Viva La Vida

Christopher A. J. Martin, Guy Rupert Berryman, Jonathan Mark Buckland, William Champion

Letra Significado Tradução

I used to rule the world
Seas would rise when I gave the word
Now in the morning, I sleep alone
Sweep the streets I used to own

I used to roll the dice
Feel the fear in my enemy's eyes
Listen as the crowd would sing
Now the old king is dead, long live the king
One minute, I held the key
Next the walls were closed on me
And I discovered that my castles stand
Upon pillars of salt and pillars of sand

I hear Jerusalem bells a-ringin'
Roman Cavalry choirs are singin'
Be my mirror, my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason, I can't explain
Once you'd gone, there was never, never an honest word
And that was when I ruled the world

It was a wicked and wild wind
Blew down the doors to let me in
Shattered windows and the sound of drums
People couldn't believe what I'd become
Revolutionaries wait
For my head on a silver plate
Just a puppet on a lonely string
Aw, who would ever wanna be king?

I hear Jerusalem bells a-ringin'
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror, my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason, I can't explain
I know Saint Peter won't call my name
Never an honest word
But that was when I ruled the world

Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh

I hear Jerusalem bells a-ringin'
Roman Cavalry choirs are singin'
Be my mirror, my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can't explain
I know Saint Peter won't call my name
Never an honest word
But that was when I ruled the world

A Queda de um Monarca na Música Viva La Vida do Coldplay

A música Viva La Vida, da banda britânica Coldplay, é uma reflexão poética sobre ascensão e queda, poder e perda. Lançada em 2008, no álbum 'Viva la Vida or Death and All His Friends', a canção se destaca por sua melodia épica e letras que evocam imagens de um governante que perdeu seu trono. A expressão Viva La Vida significa 'Viva a Vida' em espanhol, sugerindo uma celebração da vida apesar das adversidades.

O protagonista da música relembra os tempos em que 'governava o mundo', uma metáfora para o auge do poder e influência. As referências a 'Jerusalem bells' e 'Roman Cavalry' podem ser interpretadas como símbolos de conquistas históricas e religiosas, enquanto a menção a 'pillars of salt and pillars of sand' sugere uma fundação frágil para seu império, talvez aludindo à história bíblica da esposa de Ló, que se transformou em uma estátua de sal, ou ao caráter efêmero das construções humanas. A música também toca na inevitabilidade da mudança e na natureza transitória do poder, com o 'velho rei' sendo substituído e o novo rei enfrentando os mesmos desafios.

A linha 'I know Saint Peter won't call my name' pode ser uma referência à crença de que São Pedro não reconhecerá o narrador no céu, sugerindo uma sensação de indignidade ou arrependimento. A música, portanto, não apenas conta a história de um rei caído, mas também explora temas de redenção, legado e a busca por significado além do poder terreno. Viva La Vida é uma canção que convida à introspecção e à compreensão de que, no final, a vida é mais do que a soma de nossas conquistas e fracassos.

