Comme ci, comme ça

ILAN ABOU, ISABELLE GEFFROY, MAYA BARSONY, THIERRY FAURE

Letra Tradução

On veut faire de moi
Ce que je ne suis pas
Mais je poursuis ma route
Et je me teindrais pas c'est comme ça
Vouloir à tout prix me changer
Et au fil du temps m'ôter ma liberté
Heureusement j'ai pu faire autrement
Je choisis d'être moi tout simplement

Je suis comme ci et ça me va
Vous ne me changerez pas
Je suis comme ça et c'est tant pis
Je vis sans vis à vis
Comme ci comme ça sans interdit
On ne m'empêchera pas de suivre mon chemin
Et de croire en mes mains

Écoute écoute là cette petite voix
Écoute la bien elle guide tes pas
Avec elle tu peux échapper
Aux rêves des autres qu'on voudrait t'imposer
Ces mots là ne mentent pas, non
C'est ton âme qui chante
Ta mélodie à toi

Je suis comme ci et ça me va
Vous ne me changerez pas
Je suis comme ça et c'est tant pis
Je vis sans vis à vis
Comme ci comme ça sans interdit
On ne m'empêchera pas de suivre mon chemin
Et de croire en mes mains

Ci c'est ça c'est assez c'est ainsi
C'est comme ci comme ça
Ça se sait ça c'est sure on sait ça
C'est comme ça comme ci

Ci c'est ça c'est assez c'est ainsi
C'est comme ci comme ça
Ça se sait ça c'est sure on sait ça
C'est comme ça comme ci

Je suis comme ci et ça me va
Vous ne me changerez pas
Je suis comme ça et c'est ainsi
Je vis sans vis à vis
Comme ci comme ça sans peur de vouloir
On ne m'empêchera pas de suivre mon chemin
Créer ce qui me fait du bien

Je suis comme ci
Comme ci comme ça
Comme ça comme ci
Vous ne m'empêcherez pas de suivre mon chemin
Créer ce qui me fait du bien
De suivre mon chemin
Et de croire en mes mains
Ci c'est ça c'est assez c'est ainsi
C'est comme ci comme ça

