Nos vies

Isabelle Geffroy

Letra Tradução

On est des étoiles dans ce ciel bleu clair
Et on mettra les voiles quand on pourra le faire
On est ce sourire que l'on connaît par cœur
On est de ceux qui rient, on est de ceux qui pleurent
On est la larme d'un père quand son gamin à peur
On a les pieds sur terre, on a la tête ailleurs
On est les gens d'hier, on est cette lueur
Qui brille même dans le noir
Et qui jamais ne meurt

Pour sûr que l'on est bien ensemble
Je jure que nos vies se ressemblent
À toute allure j'attends qu'on se rassemble
Pour sûr que l'on est bien ensemble

Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh

On a les poches pleines de tendresse
On chérira nos proches, on apprendra l'ivresse
On a les nerfs solides, on est fait pour se plaire
On est des étoiles dans ce ciel bleu clair
On ne sera jamais seul autour de nous
On est une meute solide, on est une bande de loups
On est l'homme qui se cherche et la femme qui se trouve
Dans le cœur, un amour qui fait qu'on se retrouve

Pour sûr que l'on est bien ensemble
Je jure que nos vies se ressemblent
À toute allure, j'attends qu'on se rassemble
Pour sûr que l'on est bien ensemble

Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh

Pour sûr que l'on est bien ensemble
Je jure que nos vies se ressemblent
À toute allure, j'attends qu'on se rassemble
Pour sûr que l'on est bien ensemble

Pour sûr que l'on est bien ensemble
Je jure que nos vies se ressemblent
À toute allure, j'attends qu'on se rassemble
Pour sûr que l'on est bien ensemble