I used to rule the world
Eu costumava mandar no mundo
Seas would rise when I gave the word
Os mares se erguiam quando eu dava a ordem
Now in the morning, I sleep alone
Agora eu durmo sozinho nas manhãs
Sweep the streets I used to own
Varro as ruas que antes eram minhas
I used to roll the dice
Eu costumava lançar os dados
Feel the fear in my enemy's eyes
Sentia o medo nos olhos do meu inimigo
Listen as the crowd would sing
Escutava a multidão cantar
Now the old king is dead, long live the king
Agora o velho rei está morto, vida longa ao rei
One minute, I held the key
Um minuto eu detinha a chave
Next the walls were closed on me
Em seguida as paredes se fecharam para mim
And I discovered that my castles stand
E descobri que meus castelos foram construídos
Upon pillars of salt and pillars of sand
Sobre pilares de sal, pilares de areia
I hear Jerusalem bells a-ringin'
Ouço os sinos de Jerusalém
Roman Cavalry choirs are singin'
Corais da Cavalaria Romana estão cantando
Be my mirror, my sword and shield
Seja meu espelho, minha espada e meu escudo
My missionaries in a foreign field
Missionários em um campo estrangeiro
For some reason, I can't explain
Por alguma razão eu não posso explicar
Once you'd gone, there was never, never an honest word
Quando você foi embora nunca mais houve uma palavra honesta
And that was when I ruled the world
Era assim quando eu dominava o mundo
It was a wicked and wild wind
Era um vento malvado e selvagem
Blew down the doors to let me in
Arrombou as portas para me deixar entrar
Shattered windows and the sound of drums
Janelas estilhaçadas e o som dos tambores
People couldn't believe what I'd become
As pessoas não podiam acreditar no que eu me tornei
Revolutionaries wait
Revolucionários anseiam
For my head on a silver plate
Ver minha cabeça em uma bandeja de prata
Just a puppet on a lonely string
Apenas um fantoche em uma corda solitária
Aw, who would ever wanna be king?
Oh, quem ia querer ser rei?
I hear Jerusalem bells a-ringin'
Ouço os sinos de Jerusalém
Roman Cavalry choirs are singing
Corais da Cavalaria Romana estão cantando
Be my mirror, my sword and shield
Seja meu espelho, minha espada e meu escudo
My missionaries in a foreign field
Missionários em um campo estrangeiro
For some reason, I can't explain
Por alguma razão eu não posso explicar
I know Saint Peter won't call my name
Sei que São Pedro não vai chamar meu nome
Never an honest word
Nunca uma palavra honesta
But that was when I ruled the world
Era assim quando eu dominava o mundo
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
I hear Jerusalem bells a-ringin'
Ouço os sinos de Jerusalém
Roman Cavalry choirs are singin'
Corais da Cavalaria Romana estão cantando
Be my mirror, my sword and shield
Seja meu espelho, minha espada e meu escudo
My missionaries in a foreign field
Missionários em um campo estrangeiro
For some reason I can't explain
Por alguma razão eu não posso explicar
I know Saint Peter won't call my name
Sei que São Pedro não vai chamar meu nome
Never an honest word
Nunca uma palavra honesta
But that was when I ruled the world
Era assim quando eu dominava o mundo
I used to rule the world
Solía gobernar el mundo
Seas would rise when I gave the word
Mares se elevaban cuando daba la palabra
Now in the morning, I sleep alone
Ahora en la mañana, duermo solo
Sweep the streets I used to own
Barrer las calles que solían ser mías
I used to roll the dice
Solía tirar los dados
Feel the fear in my enemy's eyes
Siento el miedo en los ojos de mi enemigo
Listen as the crowd would sing
Escucha mientras el público canta
Now the old king is dead, long live the king
Ahora el viejo rey está muerto, larga vida para el rey
One minute, I held the key
Un minuto tenía la llave
Next the walls were closed on me
Luego las paredes se me cerraron
And I discovered that my castles stand
Y descubrí que mis castillos se mantienen
Upon pillars of salt and pillars of sand
Sobre pilares de sal y pilares de arena
I hear Jerusalem bells a-ringin'
Escucho campanas de Jerusalem sonando
Roman Cavalry choirs are singin'
Coros de Caballería Romana están cantando
Be my mirror, my sword and shield
Se mi espejo, mi espada y escudo
My missionaries in a foreign field
Mis misionarios en un campo extranjero
For some reason, I can't explain
Por alguna razón no puedo explicarlo
Once you'd gone, there was never, never an honest word
Una vez que te hayas ido, nunca hubo, nunca hubo una palabra honesta
And that was when I ruled the world
Y eso fue cuando yo reinaba el mundo
It was a wicked and wild wind
Era un travieso y salvaje viento
Blew down the doors to let me in
Sopló las puertas para dejarme entrar
Shattered windows and the sound of drums
Rompió ventanas y el sonido de tambores
People couldn't believe what I'd become
La gente no podía creer en lo que me había convertido
Revolutionaries wait
Revolucionarios esperan
For my head on a silver plate
Por mi cabeza en bandeja de plata
Just a puppet on a lonely string
Solo una marioneta en una cuerda solitaria
Aw, who would ever wanna be king?
Oh, ¿quién querría ser rey?
I hear Jerusalem bells a-ringin'
Escucho campanas de Jerusalem sonando
Roman Cavalry choirs are singing
Coros de Caballería Romana están cantando
Be my mirror, my sword and shield
Se mi espejo, mi espada y escudo
My missionaries in a foreign field
Mis misionarios en un campo extranjero
For some reason, I can't explain
Por alguna razón no puedo explicarlo
I know Saint Peter won't call my name
Sé San Pedro no llamará mi nombre
Never an honest word
Nunca una palabra honesta
But that was when I ruled the world
Pero eso fue cuando yo reinaba el mundo
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
I hear Jerusalem bells a-ringin'
Escucho campanas de Jerusalem sonando
Roman Cavalry choirs are singin'
Coros de Caballería Romana están cantando
Be my mirror, my sword and shield
Se mi espejo, mi espada y escudo
My missionaries in a foreign field
Mis misionarios en un campo extranjero
For some reason I can't explain
Por alguna razón no puedo explicarlo
I know Saint Peter won't call my name
Sé San Pedro no llamará mi nombre
Never an honest word
Nunca una palabra honesta
But that was when I ruled the world
Pero eso fue cuando yo reinaba el mundo
I used to rule the world
J'avais l'habitude de diriger le monde
Seas would rise when I gave the word
Les mers se levaient quand je donnais le mot
Now in the morning, I sleep alone
Maintenant, le matin, je dors seul
Sweep the streets I used to own
Balaye les rues qui m'appartenaient auparavant
I used to roll the dice
J'avais l'habitude de lancer les dés
Feel the fear in my enemy's eyes
Sentir la peur dans les yeux de mon ennemi
Listen as the crowd would sing
Écoutez la foule chanter
Now the old king is dead, long live the king
Maintenant le vieux roi est mort, vive le roi
One minute, I held the key
Un instant, je tenais la clé
Next the walls were closed on me
La seconde d'après, les murs se sont refermés sur moi
And I discovered that my castles stand
Et j'ai découvert que mes châteaux se dressent
Upon pillars of salt and pillars of sand
Sur des piliers de sel et des piliers de sable
I hear Jerusalem bells a-ringin'
J'entends les cloches de Jérusalem qui sonnent
Roman Cavalry choirs are singin'
Les chorales de la cavalerie romaine chantent