On veut faire de moi
Eles querem fazer de mim
Ce que je ne suis pas
O que eu não sou
Mais je poursuis ma route
Mas eu continuo no meu caminho
Et je me teindrais pas c'est comme ça
E não vou me descolorir, é assim
Vouloir à tout prix me changer
Querem a todo custo me mudar
Et au fil du temps m'ôter ma liberté
E com o tempo tirar minha liberdade
Heureusement j'ai pu faire autrement
Felizmente, eu pude fazer diferente
Je choisis d'être moi tout simplement
Eu escolho ser eu, simplesmente
Je suis comme ci et ça me va
Eu sou assim e estou bem com isso
Vous ne me changerez pas
Vocês não vão me mudar
Je suis comme ça et c'est tant pis
Eu sou assim e é uma pena
Je vis sans vis à vis
Eu vivo sem comparações
Comme ci comme ça sans interdit
Assim, sem proibições
On ne m'empêchera pas de suivre mon chemin
Eles não vão me impedir de seguir meu caminho
Et de croire en mes mains
E de acreditar em minhas mãos
Écoute écoute là cette petite voix
Escute, escute essa pequena voz
Écoute la bien elle guide tes pas
Escute bem, ela guia seus passos
Avec elle tu peux échapper
Com ela você pode escapar
Aux rêves des autres qu'on voudrait t'imposer
Dos sonhos dos outros que eles querem te impor
Ces mots là ne mentent pas, non
Essas palavras não mentem, não
C'est ton âme qui chante
É a sua alma que canta
Ta mélodie à toi
Sua própria melodia
Je suis comme ci et ça me va
Eu sou assim e estou bem com isso
Vous ne me changerez pas
Vocês não vão me mudar
Je suis comme ça et c'est tant pis
Eu sou assim e é uma pena
Je vis sans vis à vis
Eu vivo sem comparações
Comme ci comme ça sans interdit
Assim, sem proibições
On ne m'empêchera pas de suivre mon chemin
Eles não vão me impedir de seguir meu caminho
Et de croire en mes mains
E de acreditar em minhas mãos
Ci c'est ça c'est assez c'est ainsi
Se é isso, é o suficiente, é assim
C'est comme ci comme ça
É assim, é assim
Ça se sait ça c'est sure on sait ça
Isso é conhecido, isso é certo, nós sabemos disso
C'est comme ça comme ci
É assim, é assim
Ci c'est ça c'est assez c'est ainsi
Se é isso, é o suficiente, é assim
C'est comme ci comme ça
É assim, é assim
Ça se sait ça c'est sure on sait ça
Isso é conhecido, isso é certo, nós sabemos disso
C'est comme ça comme ci
É assim, é assim
Je suis comme ci et ça me va
Eu sou assim e estou bem com isso
Vous ne me changerez pas
Vocês não vão me mudar
Je suis comme ça et c'est ainsi
Eu sou assim e é assim
Je vis sans vis à vis
Eu vivo sem comparações
Comme ci comme ça sans peur de vouloir
Assim, sem medo de querer
On ne m'empêchera pas de suivre mon chemin
Eles não vão me impedir de seguir meu caminho
Créer ce qui me fait du bien
Criar o que me faz bem
Je suis comme ci
Eu sou assim
Comme ci comme ça
Assim, assim
Comme ça comme ci
Assim, assim
Vous ne m'empêcherez pas de suivre mon chemin
Vocês não vão me impedir de seguir meu caminho
Créer ce qui me fait du bien
Criar o que me faz bem
De suivre mon chemin
De seguir meu caminho
Et de croire en mes mains
E de acreditar em minhas mãos
Ci c'est ça c'est assez c'est ainsi
Se é isso, é o suficiente, é assim
C'est comme ci comme ça
É assim, é assim
On veut faire de moi
They want to make me
Ce que je ne suis pas
What I am not
Mais je poursuis ma route
But I continue my journey
Et je me teindrais pas c'est comme ça
And I won't change, that's how it is
Vouloir à tout prix me changer
Wanting to change me at all costs
Et au fil du temps m'ôter ma liberté
And over time, take away my freedom
Heureusement j'ai pu faire autrement
