Lofi ride

Tsiry Ralaiarisedy

Letra Tradução

Ooh ooh ooh ooh
Yeah
La main gauche plaquée sur le volant, la main droite posée sur sa cuisse
Quand j'vais mal je l'appelle, c'est apaisant
J'parlerai d'elle dans ma prochaine musique
La main gauche plaquée sur le volant, la main droite posée sur sa cuisse
Quand j'vais mal je l'appelle, c'est apaisant
Elle met dit que j'devrai lâcher prise

Quand j'écris ce texte, j'ai une boule dans le ventre
On dirait pas, mais c'est le stress et la foule et les gens
Ca m'a soûlé bêtement, car j'ai mes problèmes aussi
Les amours et ma vie, beaucoup de monde qui m'attendent, ohh
J'suis bien mieux solo
Impulsif et vif comme un taureau
Certains me regardent à peine, et puis pensent me connaitre, non, non
Je ne me connais même pas moi même (qui je suis)
Très souvent, j'suis triste la nuit
Là, j'écris, j'ai plus d'inspi
Oh non, oh non

La faut que j'l'appelle même si il est tard, car c'est mon meilleur échappatoire

Allô?
Ouais, j'suis devant chez toi

La main gauche plaquée sur le volant, la main droite posée sur sa cuisse
Quand j'vais mal je l'appelle, c'est apaisant
J'parlerai d'elle dans ma prochaine musique
La main gauche plaquée sur le volant, la main droite posée sur sa cuisse
Quand j'vais mal je l'appelle, c'est apaisant
Elle me dit que j'devrai lâcher prise

Aah-ha aah-ha aah-ha
La main gauche plaquée sur le volant, la main droite posée sur sa cuisse, yeah
Aah-ha aah-ha aah-ha
Quand j'vais mal je l'appelle, c'est apaisant
J'parlerai d'elle dans ma prochaine musique, yeah, yeah