Be my mirror, my sword and shield
Sois mon miroir, mon épée et bouclier
My missionaries in a foreign field
Mes missionnaires dans un champ étranger
For some reason, I can't explain
Pour une raison que je ne peux pas expliquer
Once you'd gone, there was never, never an honest word
Depuis que tu es partie, il n'y a jamais, jamais eu un mot honnête
And that was when I ruled the world
Et c'était quand je dirigeais le monde
It was a wicked and wild wind
C'était un vent méchant et sauvage
Blew down the doors to let me in
Il a fait sauter les portes pour me laisser entrer
Shattered windows and the sound of drums
Qui a fracassé les fenêtres, et le son des tambours
People couldn't believe what I'd become
Les gens ne pouvaient pas croire ce que j'étais devenu
Revolutionaries wait
Les révolutionnaires attendent
For my head on a silver plate
Ma tête sur un plateau d'argent
Just a puppet on a lonely string
Je suis juste une marionnette sur une corde solitaire
Aw, who would ever wanna be king?
Oh, qui voudrait être roi?
I hear Jerusalem bells a-ringin'
J'entends les cloches de Jérusalem qui sonnent
Roman Cavalry choirs are singing
Les chorales de la cavalerie romaine chantent
Be my mirror, my sword and shield
Sois mon miroir, mon épée et bouclier
My missionaries in a foreign field
Mes missionnaires dans un champ étranger
For some reason, I can't explain
Pour une raison que je ne peux pas expliquer
I know Saint Peter won't call my name
Je sais que Saint-Pierre n'appellera pas mon nom
Never an honest word
Jamais eu un mot honnête
But that was when I ruled the world
Mais c'était quand je dirigeais le monde
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
I hear Jerusalem bells a-ringin'
J'entends les cloches de Jérusalem qui sonnent
Roman Cavalry choirs are singin'
Les chorales de la cavalerie romaine chantent
Be my mirror, my sword and shield
Sois mon miroir, mon épée et bouclier
My missionaries in a foreign field
Mes missionnaires dans un champ étranger
For some reason I can't explain
Pour une raison que je ne peux pas expliquer
I know Saint Peter won't call my name
Je sais que Saint-Pierre n'appellera pas mon nom
Never an honest word
Jamais eu un mot honnête
But that was when I ruled the world
Mais c'était quand je dirigeais le monde
I used to rule the world
Ich habe die Welt beherrscht
Seas would rise when I gave the word
Die Meere erhoben sich auf mein Wort hin
Now in the morning, I sleep alone
Jetzt am Morgen schlafe ich allein
Sweep the streets I used to own
Fege die Straßen, die einst mir gehörten
I used to roll the dice
Früher habe ich gewürfelt
Feel the fear in my enemy's eyes
Spüre die Angst in den Augen meines Feindes
Listen as the crowd would sing
Höre, wie die Menge singt
Now the old king is dead, long live the king
Jetzt ist der alte König tot! Lang lebe der König!
One minute, I held the key
In einem Moment hielt ich den Schlüssel
Next the walls were closed on me
Im nächsten wurden die Mauern um mich herum geschlossen
And I discovered that my castles stand
Und ich entdeckte, dass meine Schlösser gebaut sind
Upon pillars of salt and pillars of sand
Auf Salzsäulen und Sandsäulen
I hear Jerusalem bells a-ringin'
Ich höre die Glocken von Jerusalem läuten
Roman Cavalry choirs are singin'
Die Chöre der römischen Kavallerie singen
Be my mirror, my sword and shield
Sei mein Spiegel, mein Schwert und mein Schild
My missionaries in a foreign field
Meine Missionare in einem fremden Land
For some reason, I can't explain
Aus irgendeinem Grund, den ich mir nicht erklären kann
Once you'd gone, there was never, never an honest word
Sobald du gehst, gab es nie, nie ein ehrliches Wort
And that was when I ruled the world
Das war, als ich die Welt beherrschte
It was a wicked and wild wind
Es war ein böser und wilder Wind
Blew down the doors to let me in
Brach die Türen ein, um mich hereinzulassen
Shattered windows and the sound of drums
Zerbrochene Fenster und der Klang von Trommeln
People couldn't believe what I'd become
Die Leute konnten nicht glauben, was aus mir geworden war
Revolutionaries wait
Revolutionäre warten
For my head on a silver plate
Auf meinen Kopf auf einem Silbertablett
Just a puppet on a lonely string
Nur eine Marionette an einer einsamen Schnur
Aw, who would ever wanna be king?
Oh, wer will schon König sein?
I hear Jerusalem bells a-ringin'
Ich höre die Glocken von Jerusalem läuten
Roman Cavalry choirs are singing
Die Chöre der römischen Kavallerie singen
Be my mirror, my sword and shield
Sei mein Spiegel, mein Schwert und mein Schild
My missionaries in a foreign field
Meine Missionare in einem fremden Land
For some reason, I can't explain
Aus irgendeinem Grund, den ich mir nicht erklären kann
I know Saint Peter won't call my name
Ich weiß, Petrus wird meinen Namen nicht rufen
Never an honest word
Nie ein ehrliches Wort
But that was when I ruled the world
Aber das war, als ich die Welt beherrschte
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
I hear Jerusalem bells a-ringin'
Höre die Glocken von Jerusalem läuten
Roman Cavalry choirs are singin'
Die Chöre der römischen Kavallerie singen
Be my mirror, my sword and shield
Sei mein Spiegel, mein Schwert und mein Schild
My missionaries in a foreign field
Meine Missionare in einem fremden Land
For some reason I can't explain
Aus irgendeinem Grund, den ich mir nicht erklären kann
I know Saint Peter won't call my name
Ich weiß, Petrus wird meinen Namen nicht rufen
Never an honest word
Nie ein ehrliches Wort
But that was when I ruled the world
Aber das war, als ich die Welt beherrschte
I used to rule the world
Un tempo regnavo il mondo
Seas would rise when I gave the word
Il mare si alzava quando davo il comando
Now in the morning, I sleep alone
Ora al mattino dormo da solo
Sweep the streets I used to own
Pulisco le strade che un tempo possedevo
I used to roll the dice
Un tempo lanciavo i dadi
Feel the fear in my enemy's eyes
Sentivo la paura negli occhi del mio nemico
Listen as the crowd would sing
Ascoltavo la folla cantare
Now the old king is dead, long live the king
Ora il vecchio re è morto, viva il re
One minute, I held the key
Un minuto avevo la chiave
Next the walls were closed on me
Il minuto dopo le mura si chiudevano su di me
And I discovered that my castles stand
E ho scoperto che i miei castelli si ergevano
Upon pillars of salt and pillars of sand
Su pilastri di sale e pilastri di sabbia
I hear Jerusalem bells a-ringin'
Sento le campane di Gerusalemme suonare
Roman Cavalry choirs are singin'
I cori della cavalleria romana cantare
Be my mirror, my sword and shield
Siate il mio specchio, la mia spada e il mio scudo
My missionaries in a foreign field
I miei missionari in un campo straniero
For some reason, I can't explain
Per qualche ragione, non posso spiegare
Once you'd gone, there was never, never an honest word
Una volta che te ne sei andato, non c'è mai stata, mai una parola onesta
And that was when I ruled the world
Ed è stato allora che regnavo sul mondo
It was a wicked and wild wind
Era un vento malvagio e selvaggio
Blew down the doors to let me in
Che ha abbattuto le porte per farmi entrare
Shattered windows and the sound of drums
Finestre infrante e il suono dei tamburi
People couldn't believe what I'd become
La gente non poteva credere a quello che ero diventato
Revolutionaries wait
