Ailes noires

Tsiry Ralaiarisedy, Mustafa Omer, James Murray

Letra Tradução

J'ai longtemps erré sans but, sans quête
J'avais juste deux-trois putes dans mon tel'
J'suis pas loin du succès, ça m'obsède
Mais si ça s'trouve, demain, tout s'arrête
Après les concerts, seul à l'hôtel
J'veux juste voir ma famille et ma mère
Pourquoi pas prendre un shot ou d'autres merdes
Pour combler le vide amer?

Comme un ange tout blanc qui m'appelle
A brûlé mes ailes noires
Oh, je chante l'amour et la paix
Même si personne veut y croire
Quand j'entends le chant des sirènes
Je suis tenté par le diable
Mes yeux se tournent vers la lumière
Et maintenant, j'essaye d'y croire
J'essaye d'y croire (yeah)

Parfois, je vide ma teille
Si c'est pas mon cœur, je regarde le ciel
J'me demande si j'suis pas une erreur
Et si le monde était une fleur en l'absence d'un soleil
Ça serait à nous de prier, sortir du sommeil
J'espère qu'l'enfant en moi n'est pas mort mais juste blessé
Les peines, on les encaisse, on accumule les méfaits
On fait qu'détruire nos corps, l'illicite nous a jamais aidé
Ouais, c'est mort ouais, c'est mort mais

J'fais tout avec le cœur, je m'en fous de la fame
Il faut qu'je sois meilleur, chaque jour mieux qu'la veille
J'ai redoublé d'efforts pour mieux me relever, maintenant
Je serai pas le mauvais, me remettre dans la merde

Comme un ange tout blanc qui m'appelle
A brûlé mes ailes noires
Oh, je chante l'amour et la paix
Même si personne veut y croire
Quand j'entends le chant des sirènes
Je suis tenté par le diable
Mes yeux se tournent vers la lumière
Et maintenant, j'essaye d'y croire

Comme un ange tout blanc qui m'appelle
A brûlé mes ailes noires
Oh, je chante l'amour et la paix
Même si personne veut y croire
Quand j'entends le chant des sirènes
Je suis tenté par le diable
Mes yeux se tournent vers la lumière
Et maintenant, j'essaye d'y croire

(J'essaye d'y croire)
(Ouais, j'essaye d'y croire)
(Ouais, j'essaye d'y croire)
(Hun-hun

