'Cause, right now, I can't give you what you want

Everybody's still dancin'
Everybody's holding hands and romancin'
Someone's gotta be the last one standin'
And I hate that I'm leaving you stranded
But I gotta hit the road
But I gotta hit the road

It's not a broken heart if I don't break it
Goodbye doesn't hurt if I don't say it
And I really hope you'll understand it
Only way to go is a French exit

French exit
Filer à l'anglaise
French exit

Maybe time away will make it make sense
I'm better at a clean break than leaving doors open
I know you're gonna say I shoulda stayed 'til the end
But right now I can't give you what you want

Everybody's still dancin'
Everybody's holding hands and romancin'
Someone's gotta be the last one standin'
And I hate that I'm leaving you stranded
But I gotta hit the road
Yeah, I gotta hit the road

It's not a broken heart if I don't break it
Goodbye doesn't hurt if I don't say it
And I really hope you'll understand it
Only way to go is a French exit

And you know, you know, you know, you know I'm right
And it's better to do this than say goodbye
And the only, only, only fix is time
And a lonely, lonely, lonely, lonely night

It's not a broken heart if I don't break it
Goodbye doesn't hurt
If I don't say it (and you know, you know, you know, you know I'm right)
And I really hope you'll understand it (you know, you know, you know, you know)
Only way to go is a French exit

French exit
Filer à l'anglaise
French exit
C'est la seule solution
French exit
French exit

