O say can you see by the dawn's early light
What so proudly we hailed at the twilight's last gleaming
Whose broad stripes and bright stars through the perilous fight
O'er the ramparts we watched, were so gallantly streaming?
And the rocket's red glare, the bombs bursting in air
Gave proof through the night that our flag was still there
O say does that star-spangled banner yet wave
O'er the land of the free and the home of the brave
O say can you see by the dawn's early light
O diz que você pode ver através da primeira luz do amanhecer
What so proudly we hailed at the twilight's last gleaming
O que nós chamamos no último brilho do entardecer
Whose broad stripes and bright stars through the perilous fight
De quem as grandes divisas e estrelas brilhantes através da luta arriscada
O'er the ramparts we watched, were so gallantly streaming?
O e as muralhas que assistimos, estavam passando tão galantes?
And the rocket's red glare, the bombs bursting in air
E o brilho vermelho do foguete, as bombas explodindo no ar
Gave proof through the night that our flag was still there
Provaram através da noite que nossa bandeira ainda estava lá
O say does that star-spangled banner yet wave
O diz que o banner com uma estrela de lantejoulas ainda se agita
O'er the land of the free and the home of the brave
O a terra dos livres e da casa dos corajosos
O say can you see by the dawn's early light
O di que puedes ver por la luz del amanecer
What so proudly we hailed at the twilight's last gleaming
Lo que con tanto orgullo aclamamos al último resplandor del crepúsculo
Whose broad stripes and bright stars through the perilous fight
Cuyas rayas anchas y estrellas brillan a través de la peligrosa lucha
O'er the ramparts we watched, were so gallantly streaming?
Sobre las murallas que miramos, ¿fluían con tanta valentía?
And the rocket's red glare, the bombs bursting in air
Y el resplandor rojo del cohete, las bombas estallando en el aire
Gave proof through the night that our flag was still there
Dio pruebas durante la noche de que nuestra bandera todavía estaba allí
O say does that star-spangled banner yet wave
O digo, todavía ondea ese estandarte de estrellas
O'er the land of the free and the home of the brave
Sobre la tierra de los libres y el hogar de los valientes
O say can you see by the dawn's early light
Ô, dis-moi, peux-tu voir, sous la nouvelle lumière de l'aube
What so proudly we hailed at the twilight's last gleaming
Ce qu'on a salué si fièrement, aux dernières lueurs du crépuscule
Whose broad stripes and bright stars through the perilous fight
Ses grandes bandes et ses étoiles scintillantes, au long de ce combat périlleux
O'er the ramparts we watched, were so gallantly streaming?
Guettant au-dessus des ramparts, qu'est-ce qui claquait si vaillamment au vent?
And the rocket's red glare, the bombs bursting in air
Et l'éclat rouge des fusées, des bombes explosant en plein ciel
Gave proof through the night that our flag was still there
Nous ont donné la preuve au long de la nuit que notre drapeau était toujours là
O say does that star-spangled banner yet wave
Ô, dis-nous, est-ce que ce drapeau décoré d'étoiles claque toujours au vent
O'er the land of the free and the home of the brave
Au-dessus de la terre des gens libres, et de la demeure des braves
O say can you see by the dawn's early light
Oh sagt, könnt ihr sehen, im frühen Licht der Morgendämmerung
What so proudly we hailed at the twilight's last gleaming
Was wir so stolz im letzten Schimmer der Dämmerung begrüßten
Whose broad stripes and bright stars through the perilous fight
Dessen breite Streifen und helle Sterne durch den gefahrvollen Kampf
O'er the ramparts we watched, were so gallantly streaming?
Über die Wälle, die wir sahen, so galant strömten?
And the rocket's red glare, the bombs bursting in air
Und das rote Leuchten der Raketen, die Bomben, die in der Luft zerplatzen
Gave proof through the night that our flag was still there
Zeigte in der Nacht, dass unsere Flagge noch da war
O say does that star-spangled banner yet wave
O sag, weht das Sternenbanner noch immer
O'er the land of the free and the home of the brave
Über dem Land der Freien und der Heimat der Tapferen?
O say can you see by the dawn's early light
Di', puoi vedere alle prime luci dell'alba
What so proudly we hailed at the twilight's last gleaming
Ciò che abbiamo salutato fieri all'ultimo raggio del crepuscolo
Whose broad stripes and bright stars through the perilous fight
Le cui larghe strisce e brillanti stelle nella battaglia pericolosa
O'er the ramparts we watched, were so gallantly streaming?
Sui bastioni che sorvegliavamo, sventolavano valorosamente?
And the rocket's red glare, the bombs bursting in air
E il bagliore rosso dei razzi e le bombe che esplodevano in aria
Gave proof through the night that our flag was still there
Hanno dato prova, nella notte, che il nostro stendardo era ancora là
O say does that star-spangled banner yet wave
Di' dunque, sventola ancora la nostra bandiera adorna di stelle
O'er the land of the free and the home of the brave
Sulla terra dei liberi e la patria dei coraggiosi
O say can you see by the dawn's early light
おぉ、見えるだろうか、夜明けの朝早くの明かりが
What so proudly we hailed at the twilight's last gleaming
誇り高く、我々は黄昏時の最後の輝きに称えられる
Whose broad stripes and bright stars through the perilous fight
危険な戦いを潜り抜けた太い縞模様と眩い星たち
O'er the ramparts we watched, were so gallantly streaming?
目に映る城壁を越え、勇敢にはためいている
And the rocket's red glare, the bombs bursting in air
狼煙は赤く光り、爆弾は空気の中で破裂する
Gave proof through the night that our flag was still there
我々の旗はまだそこにあると、夜通し証明したのだ
O say does that star-spangled banner yet wave
星のちりばめられた旗はまだ波打っている
O'er the land of the free and the home of the brave
自由と勇者の故郷に