On est des étoiles dans ce ciel bleu clair
Somos estrelas neste céu azul claro
Et on mettra les voiles quand on pourra le faire
E vamos zarpar quando pudermos fazer isso
On est ce sourire que l'on connaît par cœur
Somos esse sorriso que conhecemos de cor
On est de ceux qui rient, on est de ceux qui pleurent
Somos aqueles que riem, somos aqueles que choram
On est la larme d'un père quand son gamin à peur
Somos a lágrima de um pai quando seu filho tem medo
On a les pieds sur terre, on a la tête ailleurs
Temos os pés no chão, temos a cabeça em outro lugar
On est les gens d'hier, on est cette lueur
Somos as pessoas de ontem, somos essa luz
Qui brille même dans le noir
Que brilha mesmo no escuro
Et qui jamais ne meurt
E que nunca morre
Pour sûr que l'on est bien ensemble
Com certeza estamos bem juntos
Je jure que nos vies se ressemblent
Juro que nossas vidas se parecem
À toute allure j'attends qu'on se rassemble
Com toda a velocidade, espero que nos reunamos
Pour sûr que l'on est bien ensemble
Com certeza estamos bem juntos
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
On a les poches pleines de tendresse
Temos os bolsos cheios de ternura
On chérira nos proches, on apprendra l'ivresse
Vamos amar nossos entes queridos, vamos aprender a embriaguez
On a les nerfs solides, on est fait pour se plaire
Temos nervos fortes, somos feitos para nos agradar
On est des étoiles dans ce ciel bleu clair
Somos estrelas neste céu azul claro
On ne sera jamais seul autour de nous
Nunca estaremos sozinhos ao nosso redor
On est une meute solide, on est une bande de loups
Somos uma matilha forte, somos uma gangue de lobos
On est l'homme qui se cherche et la femme qui se trouve
Somos o homem que se procura e a mulher que se encontra
Dans le cœur, un amour qui fait qu'on se retrouve
No coração, um amor que nos faz encontrar
Pour sûr que l'on est bien ensemble
Com certeza estamos bem juntos
Je jure que nos vies se ressemblent
Juro que nossas vidas se parecem
À toute allure, j'attends qu'on se rassemble
Com toda a velocidade, espero que nos reunamos
Pour sûr que l'on est bien ensemble
Com certeza estamos bem juntos
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Pour sûr que l'on est bien ensemble
Com certeza estamos bem juntos
Je jure que nos vies se ressemblent
Juro que nossas vidas se parecem
À toute allure, j'attends qu'on se rassemble
Com toda a velocidade, espero que nos reunamos
Pour sûr que l'on est bien ensemble
Com certeza estamos bem juntos
Pour sûr que l'on est bien ensemble
Com certeza estamos bem juntos
Je jure que nos vies se ressemblent
Juro que nossas vidas se parecem
À toute allure, j'attends qu'on se rassemble
Com toda a velocidade, espero que nos reunamos
Pour sûr que l'on est bien ensemble
Com certeza estamos bem juntos
On est des étoiles dans ce ciel bleu clair
We are stars in this clear blue sky
Et on mettra les voiles quand on pourra le faire
And we will set sail when we can do it
On est ce sourire que l'on connaît par cœur
We are that smile that we know by heart
On est de ceux qui rient, on est de ceux qui pleurent
We are those who laugh, we are those who cry
On est la larme d'un père quand son gamin à peur
We are a father's tear when his kid is scared
On a les pieds sur terre, on a la tête ailleurs
We have our feet on the ground, our heads elsewhere
On est les gens d'hier, on est cette lueur
We are the people of yesterday, we are this glow
Qui brille même dans le noir
That shines even in the dark
Et qui jamais ne meurt
And never dies
Pour sûr que l'on est bien ensemble
For sure we are good together
Je jure que nos vies se ressemblent
I swear our lives resemble each other
À toute allure j'attends qu'on se rassemble
At full speed, I wait for us to gather
Pour sûr que l'on est bien ensemble
For sure we are good together
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
On a les poches pleines de tendresse
We have pockets full of tenderness
On chérira nos proches, on apprendra l'ivresse
We will cherish our loved ones, we will learn intoxication
On a les nerfs solides, on est fait pour se plaire
We have strong nerves, we are made to please each other
On est des étoiles dans ce ciel bleu clair
We are stars in this clear blue sky
On ne sera jamais seul autour de nous
We will never be alone around us
On est une meute solide, on est une bande de loups
We are a solid pack, we are a band of wolves
On est l'homme qui se cherche et la femme qui se trouve
We are the man who is searching and the woman who finds herself
Dans le cœur, un amour qui fait qu'on se retrouve
In the heart, a love that makes us find each other
Pour sûr que l'on est bien ensemble
For sure we are good together
Je jure que nos vies se ressemblent
I swear our lives resemble each other
À toute allure, j'attends qu'on se rassemble
At full speed, I wait for us to gather
Pour sûr que l'on est bien ensemble
