Sleep Like A Baby Tonight

Adam Clayton, Dave Evans, Larry Mullen, Paul David Hewson

Letra Tradução

Morning, your toast
Your tea and sugar
Read about a politician's lover
Go through the day
Like a knife through butter
Why don't you
You dress in the colours of forgiveness
Your eyes as red as Christmas
Purple robes are folded on the kitchen chair

You're gonna sleep like a baby tonight
In your dreams everything is alright
Tomorrow dawns like someone else's suicide
You're gonna sleep like a baby tonight

Dreams
It's a dirty business, dreaming
Where there is silence and not screaming
Where there's no daylight
There's no healing, no no

You're gonna sleep like a baby tonight
In your dreams everything is alright
Tomorrow dawns like a suicide
But you're gonna sleep like a baby tonight

Hope, hope is where the door is
When the church is where the war is
Where no one can feel no one else's pain

You're gonna sleep like a baby tonight
In your dreams everything is alright
Tomorrow dawns like a suicide
But you're gonna sleep like a baby tonight
Sleep like a baby tonight
Like a bird, your dreams'll take flight
Like St. Francis covered in light
You're gonna sleep like a baby tonight

Morning, your toast
Manhã, sua torrada
Your tea and sugar
Seu chá e açúcar
Read about a politician's lover
Leia sobre o amante de um político
Go through the day
Passe pelo dia
Like a knife through butter
Como uma faca através da manteiga
Why don't you
Por que você não
You dress in the colours of forgiveness
Você se veste nas cores do perdão
Your eyes as red as Christmas
Seus olhos tão vermelhos quanto o Natal
Purple robes are folded on the kitchen chair
Vestes roxas estão dobradas na cadeira da cozinha
You're gonna sleep like a baby tonight
Você vai dormir como um bebê esta noite
In your dreams everything is alright
Em seus sonhos tudo está bem
Tomorrow dawns like someone else's suicide
Amanhã amanhece como o suicídio de outra pessoa
You're gonna sleep like a baby tonight
Você vai dormir como um bebê esta noite
Dreams
Sonhos
It's a dirty business, dreaming
É um negócio sujo, sonhar
Where there is silence and not screaming
Onde há silêncio e não gritos
Where there's no daylight
Onde não há luz do dia
There's no healing, no no
Não há cura, não não
You're gonna sleep like a baby tonight
Você vai dormir como um bebê esta noite
In your dreams everything is alright
Em seus sonhos tudo está bem
Tomorrow dawns like a suicide
Amanhã amanhece como um suicídio
But you're gonna sleep like a baby tonight
Mas você vai dormir como um bebê esta noite
Hope, hope is where the door is
Esperança, esperança é onde a porta está
When the church is where the war is
Quando a igreja é onde a guerra está
Where no one can feel no one else's pain
Onde ninguém pode sentir a dor de ninguém
You're gonna sleep like a baby tonight
Você vai dormir como um bebê esta noite
In your dreams everything is alright
Em seus sonhos tudo está bem
Tomorrow dawns like a suicide
Amanhã amanhece como um suicídio
But you're gonna sleep like a baby tonight
Mas você vai dormir como um bebê esta noite
Sleep like a baby tonight
Dormir como um bebê esta noite
Like a bird, your dreams'll take flight
Como um pássaro, seus sonhos vão alçar voo
Like St. Francis covered in light
Como São Francisco coberto de luz
You're gonna sleep like a baby tonight
Você vai dormir como um bebê esta noite
Morning, your toast
Mañana, tu pan tostado
Your tea and sugar
Tu té y azúcar
Read about a politician's lover
Lee sobre la amante de un político
Go through the day
Pasa el día
Like a knife through butter
Como un cuchillo a través de la mantequilla
Why don't you
¿Por qué no lo haces?
You dress in the colours of forgiveness