Fortunately, I was able to do otherwise
Je choisis d'être moi tout simplement
I choose to be me, simply
Je suis comme ci et ça me va
I am like this and it suits me
Vous ne me changerez pas
You won't change me
Je suis comme ça et c'est tant pis
I am like that and it's too bad
Je vis sans vis à vis
I live without facing anyone
Comme ci comme ça sans interdit
Like this, like that, without prohibition
On ne m'empêchera pas de suivre mon chemin
No one will stop me from following my path
Et de croire en mes mains
And believing in my hands
Écoute écoute là cette petite voix
Listen, listen to this little voice
Écoute la bien elle guide tes pas
Listen to it well, it guides your steps
Avec elle tu peux échapper
With it, you can escape
Aux rêves des autres qu'on voudrait t'imposer
The dreams of others that they would like to impose on you
Ces mots là ne mentent pas, non
These words do not lie, no
C'est ton âme qui chante
It's your soul singing
Ta mélodie à toi
Your own melody
Je suis comme ci et ça me va
I am like this and it suits me
Vous ne me changerez pas
You won't change me
Je suis comme ça et c'est tant pis
I am like that and it's too bad
Je vis sans vis à vis
I live without facing anyone
Comme ci comme ça sans interdit
Like this, like that, without fear of wanting
On ne m'empêchera pas de suivre mon chemin
No one will stop me from following my path
Et de croire en mes mains
Creating what makes me feel good
Ci c'est ça c'est assez c'est ainsi
This is it, it's enough, it's like this
C'est comme ci comme ça
It's like this, like that
Ça se sait ça c'est sure on sait ça
It's known, it's sure, we know it
C'est comme ça comme ci
It's like that, like this
Ci c'est ça c'est assez c'est ainsi
This is it, it's enough, it's like this
C'est comme ci comme ça
It's like this, like that
Ça se sait ça c'est sure on sait ça
It's known, it's sure, we know it
C'est comme ça comme ci
It's like that, like this
Je suis comme ci et ça me va
I am like this and it suits me
Vous ne me changerez pas
You won't change me
Je suis comme ça et c'est ainsi
I am like that and it's like this
Je vis sans vis à vis
I live without facing anyone
Comme ci comme ça sans peur de vouloir
Like this, like that, without fear of wanting
On ne m'empêchera pas de suivre mon chemin
No one will stop me from following my path
Créer ce qui me fait du bien
Creating what makes me feel good
Je suis comme ci
I am like this
Comme ci comme ça
Like this, like that
Comme ça comme ci
Like that, like this
Vous ne m'empêcherez pas de suivre mon chemin
You won't stop me from following my path
Créer ce qui me fait du bien
Creating what makes me feel good
De suivre mon chemin
Following my path
Et de croire en mes mains
And believing in my hands
Ci c'est ça c'est assez c'est ainsi
This is it, it's enough, it's like this
C'est comme ci comme ça
It's like this, like that
On veut faire de moi
Quieren hacer de mí
Ce que je ne suis pas
Lo que no soy
Mais je poursuis ma route
Pero sigo mi camino
Et je me teindrais pas c'est comme ça
Y no me teñiré, es así
Vouloir à tout prix me changer
Querer a toda costa cambiarme
Et au fil du temps m'ôter ma liberté
Y con el tiempo quitarme mi libertad
Heureusement j'ai pu faire autrement
Afortunadamente pude hacerlo de otra manera
Je choisis d'être moi tout simplement
Elijo ser yo, simplemente
Je suis comme ci et ça me va
Soy así y me gusta
Vous ne me changerez pas
No me cambiarán
Je suis comme ça et c'est tant pis
Soy así y no importa
