Si Jamais J'oublie

ASSANE ATTYE, JEAN-ETIENNE MAILLARD

Letra Significado Tradução

Rappelle-moi le jour et l'année
Rappelle-moi le temps qu'il faisait
Et si j'ai oublié,
Tu peux me secouer

Et s'il me prend l'envie d'm'en aller
Enferme-moi et jette la clé
Aux piqûres de rappel
Dis comment je m'appelle

Si jamais j'oublie, les nuits que j'ai passées
Les guitares et les cris
Rappelle-moi qui je suis, pourquoi, je suis en vie
Si jamais j'oublie les jambes à mon cou,
Si un jour je fuis,
Rappelle- moi qui je suis, ce que je m'étais promis

Rappelle-moi mes rêves les plus fous
Rappelle-moi ces larmes sur mes joues
Et si j'ai oublié, combien j'aimais chanter

Si jamais j'oublie, les nuits que j'ai passées
Les guitares et les cris
Rappelle-moi qui je suis, pourquoi je suis en vie
Si jamais j'oublie les jambes à mon cou,
Si un jour je fuis,
Rappelle-moi qui je suis, ce que je m'étais promis

Oh oh oh ooh

Rappelle-moi qui je suis
Si jamais j'oublie les jambes à mon cou,
Si un jour je fuis,
Rappelle-moi qui je suis, ce que je m'étais promis

Si jamais j'oublie, les nuits que j'ai passées
Les guitares et les cris
Rappelle-moi qui je suis, pourquoi, je suis en vie

Rappelle-moi le jour et l'année

A Essência da Memória em Si Jamais Joublie' de Zaz

A música Si Jamais J'oublie da artista francesa Zaz é uma reflexão lírica sobre a memória e a identidade. A letra da canção fala sobre a importância de lembrar quem somos e de onde viemos, mesmo diante das mudanças e desafios da vida. Zaz, conhecida por sua voz única e sua mistura de estilos que incluem jazz, soul e música francesa, utiliza a canção para expressar um pedido de ajuda para manter-se fiel às suas raízes e sonhos.

O refrão da música é um apelo para que alguém a lembre de sua verdadeira essência, caso ela venha a esquecer. As 'noites que passei', 'as guitares e os gritos' são metáforas para os momentos marcantes e as paixões que definem a identidade da cantora. A repetição da frase 'rappelle-moi qui je suis' (lembre-me de quem eu sou) ressalta a preocupação com a perda da própria identidade e a necessidade de se agarrar às experiências que nos moldam.

A canção também aborda a ideia de que, em momentos de fuga ou de vontade de abandonar tudo ('les jambes à mon cou'), é crucial ter alguém que nos traga de volta à realidade e nos lembre de nossos compromissos e promessas ('ce que je m'étais promis'). Si Jamais J'oublie é um lembrete de que, apesar das adversidades, devemos nos apegar às nossas paixões e sonhos, pois eles são a chave para entendermos nosso propósito de vida ('pourquoi je suis en vie').