For sure we are good together
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Pour sûr que l'on est bien ensemble
For sure we are good together
Je jure que nos vies se ressemblent
I swear our lives resemble each other
À toute allure, j'attends qu'on se rassemble
At full speed, I wait for us to gather
Pour sûr que l'on est bien ensemble
For sure we are good together
Pour sûr que l'on est bien ensemble
For sure we are good together
Je jure que nos vies se ressemblent
I swear our lives resemble each other
À toute allure, j'attends qu'on se rassemble
At full speed, I wait for us to gather
Pour sûr que l'on est bien ensemble
For sure we are good together
On est des étoiles dans ce ciel bleu clair
Somos estrellas en este cielo azul claro
Et on mettra les voiles quand on pourra le faire
Y levantaremos las velas cuando podamos hacerlo
On est ce sourire que l'on connaît par cœur
Somos esa sonrisa que conocemos de memoria
On est de ceux qui rient, on est de ceux qui pleurent
Somos de los que ríen, somos de los que lloran
On est la larme d'un père quand son gamin à peur
Somos la lágrima de un padre cuando su hijo tiene miedo
On a les pieds sur terre, on a la tête ailleurs
Tenemos los pies en la tierra, tenemos la cabeza en otro lugar
On est les gens d'hier, on est cette lueur
Somos la gente de ayer, somos ese resplandor
Qui brille même dans le noir
Que brilla incluso en la oscuridad
Et qui jamais ne meurt
Y que nunca muere
Pour sûr que l'on est bien ensemble
Por supuesto que estamos bien juntos
Je jure que nos vies se ressemblent
Juro que nuestras vidas se parecen
À toute allure j'attends qu'on se rassemble
A toda velocidad espero que nos reunamos
Pour sûr que l'on est bien ensemble
Por supuesto que estamos bien juntos
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
On a les poches pleines de tendresse
Tenemos los bolsillos llenos de ternura
On chérira nos proches, on apprendra l'ivresse
Cuidaremos a nuestros seres queridos, aprenderemos la embriaguez
On a les nerfs solides, on est fait pour se plaire
Tenemos los nervios fuertes, estamos hechos para agradarnos
On est des étoiles dans ce ciel bleu clair
Somos estrellas en este cielo azul claro
On ne sera jamais seul autour de nous
Nunca estaremos solos a nuestro alrededor
On est une meute solide, on est une bande de loups
Somos una manada sólida, somos una banda de lobos
On est l'homme qui se cherche et la femme qui se trouve
Somos el hombre que se busca y la mujer que se encuentra
Dans le cœur, un amour qui fait qu'on se retrouve
En el corazón, un amor que nos hace encontrarnos
Pour sûr que l'on est bien ensemble
Por supuesto que estamos bien juntos
Je jure que nos vies se ressemblent
Juro que nuestras vidas se parecen
À toute allure, j'attends qu'on se rassemble
A toda velocidad espero que nos reunamos
Pour sûr que l'on est bien ensemble
Por supuesto que estamos bien juntos
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Pour sûr que l'on est bien ensemble
Por supuesto que estamos bien juntos
Je jure que nos vies se ressemblent
Juro que nuestras vidas se parecen
À toute allure, j'attends qu'on se rassemble
A toda velocidad espero que nos reunamos
Pour sûr que l'on est bien ensemble
Por supuesto que estamos bien juntos
Pour sûr que l'on est bien ensemble
Por supuesto que estamos bien juntos
Je jure que nos vies se ressemblent
Juro que nuestras vidas se parecen
À toute allure, j'attends qu'on se rassemble
A toda velocidad espero que nos reunamos
Pour sûr que l'on est bien ensemble
Por supuesto que estamos bien juntos
On est des étoiles dans ce ciel bleu clair
Wir sind Sterne in diesem klaren blauen Himmel
Et on mettra les voiles quand on pourra le faire
Und wir werden die Segel setzen, wenn wir es können
On est ce sourire que l'on connaît par cœur
Wir sind dieses Lächeln, das wir auswendig kennen
On est de ceux qui rient, on est de ceux qui pleurent
Wir sind diejenigen, die lachen, wir sind diejenigen, die weinen
On est la larme d'un père quand son gamin à peur
Wir sind die Träne eines Vaters, wenn sein Kind Angst hat
On a les pieds sur terre, on a la tête ailleurs
Wir haben die Füße auf der Erde, wir haben den Kopf woanders
On est les gens d'hier, on est cette lueur
Wir sind die Leute von gestern, wir sind dieses Leuchten
Qui brille même dans le noir
Das selbst im Dunkeln leuchtet
Et qui jamais ne meurt
Und das niemals stirbt
Pour sûr que l'on est bien ensemble
Sicherlich sind wir gut zusammen
Je jure que nos vies se ressemblent
Ich schwöre, dass unsere Leben sich ähneln
À toute allure j'attends qu'on se rassemble
Mit voller Geschwindigkeit warte ich darauf, dass wir uns versammeln
Pour sûr que l'on est bien ensemble
Sicherlich sind wir gut zusammen
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
On a les poches pleines de tendresse
Wir haben die Taschen voller Zärtlichkeit