I don't wanna stay 'til the lights come on
Eu não quero ficar até as luzes se acenderem
I just can't relate to the words of this love song
Eu simplesmente não consigo me relacionar com as palavras desta canção de amor
What's it gonna take to right all the wrongs?
O que vai ser preciso para corrigir todos os erros?
'Cause, right now, I can't give you what you want
Porque, agora, eu não posso te dar o que você quer
Everybody's still dancin'
Todo mundo ainda está dançando
Everybody's holding hands and romancin'
Todo mundo está de mãos dadas e namorando
Someone's gotta be the last one standin'
Alguém tem que ser o último a ficar de pé
And I hate that I'm leaving you stranded
E eu odeio que estou te deixando abandonado
But I gotta hit the road
Mas eu tenho que pegar a estrada
But I gotta hit the road
Mas eu tenho que pegar a estrada
It's not a broken heart if I don't break it
Não é um coração partido se eu não o quebrar
Goodbye doesn't hurt if I don't say it
Adeus não dói se eu não disser
And I really hope you'll understand it
E eu realmente espero que você entenda
Only way to go is a French exit
A única maneira de ir é uma saída à francesa
French exit
Saída à francesa
Filer à l'anglaise
Filer à l'anglaise
French exit
Saída à francesa
Maybe time away will make it make sense
Talvez o tempo longe faça sentido
I'm better at a clean break than leaving doors open
Eu sou melhor em um rompimento limpo do que deixar portas abertas
I know you're gonna say I shoulda stayed 'til the end
Eu sei que você vai dizer que eu deveria ter ficado até o fim
But right now I can't give you what you want
Mas agora eu não posso te dar o que você quer
Everybody's still dancin'
Todo mundo ainda está dançando
Everybody's holding hands and romancin'
Todo mundo está de mãos dadas e namorando
Someone's gotta be the last one standin'
Alguém tem que ser o último a ficar de pé
And I hate that I'm leaving you stranded
E eu odeio que estou te deixando abandonado
But I gotta hit the road
Mas eu tenho que pegar a estrada
Yeah, I gotta hit the road
Sim, eu tenho que pegar a estrada
It's not a broken heart if I don't break it
Não é um coração partido se eu não o quebrar
Goodbye doesn't hurt if I don't say it
Adeus não dói se eu não disser
And I really hope you'll understand it
E eu realmente espero que você entenda
Only way to go is a French exit
A única maneira de ir é uma saída à francesa
And you know, you know, you know, you know I'm right
E você sabe, você sabe, você sabe, você sabe que eu estou certa
And it's better to do this than say goodbye
E é melhor fazer isso do que dizer adeus
And the only, only, only fix is time
E a única, única, única solução é o tempo
And a lonely, lonely, lonely, lonely night
E uma noite solitária, solitária, solitária, solitária
It's not a broken heart if I don't break it
Não é um coração partido se eu não o quebrar
Goodbye doesn't hurt
Adeus não dói
If I don't say it (and you know, you know, you know, you know I'm right)
Se eu não disser (e você sabe, você sabe, você sabe, você sabe que eu estou certa)
And I really hope you'll understand it (you know, you know, you know, you know)
E eu realmente espero que você entenda (você sabe, você sabe, você sabe, você sabe)
Only way to go is a French exit
A única maneira de ir é uma saída à francesa
French exit
Saída à francesa
Filer à l'anglaise
Filer à l'anglaise
French exit
Saída à francesa
C'est la seule solution
C'est la seule solution
French exit
Saída à francesa
French exit
Saída à francesa
I don't wanna stay 'til the lights come on
I don't wanna stay 'til the lights come on
I just can't relate to the words of this love song
I just can't relate to the words of this love song
What's it gonna take to right all the wrongs?
What's it gonna take to right all the wrongs?
'Cause, right now, I can't give you what you want
'Cause, right now, I can't give you what you want
Everybody's still dancin'
Everybody's still dancin'
Everybody's holding hands and romancin'
Everybody's holding hands and romancin'
Someone's gotta be the last one standin'
Someone's gotta be the last one standin'
And I hate that I'm leaving you stranded
And I hate that I'm leaving you stranded
But I gotta hit the road
But I gotta hit the road
But I gotta hit the road
But I gotta hit the road
It's not a broken heart if I don't break it
It's not a broken heart if I don't break it
Goodbye doesn't hurt if I don't say it
Goodbye doesn't hurt if I don't say it
And I really hope you'll understand it
And I really hope you'll understand it
Only way to go is a French exit
Only way to go is a French exit
French exit
French exit
Filer à l'anglaise
Slip away without saying goodbye
French exit
French exit
Maybe time away will make it make sense
Maybe time away will make it make sense
I'm better at a clean break than leaving doors open
I'm better at a clean break than leaving doors open
I know you're gonna say I shoulda stayed 'til the end
I know you're gonna say I shoulda stayed 'til the end
But right now I can't give you what you want
But right now I can't give you what you want
Everybody's still dancin'
Everybody's still dancin'
Everybody's holding hands and romancin'
Everybody's holding hands and romancin'
Someone's gotta be the last one standin'
Someone's gotta be the last one standin'
And I hate that I'm leaving you stranded
And I hate that I'm leaving you stranded
But I gotta hit the road
But I gotta hit the road
Yeah, I gotta hit the road
Yeah, I gotta hit the road
It's not a broken heart if I don't break it
It's not a broken heart if I don't break it
Goodbye doesn't hurt if I don't say it
Goodbye doesn't hurt if I don't say it
And I really hope you'll understand it
And I really hope you'll understand it
Only way to go is a French exit
Only way to go is a French exit
And you know, you know, you know, you know I'm right
And you know, you know, you know, you know I'm right
And it's better to do this than say goodbye
And it's better to do this than say goodbye
And the only, only, only fix is time
And the only, only, only fix is time
And a lonely, lonely, lonely, lonely night
And a lonely, lonely, lonely, lonely night
It's not a broken heart if I don't break it
It's not a broken heart if I don't break it
Goodbye doesn't hurt
Goodbye doesn't hurt
If I don't say it (and you know, you know, you know, you know I'm right)
If I don't say it (and you know, you know, you know, you know I'm right)
And I really hope you'll understand it (you know, you know, you know, you know)
And I really hope you'll understand it (you know, you know, you know, you know)
Only way to go is a French exit
Only way to go is a French exit
French exit
French exit
Filer à l'anglaise
Slip away without saying goodbye
French exit
French exit
C'est la seule solution
It's the only solution
French exit
French exit
French exit
French exit
I don't wanna stay 'til the lights come on
No quiero quedarme hasta que enciendan las luces
I just can't relate to the words of this love song