Rappelle-moi le jour et l'année
Lembre-me do dia e do ano
Rappelle-moi le temps qu'il faisait
Lembre-me do tempo que fazia
Et si j'ai oublié,
E se eu esqueci,
Tu peux me secouer
Você pode me sacudir
Et s'il me prend l'envie d'm'en aller
E se eu tiver vontade de ir embora
Enferme-moi et jette la clé
Tranque-me e jogue a chave fora
Aux piqûres de rappel
Para as lembranças recorrentes
Dis comment je m'appelle
Diga como me chamo
Si jamais j'oublie, les nuits que j'ai passées
Se eu alguma vez esquecer, as noites que passei
Les guitares et les cris
As guitarras e os gritos
Rappelle-moi qui je suis, pourquoi, je suis en vie
Lembre-me de quem eu sou, por que, eu estou vivo
Si jamais j'oublie les jambes à mon cou,
Se eu alguma vez esquecer as pernas ao redor do meu pescoço,
Si un jour je fuis,
Se um dia eu fugir,
Rappelle- moi qui je suis, ce que je m'étais promis
Lembre-me de quem eu sou, o que eu havia prometido
Rappelle-moi mes rêves les plus fous
Lembre-me dos meus sonhos mais loucos
Rappelle-moi ces larmes sur mes joues
Lembre-me dessas lágrimas em minhas bochechas
Et si j'ai oublié, combien j'aimais chanter
E se eu esqueci, o quanto eu amava cantar
Si jamais j'oublie, les nuits que j'ai passées
Se eu alguma vez esquecer, as noites que passei
Les guitares et les cris
As guitarras e os gritos
Rappelle-moi qui je suis, pourquoi je suis en vie
Lembre-me de quem eu sou, por que eu estou vivo
Si jamais j'oublie les jambes à mon cou,
Se eu alguma vez esquecer as pernas ao redor do meu pescoço,
Si un jour je fuis,
Se um dia eu fugir,
Rappelle-moi qui je suis, ce que je m'étais promis
Lembre-me de quem eu sou, o que eu havia prometido
Oh oh oh ooh
Oh oh oh ooh
Rappelle-moi qui je suis
Lembre-me de quem eu sou
Si jamais j'oublie les jambes à mon cou,
Se eu alguma vez esquecer as pernas ao redor do meu pescoço,
Si un jour je fuis,
Se um dia eu fugir,
Rappelle-moi qui je suis, ce que je m'étais promis
Lembre-me de quem eu sou, o que eu havia prometido
Si jamais j'oublie, les nuits que j'ai passées
Se eu alguma vez esquecer, as noites que passei
Les guitares et les cris
As guitarras e os gritos
Rappelle-moi qui je suis, pourquoi, je suis en vie
Lembre-me de quem eu sou, por que, eu estou vivo
Rappelle-moi le jour et l'année
Lembre-me do dia e do ano
Rappelle-moi le jour et l'année
Remind me of the day and the year
Rappelle-moi le temps qu'il faisait
Remind me of the weather that day
Et si j'ai oublié,
And if I've forgotten,
Tu peux me secouer
You can shake me
Et s'il me prend l'envie d'm'en aller
And if I get the urge to leave
Enferme-moi et jette la clé
Lock me up and throw away the key
Aux piqûres de rappel
To the reminder shots
Dis comment je m'appelle
Tell me what my name is
Si jamais j'oublie, les nuits que j'ai passées
If I ever forget, the nights I've spent
Les guitares et les cris
The guitars and the screams
Rappelle-moi qui je suis, pourquoi, je suis en vie
Remind me who I am, why, I am alive
Si jamais j'oublie les jambes à mon cou,
If I ever forget the legs around my neck,
Si un jour je fuis,
If one day I run,
Rappelle- moi qui je suis, ce que je m'étais promis
Remind me who I am, what I had promised myself
Rappelle-moi mes rêves les plus fous
Remind me of my wildest dreams
Rappelle-moi ces larmes sur mes joues
Remind me of these tears on my cheeks
Et si j'ai oublié, combien j'aimais chanter
And if I've forgotten, how much I loved to sing
Si jamais j'oublie, les nuits que j'ai passées
If I ever forget, the nights I've spent