Je vis sans vis à vis
Vivo sin mirar a los demás
Comme ci comme ça sans interdit
Así sin prohibiciones
On ne m'empêchera pas de suivre mon chemin
No me impedirán seguir mi camino
Et de croire en mes mains
Y creer en mis manos
Écoute écoute là cette petite voix
Escucha, escucha esa pequeña voz
Écoute la bien elle guide tes pas
Escúchala bien, guía tus pasos
Avec elle tu peux échapper
Con ella puedes escapar
Aux rêves des autres qu'on voudrait t'imposer
De los sueños de otros que quieren imponerte
Ces mots là ne mentent pas, non
Estas palabras no mienten, no
C'est ton âme qui chante
Es tu alma la que canta
Ta mélodie à toi
Tu melodía
Je suis comme ci et ça me va
Soy así y me gusta
Vous ne me changerez pas
No me cambiarán
Je suis comme ça et c'est tant pis
Soy así y no importa
Je vis sans vis à vis
Vivo sin mirar a los demás
Comme ci comme ça sans interdit
Así sin prohibiciones
On ne m'empêchera pas de suivre mon chemin
No me impedirán seguir mi camino
Et de croire en mes mains
Y creer en mis manos
Ci c'est ça c'est assez c'est ainsi
Si es así, es suficiente, es así
C'est comme ci comme ça
Es así
Ça se sait ça c'est sure on sait ça
Se sabe, eso es seguro, lo sabemos
C'est comme ça comme ci
Es así
Ci c'est ça c'est assez c'est ainsi
Si es así, es suficiente, es así
C'est comme ci comme ça
Es así
Ça se sait ça c'est sure on sait ça
Se sabe, eso es seguro, lo sabemos
C'est comme ça comme ci
Es así
Je suis comme ci et ça me va
Soy así y me gusta
Vous ne me changerez pas
No me cambiarán
Je suis comme ça et c'est ainsi
Soy así y es así
Je vis sans vis à vis
Vivo sin mirar a los demás
Comme ci comme ça sans peur de vouloir
Así sin miedo a querer
On ne m'empêchera pas de suivre mon chemin
No me impedirán seguir mi camino
Créer ce qui me fait du bien
Crear lo que me hace bien
Je suis comme ci
Soy así
Comme ci comme ça
Así
Comme ça comme ci
Así
Vous ne m'empêcherez pas de suivre mon chemin
No me impedirán seguir mi camino
Créer ce qui me fait du bien
Crear lo que me hace bien
De suivre mon chemin
Seguir mi camino
Et de croire en mes mains
Y creer en mis manos
Ci c'est ça c'est assez c'est ainsi
Si es así, es suficiente, es así
C'est comme ci comme ça
Es así.
On veut faire de moi
Man will aus mir machen
Ce que je ne suis pas
Was ich nicht bin
Mais je poursuis ma route
Aber ich gehe meinen Weg
Et je me teindrais pas c'est comme ça
Und ich werde mich nicht färben, so ist es
Vouloir à tout prix me changer
Um jeden Preis mich ändern wollen
Et au fil du temps m'ôter ma liberté
Und im Laufe der Zeit meine Freiheit nehmen
Heureusement j'ai pu faire autrement
Zum Glück konnte ich anders handeln
Je choisis d'être moi tout simplement
Ich entscheide mich einfach, ich selbst zu sein
Je suis comme ci et ça me va
Ich bin so und das passt mir
Vous ne me changerez pas
Ihr werdet mich nicht ändern
Je suis comme ça et c'est tant pis
Ich bin so und das ist schade
Je vis sans vis à vis
Ich lebe ohne Gegenüber
Comme ci comme ça sans interdit
So ohne Verbot
On ne m'empêchera pas de suivre mon chemin
Man wird mich nicht davon abhalten, meinen Weg zu gehen
Et de croire en mes mains
Und an meine Hände zu glauben
Écoute écoute là cette petite voix
Hör, hör auf diese kleine Stimme
Écoute la bien elle guide tes pas
Hör gut zu, sie leitet deine Schritte
Avec elle tu peux échapper
Mit ihr kannst du entkommen
Aux rêves des autres qu'on voudrait t'imposer
Den Träumen der anderen, die man dir aufzwingen möchte
Ces mots là ne mentent pas, non