Te vistes con los colores del perdón
Your eyes as red as Christmas
Tus ojos tan rojos como la Navidad
Purple robes are folded on the kitchen chair
Las túnicas púrpuras están dobladas en la silla de la cocina
You're gonna sleep like a baby tonight
Vas a dormir como un bebé esta noche
In your dreams everything is alright
En tus sueños todo está bien
Tomorrow dawns like someone else's suicide
El mañana amanece como el suicidio de alguien más
You're gonna sleep like a baby tonight
Vas a dormir como un bebé esta noche
Dreams
Sueños
It's a dirty business, dreaming
Es un negocio sucio, soñar
Where there is silence and not screaming
Donde hay silencio y no gritos
Where there's no daylight
Donde no hay luz del día
There's no healing, no no
No hay curación, no no
You're gonna sleep like a baby tonight
Vas a dormir como un bebé esta noche
In your dreams everything is alright
En tus sueños todo está bien
Tomorrow dawns like a suicide
El mañana amanece como un suicidio
But you're gonna sleep like a baby tonight
Pero vas a dormir como un bebé esta noche
Hope, hope is where the door is
Esperanza, la esperanza es donde está la puerta
When the church is where the war is
Cuando la iglesia es donde está la guerra
Where no one can feel no one else's pain
Donde nadie puede sentir el dolor de nadie más
You're gonna sleep like a baby tonight
Vas a dormir como un bebé esta noche
In your dreams everything is alright
En tus sueños todo está bien
Tomorrow dawns like a suicide
El mañana amanece como un suicidio
But you're gonna sleep like a baby tonight
Pero vas a dormir como un bebé esta noche
Sleep like a baby tonight
Dormir como un bebé esta noche
Like a bird, your dreams'll take flight
Como un pájaro, tus sueños tomarán vuelo
Like St. Francis covered in light
Como San Francisco cubierto de luz
You're gonna sleep like a baby tonight
Vas a dormir como un bebé esta noche
Morning, your toast
Matin, ton toast
Your tea and sugar
Ton thé et sucre
Read about a politician's lover
Lis à propos de l'amant d'un politicien
Go through the day
Passe la journée
Like a knife through butter
Comme un couteau à travers du beurre
Why don't you
Pourquoi ne le fais-tu pas
You dress in the colours of forgiveness
Tu t'habilles dans les couleurs du pardon
Your eyes as red as Christmas
Tes yeux aussi rouges que Noël
Purple robes are folded on the kitchen chair
Des robes pourpres sont pliées sur la chaise de la cuisine
You're gonna sleep like a baby tonight
Tu vas dormir comme un bébé ce soir
In your dreams everything is alright
Dans tes rêves tout va bien
Tomorrow dawns like someone else's suicide
Demain se lève comme le suicide de quelqu'un d'autre
You're gonna sleep like a baby tonight
Tu vas dormir comme un bébé ce soir
Dreams
Rêves
It's a dirty business, dreaming
C'est une sale affaire, rêver
Where there is silence and not screaming
Là où il y a du silence et non des cris
Where there's no daylight
Là où il n'y a pas de lumière du jour
There's no healing, no no
Il n'y a pas de guérison, non non
You're gonna sleep like a baby tonight
Tu vas dormir comme un bébé ce soir
In your dreams everything is alright
Dans tes rêves tout va bien
Tomorrow dawns like a suicide
Demain se lève comme un suicide
But you're gonna sleep like a baby tonight
Mais tu vas dormir comme un bébé ce soir
Hope, hope is where the door is
Espoir, l'espoir est là où se trouve la porte
When the church is where the war is
Quand l'église est là où se trouve la guerre
Where no one can feel no one else's pain
Là où personne ne peut ressentir la douleur de quelqu'un d'autre
You're gonna sleep like a baby tonight
Tu vas dormir comme un bébé ce soir
In your dreams everything is alright
Dans tes rêves tout va bien
