Deuxième chance

Tsiry Ralaiarisedy

Letra Tradução

Deux trois grammes, de l'alcool
Shot de vodka, verre de rhum
Qu'on se le dise sans se fâcher
Pourquoi tu trouves plus la force? Eh
Ah si c'était facile de t'atteindre
Là je suis comme un con tout seul sur la piste de danse

Je me sens abîmé, je fais que teaser
Tout ce qu'on a posé sur la table
J'ai pris le cachet j'ai pris le sachet
Je me suis enfumé toute la night
J'ai plus la tête, j'ai plus la foi
Je peux pas la voir comme ça
Et puis t'façon elle revient pas
Je crois qu'elle se barre cette fois, yeah

Si tu penses tout refaire avec un autre
Alors je te laisserai t'en aller
Et si tu écoutais ton cœur d'abord, d'abord

Pardonne moi, je t'ai déçu
Je suis comme un ange déchu
J'ai besoin de temps, yeah
De tellement de tendresse
Pour soigner les blessures
Les lésions, les fissures
On a besoin de temps, yeah
Juste un peu de tendresse

Alors?
Alors?
Est ce que tu restes encore? (Tu restes encore?)
Alors?
Est ce que tu m'accordes juste une deuxième chance? (Une deuxième chance)

Y en a qui prient, y en a qui finissent gantés
Y en a qui ont niqué leur santé
Dans l'abus, la geu-dro, l'alcool et les 'tasses
Et les fêtes où les gens sont déjantés
J'arrête pas le cri de mes pensées
La vie m'a rendu tellement blasé
Parfois j'aimerai bien m'isoler dans un pays où je pourrais tout recommencer
Pourquoi pas le faire avec toi?
Si c'est quelqu'un d'autre c'est sûr, je pourrais pas
À l'instant T, c'est toi que je veux
Mais t'es partis j'ai trop déconné
J'ai mangé du seum toute la soirée
C'est tant pis, je finirai sûrement dans l'oubli
Comme toutes les choses qu'on s'est promis au lit

Si tu penses tout refaire avec un autre
Alors je te laisserai t'en aller
Et si tu écoutais ton cœur d'abord, d'abord

Pardonne moi, je t'ai déçu
Je suis comme un ange déchu
J'ai besoin de temps, yeah
De tellement de tendresse
Pour soigner les blessures
Les lésions, les fissures
On a besoin de temps, yeah
Juste un peu de tendresse

Alors?
Alors?
Est ce que tu restes encore? (Tu restes encore?)
Alors?
Est ce que tu m'accordes juste une deuxième chance? (Une deuxième chance)

(Je t'ai déçu)
(Je suis comme un ange déchu)
(On a besoin de temps, yeah)
(Une deuxième chance)