Diese Worte lügen nicht, nein
C'est ton âme qui chante
Es ist deine Seele, die singt
Ta mélodie à toi
Deine Melodie
Je suis comme ci et ça me va
Ich bin so und das passt mir
Vous ne me changerez pas
Ihr werdet mich nicht ändern
Je suis comme ça et c'est tant pis
Ich bin so und das ist schade
Je vis sans vis à vis
Ich lebe ohne Gegenüber
Comme ci comme ça sans interdit
So ohne Verbot
On ne m'empêchera pas de suivre mon chemin
Man wird mich nicht davon abhalten, meinen Weg zu gehen
Et de croire en mes mains
Und an meine Hände zu glauben
Ci c'est ça c'est assez c'est ainsi
Wenn das so ist, ist es genug, so ist es
C'est comme ci comme ça
Es ist so und so
Ça se sait ça c'est sure on sait ça
Das weiß man, das ist sicher, man weiß das
C'est comme ça comme ci
Es ist so und so
Ci c'est ça c'est assez c'est ainsi
Wenn das so ist, ist es genug, so ist es
C'est comme ci comme ça
Es ist so und so
Ça se sait ça c'est sure on sait ça
Das weiß man, das ist sicher, man weiß das
C'est comme ça comme ci
Es ist so und so
Je suis comme ci et ça me va
Ich bin so und das passt mir
Vous ne me changerez pas
Ihr werdet mich nicht ändern
Je suis comme ça et c'est ainsi
Ich bin so und das ist so
Je vis sans vis à vis
Ich lebe ohne Gegenüber
Comme ci comme ça sans peur de vouloir
So ohne Angst zu wollen
On ne m'empêchera pas de suivre mon chemin
Man wird mich nicht davon abhalten, meinen Weg zu gehen
Créer ce qui me fait du bien
Zu erschaffen, was mir gut tut
Je suis comme ci
Ich bin so
Comme ci comme ça
So und so
Comme ça comme ci
So und so
Vous ne m'empêcherez pas de suivre mon chemin
Ihr werdet mich nicht davon abhalten, meinen Weg zu gehen
Créer ce qui me fait du bien
Zu erschaffen, was mir gut tut
De suivre mon chemin
Meinen Weg zu gehen
Et de croire en mes mains
Und an meine Hände zu glauben
Ci c'est ça c'est assez c'est ainsi
Wenn das so ist, ist es genug, so ist es
C'est comme ci comme ça
Es ist so und so
On veut faire de moi
Vogliono fare di me
Ce que je ne suis pas
Quello che non sono
Mais je poursuis ma route
Ma continuo il mio cammino
Et je me teindrais pas c'est comme ça
E non mi arrenderò, è così
Vouloir à tout prix me changer
Vogliono a tutti i costi cambiarmi
Et au fil du temps m'ôter ma liberté
E nel corso del tempo privarmi della mia libertà
Heureusement j'ai pu faire autrement
Fortunatamente ho potuto fare diversamente
Je choisis d'être moi tout simplement
Scegliendo di essere semplicemente me stesso
Je suis comme ci et ça me va
Sono così e mi va bene
Vous ne me changerez pas
Non mi cambierete
Je suis comme ça et c'est tant pis
Sono così e non importa
Je vis sans vis à vis
Vivo senza confronti
Comme ci comme ça sans interdit
Così, senza restrizioni
On ne m'empêchera pas de suivre mon chemin
Non mi impediranno di seguire la mia strada
Et de croire en mes mains
E di credere nelle mie mani
Écoute écoute là cette petite voix
Ascolta, ascolta questa piccola voce
Écoute la bien elle guide tes pas
Ascoltala bene, guida i tuoi passi
Avec elle tu peux échapper
Con essa puoi sfuggire
Aux rêves des autres qu'on voudrait t'imposer
Ai sogni degli altri che vorrebbero imporre
Ces mots là ne mentent pas, non
Queste parole non mentono, no
C'est ton âme qui chante
È la tua anima che canta
Ta mélodie à toi
La tua melodia
Je suis comme ci et ça me va
Sono così e mi va bene
Vous ne me changerez pas
Non mi cambierete
Je suis comme ça et c'est tant pis
Sono così e non importa
Je vis sans vis à vis
Vivo senza confronti