Simplemente no puedo identificarme con las palabras de esta canción de amor
What's it gonna take to right all the wrongs?
¿Qué se necesita para corregir todos los errores?
'Cause, right now, I can't give you what you want
Porque, en este momento, no puedo darte lo que quieres
Everybody's still dancin'
Todos siguen bailando
Everybody's holding hands and romancin'
Todos van agarrados de la mano y enamorándose
Someone's gotta be the last one standin'
Alguien tiene que ser el último en quedarse de pie
And I hate that I'm leaving you stranded
Y odio dejarte abandonado
But I gotta hit the road
Pero tengo que agarrar camino
But I gotta hit the road
Pero tengo que agarrar camino
It's not a broken heart if I don't break it
No es un corazón roto si no lo rompo
Goodbye doesn't hurt if I don't say it
El adiós no duele si no lo digo
And I really hope you'll understand it
Y realmente espero que lo entiendas
Only way to go is a French exit
La única salida es una salida a la francesa
French exit
Salida a la francesa
Filer à l'anglaise
Giro inglés
French exit
Salida a la francesa
Maybe time away will make it make sense
Quizá tiempo y distancia harán que cobre sentido
I'm better at a clean break than leaving doors open
Soy mejor en una ruptura limpia que dejando puertas abiertas
I know you're gonna say I shoulda stayed 'til the end
Sé que dirás que debí quedarme hasta el final
But right now I can't give you what you want
Pero en este momento no puedo darte lo que quieres
Everybody's still dancin'
Todos siguen bailando
Everybody's holding hands and romancin'
Todos están cogidos de la mano y enamorándose
Someone's gotta be the last one standin'
Alguien tiene que ser el último en quedarse de pie
And I hate that I'm leaving you stranded
Y odio dejarte abandonado
But I gotta hit the road
Pero tengo que tomar la carretera
Yeah, I gotta hit the road
Sí, tengo que tomar la carretera
It's not a broken heart if I don't break it
No es un corazón roto si no lo rompo
Goodbye doesn't hurt if I don't say it
El adiós no duele si no lo digo
And I really hope you'll understand it
Y realmente espero que lo entiendas
Only way to go is a French exit
La única salida es una salida a la francesa
And you know, you know, you know, you know I'm right
Y sabes, sabes, sabes, sabes que tengo razón
And it's better to do this than say goodbye
Y es mejor hacer esto que decir adiós
And the only, only, only fix is time
Y la única, única, única solución es el tiempo
And a lonely, lonely, lonely, lonely night
Y una noche solitaria, solitaria, solitaria, solitaria
It's not a broken heart if I don't break it
No es un corazón roto si no lo rompo
Goodbye doesn't hurt
El adiós no duele
If I don't say it (and you know, you know, you know, you know I'm right)
Si no lo digo (y sabes, sabes, sabes, sabes que tengo razón)
And I really hope you'll understand it (you know, you know, you know, you know)
Y realmente espero que lo entiendas (sabes, sabes, sabes, sabes)
Only way to go is a French exit
La única salida es una salida a la francesa
French exit
Salida a la francesa
Filer à l'anglaise
Giro inglés
French exit
Salida a la francesa
C'est la seule solution
Es la única solución
French exit
Salida a la francesa
French exit
Salida a la francesa
I don't wanna stay 'til the lights come on
Je ne veux pas rester jusqu'à ce que les lumières s'allument
I just can't relate to the words of this love song
Je ne peux tout simplement pas me rapporter aux paroles de cette chanson d'amour
What's it gonna take to right all the wrongs?
Qu'est-ce qu'il faudra pour réparer tous les torts?
'Cause, right now, I can't give you what you want
Car, en ce moment, je ne peux pas te donner ce que tu veux
Everybody's still dancin'
Tout le monde danse encore
Everybody's holding hands and romancin'
Tout le monde se tient la main et flirte
Someone's gotta be the last one standin'
Quelqu'un doit être le dernier debout
And I hate that I'm leaving you stranded
Et je déteste te laisser en plan
But I gotta hit the road
Mais je dois prendre la route
But I gotta hit the road
Mais je dois prendre la route
It's not a broken heart if I don't break it
Ce n'est pas un cœur brisé si je ne le brise pas
Goodbye doesn't hurt if I don't say it
Au revoir ne fait pas mal si je ne le dis pas
And I really hope you'll understand it
Et j'espère vraiment que tu comprendras
Only way to go is a French exit
La seule façon de partir est de filer à l'anglaise
French exit
Filer à l'anglaise
Filer à l'anglaise
Filer à l'anglaise
French exit
Filer à l'anglaise
Maybe time away will make it make sense
Peut-être que le temps éloigné rendra tout cela sensé
I'm better at a clean break than leaving doors open
Je suis meilleur pour une rupture nette que pour laisser des portes ouvertes
I know you're gonna say I shoulda stayed 'til the end
Je sais que tu vas dire que j'aurais dû rester jusqu'à la fin
But right now I can't give you what you want
Mais en ce moment je ne peux pas te donner ce que tu veux
Everybody's still dancin'
Tout le monde danse encore
Everybody's holding hands and romancin'
Tout le monde se tient la main et flirte
Someone's gotta be the last one standin'
Quelqu'un doit être le dernier debout
And I hate that I'm leaving you stranded
Et je déteste te laisser en plan
But I gotta hit the road
Mais je dois prendre la route
Yeah, I gotta hit the road
Ouais, je dois prendre la route
It's not a broken heart if I don't break it
Ce n'est pas un cœur brisé si je ne le brise pas
Goodbye doesn't hurt if I don't say it
Au revoir ne fait pas mal si je ne le dis pas
And I really hope you'll understand it
Et j'espère vraiment que tu comprendras
Only way to go is a French exit
La seule façon de partir est de filer à l'anglaise
And you know, you know, you know, you know I'm right
Et tu sais, tu sais, tu sais, tu sais que j'ai raison
And it's better to do this than say goodbye
Et c'est mieux de faire ça que de dire au revoir
And the only, only, only fix is time
Et le seul, seul, seul remède est le temps
And a lonely, lonely, lonely, lonely night
Et une nuit solitaire, solitaire, solitaire, solitaire
It's not a broken heart if I don't break it
Ce n'est pas un cœur brisé si je ne le brise pas
Goodbye doesn't hurt
Au revoir ne fait pas mal
If I don't say it (and you know, you know, you know, you know I'm right)
Si je ne le dis pas (et tu sais, tu sais, tu sais, tu sais que j'ai raison)
And I really hope you'll understand it (you know, you know, you know, you know)
Et j'espère vraiment que tu comprendras (tu sais, tu sais, tu sais, tu sais)
Only way to go is a French exit
La seule façon de partir est de filer à l'anglaise
French exit
Filer à l'anglaise
Filer à l'anglaise
Filer à l'anglaise
French exit
Filer à l'anglaise
C'est la seule solution
C'est la seule solution
French exit
Filer à l'anglaise
French exit
Filer à l'anglaise
I don't wanna stay 'til the lights come on
Ich will nicht bleiben, bis die Lichter angehen
I just can't relate to the words of this love song