Deux trois grammes, de l'alcool
Dois três gramas, de álcool
Shot de vodka, verre de rhum
Shot de vodka, copo de rum
Qu'on se le dise sans se fâcher
Que se diga sem se zangar
Pourquoi tu trouves plus la force? Eh
Por que você não encontra mais força? Eh
Ah si c'était facile de t'atteindre
Ah, se fosse fácil te alcançar
Là je suis comme un con tout seul sur la piste de danse
Aqui estou eu como um idiota sozinho na pista de dança
Je me sens abîmé, je fais que teaser
Eu me sinto danificado, só estou provocando
Tout ce qu'on a posé sur la table
Tudo o que colocamos na mesa
J'ai pris le cachet j'ai pris le sachet
Eu tomei a pílula, eu peguei o pacote
Je me suis enfumé toute la night
Eu fumei a noite toda
J'ai plus la tête, j'ai plus la foi
Eu não tenho mais cabeça, eu não tenho mais fé
Je peux pas la voir comme ça
Eu não posso vê-la assim
Et puis t'façon elle revient pas
E de qualquer maneira, ela não volta
Je crois qu'elle se barre cette fois, yeah
Acho que ela está indo embora desta vez, yeah
Si tu penses tout refaire avec un autre
Se você pensa em começar tudo de novo com outro
Alors je te laisserai t'en aller
Então eu vou te deixar ir
Et si tu écoutais ton cœur d'abord, d'abord
E se você ouvisse seu coração primeiro, primeiro
Pardonne moi, je t'ai déçu
Perdoe-me, eu te decepcionei
Je suis comme un ange déchu
Eu sou como um anjo caído
J'ai besoin de temps, yeah
Eu preciso de tempo, yeah
De tellement de tendresse
De tanta ternura
Pour soigner les blessures
Para curar as feridas
Les lésions, les fissures
As lesões, as fissuras
On a besoin de temps, yeah
Precisamos de tempo, yeah
Juste un peu de tendresse
Apenas um pouco de ternura
Alors?
Então?
Alors?
Então?
Est ce que tu restes encore? (Tu restes encore?)
Você ainda fica? (Você ainda fica?)
Alors?
Então?
Est ce que tu m'accordes juste une deuxième chance? (Une deuxième chance)
Você me dá apenas uma segunda chance? (Uma segunda chance)
Y en a qui prient, y en a qui finissent gantés
Alguns rezam, alguns acabam enluvados
Y en a qui ont niqué leur santé
Alguns estragaram a saúde
Dans l'abus, la geu-dro, l'alcool et les 'tasses
No abuso, as drogas, o álcool e as 'tasses
Et les fêtes où les gens sont déjantés
E as festas onde as pessoas estão loucas
J'arrête pas le cri de mes pensées
Eu não consigo parar o grito dos meus pensamentos
La vie m'a rendu tellement blasé
A vida me tornou tão blasé
Parfois j'aimerai bien m'isoler dans un pays où je pourrais tout recommencer
Às vezes eu gostaria de me isolar em um país onde eu poderia começar tudo de novo
Pourquoi pas le faire avec toi?
Por que não fazer isso com você?
Si c'est quelqu'un d'autre c'est sûr, je pourrais pas
Se for outra pessoa, tenho certeza, eu não poderia
À l'instant T, c'est toi que je veux
No momento T, é você que eu quero
Mais t'es partis j'ai trop déconné
Mas você se foi, eu estraguei tudo
J'ai mangé du seum toute la soirée
Eu comi o seum a noite toda
C'est tant pis, je finirai sûrement dans l'oubli
É uma pena, eu provavelmente acabarei no esquecimento
Comme toutes les choses qu'on s'est promis au lit
Como todas as coisas que prometemos na cama
Si tu penses tout refaire avec un autre
Se você pensa em começar tudo de novo com outro
Alors je te laisserai t'en aller
Então eu vou te deixar ir
Et si tu écoutais ton cœur d'abord, d'abord
E se você ouvisse seu coração primeiro, primeiro
Pardonne moi, je t'ai déçu
Perdoe-me, eu te decepcionei
Je suis comme un ange déchu
Eu sou como um anjo caído
J'ai besoin de temps, yeah
Eu preciso de tempo, yeah
De tellement de tendresse
De tanta ternura
Pour soigner les blessures