On chérira nos proches, on apprendra l'ivresse
Wir werden unsere Lieben schätzen, wir werden den Rausch lernen
On a les nerfs solides, on est fait pour se plaire
Wir haben starke Nerven, wir sind dazu gemacht, uns zu gefallen
On est des étoiles dans ce ciel bleu clair
Wir sind Sterne in diesem klaren blauen Himmel
On ne sera jamais seul autour de nous
Wir werden nie allein sein um uns herum
On est une meute solide, on est une bande de loups
Wir sind ein starkes Rudel, wir sind eine Bande von Wölfen
On est l'homme qui se cherche et la femme qui se trouve
Wir sind der Mann, der sich sucht und die Frau, die sich findet
Dans le cœur, un amour qui fait qu'on se retrouve
Im Herzen, eine Liebe, die uns wieder zusammenbringt
Pour sûr que l'on est bien ensemble
Sicherlich sind wir gut zusammen
Je jure que nos vies se ressemblent
Ich schwöre, dass unsere Leben sich ähneln
À toute allure, j'attends qu'on se rassemble
Mit voller Geschwindigkeit warte ich darauf, dass wir uns versammeln
Pour sûr que l'on est bien ensemble
Sicherlich sind wir gut zusammen
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Pour sûr que l'on est bien ensemble
Sicherlich sind wir gut zusammen
Je jure que nos vies se ressemblent
Ich schwöre, dass unsere Leben sich ähneln
À toute allure, j'attends qu'on se rassemble
Mit voller Geschwindigkeit warte ich darauf, dass wir uns versammeln
Pour sûr que l'on est bien ensemble
Sicherlich sind wir gut zusammen
Pour sûr que l'on est bien ensemble
Sicherlich sind wir gut zusammen
Je jure que nos vies se ressemblent
Ich schwöre, dass unsere Leben sich ähneln
À toute allure, j'attends qu'on se rassemble
Mit voller Geschwindigkeit warte ich darauf, dass wir uns versammeln
Pour sûr que l'on est bien ensemble
Sicherlich sind wir gut zusammen
On est des étoiles dans ce ciel bleu clair
Siamo stelle in questo cielo blu chiaro
Et on mettra les voiles quand on pourra le faire
E metteremo le vele quando potremo farlo
On est ce sourire que l'on connaît par cœur
Siamo quel sorriso che conosciamo a memoria
On est de ceux qui rient, on est de ceux qui pleurent
Siamo di quelli che ridono, siamo di quelli che piangono
On est la larme d'un père quand son gamin à peur
Siamo la lacrima di un padre quando suo figlio ha paura
On a les pieds sur terre, on a la tête ailleurs
Abbiamo i piedi per terra, abbiamo la testa altrove
On est les gens d'hier, on est cette lueur
Siamo la gente di ieri, siamo quella luce
Qui brille même dans le noir
Che brilla anche nel buio
Et qui jamais ne meurt
E che non muore mai
Pour sûr que l'on est bien ensemble
Di sicuro stiamo bene insieme
Je jure que nos vies se ressemblent
Giuro che le nostre vite si assomigliano
À toute allure j'attends qu'on se rassemble
A tutta velocità aspetto che ci riuniamo
Pour sûr que l'on est bien ensemble
Di sicuro stiamo bene insieme
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
On a les poches pleines de tendresse
Abbiamo le tasche piene di tenerezza
On chérira nos proches, on apprendra l'ivresse
Cheriremo i nostri cari, impareremo l'ebbrezza
On a les nerfs solides, on est fait pour se plaire
Abbiamo i nervi saldi, siamo fatti per piacerci
On est des étoiles dans ce ciel bleu clair
Siamo stelle in questo cielo blu chiaro
On ne sera jamais seul autour de nous
Non saremo mai soli intorno a noi
On est une meute solide, on est une bande de loups
Siamo un branco solido, siamo un branco di lupi
On est l'homme qui se cherche et la femme qui se trouve
Siamo l'uomo che si cerca e la donna che si trova
Dans le cœur, un amour qui fait qu'on se retrouve
Nel cuore, un amore che ci fa ritrovare
Pour sûr que l'on est bien ensemble
Di sicuro stiamo bene insieme
Je jure que nos vies se ressemblent
Giuro che le nostre vite si assomigliano
À toute allure, j'attends qu'on se rassemble
A tutta velocità aspetto che ci riuniamo
Pour sûr que l'on est bien ensemble
Di sicuro stiamo bene insieme
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Pour sûr que l'on est bien ensemble
Di sicuro stiamo bene insieme
Je jure que nos vies se ressemblent
Giuro che le nostre vite si assomigliano
À toute allure, j'attends qu'on se rassemble
A tutta velocità aspetto che ci riuniamo
Pour sûr que l'on est bien ensemble
Di sicuro stiamo bene insieme
Pour sûr que l'on est bien ensemble
Di sicuro stiamo bene insieme
Je jure que nos vies se ressemblent
Giuro che le nostre vite si assomigliano
À toute allure, j'attends qu'on se rassemble
A tutta velocità aspetto che ci riuniamo
Pour sûr que l'on est bien ensemble
Di sicuro stiamo bene insieme

Curiosidades sobre a música Nos vies de Zaz

Quando a música “Nos vies” foi lançada por Zaz?
A música Nos vies foi lançada em 2018, no álbum “Effet Miroir”.
De quem é a composição da música “Nos vies” de Zaz?
A música “Nos vies” de Zaz foi composta por Isabelle Geffroy.

Músicas mais populares de Zaz

Outros artistas de Jazz