I rivoluzionari aspettano
For my head on a silver plate
La mia testa su un piatto d'argento
Just a puppet on a lonely string
Solo un burattino su una corda solitaria
Aw, who would ever wanna be king?
Oh, chi vorrebbe mai essere re?
I hear Jerusalem bells a-ringin'
Sento le campane di Gerusalemme suonare
Roman Cavalry choirs are singing
I cori della cavalleria romana cantare
Be my mirror, my sword and shield
Sii il mio specchio, la mia spada e il mio scudo
My missionaries in a foreign field
I miei missionari in un campo straniero
For some reason, I can't explain
Per qualche ragione, non posso spiegare
I know Saint Peter won't call my name
So che San Pietro non chiamerà il mio nome
Never an honest word
Mai una parola onesta
But that was when I ruled the world
Ma è stato allora che regnavo sul mondo
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
I hear Jerusalem bells a-ringin'
Sento le campane di Gerusalemme suonare
Roman Cavalry choirs are singin'
I cori della cavalleria romana cantare
Be my mirror, my sword and shield
Sii il mio specchio, la mia spada e il mio scudo
My missionaries in a foreign field
I miei missionari in un campo straniero
For some reason I can't explain
Per qualche ragione, non posso spiegare
I know Saint Peter won't call my name
So che San Pietro non chiamerà il mio nome
Never an honest word
Mai una parola onesta
But that was when I ruled the world
Ma è stato allora che regnavo sul mondo
I used to rule the world
Dulu aku memerintah dunia
Seas would rise when I gave the word
Lautan akan naik saat aku memberi perintah
Now in the morning, I sleep alone
Sekarang di pagi hari, aku tidur sendiri
Sweep the streets I used to own
Menyapu jalan-jalan yang dulu kumiliki
I used to roll the dice
Dulu aku biasa menggulung dadu
Feel the fear in my enemy's eyes
Merasa takut di mata musuhku
Listen as the crowd would sing
Dengarkan saat kerumunan bernyanyi
Now the old king is dead, long live the king
Sekarang raja tua telah mati, hidup raja yang baru
One minute, I held the key
Satu menit, aku memegang kunci
Next the walls were closed on me
Selanjutnya dinding-dinding tertutup padaku
And I discovered that my castles stand
Dan aku menemukan bahwa kastilku berdiri
Upon pillars of salt and pillars of sand
Di atas pilar garam dan pilar pasir
I hear Jerusalem bells a-ringin'
Aku mendengar lonceng Yerusalem berdentang
Roman Cavalry choirs are singin'
Paduan suara Kavaleri Romawi sedang bernyanyi
Be my mirror, my sword and shield
Jadilah cermin, pedang, dan perisai ku
My missionaries in a foreign field
Misionaris ku di ladang asing
For some reason, I can't explain
Untuk alasan tertentu, aku tidak bisa menjelaskan
Once you'd gone, there was never, never an honest word
Setelah kau pergi, tidak pernah ada kata yang jujur
And that was when I ruled the world
Dan itulah saat aku memerintah dunia
It was a wicked and wild wind
Itu adalah angin yang jahat dan liar
Blew down the doors to let me in
Meniup pintu untuk membiarkan aku masuk
Shattered windows and the sound of drums
Jendela pecah dan suara drum
People couldn't believe what I'd become
Orang-orang tidak bisa percaya apa yang telah aku jadi
Revolutionaries wait
Para revolusioner menunggu
For my head on a silver plate
Untuk kepala ku di piring perak
Just a puppet on a lonely string
Hanya boneka di tali yang sepi
Aw, who would ever wanna be king?
Ah, siapa yang mau menjadi raja?
I hear Jerusalem bells a-ringin'
Aku mendengar lonceng Yerusalem berdentang
Roman Cavalry choirs are singing
Paduan suara Kavaleri Romawi sedang bernyanyi
Be my mirror, my sword and shield
Jadilah cermin, pedang, dan perisai ku
My missionaries in a foreign field
Misionaris ku di ladang asing
For some reason, I can't explain
Untuk alasan tertentu, aku tidak bisa menjelaskan
I know Saint Peter won't call my name
Aku tahu Santo Petrus tidak akan memanggil namaku
Never an honest word
Tidak pernah ada kata yang jujur
But that was when I ruled the world
Tapi itulah saat aku memerintah dunia
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
I hear Jerusalem bells a-ringin'
Aku mendengar lonceng Yerusalem berdentang
Roman Cavalry choirs are singin'
Paduan suara Kavaleri Romawi sedang bernyanyi
Be my mirror, my sword and shield
Jadilah cermin, pedang, dan perisai ku
My missionaries in a foreign field
Misionaris ku di ladang asing
For some reason I can't explain
Untuk alasan tertentu aku tidak bisa menjelaskan
I know Saint Peter won't call my name
Aku tahu Santo Petrus tidak akan memanggil namaku
Never an honest word
Tidak pernah ada kata yang jujur
But that was when I ruled the world
Tapi itulah saat aku memerintah dunia
I used to rule the world
僕はかつて世界を支配していた
Seas would rise when I gave the word
言葉一つで海をせり上がらせることもできた
Now in the morning, I sleep alone
でも今は、目が覚めると一人きり
Sweep the streets I used to own
かつて自分のものだった通りを掃除している
I used to roll the dice
かつては自分が賽を振っていた
Feel the fear in my enemy's eyes
それだけで敵の目に恐怖の色を伺えた
Listen as the crowd would sing
群衆の賛美を聴いていた
Now the old king is dead, long live the king
古い王は死んだ、新王万歳
One minute, I held the key
鍵を手にしていたのは束の間だった
Next the walls were closed on me
やがて壁に取り囲まれてしまい
And I discovered that my castles stand
気が付いたんだ、僕の城は
Upon pillars of salt and pillars of sand
塩柱の上に、砂の柱の上に建っていたことに
I hear Jerusalem bells a-ringin'
エルサレムの鐘の音が聞こえる
Roman Cavalry choirs are singin'
ローマ軍の聖歌隊が歌っている
Be my mirror, my sword and shield
僕の鏡、剣、盾となれ
My missionaries in a foreign field
異国の地に赴く宣教師となれ
For some reason, I can't explain
なぜだか説明できないけど
Once you'd gone, there was never, never an honest word
君が去ってから、無かったんだ、本当の言葉なんて一つもなかった
And that was when I ruled the world
それが僕が世界を支配していた頃のこと
It was a wicked and wild wind
邪悪な風が吹き荒れて
Blew down the doors to let me in
扉が叩かれて、僕は招き入れられた
Shattered windows and the sound of drums
その粉々に割れた窓、太鼓が鳴り響く
People couldn't believe what I'd become
人々は変わり果てた僕の姿を信じられなかった
Revolutionaries wait
革命家が待ちわびるのは
For my head on a silver plate
銀の皿に置かれた僕の首
Just a puppet on a lonely string
僕はただの一本の糸で操られる人形さ
Aw, who would ever wanna be king?
ああ、誰が王になりたいと思うのだろう?
I hear Jerusalem bells a-ringin'
今、エルサレムの鐘の音が聞こえる
Roman Cavalry choirs are singing
ローマ軍の聖歌隊が歌っている
Be my mirror, my sword and shield
僕の鏡、剣、盾となれ
My missionaries in a foreign field
異国の地に赴く宣教師となれ
For some reason, I can't explain
なぜだか説明できないけど
I know Saint Peter won't call my name
聖ペテロは僕の名前を呼ばないだろう
Never an honest word
本当の言葉なんて一つもなかった
But that was when I ruled the world
それが僕が世界を支配していた頃のこと
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
I hear Jerusalem bells a-ringin'
エルサレムの鐘の音が聞こえる
Roman Cavalry choirs are singin'
ローマ軍の聖歌隊が歌っている
Be my mirror, my sword and shield
僕の鏡、剣、盾となれ
My missionaries in a foreign field
異国の地に赴く宣教師となれ
For some reason I can't explain
なぜだか説明できないけど
I know Saint Peter won't call my name
聖ペテロは僕の名前を呼ばないだろう
Never an honest word
本当の言葉なんて一つもなかった
But that was when I ruled the world
それが僕が世界を支配していた頃のこと
I used to rule the world
나는 예전에 세상을 지배했었지
Seas would rise when I gave the word
내 말 한마디면 바다가 일어났지
Now in the morning, I sleep alone
하지만 지금의 난 홀로 자고 일어나
Sweep the streets I used to own
이른 아침, 한때 내 것이었던 거리를 청소
I used to roll the dice
나는 예전에 주사위를 굴렸지
Feel the fear in my enemy's eyes
적들의 눈 속에 담긴 공포를 느끼며
Listen as the crowd would sing
사람들이 노래하는 소리를 들어
Now the old king is dead, long live the king
폭군은 죽었다, 임금님 만세
One minute, I held the key
잠시 난 내손안에 열쇠를 쥐었어