Para curar as feridas
Les lésions, les fissures
As lesões, as fissuras
On a besoin de temps, yeah
Precisamos de tempo, yeah
Juste un peu de tendresse
Apenas um pouco de ternura
Alors?
Então?
Alors?
Então?
Est ce que tu restes encore? (Tu restes encore?)
Você ainda fica? (Você ainda fica?)
Alors?
Então?
Est ce que tu m'accordes juste une deuxième chance? (Une deuxième chance)
Você me dá apenas uma segunda chance? (Uma segunda chance)
(Je t'ai déçu)
(Eu te decepcionei)
(Je suis comme un ange déchu)
(Eu sou como um anjo caído)
(On a besoin de temps, yeah)
(Precisamos de tempo, yeah)
(Une deuxième chance)
(Uma segunda chance)
Deux trois grammes, de l'alcool
Two three grams, of alcohol
Shot de vodka, verre de rhum
Shot of vodka, glass of rum
Qu'on se le dise sans se fâcher
Let's say it without getting angry
Pourquoi tu trouves plus la force? Eh
Why can't you find the strength anymore? Eh
Ah si c'était facile de t'atteindre
Ah if it was easy to reach you
Là je suis comme un con tout seul sur la piste de danse
Now I'm like a fool all alone on the dance floor
Je me sens abîmé, je fais que teaser
I feel damaged, I'm just teasing
Tout ce qu'on a posé sur la table
Everything we put on the table
J'ai pris le cachet j'ai pris le sachet
I took the pill I took the bag
Je me suis enfumé toute la night
I smoked all night
J'ai plus la tête, j'ai plus la foi
I don't have the head, I don't have the faith
Je peux pas la voir comme ça
I can't see her like this
Et puis t'façon elle revient pas
And anyway she's not coming back
Je crois qu'elle se barre cette fois, yeah
I think she's leaving this time, yeah
Si tu penses tout refaire avec un autre
If you think you can start over with someone else
Alors je te laisserai t'en aller
Then I will let you go
Et si tu écoutais ton cœur d'abord, d'abord
And if you listened to your heart first, first
Pardonne moi, je t'ai déçu
Forgive me, I disappointed you
Je suis comme un ange déchu
I'm like a fallen angel
J'ai besoin de temps, yeah
I need time, yeah
De tellement de tendresse
So much tenderness
Pour soigner les blessures
To heal the wounds
Les lésions, les fissures
The lesions, the cracks
On a besoin de temps, yeah
We need time, yeah
Juste un peu de tendresse
Just a little tenderness
Alors?
So?
Alors?
So?
Est ce que tu restes encore? (Tu restes encore?)
Are you staying still? (Are you staying still?)
Alors?
So?
Est ce que tu m'accordes juste une deuxième chance? (Une deuxième chance)
Will you give me just a second chance? (A second chance)
Y en a qui prient, y en a qui finissent gantés
Some pray, some end up gloved
Y en a qui ont niqué leur santé
Some have ruined their health
Dans l'abus, la geu-dro, l'alcool et les 'tasses
In abuse, drugs, alcohol and 'cups
Et les fêtes où les gens sont déjantés
And parties where people are crazy
J'arrête pas le cri de mes pensées
I can't stop the cry of my thoughts
La vie m'a rendu tellement blasé
Life has made me so jaded
Parfois j'aimerai bien m'isoler dans un pays où je pourrais tout recommencer
Sometimes I would like to isolate myself in a country where I could start all over
Pourquoi pas le faire avec toi?
Why not do it with you?
Si c'est quelqu'un d'autre c'est sûr, je pourrais pas
If it's someone else for sure, I couldn't
À l'instant T, c'est toi que je veux
At the moment T, it's you I want
Mais t'es partis j'ai trop déconné
But you left I messed up too much
J'ai mangé du seum toute la soirée
I ate bitterness all evening
C'est tant pis, je finirai sûrement dans l'oubli
It's too bad, I'll probably end up forgotten
Comme toutes les choses qu'on s'est promis au lit