Ooh ooh ooh ooh
Ooh ooh ooh ooh
Yeah
Sim
La main gauche plaquée sur le volant, la main droite posée sur sa cuisse
A mão esquerda no volante, a mão direita na sua coxa
Quand j'vais mal je l'appelle, c'est apaisant
Quando estou mal eu a chamo, é calmante
J'parlerai d'elle dans ma prochaine musique
Vou falar dela na minha próxima música
La main gauche plaquée sur le volant, la main droite posée sur sa cuisse
A mão esquerda no volante, a mão direita na sua coxa
Quand j'vais mal je l'appelle, c'est apaisant
Quando estou mal eu a chamo, é calmante
Elle met dit que j'devrai lâcher prise
Ela me diz que eu deveria deixar ir
Quand j'écris ce texte, j'ai une boule dans le ventre
Quando escrevo este texto, tenho um nó no estômago
On dirait pas, mais c'est le stress et la foule et les gens
Pode não parecer, mas é o stress e a multidão e as pessoas
Ca m'a soûlé bêtement, car j'ai mes problèmes aussi
Isso me irritou estupidamente, porque eu também tenho meus problemas
Les amours et ma vie, beaucoup de monde qui m'attendent, ohh
Amores e minha vida, muitas pessoas esperando por mim, ohh
J'suis bien mieux solo
Estou muito melhor sozinho
Impulsif et vif comme un taureau
Impulsivo e rápido como um touro
Certains me regardent à peine, et puis pensent me connaitre, non, non
Alguns mal olham para mim, e então pensam que me conhecem, não, não
Je ne me connais même pas moi même (qui je suis)
Eu nem mesmo me conheço (quem eu sou)
Très souvent, j'suis triste la nuit
Muitas vezes, estou triste à noite
Là, j'écris, j'ai plus d'inspi
Agora, estou escrevendo, não tenho mais inspiração
Oh non, oh non
Oh não, oh não
La faut que j'l'appelle même si il est tard, car c'est mon meilleur échappatoire
Agora tenho que ligar para ela mesmo que seja tarde, porque é a minha melhor fuga
Allô?
Alô?
Ouais, j'suis devant chez toi
Sim, estou na frente da sua casa
La main gauche plaquée sur le volant, la main droite posée sur sa cuisse
A mão esquerda no volante, a mão direita na sua coxa
Quand j'vais mal je l'appelle, c'est apaisant
Quando estou mal eu a chamo, é calmante
J'parlerai d'elle dans ma prochaine musique
Vou falar dela na minha próxima música
La main gauche plaquée sur le volant, la main droite posée sur sa cuisse
A mão esquerda no volante, a mão direita na sua coxa
Quand j'vais mal je l'appelle, c'est apaisant
Quando estou mal eu a chamo, é calmante
Elle me dit que j'devrai lâcher prise
Ela me diz que eu deveria deixar ir
Aah-ha aah-ha aah-ha
Aah-ha aah-ha aah-ha
La main gauche plaquée sur le volant, la main droite posée sur sa cuisse, yeah
A mão esquerda no volante, a mão direita na sua coxa, sim
Aah-ha aah-ha aah-ha
Aah-ha aah-ha aah-ha
Quand j'vais mal je l'appelle, c'est apaisant
Quando estou mal eu a chamo, é calmante
J'parlerai d'elle dans ma prochaine musique, yeah, yeah
Vou falar dela na minha próxima música, sim, sim
Ooh ooh ooh ooh
Ooh ooh ooh ooh
Yeah
Yeah
La main gauche plaquée sur le volant, la main droite posée sur sa cuisse
Left hand on the steering wheel, right hand on her thigh
Quand j'vais mal je l'appelle, c'est apaisant
When I'm feeling down, I call her, it's soothing
J'parlerai d'elle dans ma prochaine musique
I'll talk about her in my next song
La main gauche plaquée sur le volant, la main droite posée sur sa cuisse
Left hand on the steering wheel, right hand on her thigh
Quand j'vais mal je l'appelle, c'est apaisant
When I'm feeling down, I call her, it's soothing
Elle met dit que j'devrai lâcher prise
She tells me I should let go
Quand j'écris ce texte, j'ai une boule dans le ventre
When I write this text, I have a knot in my stomach
On dirait pas, mais c'est le stress et la foule et les gens
It doesn't seem like it, but it's the stress and the crowd and the people
Ca m'a soûlé bêtement, car j'ai mes problèmes aussi
It's annoying me stupidly, because I have my own problems too
Les amours et ma vie, beaucoup de monde qui m'attendent, ohh
Love and my life, a lot of people waiting for me, ohh
J'suis bien mieux solo
I'm much better solo
Impulsif et vif comme un taureau
Impulsive and lively like a bull
Certains me regardent à peine, et puis pensent me connaitre, non, non
Some barely look at me, and then think they know me, no, no
Je ne me connais même pas moi même (qui je suis)
I don't even know myself (who I am)
Très souvent, j'suis triste la nuit
Very often, I'm sad at night