Next the walls were closed on me
그리고 이내 장벽들이 내 주위를 둘러싸고
And I discovered that my castles stand
난 깨달았어
Upon pillars of salt and pillars of sand
소금과 모래로 만들어진 기둥 위에 서 있다는 걸 알게 되었지
I hear Jerusalem bells a-ringin'
내가 예루살렘 종소리를 듣고 있어
Roman Cavalry choirs are singin'
로마 기병대가 노래하고 있어
Be my mirror, my sword and shield
나의 거울이 되어주고, 칼과 방패가 되어줘
My missionaries in a foreign field
외지에 있는 나의 선교자들이여
For some reason, I can't explain
무슨 이유인지 설명할 수 없지만
Once you'd gone, there was never, never an honest word
네가 떠난 후로는, 절대로 진실된 말이란 건 없어
And that was when I ruled the world
그것이 내가 세상을 지배했던 시절이었어
It was a wicked and wild wind
그것은 사나운 바람과 거친 바람이었어
Blew down the doors to let me in
그 바람이 문 아래로 밀려들어와 날 가뒀지
Shattered windows and the sound of drums
깨진 창문과 북소리가 들려와
People couldn't believe what I'd become
사람들은 내가 그렇게 될거라고는 믿지 않았지
Revolutionaries wait
혁명가들은 기다렸어
For my head on a silver plate
내 머리가 은밀한 판 위에 놓이길
Just a puppet on a lonely string
오직 외로운 줄에 걸린 꼭두각시처럼
Aw, who would ever wanna be king?
아, 누가 왕이 되고 싶겠어?
I hear Jerusalem bells a-ringin'
내가 예루살렘 종소리를 듣고 있어
Roman Cavalry choirs are singing
로마 기병대가 노래하고 있어
Be my mirror, my sword and shield
나의 거울이 되어주고, 칼과 방패가 되어줘
My missionaries in a foreign field
외지에 있는 나의 선교자들이여
For some reason, I can't explain
무슨 이유인지 설명할 수 없지만
I know Saint Peter won't call my name
성 베드로는 나의 이름을 부르지 않을 거야
Never an honest word
진실된 말은 없어
But that was when I ruled the world
그것이 내가 세상을 지배했던 시절의 이야기
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
I hear Jerusalem bells a-ringin'
내가 예루살렘 종소리를 듣고 있어
Roman Cavalry choirs are singin'
로마 기병대가 노래하고 있어
Be my mirror, my sword and shield
나의 거울이 되어주고, 칼과 방패가 되어줘
My missionaries in a foreign field
외지에 있는 나의 선교자들이여
For some reason I can't explain
무슨 이유인지 설명할 수 없지만
I know Saint Peter won't call my name
성 베드로는 나의 이름을 부르지 않을 거야
Never an honest word
진실된 말은 없어
But that was when I ruled the world
그것이 내가 세상을 지배했던 시절의 이야기
I used to rule the world
ฉันเคยครอบครองโลก
Seas would rise when I gave the word
ทะเลจะขึ้นเมื่อฉันสั่ง
Now in the morning, I sleep alone
ตอนนี้ในตอนเช้า, ฉันนอนคนเดียว
Sweep the streets I used to own
กวาดถนนที่ฉันเคยครอง
I used to roll the dice
ฉันเคยโยนลูกเต๋า
Feel the fear in my enemy's eyes
รู้สึกความกลัวในตาศัตรูของฉัน
Listen as the crowd would sing
ฟังเสียงของฝูงชนที่ร้องเพลง
Now the old king is dead, long live the king
ตอนนี้ราชาที่แก่ไปแล้ว, ยาวนานที่ราชายังมีชีวิต
One minute, I held the key
หนึ่งนาที, ฉันถือกุญแจ
Next the walls were closed on me
ต่อมากำแพงถูกปิดบนฉัน
And I discovered that my castles stand
และฉันค้นพบว่าปราสาทของฉันยืน
Upon pillars of salt and pillars of sand
บนเสาเกลือและเสาทราย
I hear Jerusalem bells a-ringin'
ฉันได้ยินกระดิ่งเยรูซาเล็มกำลังดัง
Roman Cavalry choirs are singin'
คณะประสานเสียงทหารโรมันกำลังร้องเพลง
Be my mirror, my sword and shield
เป็นกระจกของฉัน, ดาบและโล่ของฉัน
My missionaries in a foreign field
นักปราชญ์ของฉันในทุ่งที่แปลกใหม่
For some reason, I can't explain
ด้วยเหตุผลบางอย่าง, ฉันไม่สามารถอธิบายได้
Once you'd gone, there was never, never an honest word
เมื่อคุณไปแล้ว, ไม่มีคำตรงไปตรงมาเลย
And that was when I ruled the world
และนั่นคือเมื่อฉันครอบครองโลก
It was a wicked and wild wind
มันเป็นลมที่ชั่วร้ายและเถื่อน
Blew down the doors to let me in
พัดประตูให้ฉันเข้ามา
Shattered windows and the sound of drums
หน้าต่างที่แตกและเสียงกลอง
People couldn't believe what I'd become
คนไม่สามารถเชื่อว่าฉันจะกลายเป็นอย่างไร
Revolutionaries wait
นักปฏิวัติรอคอย
For my head on a silver plate
สำหรับหัวของฉันบนจานเงิน
Just a puppet on a lonely string
เพียงแค่ตุ๊กตาบนเชือกที่เหงา
Aw, who would ever wanna be king?
อ๊ะ, ใครจะอยากเป็นราชา?
I hear Jerusalem bells a-ringin'
ฉันได้ยินกระดิ่งเยรูซาเล็มกำลังดัง
Roman Cavalry choirs are singing
คณะประสานเสียงทหารโรมันกำลังร้องเพลง
Be my mirror, my sword and shield
เป็นกระจกของฉัน, ดาบและโล่ของฉัน
My missionaries in a foreign field
นักปราชญ์ของฉันในทุ่งที่แปลกใหม่
For some reason, I can't explain
ด้วยเหตุผลบางอย่าง, ฉันไม่สามารถอธิบายได้
I know Saint Peter won't call my name
ฉันรู้ว่านักบุญเปโตรจะไม่เรียกชื่อฉัน
Never an honest word
ไม่มีคำตรงไปตรงมาเลย
But that was when I ruled the world
แต่นั่นคือเมื่อฉันครอบครองโลก
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
โอ-โอ-โอ, โอ-โอ, โอ
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
โอ-โอ-โอ, โอ-โอ, โอ
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
โอ-โอ-โอ, โอ-โอ, โอ
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
โอ-โอ-โอ, โอ-โอ, โอ
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
โอ-โอ-โอ, โอ-โอ, โอ
I hear Jerusalem bells a-ringin'
ฉันได้ยินกระดิ่งเยรูซาเล็มกำลังดัง
Roman Cavalry choirs are singin'
คณะประสานเสียงทหารโรมันกำลังร้องเพลง
Be my mirror, my sword and shield
เป็นกระจกของฉัน, ดาบและโล่ของฉัน
My missionaries in a foreign field
นักปราชญ์ของฉันในทุ่งที่แปลกใหม่
For some reason I can't explain
ด้วยเหตุผลบางอย่าง, ฉันไม่สามารถอธิบายได้
I know Saint Peter won't call my name
ฉันรู้ว่านักบุญเปโตรจะไม่เรียกชื่อฉัน
Never an honest word
ไม่มีคำตรงไปตรงมาเลย
But that was when I ruled the world
แต่นั่นคือเมื่อฉันครอบครองโลก
I used to rule the world
我曾经统治世界
Seas would rise when I gave the word
当我发出命令时,海洋会升起
Now in the morning, I sleep alone
现在在早晨,我独自一人睡觉
Sweep the streets I used to own
清扫我曾经拥有的街道
I used to roll the dice
我曾经掷骰子
Feel the fear in my enemy's eyes
感受敌人眼中的恐惧
Listen as the crowd would sing
听着人群的歌声
Now the old king is dead, long live the king
现在老国王已死,万岁国王
One minute, I held the key
有一分钟,我握有钥匙
Next the walls were closed on me
接下来的墙壁就关在我身上
And I discovered that my castles stand
我发现我的城堡是建立在
Upon pillars of salt and pillars of sand
盐的柱子和沙的柱子上
I hear Jerusalem bells a-ringin'
我听到耶路撒冷的钟声在响
Roman Cavalry choirs are singin'
罗马骑兵合唱团在唱歌
Be my mirror, my sword and shield
做我的镜子,我的剑和盾
My missionaries in a foreign field
我的传教士在外国的田野
For some reason, I can't explain
出于某种原因,我无法解释
Once you'd gone, there was never, never an honest word
一旦你离开,就再也没有诚实的话
And that was when I ruled the world
那就是我统治世界的时候
It was a wicked and wild wind
那是一阵邪恶而狂野的风
Blew down the doors to let me in
吹倒了门让我进来
Shattered windows and the sound of drums
破碎的窗户和鼓声
People couldn't believe what I'd become
人们无法相信我已经变成了什么
Revolutionaries wait
革命者在等待
For my head on a silver plate
我的头在银盘上
Just a puppet on a lonely string
只是一根孤独的线上的木偶
Aw, who would ever wanna be king?
哦,谁会想要成为国王?
I hear Jerusalem bells a-ringin'
我听到耶路撒冷的钟声在响
Roman Cavalry choirs are singing
罗马骑兵合唱团在唱歌
Be my mirror, my sword and shield
做我的镜子,我的剑和盾
My missionaries in a foreign field
我的传教士在外国的田野
For some reason, I can't explain
出于某种原因,我无法解释
I know Saint Peter won't call my name
我知道圣彼得不会叫我的名字
Never an honest word
从未有过诚实的话
But that was when I ruled the world
但那是我统治世界的时候
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
哦-哦-哦,哦-哦,哦
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
哦-哦-哦,哦-哦,哦
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
哦-哦-哦,哦-哦,哦
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
哦-哦-哦,哦-哦,哦
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
哦-哦-哦,哦-哦,哦
I hear Jerusalem bells a-ringin'
我听到耶路撒冷的钟声在响
Roman Cavalry choirs are singin'
罗马骑兵合唱团在唱歌
Be my mirror, my sword and shield
做我的镜子,我的剑和盾
My missionaries in a foreign field
我的传教士在外国的田野
For some reason I can't explain
出于某种原因,我无法解释
I know Saint Peter won't call my name
我知道圣彼得不会叫我的名字
Never an honest word
从未有过诚实的话
But that was when I ruled the world
但那是我统治世界的时候