Tomorrow dawns like a suicide
Demain se lève comme un suicide
But you're gonna sleep like a baby tonight
Mais tu vas dormir comme un bébé ce soir
Sleep like a baby tonight
Dors comme un bébé ce soir
Like a bird, your dreams'll take flight
Comme un oiseau, tes rêves prendront leur envol
Like St. Francis covered in light
Comme Saint François couvert de lumière
You're gonna sleep like a baby tonight
Tu vas dormir comme un bébé ce soir
Morning, your toast
Morgen, dein Toast
Your tea and sugar
Dein Tee und Zucker
Read about a politician's lover
Lies über die Geliebte eines Politikers
Go through the day
Geh durch den Tag
Like a knife through butter
Wie ein Messer durch Butter
Why don't you
Warum tust du das nicht
You dress in the colours of forgiveness
Du kleidest dich in den Farben der Vergebung
Your eyes as red as Christmas
Deine Augen so rot wie Weihnachten
Purple robes are folded on the kitchen chair
Purpurroben sind auf dem Küchenstuhl gefaltet
You're gonna sleep like a baby tonight
Du wirst heute Nacht schlafen wie ein Baby
In your dreams everything is alright
In deinen Träumen ist alles in Ordnung
Tomorrow dawns like someone else's suicide
Morgen dämmert wie der Selbstmord eines anderen
You're gonna sleep like a baby tonight
Du wirst heute Nacht schlafen wie ein Baby
Dreams
Träume
It's a dirty business, dreaming
Es ist ein schmutziges Geschäft, zu träumen
Where there is silence and not screaming
Wo es Stille gibt und nicht Schreien
Where there's no daylight
Wo es kein Tageslicht gibt
There's no healing, no no
Da gibt es keine Heilung, nein nein
You're gonna sleep like a baby tonight
Du wirst heute Nacht schlafen wie ein Baby
In your dreams everything is alright
In deinen Träumen ist alles in Ordnung
Tomorrow dawns like a suicide
Morgen dämmert wie ein Selbstmord
But you're gonna sleep like a baby tonight
Aber du wirst heute Nacht schlafen wie ein Baby
Hope, hope is where the door is
Hoffnung, Hoffnung ist, wo die Tür ist
When the church is where the war is
Wenn die Kirche dort ist, wo der Krieg ist
Where no one can feel no one else's pain
Wo niemand den Schmerz eines anderen fühlen kann
You're gonna sleep like a baby tonight
Du wirst heute Nacht schlafen wie ein Baby
In your dreams everything is alright
In deinen Träumen ist alles in Ordnung
Tomorrow dawns like a suicide
Morgen dämmert wie ein Selbstmord
But you're gonna sleep like a baby tonight
Aber du wirst heute Nacht schlafen wie ein Baby
Sleep like a baby tonight
Schlaf heute Nacht wie ein Baby
Like a bird, your dreams'll take flight
Wie ein Vogel werden deine Träume Flügel nehmen
Like St. Francis covered in light
Wie der heilige Franziskus, bedeckt mit Licht
You're gonna sleep like a baby tonight
Du wirst heute Nacht schlafen wie ein Baby
Morning, your toast
Mattina, il tuo toast
Your tea and sugar
Il tuo tè e zucchero
Read about a politician's lover
Leggi di un'amante di un politico
Go through the day
Attraversa la giornata
Like a knife through butter
Come un coltello attraverso il burro
Why don't you
Perché non lo fai
You dress in the colours of forgiveness
Ti vesti nei colori del perdono
Your eyes as red as Christmas
I tuoi occhi rossi come il Natale
Purple robes are folded on the kitchen chair
Le vesti viola sono piegate sulla sedia della cucina
You're gonna sleep like a baby tonight
Stanotte dormirai come un bambino
In your dreams everything is alright
Nei tuoi sogni tutto è a posto
Tomorrow dawns like someone else's suicide
L'alba di domani sembra il suicidio di qualcun altro
You're gonna sleep like a baby tonight
Stanotte dormirai come un bambino
Dreams
Sogni
It's a dirty business, dreaming
È un affare sporco, sognare
Where there is silence and not screaming