Ich kann mich einfach nicht mit den Worten dieses Liebeslieds identifizieren
What's it gonna take to right all the wrongs?
Was wird es brauchen, um all das Falsche zu korrigieren?
'Cause, right now, I can't give you what you want
Denn im Moment kann ich dir nicht geben, was du willst
Everybody's still dancin'
Alle tanzen immer noch
Everybody's holding hands and romancin'
Alle halten Hände und flirten
Someone's gotta be the last one standin'
Jemand muss der Letzte sein, der steht
And I hate that I'm leaving you stranded
Und ich hasse es, dass ich dich im Stich lasse
But I gotta hit the road
Aber ich muss los
But I gotta hit the road
Aber ich muss los
It's not a broken heart if I don't break it
Es ist kein gebrochenes Herz, wenn ich es nicht breche
Goodbye doesn't hurt if I don't say it
Abschied tut nicht weh, wenn ich es nicht sage
And I really hope you'll understand it
Und ich hoffe wirklich, du wirst es verstehen
Only way to go is a French exit
Der einzige Weg ist ein französischer Abgang
French exit
Französischer Abgang
Filer à l'anglaise
Spinnen nach englischer Art
French exit
Französischer Abgang
Maybe time away will make it make sense
Vielleicht wird die Zeit weg alles Sinn machen lassen
I'm better at a clean break than leaving doors open
Ich bin besser im sauberen Schluss machen als Türen offen zu lassen
I know you're gonna say I shoulda stayed 'til the end
Ich weiß, du wirst sagen, ich hätte bis zum Ende bleiben sollen
But right now I can't give you what you want
Aber im Moment kann ich dir nicht geben, was du willst
Everybody's still dancin'
Alle tanzen immer noch
Everybody's holding hands and romancin'
Alle halten Hände und flirten
Someone's gotta be the last one standin'
Jemand muss der Letzte sein, der steht
And I hate that I'm leaving you stranded
Und ich hasse es, dass ich dich im Stich lasse
But I gotta hit the road
Aber ich muss los
Yeah, I gotta hit the road
Ja, ich muss los
It's not a broken heart if I don't break it
Es ist kein gebrochenes Herz, wenn ich es nicht breche
Goodbye doesn't hurt if I don't say it
Abschied tut nicht weh, wenn ich es nicht sage
And I really hope you'll understand it
Und ich hoffe wirklich, du wirst es verstehen
Only way to go is a French exit
Der einzige Weg ist ein französischer Abgang
And you know, you know, you know, you know I'm right
Und du weißt, du weißt, du weißt, du weißt, dass ich recht habe
And it's better to do this than say goodbye
Und es ist besser, dies zu tun, als auf Wiedersehen zu sagen
And the only, only, only fix is time
Und die einzige, einzige, einzige Lösung ist Zeit
And a lonely, lonely, lonely, lonely night
Und eine einsame, einsame, einsame, einsame Nacht
It's not a broken heart if I don't break it
Es ist kein gebrochenes Herz, wenn ich es nicht breche
Goodbye doesn't hurt
Abschied tut nicht weh
If I don't say it (and you know, you know, you know, you know I'm right)
Wenn ich es nicht sage (und du weißt, du weißt, du weißt, du weißt, dass ich recht habe)
And I really hope you'll understand it (you know, you know, you know, you know)
Und ich hoffe wirklich, du wirst es verstehen (du weißt, du weißt, du weißt, du weißt)
Only way to go is a French exit
Der einzige Weg ist ein französischer Abgang
French exit
Französischer Abgang
Filer à l'anglaise
Spinnen nach englischer Art
French exit
Französischer Abgang
C'est la seule solution
Das ist die einzige Lösung
French exit
Französischer Abgang
French exit
Französischer Abgang
I don't wanna stay 'til the lights come on
Non voglio restare fino a quando le luci si accendono
I just can't relate to the words of this love song
Non riesco proprio a identificarmi con le parole di questa canzone d'amore
What's it gonna take to right all the wrongs?
Cosa ci vorrà per correggere tutti gli errori?
'Cause, right now, I can't give you what you want
Perché, in questo momento, non posso darti quello che vuoi
Everybody's still dancin'
Tutti stanno ancora ballando
Everybody's holding hands and romancin'
Tutti si tengono per mano e si abbandonano al romanticismo
Someone's gotta be the last one standin'
Qualcuno deve essere l'ultimo a rimanere in piedi
And I hate that I'm leaving you stranded
E odio lasciarti in difficoltà
But I gotta hit the road
Ma devo mettermi in viaggio
But I gotta hit the road
Ma devo mettermi in viaggio
It's not a broken heart if I don't break it
Non è un cuore spezzato se non lo spezzo io
Goodbye doesn't hurt if I don't say it
L'addio non fa male se non lo dico io
And I really hope you'll understand it
E spero davvero che tu lo capirai
Only way to go is a French exit
L'unico modo per andare avanti è un'uscita alla francese
French exit
Uscita alla francese
Filer à l'anglaise
Scappare all'inglese
French exit
Uscita alla francese
Maybe time away will make it make sense
Forse il tempo lontano lo renderà più chiaro
I'm better at a clean break than leaving doors open
Sono più brava a chiudere definitivamente che a lasciare porte aperte
I know you're gonna say I shoulda stayed 'til the end
So che dirai che sarei dovuta restare fino alla fine
But right now I can't give you what you want
Ma in questo momento non posso darti quello che vuoi
Everybody's still dancin'
Tutti stanno ancora ballando
Everybody's holding hands and romancin'
Tutti si tengono per mano e si abbandonano al romanticismo
Someone's gotta be the last one standin'
Qualcuno deve essere l'ultimo a rimanere in piedi
And I hate that I'm leaving you stranded
E odio lasciarti in difficoltà
But I gotta hit the road
Ma devo mettermi in viaggio
Yeah, I gotta hit the road
Sì, devo mettermi in viaggio
It's not a broken heart if I don't break it
Non è un cuore spezzato se non lo spezzo io
Goodbye doesn't hurt if I don't say it
L'addio non fa male se non lo dico io
And I really hope you'll understand it
E spero davvero che tu lo capirai
Only way to go is a French exit
L'unico modo per andare avanti è un'uscita alla francese
And you know, you know, you know, you know I'm right
E tu sai, lo sai, lo sai, lo sai che ho ragione
And it's better to do this than say goodbye
Ed è meglio fare così che dire addio
And the only, only, only fix is time
E l'unico, unico, unico rimedio è il tempo
And a lonely, lonely, lonely, lonely night
E una notte solitaria, solitaria, solitaria, solitaria
It's not a broken heart if I don't break it
Non è un cuore spezzato se non lo spezzo io
Goodbye doesn't hurt
L'addio non fa male
If I don't say it (and you know, you know, you know, you know I'm right)
Se non lo dico io (e tu lo sai, lo sai, lo sai, lo sai che ho ragione)
And I really hope you'll understand it (you know, you know, you know, you know)
E spero davvero che tu lo capirai (lo sai, lo sai, lo sai, lo sai)
Only way to go is a French exit
L'unico modo per andare avanti è un'uscita alla francese
French exit
Uscita alla francese
Filer à l'anglaise
Scappare all'inglese
French exit
Uscita alla francese
C'est la seule solution
È l'unica soluzione
French exit
Uscita alla francese
French exit
Uscita alla francese