J'ai longtemps erré sans but, sans quête
Vaguei por muito tempo sem propósito, sem busca
J'avais juste deux-trois putes dans mon tel'
Eu tinha apenas duas ou três prostitutas no meu telefone
J'suis pas loin du succès, ça m'obsède
Não estou longe do sucesso, isso me obceca
Mais si ça s'trouve, demain, tout s'arrête
Mas quem sabe, amanhã, tudo pode parar
Après les concerts, seul à l'hôtel
Depois dos shows, sozinho no hotel
J'veux juste voir ma famille et ma mère
Eu só quero ver minha família e minha mãe
Pourquoi pas prendre un shot ou d'autres merdes
Por que não tomar um shot ou outras merdas
Pour combler le vide amer?
Para preencher o vazio amargo?
Comme un ange tout blanc qui m'appelle
Como um anjo todo branco que me chama
A brûlé mes ailes noires
Queimou minhas asas negras
Oh, je chante l'amour et la paix
Oh, eu canto o amor e a paz
Même si personne veut y croire
Mesmo se ninguém quer acreditar
Quand j'entends le chant des sirènes
Quando ouço o canto das sereias
Je suis tenté par le diable
Eu sou tentado pelo diabo
Mes yeux se tournent vers la lumière
Meus olhos se voltam para a luz
Et maintenant, j'essaye d'y croire
E agora, estou tentando acreditar
J'essaye d'y croire (yeah)
Estou tentando acreditar (sim)
Parfois, je vide ma teille
Às vezes, eu esvazio minha garrafa
Si c'est pas mon cœur, je regarde le ciel
Se não é meu coração, eu olho para o céu
J'me demande si j'suis pas une erreur
Eu me pergunto se não sou um erro
Et si le monde était une fleur en l'absence d'un soleil
E se o mundo fosse uma flor na ausência de um sol
Ça serait à nous de prier, sortir du sommeil
Seria a nós rezar, acordar do sono
J'espère qu'l'enfant en moi n'est pas mort mais juste blessé
Espero que a criança em mim não esteja morta, mas apenas ferida
Les peines, on les encaisse, on accumule les méfaits
As dores, nós as suportamos, acumulamos os erros
On fait qu'détruire nos corps, l'illicite nous a jamais aidé
Nós apenas destruímos nossos corpos, o ilícito nunca nos ajudou
Ouais, c'est mort ouais, c'est mort mais
Sim, está morto sim, está morto mas
J'fais tout avec le cœur, je m'en fous de la fame
Eu faço tudo com o coração, não me importo com a fama
Il faut qu'je sois meilleur, chaque jour mieux qu'la veille
Eu tenho que ser melhor, cada dia melhor que o anterior
J'ai redoublé d'efforts pour mieux me relever, maintenant
Eu redobrei meus esforços para me levantar melhor, agora
Je serai pas le mauvais, me remettre dans la merde
Eu não serei o mau, me colocar na merda novamente
Comme un ange tout blanc qui m'appelle
Como um anjo todo branco que me chama
A brûlé mes ailes noires
Queimou minhas asas negras
Oh, je chante l'amour et la paix
Oh, eu canto o amor e a paz
Même si personne veut y croire
Mesmo se ninguém quer acreditar
Quand j'entends le chant des sirènes
Quando ouço o canto das sereias
Je suis tenté par le diable
Eu sou tentado pelo diabo
Mes yeux se tournent vers la lumière
Meus olhos se voltam para a luz
Et maintenant, j'essaye d'y croire
E agora, estou tentando acreditar
Comme un ange tout blanc qui m'appelle
Como um anjo todo branco que me chama
A brûlé mes ailes noires
Queimou minhas asas negras
Oh, je chante l'amour et la paix
Oh, eu canto o amor e a paz
Même si personne veut y croire
Mesmo se ninguém quer acreditar
Quand j'entends le chant des sirènes
Quando ouço o canto das sereias
Je suis tenté par le diable
Eu sou tentado pelo diabo
Mes yeux se tournent vers la lumière
Meus olhos se voltam para a luz
Et maintenant, j'essaye d'y croire
E agora, estou tentando acreditar
(J'essaye d'y croire)
(Estou tentando acreditar)
(Ouais, j'essaye d'y croire)
(Sim, estou tentando acreditar)
(Ouais, j'essaye d'y croire)
(Sim, estou tentando acreditar)
(Hun-hun
(Hun-hun)
J'ai longtemps erré sans but, sans quête
I've wandered aimlessly for a long time, without a quest