Dove c'è silenzio e non urla
Where there's no daylight
Dove non c'è luce del giorno
There's no healing, no no
Non c'è guarigione, no no
You're gonna sleep like a baby tonight
Stanotte dormirai come un bambino
In your dreams everything is alright
Nei tuoi sogni tutto è a posto
Tomorrow dawns like a suicide
L'alba di domani sembra un suicidio
But you're gonna sleep like a baby tonight
Ma stanotte dormirai come un bambino
Hope, hope is where the door is
Speranza, speranza è dove si trova la porta
When the church is where the war is
Quando la chiesa è dove si trova la guerra
Where no one can feel no one else's pain
Dove nessuno può sentire il dolore di nessun altro
You're gonna sleep like a baby tonight
Stanotte dormirai come un bambino
In your dreams everything is alright
Nei tuoi sogni tutto è a posto
Tomorrow dawns like a suicide
L'alba di domani sembra un suicidio
But you're gonna sleep like a baby tonight
Ma stanotte dormirai come un bambino
Sleep like a baby tonight
Dormirai come un bambino stanotte
Like a bird, your dreams'll take flight
Come un uccello, i tuoi sogni prenderanno il volo
Like St. Francis covered in light
Come San Francesco coperto di luce
You're gonna sleep like a baby tonight
Stanotte dormirai come un bambino
Morning, your toast
Pagi, rotimu
Your tea and sugar
Teh dan gula mu
Read about a politician's lover
Baca tentang kekasih seorang politisi
Go through the day
Jalani hari
Like a knife through butter
Seperti pisau melalui mentega
Why don't you
Mengapa tidak
You dress in the colours of forgiveness
Kamu berpakaian dengan warna pengampunan
Your eyes as red as Christmas
Matamu merah seperti Natal
Purple robes are folded on the kitchen chair
Jubah ungu terlipat di kursi dapur
You're gonna sleep like a baby tonight
Kamu akan tidur seperti bayi malam ini
In your dreams everything is alright
Dalam mimpimu semuanya baik-baik saja
Tomorrow dawns like someone else's suicide
Besok pagi tiba seperti bunuh diri orang lain
You're gonna sleep like a baby tonight
Kamu akan tidur seperti bayi malam ini
Dreams
Mimpi
It's a dirty business, dreaming
Itu bisnis kotor, bermimpi
Where there is silence and not screaming
Di mana ada keheningan dan tidak ada teriakan
Where there's no daylight
Di mana tidak ada cahaya siang
There's no healing, no no
Tidak ada penyembuhan, tidak tidak
You're gonna sleep like a baby tonight
Kamu akan tidur seperti bayi malam ini
In your dreams everything is alright
Dalam mimpimu semuanya baik-baik saja
Tomorrow dawns like a suicide
Besok pagi tiba seperti bunuh diri
But you're gonna sleep like a baby tonight
Tapi kamu akan tidur seperti bayi malam ini
Hope, hope is where the door is
Harapan, harapan ada di mana pintu berada
When the church is where the war is
Ketika gereja adalah tempat perang berada
Where no one can feel no one else's pain
Di mana tidak ada yang bisa merasakan sakit orang lain
You're gonna sleep like a baby tonight
Kamu akan tidur seperti bayi malam ini
In your dreams everything is alright
Dalam mimpimu semuanya baik-baik saja
Tomorrow dawns like a suicide
Besok pagi tiba seperti bunuh diri
But you're gonna sleep like a baby tonight
Tapi kamu akan tidur seperti bayi malam ini
Sleep like a baby tonight
Tidur seperti bayi malam ini
Like a bird, your dreams'll take flight
Seperti burung, mimpimu akan terbang
Like St. Francis covered in light
Seperti St. Fransiskus yang diliputi cahaya
You're gonna sleep like a baby tonight
Kamu akan tidur seperti bayi malam ini
Morning, your toast
สวัสดีตอนเช้า ขนมปังปิ้งของคุณ
Your tea and sugar
ชาและน้ำตาลของคุณ
Read about a politician's lover
อ่านเกี่ยวกับคนรักของนักการเมือง
Go through the day
ใช้เวลาตลอดวัน
Like a knife through butter