[Verse 1]
Aku tak ingin tinggal hingga lampu menyala
Aku tak dapat merasakan kata-kata di lagu cinta ini
Apa yang harus dilakukan untuk membenarkan semua yang salah?
Karena, sekarang, aku tak dapat memberikan apa yang kau inginkan

[Refrain]
Semuanya masih menari
Semuanya bergandengan tangan dan bercinta
Pasti ada orang terakhir yang bertahan
Dan aku benci aku meninggalkanmu terdampar

[Pre-Chorus]
Tapi aku harus bergegas pergi
Tapi aku harus bergegas pergi

[Chorus]
Itu bukan patah hati jika bukan aku yang mematahkannya
"Selamat tinggal" tidak menyakitkan jika bukan aku yang mengatakannya
Dan aku sangat berharap kau akan memahaminya
Satu-satunya cara untuk pergi adalah menghilang begitu saja

[Post-Chorus]
Menghilang begitu saja, menghilang begitu saja
Menghilang begitu saja

[Verse 2]
Mungkin waktu sendiri akan membuat segalanya jelas
Aku lebih baik dalam memutuskan dengan tegas daripada meninggalkan pintu terbuka
Aku tahu kau akan mengatakan aku seharusnya bertahan sampai akhir
Tapi, sekarang, aku tak dapat memberikan apa yang kau inginkan

[Refrain]
Semuanya masih menari
Semuanya bergandengan tangan dan bercinta
Pasti ada orang terakhir yang bertahan
Dan aku benci aku meninggalkanmu terdampar

[Pre-Chorus]
Tapi aku harus bergegas pergi
Tapi aku harus bergegas pergi

[Chorus]
Itu bukan patah hati jika bukan aku yang mematahkannya
"Selamat tinggal" tidak menyakitkan jika bukan aku yang mengatakannya
Dan aku sangat berharap kau akan memahaminya
Satu-satunya cara untuk pergi adalah menghilang begitu saja

[Bridge]
Dan kau tahu, kau tahu, kau tahu, kau tahu aku benar
Dan lebih baik melakukan ini daripada mengucapkan selamat tinggal
Dan satu-satunya, satu-satunya, satu-satunya obat adalah waktu
Dan malam yang sepi, sepi, sepi, sepi

[Chorus]
Itu bukan patah hati jika bukan aku yang mematahkannya
"Selamat tinggal" tidak menyakitkan jika bukan aku yang mengatakannya
(Kau tahu, kau tahu, kau tahu, kau tahu aku benar)
Dan aku sangat berharap kau akan memahaminya
(Kau tahu, kau tahu, kau tahu, kau tahu)
Satu-satunya cara untuk pergi adalah menghilang begitu saja

[Post-Chorus]
Menghilang begitu saja, menghilang begitu saja
Menghilang begitu saja, solusinya itu saja
Menghilang begitu saja
Menghilang begitu saja

