Polaroïd #3 - Grosse tête

Tsiry Ralaiarisedy

Letra Tradução

Si on s'écoutait, on aurait pu éviter
Tous les dramas inutiles qui nous ont mis par terre
Si on se doutait que tout tenait sur un fil
On aurait pu éviter de se connaitre par cœur
Mais t'en as fait qu'à ta tête, yah-ah
Et moi, j'suis trop bête, j'te rappelle quand j'suis flex
Ça dit quoi, grosse tête, ah-ah
Je te SMS, tous les soirs où j'suis flex

Qua-quatre heures du matin, les démons parlent
Quand je bois des litres, j'suis même plus dans mon corps
Est-ce que j't'appelle, en plus, t'habites pas loin
Trop de pensées qui m'incitent à prendre le mauvais chemin
Et puis d'façon, ça m'a saouler d'écouler tous mes jours ici
J'ai besoin d'une vie au soleil sur mon île
J'ai besoin de respirer loin de la ville, loin de la ville
Et puis d'façon, ça m'a saouler d'écrouler tous mes jours ici
J'ai besoin d'une vie au soleil sur mon île
J'ai besoin de respirer loin de la ville

Si on s'écoutait, on aurait pu éviter
Tous les dramas inutiles qui nous ont mis par terre
Si on se doutait que tout tenait sur un fil
On aurait pu éviter de se connaitre par cœur
Mais t'en as fait qu'à ta tête, ah-ah
Et moi, j'suis trop bête, j'te rappelle quand j'suis flex
Ça dit quoi, grosse tête, yah-ah
Je te SMS, tous les soirs où j'suis flex, eh-eh

Ton cœur est sourd, ton cœur n'écoute plus le mien, oh-oh-oh
Mon cœur est sourd, il n'écoute plus le tien, oh-oh

Si on s'écoutait, on aurait pu éviter
Tous les dramas inutiles qui nous ont mis par terre
Si on se doutait que tout tenait sur un fil
On aurait pu éviter de se connaitre par cœur
Mais t'en as fait qu'à ta tête, ah-ah
Et moi, j'suis trop bête, j'te rappelle quand j'suis flex
Ça dit quoi, grosse tête, ah
Je te SMS, tous les soirs où j'suis flex, eh-oh