Les guitares et les cris
The guitars and the screams
Rappelle-moi qui je suis, pourquoi je suis en vie
Remind me who I am, why I am alive
Si jamais j'oublie les jambes à mon cou,
If I ever forget the legs around my neck,
Si un jour je fuis,
If one day I run,
Rappelle-moi qui je suis, ce que je m'étais promis
Remind me who I am, what I had promised myself
Oh oh oh ooh
Oh oh oh ooh
Rappelle-moi qui je suis
Remind me who I am
Si jamais j'oublie les jambes à mon cou,
If I ever forget the legs around my neck,
Si un jour je fuis,
If one day I run,
Rappelle-moi qui je suis, ce que je m'étais promis
Remind me who I am, what I had promised myself
Si jamais j'oublie, les nuits que j'ai passées
If I ever forget, the nights I've spent
Les guitares et les cris
The guitars and the screams
Rappelle-moi qui je suis, pourquoi, je suis en vie
Remind me who I am, why, I am alive
Rappelle-moi le jour et l'année
Remind me of the day and the year.
Rappelle-moi le jour et l'année
Recuérdame el día y el año
Rappelle-moi le temps qu'il faisait
Recuérdame el tiempo que hacía
Et si j'ai oublié,
Y si lo he olvidado,
Tu peux me secouer
Puedes sacudirme
Et s'il me prend l'envie d'm'en aller
Y si me dan ganas de irme
Enferme-moi et jette la clé
Enciérrame y tira la llave
Aux piqûres de rappel
A los recordatorios punzantes
Dis comment je m'appelle
Dime cómo me llamo
Si jamais j'oublie, les nuits que j'ai passées
Si alguna vez olvido, las noches que he pasado
Les guitares et les cris
Las guitarras y los gritos
Rappelle-moi qui je suis, pourquoi, je suis en vie
Recuérdame quién soy, por qué, estoy vivo
Si jamais j'oublie les jambes à mon cou,
Si alguna vez olvido las piernas a mi cuello,
Si un jour je fuis,
Si un día huyo,
Rappelle- moi qui je suis, ce que je m'étais promis
Recuérdame quién soy, lo que me había prometido
Rappelle-moi mes rêves les plus fous
Recuérdame mis sueños más locos
Rappelle-moi ces larmes sur mes joues
Recuérdame estas lágrimas en mis mejillas
Et si j'ai oublié, combien j'aimais chanter
Y si he olvidado, cuánto amaba cantar
Si jamais j'oublie, les nuits que j'ai passées
Si alguna vez olvido, las noches que he pasado
Les guitares et les cris
Las guitarras y los gritos
Rappelle-moi qui je suis, pourquoi je suis en vie
Recuérdame quién soy, por qué estoy vivo
Si jamais j'oublie les jambes à mon cou,
Si alguna vez olvido las piernas a mi cuello,
Si un jour je fuis,
Si un día huyo,
Rappelle-moi qui je suis, ce que je m'étais promis
Recuérdame quién soy, lo que me había prometido
Oh oh oh ooh
Oh oh oh ooh
Rappelle-moi qui je suis
Recuérdame quién soy
Si jamais j'oublie les jambes à mon cou,
Si alguna vez olvido las piernas a mi cuello,
Si un jour je fuis,
Si un día huyo,
Rappelle-moi qui je suis, ce que je m'étais promis
Recuérdame quién soy, lo que me había prometido
Si jamais j'oublie, les nuits que j'ai passées
Si alguna vez olvido, las noches que he pasado
Les guitares et les cris
Las guitarras y los gritos
Rappelle-moi qui je suis, pourquoi, je suis en vie
Recuérdame quién soy, por qué, estoy vivo
Rappelle-moi le jour et l'année
Recuérdame el día y el año
Rappelle-moi le jour et l'année
Erinnere mich an den Tag und das Jahr
Rappelle-moi le temps qu'il faisait
Erinnere mich an das Wetter damals
Et si j'ai oublié,
Und wenn ich es vergessen habe,
Tu peux me secouer
Kannst du mich schütteln
Et s'il me prend l'envie d'm'en aller
Und wenn ich das Verlangen habe zu gehen
Enferme-moi et jette la clé