I don't wanna stay 'til the lights come on
明かりがつくまでいたくないの
I just can't relate to the words of this love song
このラブソングの言葉に共感できないわ
What's it gonna take to right all the wrongs?
全ての間違いを正すのはどうすればいいの?
'Cause, right now, I can't give you what you want
だって、今、あなたが欲しいものを私はあげられないから
Everybody's still dancin'
みんな、まだ踊っているの
Everybody's holding hands and romancin'
みんな手を繋いで、ロマンスを楽しんでいる
Someone's gotta be the last one standin'
誰かが最後まで立っていないと
And I hate that I'm leaving you stranded
あなたを置き去りにするのは嫌なの
But I gotta hit the road
でも、私は行かなきゃ
But I gotta hit the road
でも、私は行かなきゃ
It's not a broken heart if I don't break it
私が壊さなければ、心は傷つかないわ
Goodbye doesn't hurt if I don't say it
私が言わなければ、さよならは痛まないの
And I really hope you'll understand it
そして、本当にあなたが理解してくれるといいけど
Only way to go is a French exit
出て行く唯一の方法は、何も言わずにいなくなる事よ
French exit
何も言わずにいなくなるの
Filer à l'anglaise
サヨナラを言わずに出ていくの
French exit
何も言わずにいなくなるの
Maybe time away will make it make sense
多分、時間が経てば理解できるようになるわ
I'm better at a clean break than leaving doors open
可能性を残しておくより、きれいに別れる方が得意なの
I know you're gonna say I shoulda stayed 'til the end
私が最後までいるべきだったと、あなたは言うわ
But right now I can't give you what you want
でも、今、あなたが欲しいものを私はあげられない
Everybody's still dancin'
みんな、まだ踊っているの
Everybody's holding hands and romancin'
みんな手を繋いで、ロマンスを楽しんでいる
Someone's gotta be the last one standin'
誰かが最後まで立っていないと
And I hate that I'm leaving you stranded
あなたを置き去りにするのは嫌なの
But I gotta hit the road
でも、私は行かなきゃ
Yeah, I gotta hit the road
でも、私は行かなきゃ
It's not a broken heart if I don't break it
私が壊さなければ、心は傷つかないわ
Goodbye doesn't hurt if I don't say it
私が言わなければ、さよならは痛まないの
And I really hope you'll understand it
そして、本当にあなたが理解してくれるといいけど
Only way to go is a French exit
出て行く唯一の方法は、何も言わずにいなくなる事よ
And you know, you know, you know, you know I'm right
私が正しいことをあなたは知ってる、知ってる、知ってるの
And it's better to do this than say goodbye
さよならを言うよりこの方が良いわ
And the only, only, only fix is time
そして唯一、唯一、唯一正す方法は時間なの
And a lonely, lonely, lonely, lonely night
寂しい、寂しい、寂しい、寂しい夜
It's not a broken heart if I don't break it
私が壊さなければ、心は傷つかないわ
Goodbye doesn't hurt
さよならは痛まないの
If I don't say it (and you know, you know, you know, you know I'm right)
私が言わなければ(私が正しいことをあなたは知ってる、知ってる、知ってるの)
And I really hope you'll understand it (you know, you know, you know, you know)
そして、本当にあなたが理解してくれるといいけど(あなたは知ってる、知ってる、知ってる、知ってるの)
Only way to go is a French exit
出て行く唯一の方法は、何も言わずにいなくなる事よ
French exit
何も言わずにいなくなるの
Filer à l'anglaise
サヨナラを言わずに出ていくの
French exit
何も言わずにいなくなるの
C'est la seule solution
それが唯一の解決策
French exit
何も言わずにいなくなるの
French exit
何も言わずにいなくなるの
I don't wanna stay 'til the lights come on
나는 불빛이 들어올 때까지 머물고 싶지 않아
I just can't relate to the words of this love song
나는 이 사랑 노래의 가사에 공감할 수가 없어
What's it gonna take to right all the wrongs?
이 모든 잘못을 제대로 바로잡기 위해 무엇이 필요할까?
'Cause, right now, I can't give you what you want
왜냐하면, 바로 지금, 나는 네가 원하는 것을 줄 수 없거든
Everybody's still dancin'
모두들 아직도 춤추고 있어
Everybody's holding hands and romancin'
모두들 손을 잡고 사랑을 나누고 있어
Someone's gotta be the last one standin'
누군가는 마지막으로 남아있어야 해
And I hate that I'm leaving you stranded
그리고 나는 너를 버려두고 가는 게 싫어
But I gotta hit the road
하지만 나는 길을 떠나야 해
But I gotta hit the road
하지만 나는 가야만 해
It's not a broken heart if I don't break it
내가 깨뜨리지 않으면 상처받은 마음이 아니야
Goodbye doesn't hurt if I don't say it
내가 작별을 고하지 않으면 인사가 아프지도 않겠지
And I really hope you'll understand it
그리고 나는 정말로 네가 이해해 줄 것을 바라
Only way to go is a French exit
가야 할 유일한 방법은 프랑스식 퇴장이야
French exit
프랑스식 퇴장
Filer à l'anglaise
프랑스식 퇴장
French exit
프랑스식 퇴장
Maybe time away will make it make sense
아마도 시간이 지나면 모든 게 이해가 될 거야
I'm better at a clean break than leaving doors open
나는 문을 열어두는 것보다 깔끔한 이별을 더 잘해
I know you're gonna say I shoulda stayed 'til the end
나는 네가 끝까지 머물렀어야 했다고 말할 거라는 걸 알아
But right now I can't give you what you want
하지만 지금 나는 네가 원하는 것을 줄 수가 없어
Everybody's still dancin'
모두들 아직도 춤추고 있어
Everybody's holding hands and romancin'
모두들 손을 잡고 사랑을 나누고 있어
Someone's gotta be the last one standin'
누군가는 마지막으로 남아있어야 해
And I hate that I'm leaving you stranded
그리고 나는 너를 버려두고 가는 게 싫어
But I gotta hit the road
하지만 나는 길을 떠나야 해
Yeah, I gotta hit the road
그래, 하지만 나는 가야만 해
It's not a broken heart if I don't break it
내가 깨뜨리지 않으면 상처받은 마음이 아니야
Goodbye doesn't hurt if I don't say it
내가 작별을 고하지 않으면 인사가 아프지도 않겠지
And I really hope you'll understand it
그리고 나는 정말로 네가 이해해 줄 것을 바라
Only way to go is a French exit
가야 할 유일한 방법은 프랑스식 퇴장이야
And you know, you know, you know, you know I'm right
그리고 너는 알아, 알아, 알아, 알아, 내가 맞다는 걸
And it's better to do this than say goodbye
이렇게 하는 게 안녕을 고하는 것보다 낫다는 것을 말이야
And the only, only, only fix is time
그리고 유일한, 유일한, 유일한 해결책은 시간이야
And a lonely, lonely, lonely, lonely night
그리고 외로운, 외로운, 외로운, 외로운 밤이네
It's not a broken heart if I don't break it
내가 깨뜨리지 않으면 상처받은 마음이 아니야
Goodbye doesn't hurt
작별인사도 아프지 않지
If I don't say it (and you know, you know, you know, you know I'm right)
내가 작별을 고하지 않으면 말이야 (그리고 너는 알아, 알아, 알아, 알아, 내가 맞다는 걸)
And I really hope you'll understand it (you know, you know, you know, you know)
그리고 나는 정말로 네가 이해해 줄 것을 바라 (너는 알아, 알아, 알아, 알아)
Only way to go is a French exit
가야 할 유일한 방법은 프랑스식 퇴장이야
French exit
프랑스식 퇴장
Filer à l'anglaise
프랑스식 퇴장
French exit
프랑스식 퇴장
C'est la seule solution
그게 유일한 방법이야
French exit
프랑스식 퇴장
French exit
프랑스식 퇴장