J'avais juste deux-trois putes dans mon tel'
I just had two or three prostitutes in my phone
J'suis pas loin du succès, ça m'obsède
I'm not far from success, it obsesses me
Mais si ça s'trouve, demain, tout s'arrête
But maybe, tomorrow, everything stops
Après les concerts, seul à l'hôtel
After the concerts, alone in the hotel
J'veux juste voir ma famille et ma mère
I just want to see my family and my mother
Pourquoi pas prendre un shot ou d'autres merdes
Why not take a shot or other shit
Pour combler le vide amer?
To fill the bitter void?
Comme un ange tout blanc qui m'appelle
Like a pure white angel calling me
A brûlé mes ailes noires
Burned my black wings
Oh, je chante l'amour et la paix
Oh, I sing about love and peace
Même si personne veut y croire
Even if no one wants to believe it
Quand j'entends le chant des sirènes
When I hear the siren's song
Je suis tenté par le diable
I'm tempted by the devil
Mes yeux se tournent vers la lumière
My eyes turn towards the light
Et maintenant, j'essaye d'y croire
And now, I'm trying to believe
J'essaye d'y croire (yeah)
I'm trying to believe (yeah)
Parfois, je vide ma teille
Sometimes, I empty my bottle
Si c'est pas mon cœur, je regarde le ciel
If it's not my heart, I look at the sky
J'me demande si j'suis pas une erreur
I wonder if I'm not a mistake
Et si le monde était une fleur en l'absence d'un soleil
And if the world was a flower in the absence of a sun
Ça serait à nous de prier, sortir du sommeil
It would be up to us to pray, to wake up
J'espère qu'l'enfant en moi n'est pas mort mais juste blessé
I hope the child in me is not dead but just hurt
Les peines, on les encaisse, on accumule les méfaits
We endure the pain, we accumulate the misdeeds
On fait qu'détruire nos corps, l'illicite nous a jamais aidé
We only destroy our bodies, the illicit has never helped us
Ouais, c'est mort ouais, c'est mort mais
Yeah, it's dead yeah, it's dead but
J'fais tout avec le cœur, je m'en fous de la fame
I do everything with heart, I don't care about fame
Il faut qu'je sois meilleur, chaque jour mieux qu'la veille
I have to be better, better each day than the previous
J'ai redoublé d'efforts pour mieux me relever, maintenant
I've redoubled my efforts to get back up, now
Je serai pas le mauvais, me remettre dans la merde
I won't be the bad one, get back into the shit
Comme un ange tout blanc qui m'appelle
Like a pure white angel calling me
A brûlé mes ailes noires
Burned my black wings
Oh, je chante l'amour et la paix
Oh, I sing about love and peace
Même si personne veut y croire
Even if no one wants to believe it
Quand j'entends le chant des sirènes
When I hear the siren's song
Je suis tenté par le diable
I'm tempted by the devil
Mes yeux se tournent vers la lumière
My eyes turn towards the light
Et maintenant, j'essaye d'y croire
And now, I'm trying to believe
Comme un ange tout blanc qui m'appelle
Like a pure white angel calling me
A brûlé mes ailes noires
Burned my black wings
Oh, je chante l'amour et la paix
Oh, I sing about love and peace
Même si personne veut y croire
Even if no one wants to believe it
Quand j'entends le chant des sirènes
When I hear the siren's song
Je suis tenté par le diable
I'm tempted by the devil
Mes yeux se tournent vers la lumière
My eyes turn towards the light
Et maintenant, j'essaye d'y croire
And now, I'm trying to believe
(J'essaye d'y croire)
(I'm trying to believe)
(Ouais, j'essaye d'y croire)
(Yeah, I'm trying to believe)
(Ouais, j'essaye d'y croire)
(Yeah, I'm trying to believe)
(Hun-hun
(Hun-hun)
J'ai longtemps erré sans but, sans quête
Durante mucho tiempo vagué sin rumbo, sin búsqueda
J'avais juste deux-trois putes dans mon tel'
Solo tenía dos o tres prostitutas en mi teléfono
J'suis pas loin du succès, ça m'obsède
No estoy lejos del éxito, me obsesiona