Si on s'écoutait, on aurait pu éviter
Se nos ouvíssemos, poderíamos ter evitado
Tous les dramas inutiles qui nous ont mis par terre
Todos os dramas inúteis que nos derrubaram
Si on se doutait que tout tenait sur un fil
Se suspeitássemos que tudo dependia de um fio
On aurait pu éviter de se connaitre par cœur
Poderíamos ter evitado nos conhecer de cor
Mais t'en as fait qu'à ta tête, yah-ah
Mas você só fez do seu jeito, yah-ah
Et moi, j'suis trop bête, j'te rappelle quand j'suis flex
E eu, sou muito tolo, te ligo quando estou flexível
Ça dit quoi, grosse tête, ah-ah
O que está acontecendo, cabeça grande, ah-ah
Je te SMS, tous les soirs où j'suis flex
Eu te mando SMS, todas as noites em que estou flexível
Qua-quatre heures du matin, les démons parlent
Qua-quatro da manhã, os demônios falam
Quand je bois des litres, j'suis même plus dans mon corps
Quando bebo litros, nem estou mais no meu corpo
Est-ce que j't'appelle, en plus, t'habites pas loin
Será que te ligo, além disso, você mora perto
Trop de pensées qui m'incitent à prendre le mauvais chemin
Muitos pensamentos me incentivam a seguir o caminho errado
Et puis d'façon, ça m'a saouler d'écouler tous mes jours ici
E de qualquer forma, estou cansado de passar todos os meus dias aqui
J'ai besoin d'une vie au soleil sur mon île
Preciso de uma vida ao sol na minha ilha
J'ai besoin de respirer loin de la ville, loin de la ville
Preciso respirar longe da cidade, longe da cidade
Et puis d'façon, ça m'a saouler d'écrouler tous mes jours ici
E de qualquer forma, estou cansado de passar todos os meus dias aqui
J'ai besoin d'une vie au soleil sur mon île
Preciso de uma vida ao sol na minha ilha
J'ai besoin de respirer loin de la ville
Preciso respirar longe da cidade
Si on s'écoutait, on aurait pu éviter
Se nos ouvíssemos, poderíamos ter evitado
Tous les dramas inutiles qui nous ont mis par terre
Todos os dramas inúteis que nos derrubaram
Si on se doutait que tout tenait sur un fil
Se suspeitássemos que tudo dependia de um fio
On aurait pu éviter de se connaitre par cœur
Poderíamos ter evitado nos conhecer de cor
Mais t'en as fait qu'à ta tête, ah-ah
Mas você só fez do seu jeito, ah-ah
Et moi, j'suis trop bête, j'te rappelle quand j'suis flex
E eu, sou muito tolo, te ligo quando estou flexível
Ça dit quoi, grosse tête, yah-ah
O que está acontecendo, cabeça grande, yah-ah
Je te SMS, tous les soirs où j'suis flex, eh-eh
Eu te mando SMS, todas as noites em que estou flexível, eh-eh
Ton cœur est sourd, ton cœur n'écoute plus le mien, oh-oh-oh
Seu coração é surdo, seu coração não ouve mais o meu, oh-oh-oh
Mon cœur est sourd, il n'écoute plus le tien, oh-oh
Meu coração é surdo, ele não ouve mais o seu, oh-oh
Si on s'écoutait, on aurait pu éviter
Se nos ouvíssemos, poderíamos ter evitado
Tous les dramas inutiles qui nous ont mis par terre
Todos os dramas inúteis que nos derrubaram
Si on se doutait que tout tenait sur un fil
Se suspeitássemos que tudo dependia de um fio
On aurait pu éviter de se connaitre par cœur
Poderíamos ter evitado nos conhecer de cor
Mais t'en as fait qu'à ta tête, ah-ah
Mas você só fez do seu jeito, ah-ah
Et moi, j'suis trop bête, j'te rappelle quand j'suis flex
E eu, sou muito tolo, te ligo quando estou flexível
Ça dit quoi, grosse tête, ah
O que está acontecendo, cabeça grande, ah
Je te SMS, tous les soirs où j'suis flex, eh-oh
Eu te mando SMS, todas as noites em que estou flexível, eh-oh
Si on s'écoutait, on aurait pu éviter
If we had listened to each other, we could have avoided
Tous les dramas inutiles qui nous ont mis par terre