[Перевод песни Dua Lipa — «French Exit»]

[Куплет 1]
Я не хочу оставаться, пока не зажжется свет
Я просто не могу понять слов этой песни о любви
Что нужно сделать, чтобы исправить все ошибки?
Потому что сейчас я не могу дать тебе то, что ты хочешь

[Рефрен]
Все еще танцуют
Все держатся за руки и романтизируют
Кто-то должен быть последним, кто устоит
И я ненавижу себя за то, что бросаю тебя на произвол судьбы

[Припев]
Сердце не разбито, если я его не разобью
"Прощай" не будет больно, если я не скажу его
И я очень надеюсь, что ты поймешь это
Единственный способ уйти — это уйти по-французски

[Постприпев]
Уйти по-французски, убежать по-английски
Уйти по-французски

[Куплет 2]
Может быть, время вдали, придаст этому смысл
Я лучше покончу с собой, чем оставлю двери открытыми
Я знаю, ты скажешь, я должна была остаться до конца
Но сейчас я не могу дать тебе того, что ты хочешь

[Рефрен]
Все еще танцуют
Все держатся за руки и романтизируют
Кто-то должен быть последним, кто устоит
И я ненавижу себя за то, что бросаю тебя на произвол судьбы

[Предприпев]
Но я должна отправиться в путь
Да, я должна отправиться в путь

[Припев]
Сердце не разбито, если я его не разобью
"Прощай" не будет больно, если я не скажу его
И я очень надеюсь, что ты поймешь это
Единственный способ уйти — это уйти по-французски

[Бридж]
И ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь, что я права
И лучше сделать это, чем сказать "Прощай"
И только, только, только время это исправит
И одинокая, одинокая, одинокая, одинокая ночь

[Припев]
Сердце не разбито, если я его не разобью
"Прощай" не будет больно, если я не скажу его
(Ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь, что я права)
И я очень надеюсь, что ты поймешь это
(Ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь)
Единственный способ уйти — это уйти по-французски

[Постприпев]
Уйти по-французски, убежать по-английски
Уйти по-французски, это единственное решение
Уйти по-французски
Уйти по-французски

[Zwrotka 1]
Nie chcę zostać do czasu, aż zapalą się światła
Po prostu nie mogę odnieść się do słów tej piosenki o miłości
Co trzeba zrobić, aby naprawić wszystkie błędy?
Bo w tej chwili nie mogę dać ci tego, czego chcesz

[Przedrefren]
Wszyscy wciąż tańczą
Wszyscy trzymają się za ręce i flirtują
Ktoś musi być tym, który zostanie na końcu
I nienawidzę tego, że zostawiam cię samego
Ale muszę ruszać w drogę
Ale muszę ruszać w drogę