(زنده باد زندگی!)

[Verse 1: Chris Martin]
I used to rule the world
یه زمانی بر دنیا حکمرانی میکردم
Seas would rise when I gave the word
موج دریاها به امر من بالا میومدن
Now in the morning I sleep alone
ولی الآن صبح رو به تنهایی میخوابم
Sweep the streets I used to own
و خیابون هایی که یه روزی صاحبشون بودم رو جارو میزنم

[Instrumental Interlude]

[Verse 2: Chris Martin]
I used to roll the dice
Feel the fear in my enemy’s eyes
یه زمانی با شجاعتم (دل به دریا زدن) ترس رو تو چشمای دشمنم میدیدم
Listened as the crowd would sing
Now the old king is dead long live the king
میشنیدم که مردم میخوندن:
حالا شاه قبلی مرده، زنده باد پادشاه جدید!
One minute I held the key
واسه یه لحظه کلید(قدرت) در دستم بود
Next the walls were closed on me
اما بعدش دیوار‌ها روی سرم خراب شدن (شکست خوردم)
And I discovered that my castles stand
Upon pillars of salt and pillars of sand
و فهمیدم که دژ های من بر روی ستون هایی از جنس نمک و شن بنا شده بودن [سلطنتم بخاطر خائن ها(نمک) و احمق ها(شن) سست بود]

[Chorus: Chris Martin]
I hеar Jerusalem bells a-ringing
Roman cavalry choirs arе singing
صدای ناقوس های اورشلیم و آواز سواره نظامان رومی رو میشنوم
[اشاره به داستان به صلیب کشیده شدن حضرت مسیح]
Be my mirror, my sword and shield
آیینه‌ی من(انعکاسی از من)، شمشیر و سپر من
Missionaries in a foreign field
و نماینده‌ی من در سرزمین بیگانه باش
For some reason I can’t explain
به دلایلی که نمیتونم شرح بدم،
Once you’d gone there was never
Never an honest word
از وقتی که تو بری هرگز سخن راستی وجود نخواهد داشت
[اشاره به اینکه تاریخ توسط فاتحان نوشته میشه]
And that was when I ruled the world
و این زمانی بود که بر جهان حکمرانی میکردم