All the unnecessary dramas that brought us down
Si on se doutait que tout tenait sur un fil
If we had suspected that everything was hanging by a thread
On aurait pu éviter de se connaitre par cœur
We could have avoided knowing each other by heart
Mais t'en as fait qu'à ta tête, yah-ah
But you only did what you wanted, yah-ah
Et moi, j'suis trop bête, j'te rappelle quand j'suis flex
And me, I'm too stupid, I call you when I'm flex
Ça dit quoi, grosse tête, ah-ah
What's up, big head, ah-ah
Je te SMS, tous les soirs où j'suis flex
I text you, every night when I'm flex
Qua-quatre heures du matin, les démons parlent
Four o'clock in the morning, the demons speak
Quand je bois des litres, j'suis même plus dans mon corps
When I drink liters, I'm not even in my body anymore
Est-ce que j't'appelle, en plus, t'habites pas loin
Should I call you, besides, you live not far
Trop de pensées qui m'incitent à prendre le mauvais chemin
Too many thoughts that incite me to take the wrong path
Et puis d'façon, ça m'a saouler d'écouler tous mes jours ici
And anyway, I'm fed up with spending all my days here
J'ai besoin d'une vie au soleil sur mon île
I need a life in the sun on my island
J'ai besoin de respirer loin de la ville, loin de la ville
I need to breathe far from the city, far from the city
Et puis d'façon, ça m'a saouler d'écrouler tous mes jours ici
And anyway, I'm fed up with collapsing all my days here
J'ai besoin d'une vie au soleil sur mon île
I need a life in the sun on my island
J'ai besoin de respirer loin de la ville
I need to breathe far from the city
Si on s'écoutait, on aurait pu éviter
If we had listened to each other, we could have avoided
Tous les dramas inutiles qui nous ont mis par terre
All the unnecessary dramas that brought us down
Si on se doutait que tout tenait sur un fil
If we had suspected that everything was hanging by a thread
On aurait pu éviter de se connaitre par cœur
We could have avoided knowing each other by heart
Mais t'en as fait qu'à ta tête, ah-ah
But you only did what you wanted, ah-ah
Et moi, j'suis trop bête, j'te rappelle quand j'suis flex
And me, I'm too stupid, I call you when I'm flex
Ça dit quoi, grosse tête, yah-ah
What's up, big head, yah-ah
Je te SMS, tous les soirs où j'suis flex, eh-eh
I text you, every night when I'm flex, eh-eh
Ton cœur est sourd, ton cœur n'écoute plus le mien, oh-oh-oh
Your heart is deaf, your heart no longer listens to mine, oh-oh-oh
Mon cœur est sourd, il n'écoute plus le tien, oh-oh
My heart is deaf, it no longer listens to yours, oh-oh
Si on s'écoutait, on aurait pu éviter
If we had listened to each other, we could have avoided
Tous les dramas inutiles qui nous ont mis par terre
All the unnecessary dramas that brought us down
Si on se doutait que tout tenait sur un fil
If we had suspected that everything was hanging by a thread
On aurait pu éviter de se connaitre par cœur
We could have avoided knowing each other by heart
Mais t'en as fait qu'à ta tête, ah-ah
But you only did what you wanted, ah-ah
Et moi, j'suis trop bête, j'te rappelle quand j'suis flex
And me, I'm too stupid, I call you when I'm flex
Ça dit quoi, grosse tête, ah
What's up, big head, ah
Je te SMS, tous les soirs où j'suis flex, eh-oh
I text you, every night when I'm flex, eh-oh
Si on s'écoutait, on aurait pu éviter
Si nos escucháramos, podríamos haber evitado
Tous les dramas inutiles qui nous ont mis par terre
Todos los dramas inútiles que nos han derribado
Si on se doutait que tout tenait sur un fil
Si sospecháramos que todo dependía de un hilo