[Refren]
Serce nie jest złamane, jeśli go nie złamię
Pożegnanie nie boli, jeśli go nie wypowiem
I naprawdę mam nadzieję, że to zrozumiesz
Jedynym wyjściem jest angielskie wyjście

[Post-refren]
Ooh, angiеlskie wyjście (Angielskiе wyjście)
Angielskie wyjście

[Zwrotka 2]
Może czas z dala od siebie sprawi, że to nabierze sensu
Lepiej zrobić czyste cięcie, niż zostawiać otwarte drzwi
Wiem, że powiesz, że powinnam zostać do końca
Ale w tej chwili nie mogę dać ci tego, czego pragniesz

[Przedrefren]
Wszyscy wciąż tańczą
Wszyscy trzymają się za ręce i flirtują
Ktoś musi być tym, który zostanie na końcu
I nienawidzę tego, że zostawiam cię samego
Ale muszę ruszać w drogę, tak
Tak, muszę ruszać w drogę

[Refren]
Serce nie jest złamane, jeśli go nie złamię
Pożegnanie nie boli, jeśli go nie wypowiem
I naprawdę mam nadzieję, że to zrozumiesz
Jedynym wyjściem jest angielskie wyjście

[Bridge]
I wiesz, wiesz, wiesz, wiesz, że mam rację
I lepiej to zrobić, niż się żegnać
A jedynym, jedynym, jedynym lekarstwem jest czas
I samotna, samotna, samotna, samotna noc

[Refren]
Serce nie jest złamane, jeśli go nie złamię (Ah-ah)
Pożegnanie nie boli, jeśli go nie wypowiem
(Wiesz, wiesz, wiesz, wiesz, że mam rację)
I naprawdę mam nadzieję, że to zrozumiesz
(Wiesz, wiesz, wiesz, wiesz)
Jedynym wyjściem jest angielskie wyjście

[Post-refren]
Ooh, angielskie wyjście, ooh (Angielskie wyjście)
Angielskie wyjście (To jedyny sposób)
Angielskie wyjście
Angielskie wyjście

[Bölüm 1]
Işıklar yanana kadar kalmak istemiyorum
Sadece bu aşk şarkısının sözcükleriyle bağ kuramıyorum
Tüm yanlışları düzeltmek için ne gerekecek?
Çünkü şuan, istediğin şeyi sana veremem

[Refrain]
Herkes hala dans ediyor
Herkes el tutuşuyorlar ve romantizm yaşıyor
Birinin ayakta kalan son kişi olması lazım
Ve seni mahsur bıraktığım için üzgünüm

[Ön Nakarat]
Ama yola çıkmam gerekiyor
Ama yola çıkmam gerekiyor

[Nakarat]
O kırık bir kalp değildir eğer ben kırmadıysam
"Elveda" acıtmaz eğer ben demezsem
Ve umarım gеrçekten anlarsın
Gitmenin tеk yolu bir Fransız çıkışı

[Arka Nakarat]
Fransız çıkışı, İngiliz çıkışı
Fransız çıkışı

[Bölüm 2]
Belki ayrı zaman her şeyin yerine oturmasını sağlar
Net ayrılıklarda kapıları açık bırakmaktan daha iyiyim
Sonuna kadar kalmam gerektiğini söyleyeceğini biliyorum
Ama şuan, istediğin şeyi sana veremem

[Refrain]
Herkes hala dans ediyor
Herkes el tutuşuyorlar ve romantizm yaşıyor
Birinin ayakta kalan son kişi olması lazım
Ve seni mahsur bıraktığım için üzgünüm

[Ön Nakarat]
Ama yola çıkmam gerekiyor
Evet, yola çıkmam gerekiyor

[Nakarat]
O kırık bir kalp değildir eğer ben kırmadıysam
"Elveda" acıtmaz eğer ben demezsem
Ve umarım gerçekten anlıyorsundur
Gitmenin tek yolu bir Fransız çıkışı

[Köprü]
Ve biliyorsun, biliyorsun, biliyorsun, biliyorsun haklı olduğumu
Ve bu elveda demekten daha iyi
Ve tek, tek, tek çözüm vakit
Ve yalnız, yalnız, yalnız, yalnız bir gece

[Nakarat]
O kırık bir kalp değildir eğer ben kırmadıysam
"Elveda" acıtmaz eğer ben demezsem
(Biliyorsun, biliyorsun, biliyorsun, biliyorsun haklı olduğumu)
Ve umarım gerçekten anlarsın
(Biliyorsun, biliyorsun, biliyorsun, biliyorsun)
Gitmenin tek yolu bir Fransız çıkışı (Ah)

[Arka Nakarat]
Fransız çıkışı, İngiliz çıkışı
Fransız çıkışı, bu tek çözüm
Fransız çıkışı
Fransız çıkışı

Curiosidades sobre a música French Exit de Dua Lipa

Quando a música “French Exit” foi lançada por Dua Lipa?
A música French Exit foi lançada em 2024, no álbum “Radical Optimism”.
De quem é a composição da música “French Exit” de Dua Lipa?
A música “French Exit” de Dua Lipa foi composta por Dua Lipa, Kevin Richard Parker, Danny Harle, Caroline Ailin, Tobias Jesso Jr..

Músicas mais populares de Dua Lipa

Outros artistas de Pop