Mais si ça s'trouve, demain, tout s'arrête
Pero quién sabe, mañana, todo puede terminar
Après les concerts, seul à l'hôtel
Después de los conciertos, solo en el hotel
J'veux juste voir ma famille et ma mère
Solo quiero ver a mi familia y a mi madre
Pourquoi pas prendre un shot ou d'autres merdes
¿Por qué no tomar un trago o alguna otra mierda?
Pour combler le vide amer?
¿Para llenar el amargo vacío?
Comme un ange tout blanc qui m'appelle
Como un ángel todo blanco que me llama
A brûlé mes ailes noires
Quemó mis alas negras
Oh, je chante l'amour et la paix
Oh, canto el amor y la paz
Même si personne veut y croire
Aunque nadie quiera creerlo
Quand j'entends le chant des sirènes
Cuando escucho el canto de las sirenas
Je suis tenté par le diable
Estoy tentado por el diablo
Mes yeux se tournent vers la lumière
Mis ojos se vuelven hacia la luz
Et maintenant, j'essaye d'y croire
Y ahora, intento creer
J'essaye d'y croire (yeah)
Intento creer (sí)
Parfois, je vide ma teille
A veces, vacío mi botella
Si c'est pas mon cœur, je regarde le ciel
Si no es mi corazón, miro al cielo
J'me demande si j'suis pas une erreur
Me pregunto si no soy un error
Et si le monde était une fleur en l'absence d'un soleil
Y si el mundo fuera una flor en ausencia de un sol
Ça serait à nous de prier, sortir du sommeil
Sería nuestro deber rezar, despertar del sueño
J'espère qu'l'enfant en moi n'est pas mort mais juste blessé
Espero que el niño en mí no esté muerto sino solo herido
Les peines, on les encaisse, on accumule les méfaits
Las penas, las soportamos, acumulamos los delitos
On fait qu'détruire nos corps, l'illicite nous a jamais aidé
Solo destruimos nuestros cuerpos, lo ilícito nunca nos ha ayudado
Ouais, c'est mort ouais, c'est mort mais
Sí, está muerto sí, está muerto pero
J'fais tout avec le cœur, je m'en fous de la fame
Hago todo con el corazón, no me importa la fama
Il faut qu'je sois meilleur, chaque jour mieux qu'la veille
Tengo que ser mejor, cada día mejor que el anterior
J'ai redoublé d'efforts pour mieux me relever, maintenant
He redoblado mis esfuerzos para levantarme mejor, ahora
Je serai pas le mauvais, me remettre dans la merde
No seré el malo, volver a meterme en la mierda
Comme un ange tout blanc qui m'appelle
Como un ángel todo blanco que me llama
A brûlé mes ailes noires
Quemó mis alas negras
Oh, je chante l'amour et la paix
Oh, canto el amor y la paz
Même si personne veut y croire
Aunque nadie quiera creerlo
Quand j'entends le chant des sirènes
Cuando escucho el canto de las sirenas
Je suis tenté par le diable
Estoy tentado por el diablo
Mes yeux se tournent vers la lumière
Mis ojos se vuelven hacia la luz
Et maintenant, j'essaye d'y croire
Y ahora, intento creer
Comme un ange tout blanc qui m'appelle
Como un ángel todo blanco que me llama
A brûlé mes ailes noires
Quemó mis alas negras
Oh, je chante l'amour et la paix
Oh, canto el amor y la paz
Même si personne veut y croire
Aunque nadie quiera creerlo
Quand j'entends le chant des sirènes
Cuando escucho el canto de las sirenas
Je suis tenté par le diable
Estoy tentado por el diablo
Mes yeux se tournent vers la lumière
Mis ojos se vuelven hacia la luz
Et maintenant, j'essaye d'y croire
Y ahora, intento creer
(J'essaye d'y croire)
(Intento creer)
(Ouais, j'essaye d'y croire)
(Sí, intento creer)
(Ouais, j'essaye d'y croire)
(Sí, intento creer)
(Hun-hun
(Hun-hun)
J'ai longtemps erré sans but, sans quête
Ich habe lange ziellos umhergeirrt, ohne Suche
J'avais juste deux-trois putes dans mon tel'
Ich hatte nur zwei oder drei Huren in meinem Handy
J'suis pas loin du succès, ça m'obsède
Ich bin nicht weit vom Erfolg entfernt, es besessen mich
Mais si ça s'trouve, demain, tout s'arrête
Aber vielleicht hört morgen alles auf
Après les concerts, seul à l'hôtel
Nach den Konzerten, allein im Hotel
J'veux juste voir ma famille et ma mère