เหมือนมีดผ่านเนย
Why don't you
ทำไมคุณไม่
You dress in the colours of forgiveness
คุณแต่งตัวด้วยสีของการให้อภัย
Your eyes as red as Christmas
ดวงตาของคุณแดงเหมือนคริสต์มาส
Purple robes are folded on the kitchen chair
เสื้อคลุมสีม่วงพับไว้บนเก้าอี้ในครัว
You're gonna sleep like a baby tonight
คุณจะหลับเหมือนทารกคืนนี้
In your dreams everything is alright
ในฝันของคุณทุกอย่างเป็นไปด้วยดี
Tomorrow dawns like someone else's suicide
พรุ่งนี้เริ่มต้นเหมือนการฆ่าตัวตายของคนอื่น
You're gonna sleep like a baby tonight
คุณจะหลับเหมือนทารกคืนนี้
Dreams
ฝัน
It's a dirty business, dreaming
มันเป็นธุรกิจสกปรกที่จะฝัน
Where there is silence and not screaming
ที่ซึ่งมีความเงียบและไม่มีการกรีดร้อง
Where there's no daylight
ที่ซึ่งไม่มีแสงแดด
There's no healing, no no
ไม่มีการรักษา, ไม่ไม่
You're gonna sleep like a baby tonight
คุณจะหลับเหมือนทารกคืนนี้
In your dreams everything is alright
ในฝันของคุณทุกอย่างเป็นไปด้วยดี
Tomorrow dawns like a suicide
พรุ่งนี้เริ่มต้นเหมือนการฆ่าตัวตาย
But you're gonna sleep like a baby tonight
แต่คุณจะหลับเหมือนทารกคืนนี้
Hope, hope is where the door is
ความหวัง, ความหวังอยู่ที่ประตู
When the church is where the war is
เมื่อโบสถ์คือที่ที่สงครามอยู่
Where no one can feel no one else's pain
ที่ไม่มีใครรู้สึกถึงความเจ็บปวดของคนอื่น
You're gonna sleep like a baby tonight
คุณจะหลับเหมือนทารกคืนนี้
In your dreams everything is alright
ในฝันของคุณทุกอย่างเป็นไปด้วยดี
Tomorrow dawns like a suicide
พรุ่งนี้เริ่มต้นเหมือนการฆ่าตัวตาย
But you're gonna sleep like a baby tonight
แต่คุณจะหลับเหมือนทารกคืนนี้
Sleep like a baby tonight
หลับเหมือนทารกคืนนี้
Like a bird, your dreams'll take flight
เหมือนนก, ฝันของคุณจะบินไป
Like St. Francis covered in light
เหมือนนักบุญฟรานซิสที่ถูกปกคลุมด้วยแสง
You're gonna sleep like a baby tonight
คุณจะหลับเหมือนทารกคืนนี้
Morning, your toast
早上好,你的吐司
Your tea and sugar
你的茶和糖
Read about a politician's lover
读关于一个政治家的情人的新闻
Go through the day
度过一天
Like a knife through butter
如刀切黄油般轻松
Why don't you
为什么不呢
You dress in the colours of forgiveness
你穿着宽恕的颜色
Your eyes as red as Christmas
你的眼睛红得像圣诞节
Purple robes are folded on the kitchen chair
紫色的长袍折叠在厨房椅上
You're gonna sleep like a baby tonight
今晚你将会睡得像个婴儿
In your dreams everything is alright
在你的梦中一切都是美好的
Tomorrow dawns like someone else's suicide
明天黎明如同别人的自杀
You're gonna sleep like a baby tonight
今晚你将会睡得像个婴儿
Dreams
梦境
It's a dirty business, dreaming
做梦是一桩肮脏的生意
Where there is silence and not screaming
在那里有沉默而非尖叫
Where there's no daylight
没有日光的地方
There's no healing, no no
没有治愈,没有
You're gonna sleep like a baby tonight
今晚你将会睡得像个婴儿
In your dreams everything is alright
在你的梦中一切都是美好的
Tomorrow dawns like a suicide
明天黎明如同自杀
But you're gonna sleep like a baby tonight
但你今晚将会睡得像个婴儿
Hope, hope is where the door is
希望,希望存在于门口
When the church is where the war is
当教堂成为战场
Where no one can feel no one else's pain
没有人能感受到别人的痛苦
You're gonna sleep like a baby tonight
今晚你将会睡得像个婴儿
In your dreams everything is alright
在你的梦中一切都是美好的
Tomorrow dawns like a suicide
明天黎明如同自杀
But you're gonna sleep like a baby tonight
但你今晚将会睡得像个婴儿
Sleep like a baby tonight
像个婴儿一样睡觉
Like a bird, your dreams'll take flight
像鸟儿一样,你的梦想将会起飞
Like St. Francis covered in light
像圣弗朗西斯被光芒包围
You're gonna sleep like a baby tonight
今晚你将会睡得像个婴儿

Curiosidades sobre a música Sleep Like A Baby Tonight de U2

Quando a música “Sleep Like A Baby Tonight” foi lançada por U2?
A música Sleep Like A Baby Tonight foi lançada em 2014, no álbum “Songs of Innocence”.
De quem é a composição da música “Sleep Like A Baby Tonight” de U2?
A música “Sleep Like A Baby Tonight” de U2 foi composta por Adam Clayton, Dave Evans, Larry Mullen, Paul David Hewson.

Músicas mais populares de U2

Outros artistas de Pop rock