Like all the things we promised each other in bed
Si tu penses tout refaire avec un autre
If you think you can start over with someone else
Alors je te laisserai t'en aller
Then I will let you go
Et si tu écoutais ton cœur d'abord, d'abord
And if you listened to your heart first, first
Pardonne moi, je t'ai déçu
Forgive me, I disappointed you
Je suis comme un ange déchu
I'm like a fallen angel
J'ai besoin de temps, yeah
I need time, yeah
De tellement de tendresse
So much tenderness
Pour soigner les blessures
To heal the wounds
Les lésions, les fissures
The lesions, the cracks
On a besoin de temps, yeah
We need time, yeah
Juste un peu de tendresse
Just a little tenderness
Alors?
So?
Alors?
So?
Est ce que tu restes encore? (Tu restes encore?)
Are you staying still? (Are you staying still?)
Alors?
So?
Est ce que tu m'accordes juste une deuxième chance? (Une deuxième chance)
Will you give me just a second chance? (A second chance)
(Je t'ai déçu)
(I disappointed you)
(Je suis comme un ange déchu)
(I'm like a fallen angel)
(On a besoin de temps, yeah)
(We need time, yeah)
(Une deuxième chance)
(A second chance)
Deux trois grammes, de l'alcool
Dos tres gramos, de alcohol
Shot de vodka, verre de rhum
Chupito de vodka, vaso de ron
Qu'on se le dise sans se fâcher
Que se diga sin enfadarse
Pourquoi tu trouves plus la force? Eh
¿Por qué ya no encuentras la fuerza? Eh
Ah si c'était facile de t'atteindre
Ah, si fuera fácil alcanzarte
Là je suis comme un con tout seul sur la piste de danse
Ahora estoy como un tonto solo en la pista de baile
Je me sens abîmé, je fais que teaser
Me siento dañado, solo estoy provocando
Tout ce qu'on a posé sur la table
Todo lo que hemos puesto sobre la mesa
J'ai pris le cachet j'ai pris le sachet
Tomé la pastilla, tomé el paquete
Je me suis enfumé toute la night
Me he fumado toda la noche
J'ai plus la tête, j'ai plus la foi
Ya no tengo cabeza, ya no tengo fe
Je peux pas la voir comme ça
No puedo verla así
Et puis t'façon elle revient pas
Y de todos modos, ella no vuelve
Je crois qu'elle se barre cette fois, yeah
Creo que se va esta vez, sí
Si tu penses tout refaire avec un autre
Si piensas empezar de nuevo con otro
Alors je te laisserai t'en aller
Entonces te dejaré ir
Et si tu écoutais ton cœur d'abord, d'abord
Y si escuchas a tu corazón primero, primero
Pardonne moi, je t'ai déçu
Perdóname, te he decepcionado
Je suis comme un ange déchu
Soy como un ángel caído
J'ai besoin de temps, yeah
Necesito tiempo, sí
De tellement de tendresse
Tanta ternura
Pour soigner les blessures
Para curar las heridas
Les lésions, les fissures
Las lesiones, las fisuras
On a besoin de temps, yeah
Necesitamos tiempo, sí
Juste un peu de tendresse
Solo un poco de ternura
Alors?
¿Entonces?
Alors?
¿Entonces?
Est ce que tu restes encore? (Tu restes encore?)
¿Te quedas aún? (¿Te quedas aún?)
Alors?
¿Entonces?
Est ce que tu m'accordes juste une deuxième chance? (Une deuxième chance)
¿Me das solo una segunda oportunidad? (Una segunda oportunidad)
Y en a qui prient, y en a qui finissent gantés
Algunos rezan, algunos terminan con guantes
Y en a qui ont niqué leur santé
Algunos han arruinado su salud
Dans l'abus, la geu-dro, l'alcool et les 'tasses
En el abuso, las drogas, el alcohol y las 'tazas'
Et les fêtes où les gens sont déjantés
Y las fiestas donde la gente está desquiciada
J'arrête pas le cri de mes pensées
No puedo detener el grito de mis pensamientos
La vie m'a rendu tellement blasé
La vida me ha hecho tan indiferente
Parfois j'aimerai bien m'isoler dans un pays où je pourrais tout recommencer
