We All Fall In Love Sometimes

BERNIE TAUPIN, ELTON JOHN

Letra Tradução

Wise men say
It looks like rain today
It crackled on the speakers
And trickled down the sleepy subway trains
Heavy eyes could hardly hold us
Aching legs that often told us
It's all worth it
We all fall in love sometimes

The full moon's bright
And starlight filled the evening
We wrote it and I played it
Something happened it's so strange this feeling
Naive notions that were childish
Simple tunes that tried to hide it
But when it comes
We all fall in love sometimes

Did we, didn't we, should we, couldn't we
I'm not sure 'cause sometimes we're so blind
Struggling through the day
When even your best friend says
Don't you find
We all fall in love sometimes

Wise men say
It looks like rain today
It crackled on the speakers
And trickled down the sleepy subway trains
Heavy eyes could hardly hold us
Aching legs that often told us
It's all worth it
But we all fall in love sometimes

We all fall in love sometimes
We all fall in love sometimes
We all fall in love, sometimes

Wise men say
Homens sábios dizem
It looks like rain today
Parece que vai chover hoje
It crackled on the speakers
Estalou nos alto-falantes
And trickled down the sleepy subway trains
E escorreu pelos trens do metrô sonolentos
Heavy eyes could hardly hold us
Olhos pesados mal podiam nos segurar
Aching legs that often told us
Pernas doloridas que frequentemente nos diziam
It's all worth it
Vale a pena
We all fall in love sometimes
Todos nós nos apaixonamos às vezes
The full moon's bright
A lua cheia está brilhante
And starlight filled the evening
E a luz das estrelas preencheu a noite
We wrote it and I played it
Nós escrevemos e eu toquei
Something happened it's so strange this feeling
Algo aconteceu, é tão estranho esse sentimento
Naive notions that were childish
Noções ingênuas que eram infantis
Simple tunes that tried to hide it
Simples melodias que tentavam esconder
But when it comes
Mas quando chega
We all fall in love sometimes
Todos nós nos apaixonamos às vezes
Did we, didn't we, should we, couldn't we
Nós fizemos, não fizemos, deveríamos, não poderíamos
I'm not sure 'cause sometimes we're so blind
Não tenho certeza, porque às vezes somos tão cegos
Struggling through the day
Lutando durante o dia
When even your best friend says
Quando até seu melhor amigo diz
Don't you find
Você não acha
We all fall in love sometimes
Todos nós nos apaixonamos às vezes
Wise men say
Homens sábios dizem
It looks like rain today
Parece que vai chover hoje
It crackled on the speakers
Estalou nos alto-falantes
And trickled down the sleepy subway trains
E escorreu pelos trens do metrô sonolentos
Heavy eyes could hardly hold us
Olhos pesados mal podiam nos segurar
Aching legs that often told us
Pernas doloridas que frequentemente nos diziam
It's all worth it
Vale a pena
But we all fall in love sometimes
Mas todos nós nos apaixonamos às vezes
We all fall in love sometimes
Todos nós nos apaixonamos às vezes
We all fall in love sometimes
Todos nós nos apaixonamos às vezes
We all fall in love, sometimes
Todos nós nos apaixonamos, às vezes
Wise men say
Los hombres sabios dicen
It looks like rain today
Parece que hoy lloverá
It crackled on the speakers
Crujió en los altavoces
And trickled down the sleepy subway trains
Y goteó por los somnolientos trenes del metro
Heavy eyes could hardly hold us
Los ojos pesados apenas podían sostenernos
Aching legs that often told us
Piernas doloridas que a menudo nos decían
It's all worth it
Todo vale la pena
We all fall in love sometimes
Todos nos enamoramos a veces
The full moon's bright
La luna llena brilla
And starlight filled the evening
Y la luz de las estrellas llenó la noche
We wrote it and I played it
Lo escribimos y yo lo toqué
Something happened it's so strange this feeling
Algo pasó, es tan extraña esta sensación
Naive notions that were childish
Nociones ingenuas que eran infantiles
Simple tunes that tried to hide it