[Instrumental Interlude]

[Verse 3: Chris Martin]
It was a wicked and wild wind
Blew down the doors to let me in
باد شدید و پرتلاطمی درها رو شکست تا من وارد بشم
Shattered windows and the sound of drums
صدای خرد شدن شیشه‌ی پنجره ها و دهل های جنگی به گوش میرسید
People couldn’t believe what I’d become
مردم باور نمیکردن من چجور آدمی شدم
Revolutionaries wait
For my head on a silver plate
انقلابیون منتظر دیدن سر من بر روی یک سینی نقره‌ هستن
Just a puppet on a lonely string
چیزی جز عروسک خیمه شب بازی تنها (یا عروسکی که به دار آویخته شده) نبودم
Oh who would ever want to be king?
اصلا کی دوست داره پادشاه باشه؟

[Chorus: Chris Martin]
I hear Jerusalem bells a-ringing
Roman cavalry choirs are singing
صدای ناقوس های اورشلیم و آواز سواره نظامان رومی رو میشنوم
Be my mirror, my sword and shield
آیینه‌ی من(انعکاسی از من)، شمشیر و سپر من
Missionaries in a foreign field
و نماینده‌ی من در سرزمین بیگانه باش
For some reason I can’t explain
به دلایلی که نمیتونم شرح بدم،
I know St Peter won’t call my name
میدونم پطرس قرار نیست اسم من رو به زبون بیاره

Never an honest word
هرگز سخن راستی نبود
But that was when I ruled the world
ولی این زمانی بود که بر جهان حکمرانی میکردم

[Bridge: Brian Eno, Guy Berryman, Jonny Buckland & Will Champion]
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh

[Chorus: Chris Martin, Brian Eno, Guy Berryman, Jonny Buckland & Will Champion]
(Oh-oh-oh, oh-oh, oh)
Hear Jerusalem bells are ringin'
(Oh-oh-oh, oh-oh, oh)
Roman cavalry choirs are singin'
صدای ناقوس های اورشلیم و آواز سواره نظامان رومی رو میشنوم

(Oh-oh-oh, oh-oh, oh)
Be my mirror, my sword and shield
آیینه‌ی من(انعکاسی از من)، شمشیر و سپر من
(Oh-oh-oh, oh-oh, oh)
My missionaries in a foreign field
و نماینده‌ی من در سرزمین بیگانه باش
(Oh-oh-oh, oh-oh, oh)
For some reason I can't explain
به دلایلی که نمیتونم شرح بدم،
(Oh-oh-oh, oh-oh, oh)
I know Saint Peter won't call my name
میدونم پطرس قرار نیست اسم من رو به زبون بیاره

Never an honest word
هرگز سخن راستی نبود
But that was when I ruled the world
ولی این زمانی بود که بر جهان حکمرانی میکردم

[Outro]
Mmm, mmm, mmm, mmm
Mmm, mmm, mmm, mmm
Mmm, mmm

[Verse 1: Chris Martin]
मैं दुनिया में राज किया करता था
मेरे वचन देने पर समुद्र उठ जाते थे
अब सुबह मैं अकेला सोता हूँ
उन गालियों को साफ़ करता हूँ जो कभी मेरी हुआ करती थी

[Instrumental Interlude]

[Verse 2: Chris Martin]
मैं पासा फैंका करता था
और अपने दुश्मनों की आँखों में डर देखता था
मैं लोगों को गाते हुए सुनता था
"अब पुराना राजा मर गया है, महाराज की जय हो"
एक पल के लिए मैंने चाबी थामी थी
और अगले में ही सारे रास्ते बंद हो गए
और मुझे पता चला कि मेरा किला
कमज़ोर बुनियाद पर बना है

[Chorus: Chris Martin]
मैं यरूशलम की घंटियों को सुनता हूँ
रोमनी सेना को गाते हुए सुनता हूँ
तुम मेरा आईना, मेरी तलवार और कवच बन जाओ
मेरे विदेशी क्षेत्र में प्रचारक बन जाओ
किसी कारण मैं नहीं बता सकता
कि जब तुम गए थे, यहाँ पर
कुछ भी ईमानदारी से नहीं कहा गया था
और वो तब था जब मैं दुनिया पर राज करता था

[Instrumental Interlude]

[Verse 3: Chris Martin]
यहाँ पर बहुत ज़ोरदार हवा चली थी
और उसने दरवाज़ों को तोड़ दिया ताकि मैं अंदर घुस सकूँ
टूटी खिड़कियां और ड्रग्स की आवाज़
लोगों को यकीन नहीं आ रहा था कि मैं क्या बन चुका हूँ
क्रांतिकारी इन्तेज़ार कर रहे हैं
ताकि वो मेरा सिर काट कर चांदी की थाल पर रख सकें
बस एक कठपुतली जो अकेले धागे से बंधी है
Oh, कौन कभी राजा बनना चाहेगा?

[Chorus: Chris Martin]
मैं यरूशलम की घंटियों को सुनता हूँ
रोमनी सेना को गाते हुए सुनता हूँ
तुम मेरा आईना, मेरी तलवार और कवच बन जाओ
मेरे विदेशी क्षेत्र में प्रचारक बन जाओ
किसी कारण मैं नहीं बता सकता
मुझे पता है कि Saint Peter मेरा नाम नहीं पुकारेगा
कभी एक ईमानदारी का शब्द नहीं
पर वो तब था जब मैं दुनिया पर राज करता था

[Bridge: Brian Eno, Guy Berryman, Jonny Buckland & Will Champion]
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh

[Chorus: Chris Martin, Brian Eno, Guy Berryman, Jonny Buckland & Will Champion]
(Oh-oh-oh, oh-oh, oh)
मैं यरूशलम की घंटियों को सुनता हूँ
(Oh-oh-oh, oh-oh, oh)
रोमनी सेना को गाते हुए सुनता हूँ
(Oh-oh-oh, oh-oh, oh)
तुम मेरा आईना, मेरी तलवार और कवच बन जाओ
(Oh-oh-oh, oh-oh, oh)
मेरे विदेशी क्षेत्र में प्रचारक बन जाओ
(Oh-oh-oh, oh-oh, oh)
किसी कारण मैं नहीं बता सकता
(Oh-oh-oh, oh-oh, oh)
मुझे पता है कि Saint Peter मेरा नाम नहीं पुकारेगा
कभी एक ईमानदारी का शब्द नहीं
पर वो तब था जब मैं दुनिया पर राज करता था

[Vers 1: Chris Martin]
Jeg styrede engang verden
Havet ville stige når jeg gav ordet
Nu om morgen, sover jeg alene
Går på gaden jeg ejede engang