Comme ci comme ça sans interdit
Così, senza restrizioni
On ne m'empêchera pas de suivre mon chemin
Non mi impediranno di seguire la mia strada
Et de croire en mes mains
E di credere nelle mie mani
Ci c'est ça c'est assez c'est ainsi
Se è così, è abbastanza, è così
C'est comme ci comme ça
È così
Ça se sait ça c'est sure on sait ça
Si sa, è sicuro, lo sappiamo
C'est comme ça comme ci
È così
Ci c'est ça c'est assez c'est ainsi
Se è così, è abbastanza, è così
C'est comme ci comme ça
È così
Ça se sait ça c'est sure on sait ça
Si sa, è sicuro, lo sappiamo
C'est comme ça comme ci
È così
Je suis comme ci et ça me va
Sono così e mi va bene
Vous ne me changerez pas
Non mi cambierete
Je suis comme ça et c'est ainsi
Sono così e non importa
Je vis sans vis à vis
Vivo senza confronti
Comme ci comme ça sans peur de vouloir
Così, senza paura di volere
On ne m'empêchera pas de suivre mon chemin
Non mi impediranno di seguire la mia strada
Créer ce qui me fait du bien
Creare ciò che mi fa bene
Je suis comme ci
Sono così
Comme ci comme ça
Così
Comme ça comme ci
Così
Vous ne m'empêcherez pas de suivre mon chemin
Non mi impediranno di seguire la mia strada
Créer ce qui me fait du bien
Creare ciò che mi fa bene
De suivre mon chemin
Seguire la mia strada
Et de croire en mes mains
E credere nelle mie mani
Ci c'est ça c'est assez c'est ainsi
Se è così, è abbastanza, è così
C'est comme ci comme ça
È così
On veut faire de moi
Mereka ingin membuatku
Ce que je ne suis pas
Menjadi apa yang bukan aku
Mais je poursuis ma route
Namun aku terus melangkah
Et je me teindrais pas c'est comme ça
Dan aku tidak akan berubah, begitulah
Vouloir à tout prix me changer
Ingin mengubahku dengan segala cara
Et au fil du temps m'ôter ma liberté
Dan seiring waktu, mengambil kebebasanku
Heureusement j'ai pu faire autrement
Untungnya, aku bisa melakukan cara lain
Je choisis d'être moi tout simplement
Aku memilih untuk menjadi diriku sendiri
Je suis comme ci et ça me va
Aku seperti ini dan itu cocok untukku
Vous ne me changerez pas
Kalian tidak akan bisa mengubahku
Je suis comme ça et c'est tant pis
Aku seperti ini dan biarlah
Je vis sans vis à vis
Aku hidup tanpa harus memperhatikan orang lain
Comme ci comme ça sans interdit
Begitu begini tanpa larangan
On ne m'empêchera pas de suivre mon chemin
Tidak ada yang akan menghentikanku mengikuti jalanku
Et de croire en mes mains
Dan percaya pada tanganku
Écoute écoute là cette petite voix
Dengarkan, dengarkan suara kecil ini
Écoute la bien elle guide tes pas
Dengarkan baik-baik, ia memandu langkahmu
Avec elle tu peux échapper
Dengan itu, kamu bisa lolos
Aux rêves des autres qu'on voudrait t'imposer
Dari mimpi orang lain yang ingin mereka paksa padamu
Ces mots là ne mentent pas, non
Kata-kata ini tidak berbohong, tidak
C'est ton âme qui chante
Itu adalah jiwamu yang bernyanyi
Ta mélodie à toi
Melodimu sendiri
Je suis comme ci et ça me va
Aku seperti ini dan itu cocok untukku
Vous ne me changerez pas
Kalian tidak akan bisa mengubahku
Je suis comme ça et c'est tant pis
Aku seperti ini dan biarlah
Je vis sans vis à vis
Aku hidup tanpa harus memperhatikan orang lain
Comme ci comme ça sans interdit
Begitu begini tanpa larangan
On ne m'empêchera pas de suivre mon chemin
Tidak ada yang akan menghentikanku mengikuti jalanku
Et de croire en mes mains
Dan percaya pada tanganku
Ci c'est ça c'est assez c'est ainsi
Jika ini itu, cukup, begitulah
C'est comme ci comme ça
Begitu begini
Ça se sait ça c'est sure on sait ça