Melodías simples que intentaban ocultarlo
But when it comes
Pero cuando llega
We all fall in love sometimes
Todos nos enamoramos a veces
Did we, didn't we, should we, couldn't we
¿Lo hicimos, no lo hicimos, deberíamos, no podríamos?
I'm not sure 'cause sometimes we're so blind
No estoy seguro porque a veces somos tan ciegos
Struggling through the day
Luchando a través del día
When even your best friend says
Cuando incluso tu mejor amigo dice
Don't you find
¿No te das cuenta?
We all fall in love sometimes
Todos nos enamoramos a veces
Wise men say
Los hombres sabios dicen
It looks like rain today
Parece que hoy lloverá
It crackled on the speakers
Crujió en los altavoces
And trickled down the sleepy subway trains
Y goteó por los somnolientos trenes del metro
Heavy eyes could hardly hold us
Los ojos pesados apenas podían sostenernos
Aching legs that often told us
Piernas doloridas que a menudo nos decían
It's all worth it
Todo vale la pena
But we all fall in love sometimes
Pero todos nos enamoramos a veces
We all fall in love sometimes
Todos nos enamoramos a veces
We all fall in love sometimes
Todos nos enamoramos a veces
We all fall in love, sometimes
Todos nos enamoramos, a veces
Wise men say
Les sages disent
It looks like rain today
On dirait de la pluie aujourd'hui
It crackled on the speakers
Ça crépitait dans les haut-parleurs
And trickled down the sleepy subway trains
Et coulait le long des trains de métro endormis
Heavy eyes could hardly hold us
Des yeux lourds pouvaient à peine nous retenir
Aching legs that often told us
Des jambes douloureuses qui nous le disaient souvent
It's all worth it
Ça en vaut la peine
We all fall in love sometimes
Nous tombons tous amoureux parfois
The full moon's bright
La pleine lune est brillante
And starlight filled the evening
Et la lumière des étoiles remplissait la soirée
We wrote it and I played it
Nous l'avons écrit et je l'ai joué
Something happened it's so strange this feeling
Quelque chose s'est passé, c'est si étrange ce sentiment
Naive notions that were childish
Des notions naïves qui étaient enfantines
Simple tunes that tried to hide it
Des mélodies simples qui essayaient de le cacher
But when it comes
Mais quand ça arrive
We all fall in love sometimes
Nous tombons tous amoureux parfois
Did we, didn't we, should we, couldn't we
Avons-nous, n'avons-nous pas, devrions-nous, ne pourrions-nous pas
I'm not sure 'cause sometimes we're so blind
Je ne suis pas sûr car parfois nous sommes si aveugles
Struggling through the day
Luttant à travers la journée
When even your best friend says
Quand même ton meilleur ami dit
Don't you find
Ne trouves-tu pas
We all fall in love sometimes
Nous tombons tous amoureux parfois
Wise men say
Les sages disent
It looks like rain today
On dirait de la pluie aujourd'hui
It crackled on the speakers
Ça crépitait dans les haut-parleurs
And trickled down the sleepy subway trains
Et coulait le long des trains de métro endormis
Heavy eyes could hardly hold us
Des yeux lourds pouvaient à peine nous retenir
Aching legs that often told us
Des jambes douloureuses qui nous le disaient souvent
It's all worth it
Ça en vaut la peine
But we all fall in love sometimes
Mais nous tombons tous amoureux parfois
We all fall in love sometimes
Nous tombons tous amoureux parfois
We all fall in love sometimes
Nous tombons tous amoureux parfois
We all fall in love, sometimes
Nous tombons tous amoureux, parfois
Wise men say
Weise Männer sagen
It looks like rain today
Es sieht heute nach Regen aus
It crackled on the speakers
Es knisterte aus den Lautsprechern
And trickled down the sleepy subway trains
Und tropfte auf die schläfrigen U-Bahn-Züge
Heavy eyes could hardly hold us
Schwere Augen konnten uns kaum halten
Aching legs that often told us
Schmerzende Beine, die uns oft sagten
It's all worth it
Es ist alles wert
We all fall in love sometimes
Wir verlieben uns alle manchmal
The full moon's bright
Der Vollmond ist hell
And starlight filled the evening