[Instrumentalt Mellemspil]

[Vers 2:Chris Martin]
Jeg spillede engang med terningen
Følte frygten i mine fjenders øjne
Hør som Publikum ville synge
"Den gamle konge er nu død, Længe leve kongen"
Et minut, Hvor jeg havde nøglen
Næste, var væggene lukket på mig
Og jeg fandt ud af at mit slot stod
På søjler af salt og søjler af sand

[Omkvæd:Chris Martin]
Jeg hører Jerusalem klokker ringe
Romerisk kavaleri kor synger
Vær mit spejl, mit sværd og skjold
Mine missionærer på en fremmed mark
Af en eller anden grund, kan jeg ikke forklare
Når først du er væk , var der aldrig
Aldrig et ærligt ord
Og det var dengang jeg styrede verden

[Instrumental Mellemspil]

[Vers 3:Chris Martin]
Det var en ond og vild vind
Pustede dørene ned til at lagde mig ind
Ødelagte vinduer og lyden af trommer
Folk kunne ikke tro hvad jeg blev til
Revolutionærer venter
På mit hovedt på sølvfadet
Bare en dykke på en ene streng
Argh, Hvem vil nogle sinde være konge?

[Omkvæd:Chris Martin]
Jeg hører Jerusalem klokker ringe
Romerisk kavaleri kor synger
Vær mit spejl, mit sværd og skjold
Mine missionærer på en fremmed mark
Af en eller anden grund, kan jeg ikke forklare
Jeg ved Sankt Peter ikke kalder mit navn
Aldrig et ærligt ord
Men det var dengang jeg styrede verden

[Bro: Brian Eno, Guy Berryman, Jonny Buckland & Will Champion]
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh

[Omkvæd:Chris Martin, Brian Eno, Guy Berryman, Jonny Buckland & Will Champion]
(Oh-oh-oh, oh-oh, oh)
Jeg hører Jerusalem klokker ringe
(Oh-oh-oh, oh-oh, oh)
Romerisk kavaleri kor synger
(Oh-oh-oh, oh-oh, oh)
Vær mit spejl, mit sværd og skjold
(Oh-oh-oh, oh-oh, oh)
Mine missionærer på en fremmed mark
(Oh-oh-oh, oh-oh, oh)
Af en eller anden grund, kan jeg ikke forklare
(Oh-oh-oh, oh-oh, oh)
Jeg ved Sankt Peter ikke kalder mit navn
Aldrig et ærligt ord
Men det var dengang jeg styrede verden

[Afslutning]
Mmm, mmm, mmm, mmm
Mmm, mmm, mmm, mmm
Mmm, mmm

[Verse 1: Chris Martin]
Eskiden dünyayı yönetirdim
Bir lafımla denizler kabarırdı
Simdi sabahları yalnız uyuyorum
Eskiden sahip olduğum sokakları süpürüyorum

[Verse 2: Chris Martin]
Eskiden risk alırdım
Düşmanın gözlerinde korkuyu hissederdim
Kalabalık coşkuyla bağırırken dinlerdim:
Şimdi eski kral öldü çok yaşa yeni kral
Başta anahtar bendeydi
Sonra tüm kapılar bana kapandı
Ve farkına vardım ki, benim kalem
Tuz sütunları ve kum sütunları üzerinde duruyordu

[Nakarat: Chris Martin]
Kudüs çanlarının çaldığını duyuyorum
Romalı süvari koroları şarkı söylüyorlar
Benim aynam, benim kılıcım ve kalkanım ol
Misyonerlerim yabancı yerlerde
Bazı sebeplerden dolayı açıklayamıyorum
Eskiden bildiğin gibi hiçbir zaman
Hiçbir zaman dürüst bir kelime yoktu
Ben dünyayı yönettiğim zamanlardı

[Verse 3: Chris Martin]
Korkunç ve vahşi rüzgardı
Kapıları uçurup beni içeri alan
Tuzla buz olan camlar ve davul sesleri
İnsanlar benim neye dönüştüğüme inanamadılar
Devrimciler bekliyor
Kellemi gümüş bir tabakta
Yapayalnız ince bir ipteki kukla gibi
Aw, kral olmayı kim ister ki?

[Nakarat: Chris Martin]
Kudüs çanlarının çaldığını duyuyorum
Romalı süvari koroları şarkı söylüyorlar
Benim aynam, benim kılıcım ve kalkanım ol
Misyonerlerim yabancı yerlerde
Bazı sebeplerden dolayı açıklayamıyorum
Biliyorum Aziz Peter adımı çağırmayacak
Hiç dürüst bir laf yok
Ama bu ben dünyayı yönettiğim zamanlardı

[Köprü: Will, Jonny, Guy, Brian]
Oh-oh-woah, oh-oh, oh
Oh-oh-woah, oh-oh, oh
Oh-oh-woah, oh-oh, oh
Oh-oh-woah, oh-oh, oh

[Nakarat: Chris Martin & Will, Jonny, Guy, Brian]
(Oh-oh-woah, oh-oh, oh)
Kudüs çanlarının çaldığını duyuyorum
(Oh-oh-woah, oh-oh, oh)
Romalı süvari koroları şarkı söylüyorlar
(Oh-oh-woah, oh-oh, oh)
Benim aynam, benim kılıcım ve kalkanım ol
(Oh-oh-woah, oh-oh, oh)
Misyonerlerim yabancı yerlerde
(Oh-oh-woah, oh-oh, oh)
Bazı sebeplerden dolayı açıklayamıyorum
(Oh-oh-woah, oh-oh, oh)
Biliyorum Aziz Peter adımı çağırmayacak
Hiç dürüst bir laf yok
Ama bu ben dünyayı yönettiğim zamanlardı

[Çıkış]
Mmm, mmm, mmm, mmm
Mmm, mmm, mmm, mmm
Mmm, mmm

Curiosidades sobre a música Viva La Vida de Coldplay

Em quais álbuns a música “Viva La Vida” foi lançada por Coldplay?
Coldplay lançou a música nos álbums “Viva la Vida or Death and All His Friends” em 2008, “Viva la Vida - Single” em 2008, “LeftRightLeftRightLeft” em 2009, “iTunes Festival: London 2011” em 2011, “Live From Spotify London” em 2016 e “Love in Tokyo” em 2018.
De quem é a composição da música “Viva La Vida” de Coldplay?
A música “Viva La Vida” de Coldplay foi composta por Christopher A. J. Martin, Guy Rupert Berryman, Jonathan Mark Buckland, William Champion.

Músicas mais populares de Coldplay

Outros artistas de Pop rock