Ini diketahui, itu pasti, kita tahu itu
C'est comme ça comme ci
Begitu begini
Ci c'est ça c'est assez c'est ainsi
Jika ini itu, cukup, begitulah
C'est comme ci comme ça
Begitu begini
Ça se sait ça c'est sure on sait ça
Ini diketahui, itu pasti, kita tahu itu
C'est comme ça comme ci
Begitu begini
Je suis comme ci et ça me va
Aku seperti ini dan itu cocok untukku
Vous ne me changerez pas
Kalian tidak akan bisa mengubahku
Je suis comme ça et c'est ainsi
Aku seperti ini dan begitulah
Je vis sans vis à vis
Aku hidup tanpa harus memperhatikan orang lain
Comme ci comme ça sans peur de vouloir
Begitu begini tanpa takut untuk menginginkan
On ne m'empêchera pas de suivre mon chemin
Tidak ada yang akan menghentikanku mengikuti jalanku
Créer ce qui me fait du bien
Menciptakan apa yang membuatku bahagia
Je suis comme ci
Aku seperti ini
Comme ci comme ça
Begitu begini
Comme ça comme ci
Begini begitu
Vous ne m'empêcherez pas de suivre mon chemin
Kalian tidak akan menghentikanku mengikuti jalanku
Créer ce qui me fait du bien
Menciptakan apa yang membuatku bahagia
De suivre mon chemin
Mengikuti jalanku
Et de croire en mes mains
Dan percaya pada tanganku
Ci c'est ça c'est assez c'est ainsi
Jika ini itu, cukup, begitulah
C'est comme ci comme ça
Begitu begini
On veut faire de moi
พวกเขาต้องการทำให้ฉันเป็น
Ce que je ne suis pas
สิ่งที่ฉันไม่ใช่
Mais je poursuis ma route
แต่ฉันยังคงเดินทางต่อไป
Et je me teindrais pas c'est comme ça
และฉันจะไม่เปลี่ยนแปลง มันเป็นอย่างนั้น
Vouloir à tout prix me changer
ต้องการเปลี่ยนฉันให้ได้ทุกทาง
Et au fil du temps m'ôter ma liberté
และตลอดเวลาพยายามปล้นอิสระภาพของฉัน
Heureusement j'ai pu faire autrement
โชคดีที่ฉันสามารถทำอย่างอื่นได้
Je choisis d'être moi tout simplement
ฉันเลือกที่จะเป็นตัวของตัวเองอย่างง่ายๆ
Je suis comme ci et ça me va
ฉันเป็นอย่างนี้และมันเหมาะกับฉัน
Vous ne me changerez pas
คุณจะไม่สามารถเปลี่ยนฉันได้
Je suis comme ça et c'est tant pis
ฉันเป็นอย่างนี้และไม่เป็นไร
Je vis sans vis à vis
ฉันใช้ชีวิตโดยไม่มีใครมาคอยจ้องมอง
Comme ci comme ça sans interdit
อย่างนี้อย่างนั้นโดยไม่มีข้อห้าม
On ne m'empêchera pas de suivre mon chemin
ไม่มีใครหยุดฉันจากการตามทางของฉันได้
Et de croire en mes mains
และเชื่อมั่นในมือของฉัน
Écoute écoute là cette petite voix
ฟัง ฟังเสียงเล็กๆ นั้น
Écoute la bien elle guide tes pas
ฟังมันดีๆ มันนำทางคุณ
Avec elle tu peux échapper
ด้วยมันคุณสามารถหนีไปได้
Aux rêves des autres qu'on voudrait t'imposer
จากความฝันของคนอื่นที่พวกเขาต้องการบังคับให้คุณ
Ces mots là ne mentent pas, non
คำพูดเหล่านั้นไม่ได้โกหก, ไม่
C'est ton âme qui chante
มันคือเสียงร้องของวิญญาณคุณ
Ta mélodie à toi
เมโลดี้ของคุณเอง
Je suis comme ci et ça me va
ฉันเป็นอย่างนี้และมันเหมาะกับฉัน
Vous ne me changerez pas
คุณจะไม่สามารถเปลี่ยนฉันได้
Je suis comme ça et c'est tant pis
ฉันเป็นอย่างนี้และไม่เป็นไร
Je vis sans vis à vis
ฉันใช้ชีวิตโดยไม่มีใครมาคอยจ้องมอง
Comme ci comme ça sans interdit
อย่างนี้อย่างนั้นโดยไม่มีข้อห้าม
On ne m'empêchera pas de suivre mon chemin
ไม่มีใครหยุดฉันจากการตามทางของฉันได้
Et de croire en mes mains
และเชื่อมั่นในมือของฉัน
Ci c'est ça c'est assez c'est ainsi
ถ้ามันเป็นอย่างนี้ มันพอแล้ว มันเป็นเช่นนี้
C'est comme ci comme ça
มันเป็นอย่างนี้อย่างนั้น
Ça se sait ça c'est sure on sait ça
มันเป็นที่รู้กัน มันแน่นอน เรารู้กัน
C'est comme ça comme ci
มันเป็นอย่างนั้นอย่างนี้
Ci c'est ça c'est assez c'est ainsi
ถ้ามันเป็นอย่างนี้ มันพอแล้ว มันเป็นเช่นนี้
C'est comme ci comme ça
มันเป็นอย่างนี้อย่างนั้น
Ça se sait ça c'est sure on sait ça
มันเป็นที่รู้กัน มันแน่นอน เรารู้กัน