On aurait pu éviter de se connaitre par cœur
Podríamos haber evitado conocernos de memoria
Mais t'en as fait qu'à ta tête, yah-ah
Pero tú solo has hecho lo que te ha dado la gana, yah-ah
Et moi, j'suis trop bête, j'te rappelle quand j'suis flex
Y yo, soy demasiado tonto, te llamo cuando estoy relajado
Ça dit quoi, grosse tête, ah-ah
¿Qué pasa, cabeza grande, ah-ah
Je te SMS, tous les soirs où j'suis flex
Te envío SMS, todas las noches en las que estoy relajado
Qua-quatre heures du matin, les démons parlent
A las cuatro de la mañana, los demonios hablan
Quand je bois des litres, j'suis même plus dans mon corps
Cuando bebo litros, ya no estoy en mi cuerpo
Est-ce que j't'appelle, en plus, t'habites pas loin
¿Te llamo?, además, vives cerca
Trop de pensées qui m'incitent à prendre le mauvais chemin
Demasiados pensamientos que me incitan a tomar el camino equivocado
Et puis d'façon, ça m'a saouler d'écouler tous mes jours ici
Y de todos modos, me cansé de pasar todos mis días aquí
J'ai besoin d'une vie au soleil sur mon île
Necesito una vida al sol en mi isla
J'ai besoin de respirer loin de la ville, loin de la ville
Necesito respirar lejos de la ciudad, lejos de la ciudad
Et puis d'façon, ça m'a saouler d'écrouler tous mes jours ici
Y de todos modos, me cansé de pasar todos mis días aquí
J'ai besoin d'une vie au soleil sur mon île
Necesito una vida al sol en mi isla
J'ai besoin de respirer loin de la ville
Necesito respirar lejos de la ciudad
Si on s'écoutait, on aurait pu éviter
Si nos escucháramos, podríamos haber evitado
Tous les dramas inutiles qui nous ont mis par terre
Todos los dramas inútiles que nos han derribado
Si on se doutait que tout tenait sur un fil
Si sospecháramos que todo dependía de un hilo
On aurait pu éviter de se connaitre par cœur
Podríamos haber evitado conocernos de memoria
Mais t'en as fait qu'à ta tête, ah-ah
Pero tú solo has hecho lo que te ha dado la gana, ah-ah
Et moi, j'suis trop bête, j'te rappelle quand j'suis flex
Y yo, soy demasiado tonto, te llamo cuando estoy relajado
Ça dit quoi, grosse tête, yah-ah
¿Qué pasa, cabeza grande, yah-ah
Je te SMS, tous les soirs où j'suis flex, eh-eh
Te envío SMS, todas las noches en las que estoy relajado, eh-eh
Ton cœur est sourd, ton cœur n'écoute plus le mien, oh-oh-oh
Tu corazón está sordo, tu corazón ya no escucha al mío, oh-oh-oh
Mon cœur est sourd, il n'écoute plus le tien, oh-oh
Mi corazón está sordo, ya no escucha al tuyo, oh-oh
Si on s'écoutait, on aurait pu éviter
Si nos escucháramos, podríamos haber evitado
Tous les dramas inutiles qui nous ont mis par terre
Todos los dramas inútiles que nos han derribado
Si on se doutait que tout tenait sur un fil
Si sospecháramos que todo dependía de un hilo
On aurait pu éviter de se connaitre par cœur
Podríamos haber evitado conocernos de memoria
Mais t'en as fait qu'à ta tête, ah-ah
Pero tú solo has hecho lo que te ha dado la gana, ah-ah
Et moi, j'suis trop bête, j'te rappelle quand j'suis flex
Y yo, soy demasiado tonto, te llamo cuando estoy relajado
Ça dit quoi, grosse tête, ah
¿Qué pasa, cabeza grande, ah
Je te SMS, tous les soirs où j'suis flex, eh-oh
Te envío SMS, todas las noches en las que estoy relajado, eh-oh
Si on s'écoutait, on aurait pu éviter
Wenn wir uns zugehört hätten, hätten wir vermeiden können
Tous les dramas inutiles qui nous ont mis par terre
All die unnötigen Dramen, die uns zu Boden gebracht haben
Si on se doutait que tout tenait sur un fil
Wenn wir geahnt hätten, dass alles an einem Faden hängt
On aurait pu éviter de se connaitre par cœur