A veces me gustaría aislarme en un país donde podría empezar de nuevo
Pourquoi pas le faire avec toi?
¿Por qué no hacerlo contigo?
Si c'est quelqu'un d'autre c'est sûr, je pourrais pas
Si es otra persona, seguro, no podré
À l'instant T, c'est toi que je veux
En este momento, te quiero a ti
Mais t'es partis j'ai trop déconné
Pero te fuiste, me he portado mal
J'ai mangé du seum toute la soirée
He estado amargado toda la noche
C'est tant pis, je finirai sûrement dans l'oubli
Es una lástima, probablemente terminaré en el olvido
Comme toutes les choses qu'on s'est promis au lit
Como todas las cosas que nos prometimos en la cama
Si tu penses tout refaire avec un autre
Si piensas empezar de nuevo con otro
Alors je te laisserai t'en aller
Entonces te dejaré ir
Et si tu écoutais ton cœur d'abord, d'abord
Y si escuchas a tu corazón primero, primero
Pardonne moi, je t'ai déçu
Perdóname, te he decepcionado
Je suis comme un ange déchu
Soy como un ángel caído
J'ai besoin de temps, yeah
Necesito tiempo, sí
De tellement de tendresse
Tanta ternura
Pour soigner les blessures
Para curar las heridas
Les lésions, les fissures
Las lesiones, las fisuras
On a besoin de temps, yeah
Necesitamos tiempo, sí
Juste un peu de tendresse
Solo un poco de ternura
Alors?
¿Entonces?
Alors?
¿Entonces?
Est ce que tu restes encore? (Tu restes encore?)
¿Te quedas aún? (¿Te quedas aún?)
Alors?
¿Entonces?
Est ce que tu m'accordes juste une deuxième chance? (Une deuxième chance)
¿Me das solo una segunda oportunidad? (Una segunda oportunidad)
(Je t'ai déçu)
(Te he decepcionado)
(Je suis comme un ange déchu)
(Soy como un ángel caído)
(On a besoin de temps, yeah)
(Necesitamos tiempo, sí)
(Une deuxième chance)
(Una segunda oportunidad)
Deux trois grammes, de l'alcool
Zwei drei Gramm, Alkohol
Shot de vodka, verre de rhum
Shot Wodka, Glas Rum
Qu'on se le dise sans se fâcher
Lasst uns das sagen, ohne uns zu ärgern
Pourquoi tu trouves plus la force? Eh
Warum findest du nicht mehr die Kraft? Eh
Ah si c'était facile de t'atteindre
Ah, wenn es nur so einfach wäre, dich zu erreichen
Là je suis comme un con tout seul sur la piste de danse
Jetzt stehe ich wie ein Idiot alleine auf der Tanzfläche
Je me sens abîmé, je fais que teaser
Ich fühle mich beschädigt, ich mache nur Teaser
Tout ce qu'on a posé sur la table
Alles, was wir auf den Tisch gelegt haben
J'ai pris le cachet j'ai pris le sachet
Ich habe die Pille genommen, ich habe die Tüte genommen
Je me suis enfumé toute la night
Ich habe die ganze Nacht geraucht
J'ai plus la tête, j'ai plus la foi
Ich habe keinen Kopf mehr, ich habe keinen Glauben mehr
Je peux pas la voir comme ça
Ich kann sie nicht so sehen
Et puis t'façon elle revient pas
Und sowieso, sie kommt nicht zurück
Je crois qu'elle se barre cette fois, yeah
Ich glaube, sie geht dieses Mal, yeah
Si tu penses tout refaire avec un autre
Wenn du denkst, alles mit einem anderen zu wiederholen
Alors je te laisserai t'en aller
Dann werde ich dich gehen lassen
Et si tu écoutais ton cœur d'abord, d'abord
Und wenn du zuerst auf dein Herz hörst, zuerst
Pardonne moi, je t'ai déçu
Entschuldige, ich habe dich enttäuscht
Je suis comme un ange déchu
Ich bin wie ein gefallener Engel
J'ai besoin de temps, yeah
Ich brauche Zeit, yeah
De tellement de tendresse
So viel Zärtlichkeit
Pour soigner les blessures
Um die Wunden zu heilen
Les lésions, les fissures
Die Läsionen, die Risse
On a besoin de temps, yeah
Wir brauchen Zeit, yeah
Juste un peu de tendresse
Nur ein bisschen Zärtlichkeit
Alors?
Also?
Alors?
Also?
Est ce que tu restes encore? (Tu restes encore?)
Bleibst du noch? (Bleibst du noch?)
Alors?
Also?