Schließ mich ein und wirf den Schlüssel weg
Aux piqûres de rappel
Bei den Erinnerungsimpulsen
Dis comment je m'appelle
Sag mir, wie ich heiße
Si jamais j'oublie, les nuits que j'ai passées
Wenn ich jemals die Nächte vergesse, die ich verbracht habe
Les guitares et les cris
Die Gitarren und die Schreie
Rappelle-moi qui je suis, pourquoi, je suis en vie
Erinnere mich daran, wer ich bin, warum ich lebe
Si jamais j'oublie les jambes à mon cou,
Wenn ich jemals die Beine um meinen Hals vergesse,
Si un jour je fuis,
Wenn ich eines Tages fliehe,
Rappelle- moi qui je suis, ce que je m'étais promis
Erinnere mich daran, wer ich bin, was ich mir versprochen habe
Rappelle-moi mes rêves les plus fous
Erinnere mich an meine wildesten Träume
Rappelle-moi ces larmes sur mes joues
Erinnere mich an diese Tränen auf meinen Wangen
Et si j'ai oublié, combien j'aimais chanter
Und wenn ich vergessen habe, wie sehr ich es liebe zu singen
Si jamais j'oublie, les nuits que j'ai passées
Wenn ich jemals die Nächte vergesse, die ich verbracht habe
Les guitares et les cris
Die Gitarren und die Schreie
Rappelle-moi qui je suis, pourquoi je suis en vie
Erinnere mich daran, wer ich bin, warum ich lebe
Si jamais j'oublie les jambes à mon cou,
Wenn ich jemals die Beine um meinen Hals vergesse,
Si un jour je fuis,
Wenn ich eines Tages fliehe,
Rappelle-moi qui je suis, ce que je m'étais promis
Erinnere mich daran, wer ich bin, was ich mir versprochen habe
Oh oh oh ooh
Oh oh oh ooh
Rappelle-moi qui je suis
Erinnere mich daran, wer ich bin
Si jamais j'oublie les jambes à mon cou,
Wenn ich jemals die Beine um meinen Hals vergesse,
Si un jour je fuis,
Wenn ich eines Tages fliehe,
Rappelle-moi qui je suis, ce que je m'étais promis
Erinnere mich daran, wer ich bin, was ich mir versprochen habe
Si jamais j'oublie, les nuits que j'ai passées
Wenn ich jemals die Nächte vergesse, die ich verbracht habe
Les guitares et les cris
Die Gitarren und die Schreie
Rappelle-moi qui je suis, pourquoi, je suis en vie
Erinnere mich daran, wer ich bin, warum ich lebe
Rappelle-moi le jour et l'année
Erinnere mich an den Tag und das Jahr
Rappelle-moi le jour et l'année
Ricordami il giorno e l'anno
Rappelle-moi le temps qu'il faisait
Ricordami il tempo che faceva
Et si j'ai oublié,
E se ho dimenticato,
Tu peux me secouer
Puoi scuotermi
Et s'il me prend l'envie d'm'en aller
E se mi prende la voglia di andarmene
Enferme-moi et jette la clé
Rinchiuso e getta la chiave
Aux piqûres de rappel
Alle punture di richiamo
Dis comment je m'appelle
Dimmi come mi chiamo
Si jamais j'oublie, les nuits que j'ai passées
Se mai dimentico, le notti che ho passato
Les guitares et les cris
Le chitarre e le grida
Rappelle-moi qui je suis, pourquoi, je suis en vie
Ricordami chi sono, perché, sono vivo
Si jamais j'oublie les jambes à mon cou,
Se mai dimentico le gambe al mio collo,
Si un jour je fuis,
Se un giorno fuggo,
Rappelle- moi qui je suis, ce que je m'étais promis
Ricordami chi sono, quello che mi ero promesso
Rappelle-moi mes rêves les plus fous
Ricordami i miei sogni più folli
Rappelle-moi ces larmes sur mes joues
Ricordami queste lacrime sulle mie guance
Et si j'ai oublié, combien j'aimais chanter
E se ho dimenticato, quanto amavo cantare
Si jamais j'oublie, les nuits que j'ai passées
Se mai dimentico, le notti che ho passato
Les guitares et les cris
Le chitarre e le grida
Rappelle-moi qui je suis, pourquoi je suis en vie
Ricordami chi sono, perché sono vivo
Si jamais j'oublie les jambes à mon cou,