Ich will nur meine Familie und meine Mutter sehen
Pourquoi pas prendre un shot ou d'autres merdes
Warum nicht einen Shot oder anderen Mist nehmen
Pour combler le vide amer?
Um die bittere Leere zu füllen?
Comme un ange tout blanc qui m'appelle
Wie ein weißer Engel, der mich ruft
A brûlé mes ailes noires
Hat meine schwarzen Flügel verbrannt
Oh, je chante l'amour et la paix
Oh, ich singe von Liebe und Frieden
Même si personne veut y croire
Auch wenn niemand daran glauben will
Quand j'entends le chant des sirènes
Wenn ich den Gesang der Sirenen höre
Je suis tenté par le diable
Bin ich vom Teufel versucht
Mes yeux se tournent vers la lumière
Meine Augen wenden sich dem Licht zu
Et maintenant, j'essaye d'y croire
Und jetzt versuche ich daran zu glauben
J'essaye d'y croire (yeah)
Ich versuche daran zu glauben (ja)
Parfois, je vide ma teille
Manchmal leere ich meine Flasche
Si c'est pas mon cœur, je regarde le ciel
Wenn es nicht mein Herz ist, schaue ich in den Himmel
J'me demande si j'suis pas une erreur
Ich frage mich, ob ich nicht ein Fehler bin
Et si le monde était une fleur en l'absence d'un soleil
Und wenn die Welt eine Blume ohne Sonne wäre
Ça serait à nous de prier, sortir du sommeil
Wäre es an uns zu beten, aus dem Schlaf zu erwachen
J'espère qu'l'enfant en moi n'est pas mort mais juste blessé
Ich hoffe, das Kind in mir ist nicht tot, sondern nur verletzt
Les peines, on les encaisse, on accumule les méfaits
Die Schmerzen, wir stecken sie ein, wir häufen die Vergehen an
On fait qu'détruire nos corps, l'illicite nous a jamais aidé
Wir zerstören nur unsere Körper, das Illegale hat uns nie geholfen
Ouais, c'est mort ouais, c'est mort mais
Ja, es ist vorbei, ja, es ist vorbei, aber
J'fais tout avec le cœur, je m'en fous de la fame
Ich mache alles mit dem Herzen, mir ist der Ruhm egal
Il faut qu'je sois meilleur, chaque jour mieux qu'la veille
Ich muss besser sein, jeden Tag besser als gestern
J'ai redoublé d'efforts pour mieux me relever, maintenant
Ich habe doppelt so hart gearbeitet, um mich besser aufzurappeln, jetzt
Je serai pas le mauvais, me remettre dans la merde
Ich werde nicht der Schlechte sein, mich wieder in den Dreck werfen
Comme un ange tout blanc qui m'appelle
Wie ein weißer Engel, der mich ruft
A brûlé mes ailes noires
Hat meine schwarzen Flügel verbrannt
Oh, je chante l'amour et la paix
Oh, ich singe von Liebe und Frieden
Même si personne veut y croire
Auch wenn niemand daran glauben will
Quand j'entends le chant des sirènes
Wenn ich den Gesang der Sirenen höre
Je suis tenté par le diable
Bin ich vom Teufel versucht
Mes yeux se tournent vers la lumière
Meine Augen wenden sich dem Licht zu
Et maintenant, j'essaye d'y croire
Und jetzt versuche ich daran zu glauben
Comme un ange tout blanc qui m'appelle
Wie ein weißer Engel, der mich ruft
A brûlé mes ailes noires
Hat meine schwarzen Flügel verbrannt
Oh, je chante l'amour et la paix
Oh, ich singe von Liebe und Frieden
Même si personne veut y croire
Auch wenn niemand daran glauben will
Quand j'entends le chant des sirènes
Wenn ich den Gesang der Sirenen höre
Je suis tenté par le diable
Bin ich vom Teufel versucht
Mes yeux se tournent vers la lumière
Meine Augen wenden sich dem Licht zu
Et maintenant, j'essaye d'y croire
Und jetzt versuche ich daran zu glauben
(J'essaye d'y croire)
(Ich versuche daran zu glauben)
(Ouais, j'essaye d'y croire)
(Ja, ich versuche daran zu glauben)
(Ouais, j'essaye d'y croire)
(Ja, ich versuche daran zu glauben)
(Hun-hun
(Hun-hun)
J'ai longtemps erré sans but, sans quête
Ho vagato a lungo senza scopo, senza ricerca
J'avais juste deux-trois putes dans mon tel'
Avevo solo due o tre puttane nel mio telefono
J'suis pas loin du succès, ça m'obsède
Non sono lontano dal successo, mi ossessiona
Mais si ça s'trouve, demain, tout s'arrête
Ma se va bene, domani, tutto si ferma