Est ce que tu m'accordes juste une deuxième chance? (Une deuxième chance)
Gibst du mir nur eine zweite Chance? (Eine zweite Chance)
Y en a qui prient, y en a qui finissent gantés
Einige beten, einige enden mit Handschuhen
Y en a qui ont niqué leur santé
Einige haben ihre Gesundheit ruiniert
Dans l'abus, la geu-dro, l'alcool et les 'tasses
In Missbrauch, Drogen, Alkohol und 'Tassen
Et les fêtes où les gens sont déjantés
Und die Partys, wo die Leute verrückt sind
J'arrête pas le cri de mes pensées
Ich kann den Schrei meiner Gedanken nicht stoppen
La vie m'a rendu tellement blasé
Das Leben hat mich so abgestumpft
Parfois j'aimerai bien m'isoler dans un pays où je pourrais tout recommencer
Manchmal würde ich gerne in ein Land ziehen, wo ich alles neu anfangen könnte
Pourquoi pas le faire avec toi?
Warum nicht mit dir?
Si c'est quelqu'un d'autre c'est sûr, je pourrais pas
Wenn es jemand anderes ist, bin ich sicher, ich könnte es nicht
À l'instant T, c'est toi que je veux
Im Moment T, will ich dich
Mais t'es partis j'ai trop déconné
Aber du bist gegangen, ich habe zu viel Mist gebaut
J'ai mangé du seum toute la soirée
Ich habe den ganzen Abend Ärger gefressen
C'est tant pis, je finirai sûrement dans l'oubli
Es ist schade, ich werde wahrscheinlich in Vergessenheit geraten
Comme toutes les choses qu'on s'est promis au lit
Wie all die Dinge, die wir uns im Bett versprochen haben
Si tu penses tout refaire avec un autre
Wenn du denkst, alles mit einem anderen zu wiederholen
Alors je te laisserai t'en aller
Dann werde ich dich gehen lassen
Et si tu écoutais ton cœur d'abord, d'abord
Und wenn du zuerst auf dein Herz hörst, zuerst
Pardonne moi, je t'ai déçu
Entschuldige, ich habe dich enttäuscht
Je suis comme un ange déchu
Ich bin wie ein gefallener Engel
J'ai besoin de temps, yeah
Ich brauche Zeit, yeah
De tellement de tendresse
So viel Zärtlichkeit
Pour soigner les blessures
Um die Wunden zu heilen
Les lésions, les fissures
Die Läsionen, die Risse
On a besoin de temps, yeah
Wir brauchen Zeit, yeah
Juste un peu de tendresse
Nur ein bisschen Zärtlichkeit
Alors?
Also?
Alors?
Also?
Est ce que tu restes encore? (Tu restes encore?)
Bleibst du noch? (Bleibst du noch?)
Alors?
Also?
Est ce que tu m'accordes juste une deuxième chance? (Une deuxième chance)
Gibst du mir nur eine zweite Chance? (Eine zweite Chance)
(Je t'ai déçu)
(Ich habe dich enttäuscht)
(Je suis comme un ange déchu)
(Ich bin wie ein gefallener Engel)
(On a besoin de temps, yeah)
(Wir brauchen Zeit, yeah)
(Une deuxième chance)
(Eine zweite Chance)
Deux trois grammes, de l'alcool
Due tre grammi, di alcol
Shot de vodka, verre de rhum
Shot di vodka, bicchiere di rum
Qu'on se le dise sans se fâcher
Diciamocelo senza arrabbiarci
Pourquoi tu trouves plus la force? Eh
Perché non trovi più la forza? Eh
Ah si c'était facile de t'atteindre
Ah se fosse facile raggiungerti
Là je suis comme un con tout seul sur la piste de danse
Ora sono come un idiota da solo sulla pista da ballo
Je me sens abîmé, je fais que teaser
Mi sento distrutto, non faccio che provocare
Tout ce qu'on a posé sur la table
Tutto quello che abbiamo messo sul tavolo
J'ai pris le cachet j'ai pris le sachet
Ho preso la pillola ho preso il pacchetto
Je me suis enfumé toute la night
Mi sono fumato tutta la notte
J'ai plus la tête, j'ai plus la foi
Non ho più la testa, non ho più la fede
Je peux pas la voir comme ça
Non posso vederla così
Et puis t'façon elle revient pas
E poi tanto non torna
Je crois qu'elle se barre cette fois, yeah
Credo che se ne vada questa volta, yeah
Si tu penses tout refaire avec un autre