Wir hätten vermeiden können, uns auswendig zu kennen
Mais t'en as fait qu'à ta tête, yah-ah
Aber du hast nur nach deinem Kopf gehandelt, yah-ah
Et moi, j'suis trop bête, j'te rappelle quand j'suis flex
Und ich, ich bin zu dumm, ich rufe dich an, wenn ich flexibel bin
Ça dit quoi, grosse tête, ah-ah
Was ist los, Dickkopf, ah-ah
Je te SMS, tous les soirs où j'suis flex
Ich schicke dir SMS, jede Nacht, wenn ich flexibel bin
Qua-quatre heures du matin, les démons parlent
Vier Uhr morgens, die Dämonen sprechen
Quand je bois des litres, j'suis même plus dans mon corps
Wenn ich Liter trinke, bin ich nicht mehr in meinem Körper
Est-ce que j't'appelle, en plus, t'habites pas loin
Rufe ich dich an, außerdem wohnst du nicht weit weg
Trop de pensées qui m'incitent à prendre le mauvais chemin
Zu viele Gedanken, die mich dazu bringen, den falschen Weg zu nehmen
Et puis d'façon, ça m'a saouler d'écouler tous mes jours ici
Und sowieso, es hat mich genervt, all meine Tage hier zu verbringen
J'ai besoin d'une vie au soleil sur mon île
Ich brauche ein Leben in der Sonne auf meiner Insel
J'ai besoin de respirer loin de la ville, loin de la ville
Ich muss weit weg von der Stadt atmen, weit weg von der Stadt
Et puis d'façon, ça m'a saouler d'écrouler tous mes jours ici
Und sowieso, es hat mich genervt, all meine Tage hier zu verbringen
J'ai besoin d'une vie au soleil sur mon île
Ich brauche ein Leben in der Sonne auf meiner Insel
J'ai besoin de respirer loin de la ville
Ich muss weit weg von der Stadt atmen
Si on s'écoutait, on aurait pu éviter
Wenn wir uns zugehört hätten, hätten wir vermeiden können
Tous les dramas inutiles qui nous ont mis par terre
All die unnötigen Dramen, die uns zu Boden gebracht haben
Si on se doutait que tout tenait sur un fil
Wenn wir geahnt hätten, dass alles an einem Faden hängt
On aurait pu éviter de se connaitre par cœur
Wir hätten vermeiden können, uns auswendig zu kennen
Mais t'en as fait qu'à ta tête, ah-ah
Aber du hast nur nach deinem Kopf gehandelt, ah-ah
Et moi, j'suis trop bête, j'te rappelle quand j'suis flex
Und ich, ich bin zu dumm, ich rufe dich an, wenn ich flexibel bin
Ça dit quoi, grosse tête, yah-ah
Was ist los, Dickkopf, yah-ah
Je te SMS, tous les soirs où j'suis flex, eh-eh
Ich schicke dir SMS, jede Nacht, wenn ich flexibel bin, eh-eh
Ton cœur est sourd, ton cœur n'écoute plus le mien, oh-oh-oh
Dein Herz ist taub, es hört meins nicht mehr, oh-oh-oh
Mon cœur est sourd, il n'écoute plus le tien, oh-oh
Mein Herz ist taub, es hört deins nicht mehr, oh-oh
Si on s'écoutait, on aurait pu éviter
Wenn wir uns zugehört hätten, hätten wir vermeiden können
Tous les dramas inutiles qui nous ont mis par terre
All die unnötigen Dramen, die uns zu Boden gebracht haben
Si on se doutait que tout tenait sur un fil
Wenn wir geahnt hätten, dass alles an einem Faden hängt
On aurait pu éviter de se connaitre par cœur
Wir hätten vermeiden können, uns auswendig zu kennen
Mais t'en as fait qu'à ta tête, ah-ah
Aber du hast nur nach deinem Kopf gehandelt, ah-ah
Et moi, j'suis trop bête, j'te rappelle quand j'suis flex
Und ich, ich bin zu dumm, ich rufe dich an, wenn ich flexibel bin
Ça dit quoi, grosse tête, ah
Was ist los, Dickkopf, ah
Je te SMS, tous les soirs où j'suis flex, eh-oh
Ich schicke dir SMS, jede Nacht, wenn ich flexibel bin, eh-oh
Si on s'écoutait, on aurait pu éviter
Se ci ascoltassimo, avremmo potuto evitare
Tous les dramas inutiles qui nous ont mis par terre
Tutti i drammi inutili che ci hanno messo a terra
Si on se doutait que tout tenait sur un fil