Und Sternenlicht füllte den Abend
We wrote it and I played it
Wir schrieben es und ich spielte es
Something happened it's so strange this feeling
Etwas passierte, dieses Gefühl ist so seltsam
Naive notions that were childish
Naive Vorstellungen, die kindisch waren
Simple tunes that tried to hide it
Einfache Melodien, die versuchten, es zu verbergen
But when it comes
Aber wenn es kommt
We all fall in love sometimes
Wir verlieben uns alle manchmal
Did we, didn't we, should we, couldn't we
Haben wir, haben wir nicht, sollten wir, könnten wir nicht
I'm not sure 'cause sometimes we're so blind
Ich bin mir nicht sicher, denn manchmal sind wir so blind
Struggling through the day
Kämpfen durch den Tag
When even your best friend says
Wenn sogar dein bester Freund sagt
Don't you find
Findest du nicht
We all fall in love sometimes
Wir verlieben uns alle manchmal
Wise men say
Weise Männer sagen
It looks like rain today
Es sieht heute nach Regen aus
It crackled on the speakers
Es knisterte aus den Lautsprechern
And trickled down the sleepy subway trains
Und tropfte auf die schläfrigen U-Bahn-Züge
Heavy eyes could hardly hold us
Schwere Augen konnten uns kaum halten
Aching legs that often told us
Schmerzende Beine, die uns oft sagten
It's all worth it
Es ist alles wert
But we all fall in love sometimes
Aber wir verlieben uns alle manchmal
We all fall in love sometimes
Wir verlieben uns alle manchmal
We all fall in love sometimes
Wir verlieben uns alle manchmal
We all fall in love, sometimes
Wir verlieben uns alle, manchmal
Wise men say
Gli uomini saggi dicono
It looks like rain today
Sembra che pioverà oggi
It crackled on the speakers
Crepitava dagli altoparlanti
And trickled down the sleepy subway trains
E gocciolava giù per i sonnolenti treni della metropolitana
Heavy eyes could hardly hold us
Gli occhi pesanti potevano a malapena sostenerci
Aching legs that often told us
Le gambe doloranti che spesso ci dicevano
It's all worth it
Ne vale la pena
We all fall in love sometimes
Tutti ci innamoriamo a volte
The full moon's bright
La luna piena è luminosa
And starlight filled the evening
E la luce delle stelle riempiva la serata
We wrote it and I played it
Lo abbiamo scritto e io l'ho suonato
Something happened it's so strange this feeling
È successo qualcosa, è così strano questo sentimento
Naive notions that were childish
Nocioni naive che erano infantili
Simple tunes that tried to hide it
Semplici melodie che cercavano di nasconderlo
But when it comes
Ma quando arriva
We all fall in love sometimes
Tutti ci innamoriamo a volte
Did we, didn't we, should we, couldn't we
Lo abbiamo fatto, non lo abbiamo fatto, avremmo dovuto, non potevamo
I'm not sure 'cause sometimes we're so blind
Non sono sicuro perché a volte siamo così ciechi
Struggling through the day
Lottando durante la giornata
When even your best friend says
Quando anche il tuo migliore amico dice
Don't you find
Non trovi
We all fall in love sometimes
Che tutti ci innamoriamo a volte
Wise men say
Gli uomini saggi dicono
It looks like rain today
Sembra che pioverà oggi
It crackled on the speakers
Crepitava dagli altoparlanti
And trickled down the sleepy subway trains
E gocciolava giù per i sonnolenti treni della metropolitana
Heavy eyes could hardly hold us
Gli occhi pesanti potevano a malapena sostenerci
Aching legs that often told us
Le gambe doloranti che spesso ci dicevano
It's all worth it
Ne vale la pena
But we all fall in love sometimes
Ma tutti ci innamoriamo a volte
We all fall in love sometimes
Tutti ci innamoriamo a volte
We all fall in love sometimes
Tutti ci innamoriamo a volte
We all fall in love, sometimes
Tutti ci innamoriamo, a volte

Curiosidades sobre a música We All Fall In Love Sometimes de Coldplay

De quem é a composição da música “We All Fall In Love Sometimes” de Coldplay?
A música “We All Fall In Love Sometimes” de Coldplay foi composta por BERNIE TAUPIN, ELTON JOHN.

Músicas mais populares de Coldplay

Outros artistas de Pop rock