Se mai dimentico le gambe al mio collo,
Si un jour je fuis,
Se un giorno fuggo,
Rappelle-moi qui je suis, ce que je m'étais promis
Ricordami chi sono, quello che mi ero promesso
Oh oh oh ooh
Oh oh oh ooh
Rappelle-moi qui je suis
Ricordami chi sono
Si jamais j'oublie les jambes à mon cou,
Se mai dimentico le gambe al mio collo,
Si un jour je fuis,
Se un giorno fuggo,
Rappelle-moi qui je suis, ce que je m'étais promis
Ricordami chi sono, quello che mi ero promesso
Si jamais j'oublie, les nuits que j'ai passées
Se mai dimentico, le notti che ho passato
Les guitares et les cris
Le chitarre e le grida
Rappelle-moi qui je suis, pourquoi, je suis en vie
Ricordami chi sono, perché, sono vivo
Rappelle-moi le jour et l'année
Ricordami il giorno e l'anno
Rappelle-moi le jour et l'année
Ingatkan aku hari dan tahunnya
Rappelle-moi le temps qu'il faisait
Ingatkan aku cuaca saat itu
Et si j'ai oublié,
Dan jika aku lupa,
Tu peux me secouer
Kamu bisa mengguncangku
Et s'il me prend l'envie d'm'en aller
Dan jika aku ingin pergi
Enferme-moi et jette la clé
Kuncikan aku dan buang kuncinya
Aux piqûres de rappel
Pada saat-saat pengingat
Dis comment je m'appelle
Katakan siapa namaku
Si jamais j'oublie, les nuits que j'ai passées
Jika suatu saat aku lupa, malam-malam yang telah aku lewati
Les guitares et les cris
Gitar dan teriakan
Rappelle-moi qui je suis, pourquoi, je suis en vie
Ingatkan aku siapa aku, mengapa, aku masih hidup
Si jamais j'oublie les jambes à mon cou,
Jika suatu saat aku lupa kaki di leherku,
Si un jour je fuis,
Jika suatu hari aku melarikan diri,
Rappelle- moi qui je suis, ce que je m'étais promis
Ingatkan aku siapa aku, apa yang telah aku janjikan
Rappelle-moi mes rêves les plus fous
Ingatkan aku mimpi-mimpi paling gilaku
Rappelle-moi ces larmes sur mes joues
Ingatkan aku air mata di pipiku
Et si j'ai oublié, combien j'aimais chanter
Dan jika aku lupa, betapa aku suka bernyanyi
Si jamais j'oublie, les nuits que j'ai passées
Jika suatu saat aku lupa, malam-malam yang telah aku lewati
Les guitares et les cris
Gitar dan teriakan
Rappelle-moi qui je suis, pourquoi je suis en vie
Ingatkan aku siapa aku, mengapa aku masih hidup
Si jamais j'oublie les jambes à mon cou,
Jika suatu saat aku lupa kaki di leherku,
Si un jour je fuis,
Jika suatu hari aku melarikan diri,
Rappelle-moi qui je suis, ce que je m'étais promis
Ingatkan aku siapa aku, apa yang telah aku janjikan
Oh oh oh ooh
Oh oh oh ooh
Rappelle-moi qui je suis
Ingatkan aku siapa aku
Si jamais j'oublie les jambes à mon cou,
Jika suatu saat aku lupa kaki di leherku,
Si un jour je fuis,
Jika suatu hari aku melarikan diri,
Rappelle-moi qui je suis, ce que je m'étais promis
Ingatkan aku siapa aku, apa yang telah aku janjikan
Si jamais j'oublie, les nuits que j'ai passées
Jika suatu saat aku lupa, malam-malam yang telah aku lewati
Les guitares et les cris
Gitar dan teriakan
Rappelle-moi qui je suis, pourquoi, je suis en vie
Ingatkan aku siapa aku, mengapa, aku masih hidup
Rappelle-moi le jour et l'année
Ingatkan aku hari dan tahunnya
Rappelle-moi le jour et l'année
เตือนฉันถึงวันและปี
Rappelle-moi le temps qu'il faisait
เตือนฉันถึงสภาพอากาศในวันนั้น
Et si j'ai oublié,
และถ้าฉันลืม,
Tu peux me secouer
คุณสามารถสั่นฉัน
Et s'il me prend l'envie d'm'en aller
และถ้าฉันต้องการจะไป
Enferme-moi et jette la clé
ล็อคฉันและทิ้งกุญแจ
Aux piqûres de rappel
ต่อการเตือนฉัน
Dis comment je m'appelle
บอกฉันว่าฉันชื่ออะไร
Si jamais j'oublie, les nuits que j'ai passées
ถ้าฉันลืม, คืนที่ฉันได้ผ่านไป