Se avessimo dubitato che tutto fosse appeso a un filo
On aurait pu éviter de se connaitre par cœur
Avremmo potuto evitare di conoscerci a memoria
Mais t'en as fait qu'à ta tête, yah-ah
Ma hai fatto solo a modo tuo, yah-ah
Et moi, j'suis trop bête, j'te rappelle quand j'suis flex
E io, sono troppo stupido, ti richiamo quando sono flessibile
Ça dit quoi, grosse tête, ah-ah
Che ne dici, testa grossa, ah-ah
Je te SMS, tous les soirs où j'suis flex
Ti mando SMS, tutte le sere quando sono flessibile
Qua-quatre heures du matin, les démons parlent
Qua-quattro del mattino, i demoni parlano
Quand je bois des litres, j'suis même plus dans mon corps
Quando bevo litri, non sono nemmeno più nel mio corpo
Est-ce que j't'appelle, en plus, t'habites pas loin
Ti chiamo, inoltre, non abiti lontano
Trop de pensées qui m'incitent à prendre le mauvais chemin
Troppi pensieri che mi spingono a prendere la strada sbagliata
Et puis d'façon, ça m'a saouler d'écouler tous mes jours ici
E poi comunque, mi ha stancato passare tutti i miei giorni qui
J'ai besoin d'une vie au soleil sur mon île
Ho bisogno di una vita al sole sulla mia isola
J'ai besoin de respirer loin de la ville, loin de la ville
Ho bisogno di respirare lontano dalla città, lontano dalla città
Et puis d'façon, ça m'a saouler d'écrouler tous mes jours ici
E poi comunque, mi ha stancato passare tutti i miei giorni qui
J'ai besoin d'une vie au soleil sur mon île
Ho bisogno di una vita al sole sulla mia isola
J'ai besoin de respirer loin de la ville
Ho bisogno di respirare lontano dalla città
Si on s'écoutait, on aurait pu éviter
Se ci ascoltassimo, avremmo potuto evitare
Tous les dramas inutiles qui nous ont mis par terre
Tutti i drammi inutili che ci hanno messo a terra
Si on se doutait que tout tenait sur un fil
Se avessimo dubitato che tutto fosse appeso a un filo
On aurait pu éviter de se connaitre par cœur
Avremmo potuto evitare di conoscerci a memoria
Mais t'en as fait qu'à ta tête, ah-ah
Ma hai fatto solo a modo tuo, ah-ah
Et moi, j'suis trop bête, j'te rappelle quand j'suis flex
E io, sono troppo stupido, ti richiamo quando sono flessibile
Ça dit quoi, grosse tête, yah-ah
Che ne dici, testa grossa, yah-ah
Je te SMS, tous les soirs où j'suis flex, eh-eh
Ti mando SMS, tutte le sere quando sono flessibile, eh-eh
Ton cœur est sourd, ton cœur n'écoute plus le mien, oh-oh-oh
Il tuo cuore è sordo, il tuo cuore non ascolta più il mio, oh-oh-oh
Mon cœur est sourd, il n'écoute plus le tien, oh-oh
Il mio cuore è sordo, non ascolta più il tuo, oh-oh
Si on s'écoutait, on aurait pu éviter
Se ci ascoltassimo, avremmo potuto evitare
Tous les dramas inutiles qui nous ont mis par terre
Tutti i drammi inutili che ci hanno messo a terra
Si on se doutait que tout tenait sur un fil
Se avessimo dubitato che tutto fosse appeso a un filo
On aurait pu éviter de se connaitre par cœur
Avremmo potuto evitare di conoscerci a memoria
Mais t'en as fait qu'à ta tête, ah-ah
Ma hai fatto solo a modo tuo, ah-ah
Et moi, j'suis trop bête, j'te rappelle quand j'suis flex
E io, sono troppo stupido, ti richiamo quando sono flessibile
Ça dit quoi, grosse tête, ah
Che ne dici, testa grossa, ah
Je te SMS, tous les soirs où j'suis flex, eh-oh
Ti mando SMS, tutte le sere quando sono flessibile, eh-oh

Curiosidades sobre a música Polaroïd #3 - Grosse tête de Tsew The Kid

De quem é a composição da música “Polaroïd #3 - Grosse tête” de Tsew The Kid?
A música “Polaroïd #3 - Grosse tête” de Tsew The Kid foi composta por Tsiry Ralaiarisedy.

Músicas mais populares de Tsew The Kid

Outros artistas de Pop-rap