C'est comme ça comme ci
มันเป็นอย่างนั้นอย่างนี้
Je suis comme ci et ça me va
ฉันเป็นอย่างนี้และมันเหมาะกับฉัน
Vous ne me changerez pas
คุณจะไม่สามารถเปลี่ยนฉันได้
Je suis comme ça et c'est ainsi
ฉันเป็นอย่างนี้และมันเป็นเช่นนั้น
Je vis sans vis à vis
ฉันใช้ชีวิตโดยไม่มีใครมาคอยจ้องมอง
Comme ci comme ça sans peur de vouloir
อย่างนี้อย่างนั้นโดยไม่มีความกลัวที่จะต้องการ
On ne m'empêchera pas de suivre mon chemin
ไม่มีใครหยุดฉันจากการตามทางของฉันได้
Créer ce qui me fait du bien
สร้างสิ่งที่ทำให้ฉันรู้สึกดี
Je suis comme ci
ฉันเป็นอย่างนี้
Comme ci comme ça
อย่างนี้อย่างนั้น
Comme ça comme ci
อย่างนั้นอย่างนี้
Vous ne m'empêcherez pas de suivre mon chemin
คุณจะไม่หยุดฉันจากการตามทางของฉันได้
Créer ce qui me fait du bien
สร้างสิ่งที่ทำให้ฉันรู้สึกดี
De suivre mon chemin
ตามทางของฉัน
Et de croire en mes mains
และเชื่อมั่นในมือของฉัน
Ci c'est ça c'est assez c'est ainsi
ถ้ามันเป็นอย่างนี้ มันพอแล้ว มันเป็นเช่นนี้
C'est comme ci comme ça
มันเป็นอย่างนี้อย่างนั้น
On veut faire de moi
他们想把我变成
Ce que je ne suis pas
不是我自己的样子
Mais je poursuis ma route
但我继续前行
Et je me teindrais pas c'est comme ça
我不会改变,就是这样
Vouloir à tout prix me changer
非要改变我
Et au fil du temps m'ôter ma liberté
随着时间剥夺我的自由
Heureusement j'ai pu faire autrement
幸好我能另辟蹊径
Je choisis d'être moi tout simplement
我选择简单地做自己
Je suis comme ci et ça me va
我就是这样,我很满意
Vous ne me changerez pas
你们改变不了我
Je suis comme ça et c'est tant pis
我就是这样,那就算了
Je vis sans vis à vis
我生活无需顾忌
Comme ci comme ça sans interdit
就这样,没有禁忌
On ne m'empêchera pas de suivre mon chemin
没人能阻止我走自己的路
Et de croire en mes mains
相信自己的双手
Écoute écoute là cette petite voix
听听,听那个小声音
Écoute la bien elle guide tes pas
好好听,它指引你的步伐
Avec elle tu peux échapper
跟着它,你可以逃脱
Aux rêves des autres qu'on voudrait t'imposer
别人想强加给你的梦想
Ces mots là ne mentent pas, non
这些话不会说谎,不
C'est ton âme qui chante
那是你灵魂的歌唱
Ta mélodie à toi
你自己的旋律
Je suis comme ci et ça me va
我就是这样,我很满意
Vous ne me changerez pas
你们改变不了我
Je suis comme ça et c'est tant pis
我就是这样,那就算了
Je vis sans vis à vis
我生活无需顾忌
Comme ci comme ça sans interdit
就这样,没有禁忌
On ne m'empêchera pas de suivre mon chemin
没人能阻止我走自己的路
Et de croire en mes mains
相信自己的双手
Ci c'est ça c'est assez c'est ainsi
就是这样,够了,就这样
C'est comme ci comme ça
就这样那样
Ça se sait ça c'est sure on sait ça
大家都知道,肯定,我们知道
C'est comme ça comme ci
就是那样这样
Ci c'est ça c'est assez c'est ainsi
就是这样,够了,就这样
C'est comme ci comme ça
就这样那样
Ça se sait ça c'est sure on sait ça
大家都知道,肯定,我们知道
C'est comme ça comme ci
就是那样这样
Je suis comme ci et ça me va
我就是这样,我很满意
Vous ne me changerez pas
你们改变不了我
Je suis comme ça et c'est ainsi
我就是这样,就这样
Je vis sans vis à vis
我生活无需顾忌
Comme ci comme ça sans peur de vouloir
就这样那样,不怕追求
On ne m'empêchera pas de suivre mon chemin
没人能阻止我走自己的路
Créer ce qui me fait du bien
创造让我感觉良好的东西
Je suis comme ci
我就是这样
Comme ci comme ça
就这样那样
Comme ça comme ci
那样这样
Vous ne m'empêcherez pas de suivre mon chemin
你们阻止不了我走自己的路
Créer ce qui me fait du bien
创造让我感觉良好的东西
De suivre mon chemin
走自己的路
Et de croire en mes mains
相信自己的双手
Ci c'est ça c'est assez c'est ainsi
就是这样,够了,就这样
C'est comme ci comme ça
就这样那样

Curiosidades sobre a música Comme ci, comme ça de Zaz

Quando a música “Comme ci, comme ça” foi lançada por Zaz?
A música Comme ci, comme ça foi lançada em 2013, no álbum “Recto Verso”.
De quem é a composição da música “Comme ci, comme ça” de Zaz?
A música “Comme ci, comme ça” de Zaz foi composta por ILAN ABOU, ISABELLE GEFFROY, MAYA BARSONY, THIERRY FAURE.

Músicas mais populares de Zaz

Outros artistas de Jazz