Se pensi di rifare tutto con un altro
Alors je te laisserai t'en aller
Allora ti lascerò andare
Et si tu écoutais ton cœur d'abord, d'abord
E se ascoltassi prima il tuo cuore, prima
Pardonne moi, je t'ai déçu
Perdonami, ti ho deluso
Je suis comme un ange déchu
Sono come un angelo caduto
J'ai besoin de temps, yeah
Ho bisogno di tempo, yeah
De tellement de tendresse
Di così tanta tenerezza
Pour soigner les blessures
Per curare le ferite
Les lésions, les fissures
Le lesioni, le crepe
On a besoin de temps, yeah
Abbiamo bisogno di tempo, yeah
Juste un peu de tendresse
Solo un po' di tenerezza
Alors?
Allora?
Alors?
Allora?
Est ce que tu restes encore? (Tu restes encore?)
Rimani ancora? (Rimani ancora?)
Alors?
Allora?
Est ce que tu m'accordes juste une deuxième chance? (Une deuxième chance)
Mi concedi solo una seconda possibilità? (Una seconda possibilità)
Y en a qui prient, y en a qui finissent gantés
C'è chi prega, c'è chi finisce con i guanti
Y en a qui ont niqué leur santé
C'è chi ha rovinato la sua salute
Dans l'abus, la geu-dro, l'alcool et les 'tasses
Nell'abuso, la droga, l'alcol e le 'tazze
Et les fêtes où les gens sont déjantés
E le feste dove la gente è fuori di testa
J'arrête pas le cri de mes pensées
Non riesco a fermare il grido dei miei pensieri
La vie m'a rendu tellement blasé
La vita mi ha reso così blasé
Parfois j'aimerai bien m'isoler dans un pays où je pourrais tout recommencer
A volte vorrei isolarmi in un paese dove potrei ricominciare tutto
Pourquoi pas le faire avec toi?
Perché non farlo con te?
Si c'est quelqu'un d'autre c'est sûr, je pourrais pas
Se è qualcun altro sono sicuro, non potrei
À l'instant T, c'est toi que je veux
In questo momento, sei tu che voglio
Mais t'es partis j'ai trop déconné
Ma sei andato ho fatto troppi casini
J'ai mangé du seum toute la soirée
Ho mangiato rabbia tutta la sera
C'est tant pis, je finirai sûrement dans l'oubli
È un peccato, finirò sicuramente nell'oblio
Comme toutes les choses qu'on s'est promis au lit
Come tutte le cose che ci siamo promessi a letto
Si tu penses tout refaire avec un autre
Se pensi di rifare tutto con un altro
Alors je te laisserai t'en aller
Allora ti lascerò andare
Et si tu écoutais ton cœur d'abord, d'abord
E se ascoltassi prima il tuo cuore, prima
Pardonne moi, je t'ai déçu
Perdonami, ti ho deluso
Je suis comme un ange déchu
Sono come un angelo caduto
J'ai besoin de temps, yeah
Ho bisogno di tempo, yeah
De tellement de tendresse
Di così tanta tenerezza
Pour soigner les blessures
Per curare le ferite
Les lésions, les fissures
Le lesioni, le crepe
On a besoin de temps, yeah
Abbiamo bisogno di tempo, yeah
Juste un peu de tendresse
Solo un po' di tenerezza
Alors?
Allora?
Alors?
Allora?
Est ce que tu restes encore? (Tu restes encore?)
Rimani ancora? (Rimani ancora?)
Alors?
Allora?
Est ce que tu m'accordes juste une deuxième chance? (Une deuxième chance)
Mi concedi solo una seconda possibilità? (Una seconda possibilità)
(Je t'ai déçu)
(Ti ho deluso)
(Je suis comme un ange déchu)
(Sono come un angelo caduto)
(On a besoin de temps, yeah)
(Abbiamo bisogno di tempo, yeah)
(Une deuxième chance)
(Una seconda possibilità)

Curiosidades sobre a música Deuxième chance de Tsew The Kid

Em quais álbuns a música “Deuxième chance” foi lançada por Tsew The Kid?
Tsew The Kid lançou a música nos álbums “On finira peut-être heureux” em 2023 e “Deuxième chance” em 2023.
De quem é a composição da música “Deuxième chance” de Tsew The Kid?
A música “Deuxième chance” de Tsew The Kid foi composta por Tsiry Ralaiarisedy.

Músicas mais populares de Tsew The Kid

Outros artistas de Pop-rap