Les guitares et les cris
กีตาร์และการร้องเสียงดัง
Rappelle-moi qui je suis, pourquoi, je suis en vie
เตือนฉันว่าฉันคือใคร, เหตุผลที่ฉันยังมีชีวิต
Si jamais j'oublie les jambes à mon cou,
ถ้าฉันลืมขาของฉันที่คอของฉัน,
Si un jour je fuis,
ถ้าวันหนึ่งฉันหนี,
Rappelle- moi qui je suis, ce que je m'étais promis
เตือนฉันว่าฉันคือใคร, สิ่งที่ฉันได้สัญญา
Rappelle-moi mes rêves les plus fous
เตือนฉันถึงฝันที่ฉันมีมากที่สุด
Rappelle-moi ces larmes sur mes joues
เตือนฉันถึงน้ำตาบนแก้มของฉัน
Et si j'ai oublié, combien j'aimais chanter
และถ้าฉันลืม, ว่าฉันรักการร้องเพลงมากแค่ไหน
Si jamais j'oublie, les nuits que j'ai passées
ถ้าฉันลืม, คืนที่ฉันได้ผ่านไป
Les guitares et les cris
กีตาร์และการร้องเสียงดัง
Rappelle-moi qui je suis, pourquoi je suis en vie
เตือนฉันว่าฉันคือใคร, เหตุผลที่ฉันยังมีชีวิต
Si jamais j'oublie les jambes à mon cou,
ถ้าฉันลืมขาของฉันที่คอของฉัน,
Si un jour je fuis,
ถ้าวันหนึ่งฉันหนี,
Rappelle-moi qui je suis, ce que je m'étais promis
เตือนฉันว่าฉันคือใคร, สิ่งที่ฉันได้สัญญา
Oh oh oh ooh
โอ๊ะ โอ๊ะ โอ๊ะ โอ๊ะ
Rappelle-moi qui je suis
เตือนฉันว่าฉันคือใคร
Si jamais j'oublie les jambes à mon cou,
ถ้าฉันลืมขาของฉันที่คอของฉัน,
Si un jour je fuis,
ถ้าวันหนึ่งฉันหนี,
Rappelle-moi qui je suis, ce que je m'étais promis
เตือนฉันว่าฉันคือใคร, สิ่งที่ฉันได้สัญญา
Si jamais j'oublie, les nuits que j'ai passées
ถ้าฉันลืม, คืนที่ฉันได้ผ่านไป
Les guitares et les cris
กีตาร์และการร้องเสียงดัง
Rappelle-moi qui je suis, pourquoi, je suis en vie
เตือนฉันว่าฉันคือใคร, เหตุผลที่ฉันยังมีชีวิต
Rappelle-moi le jour et l'année
เตือนฉันถึงวันและปี
Rappelle-moi le jour et l'année
提醒我那一天和那一年
Rappelle-moi le temps qu'il faisait
提醒我那时的天气
Et si j'ai oublié,
如果我忘记了,
Tu peux me secouer
你可以摇醒我
Et s'il me prend l'envie d'm'en aller
如果我突然想要离开
Enferme-moi et jette la clé
把我锁起来并扔掉钥匙
Aux piqûres de rappel
对于提醒的刺激
Dis comment je m'appelle
告诉我我的名字是什么
Si jamais j'oublie, les nuits que j'ai passées
如果我忘记了,我度过的夜晚
Les guitares et les cris
吉他和尖叫声
Rappelle-moi qui je suis, pourquoi, je suis en vie
提醒我我是谁,为什么,我还活着
Si jamais j'oublie les jambes à mon cou,
如果我忘记了我脖子上的腿,
Si un jour je fuis,
如果有一天我逃跑,
Rappelle- moi qui je suis, ce que je m'étais promis
提醒我我是谁,我曾经向自己承诺的是什么
Rappelle-moi mes rêves les plus fous
提醒我我最疯狂的梦想
Rappelle-moi ces larmes sur mes joues
提醒我我脸颊上的泪水
Et si j'ai oublié, combien j'aimais chanter
如果我忘记了,我有多么喜欢唱歌
Si jamais j'oublie, les nuits que j'ai passées
如果我忘记了,我度过的夜晚
Les guitares et les cris
吉他和尖叫声
Rappelle-moi qui je suis, pourquoi je suis en vie
提醒我我是谁,为什么我还活着
Si jamais j'oublie les jambes à mon cou,
如果我忘记了我脖子上的腿,
Si un jour je fuis,
如果有一天我逃跑,
Rappelle-moi qui je suis, ce que je m'étais promis
提醒我我是谁,我曾经向自己承诺的是什么
Oh oh oh ooh
哦哦哦哦
Rappelle-moi qui je suis
提醒我我是谁
Si jamais j'oublie les jambes à mon cou,
如果我忘记了我脖子上的腿,
Si un jour je fuis,
如果有一天我逃跑,
Rappelle-moi qui je suis, ce que je m'étais promis
提醒我我是谁,我曾经向自己承诺的是什么
Si jamais j'oublie, les nuits que j'ai passées
如果我忘记了,我度过的夜晚
Les guitares et les cris
吉他和尖叫声
Rappelle-moi qui je suis, pourquoi, je suis en vie
提醒我我是谁,为什么,我还活着
Rappelle-moi le jour et l'année
提醒我那一天和那一年

Curiosidades sobre a música Si Jamais J'oublie de Zaz

Em quais álbuns a música “Si Jamais J'oublie” foi lançada por Zaz?
Zaz lançou a música nos álbums “Sur la route ” em 2015 e “Si jamais j'oublie” em 2015.
De quem é a composição da música “Si Jamais J'oublie” de Zaz?
A música “Si Jamais J'oublie” de Zaz foi composta por ASSANE ATTYE, JEAN-ETIENNE MAILLARD.

Músicas mais populares de Zaz

Outros artistas de Jazz