Après les concerts, seul à l'hôtel
Dopo i concerti, solo in hotel
J'veux juste voir ma famille et ma mère
Voglio solo vedere la mia famiglia e mia madre
Pourquoi pas prendre un shot ou d'autres merdes
Perché non prendere un shot o altre merde
Pour combler le vide amer?
Per colmare il vuoto amaro?
Comme un ange tout blanc qui m'appelle
Come un angelo tutto bianco che mi chiama
A brûlé mes ailes noires
Ha bruciato le mie ali nere
Oh, je chante l'amour et la paix
Oh, canto l'amore e la pace
Même si personne veut y croire
Anche se nessuno vuole crederci
Quand j'entends le chant des sirènes
Quando sento il canto delle sirene
Je suis tenté par le diable
Sono tentato dal diavolo
Mes yeux se tournent vers la lumière
I miei occhi si girano verso la luce
Et maintenant, j'essaye d'y croire
E ora, sto cercando di crederci
J'essaye d'y croire (yeah)
Sto cercando di crederci (sì)
Parfois, je vide ma teille
A volte, svuoto la mia bottiglia
Si c'est pas mon cœur, je regarde le ciel
Se non è il mio cuore, guardo il cielo
J'me demande si j'suis pas une erreur
Mi chiedo se non sono un errore
Et si le monde était une fleur en l'absence d'un soleil
E se il mondo fosse un fiore in assenza di un sole
Ça serait à nous de prier, sortir du sommeil
Sarebbe a noi pregare, svegliarci dal sonno
J'espère qu'l'enfant en moi n'est pas mort mais juste blessé
Spero che il bambino in me non sia morto ma solo ferito
Les peines, on les encaisse, on accumule les méfaits
Le pene, le incassiamo, accumuliamo i misfatti
On fait qu'détruire nos corps, l'illicite nous a jamais aidé
Facciamo solo distruggere i nostri corpi, l'illegale non ci ha mai aiutato
Ouais, c'est mort ouais, c'est mort mais
Sì, è morto sì, è morto ma
J'fais tout avec le cœur, je m'en fous de la fame
Faccio tutto con il cuore, non mi importa della fama
Il faut qu'je sois meilleur, chaque jour mieux qu'la veille
Devo essere migliore, ogni giorno meglio di ieri
J'ai redoublé d'efforts pour mieux me relever, maintenant
Ho raddoppiato gli sforzi per rialzarmi, ora
Je serai pas le mauvais, me remettre dans la merde
Non sarò il cattivo, rimettermi nella merda
Comme un ange tout blanc qui m'appelle
Come un angelo tutto bianco che mi chiama
A brûlé mes ailes noires
Ha bruciato le mie ali nere
Oh, je chante l'amour et la paix
Oh, canto l'amore e la pace
Même si personne veut y croire
Anche se nessuno vuole crederci
Quand j'entends le chant des sirènes
Quando sento il canto delle sirene
Je suis tenté par le diable
Sono tentato dal diavolo
Mes yeux se tournent vers la lumière
I miei occhi si girano verso la luce
Et maintenant, j'essaye d'y croire
E ora, sto cercando di crederci
Comme un ange tout blanc qui m'appelle
Come un angelo tutto bianco che mi chiama
A brûlé mes ailes noires
Ha bruciato le mie ali nere
Oh, je chante l'amour et la paix
Oh, canto l'amore e la pace
Même si personne veut y croire
Anche se nessuno vuole crederci
Quand j'entends le chant des sirènes
Quando sento il canto delle sirene
Je suis tenté par le diable
Sono tentato dal diavolo
Mes yeux se tournent vers la lumière
I miei occhi si girano verso la luce
Et maintenant, j'essaye d'y croire
E ora, sto cercando di crederci
(J'essaye d'y croire)
(Sto cercando di crederci)
(Ouais, j'essaye d'y croire)
(Sì, sto cercando di crederci)
(Ouais, j'essaye d'y croire)
(Sì, sto cercando di crederci)
(Hun-hun
(Hun-hun)

Curiosidades sobre a música Ailes noires de Tsew The Kid

Quando a música “Ailes noires” foi lançada por Tsew The Kid?
A música Ailes noires foi lançada em 2023, no álbum “On finira peut-être heureux”.
De quem é a composição da música “Ailes noires” de Tsew The Kid?
A música “Ailes noires” de Tsew The Kid foi composta por Tsiry Ralaiarisedy, Mustafa Omer, James Murray.

Músicas mais populares de Tsew The Kid

Outros artistas de Pop-rap