Là, j'écris, j'ai plus d'inspi
Now, I'm writing, I have no more inspiration
Oh non, oh non
Oh no, oh no
La faut que j'l'appelle même si il est tard, car c'est mon meilleur échappatoire
I have to call her even if it's late, because it's my best escape
Allô?
Hello?
Ouais, j'suis devant chez toi
Yeah, I'm outside your house
La main gauche plaquée sur le volant, la main droite posée sur sa cuisse
Left hand on the steering wheel, right hand on her thigh
Quand j'vais mal je l'appelle, c'est apaisant
When I'm feeling down, I call her, it's soothing
J'parlerai d'elle dans ma prochaine musique
I'll talk about her in my next song
La main gauche plaquée sur le volant, la main droite posée sur sa cuisse
Left hand on the steering wheel, right hand on her thigh
Quand j'vais mal je l'appelle, c'est apaisant
When I'm feeling down, I call her, it's soothing
Elle me dit que j'devrai lâcher prise
She tells me I should let go
Aah-ha aah-ha aah-ha
Aah-ha aah-ha aah-ha
La main gauche plaquée sur le volant, la main droite posée sur sa cuisse, yeah
Left hand on the steering wheel, right hand on her thigh, yeah
Aah-ha aah-ha aah-ha
Aah-ha aah-ha aah-ha
Quand j'vais mal je l'appelle, c'est apaisant
When I'm feeling down, I call her, it's soothing
J'parlerai d'elle dans ma prochaine musique, yeah, yeah
I'll talk about her in my next song, yeah, yeah
Ooh ooh ooh ooh
Ooh ooh ooh ooh
Yeah
La main gauche plaquée sur le volant, la main droite posée sur sa cuisse
La mano izquierda apoyada en el volante, la mano derecha posada en su muslo
Quand j'vais mal je l'appelle, c'est apaisant
Cuando me siento mal la llamo, es tranquilizador
J'parlerai d'elle dans ma prochaine musique
Hablaré de ella en mi próxima canción
La main gauche plaquée sur le volant, la main droite posée sur sa cuisse
La mano izquierda apoyada en el volante, la mano derecha posada en su muslo
Quand j'vais mal je l'appelle, c'est apaisant
Cuando me siento mal la llamo, es tranquilizador
Elle met dit que j'devrai lâcher prise
Ella me dice que debería soltar
Quand j'écris ce texte, j'ai une boule dans le ventre
Cuando escribo este texto, tengo un nudo en el estómago
On dirait pas, mais c'est le stress et la foule et les gens
No parece, pero es el estrés y la multitud y la gente
Ca m'a soûlé bêtement, car j'ai mes problèmes aussi
Me ha cansado tontamente, porque también tengo mis problemas
Les amours et ma vie, beaucoup de monde qui m'attendent, ohh
Los amores y mi vida, mucha gente que me espera, ohh
J'suis bien mieux solo
Estoy mucho mejor solo
Impulsif et vif comme un taureau
Impulsivo y vivo como un toro
Certains me regardent à peine, et puis pensent me connaitre, non, non
Algunos apenas me miran, y luego piensan que me conocen, no, no
Je ne me connais même pas moi même (qui je suis)
Ni siquiera me conozco a mí mismo (quién soy)
Très souvent, j'suis triste la nuit
Muy a menudo, estoy triste por la noche
Là, j'écris, j'ai plus d'inspi
Ahora, escribo, ya no tengo inspiración
Oh non, oh non
Oh no, oh no
La faut que j'l'appelle même si il est tard, car c'est mon meilleur échappatoire
Ahora tengo que llamarla aunque sea tarde, porque es mi mejor escape
Allô?
¿Hola?
Ouais, j'suis devant chez toi
Sí, estoy frente a tu casa
La main gauche plaquée sur le volant, la main droite posée sur sa cuisse
La mano izquierda apoyada en el volante, la mano derecha posada en su muslo
Quand j'vais mal je l'appelle, c'est apaisant
Cuando me siento mal la llamo, es tranquilizador
J'parlerai d'elle dans ma prochaine musique
Hablaré de ella en mi próxima canción
La main gauche plaquée sur le volant, la main droite posée sur sa cuisse
La mano izquierda apoyada en el volante, la mano derecha posada en su muslo
Quand j'vais mal je l'appelle, c'est apaisant
Cuando me siento mal la llamo, es tranquilizador
Elle me dit que j'devrai lâcher prise
Ella me dice que debería soltar
Aah-ha aah-ha aah-ha
Aah-ha aah-ha aah-ha
La main gauche plaquée sur le volant, la main droite posée sur sa cuisse, yeah
La mano izquierda apoyada en el volante, la mano derecha posada en su muslo, sí
Aah-ha aah-ha aah-ha
Aah-ha aah-ha aah-ha
Quand j'vais mal je l'appelle, c'est apaisant
Cuando me siento mal la llamo, es tranquilizador
J'parlerai d'elle dans ma prochaine musique, yeah, yeah
Hablaré de ella en mi próxima canción, sí, sí
Ooh ooh ooh ooh
Ooh ooh ooh ooh
Yeah
Ja
La main gauche plaquée sur le volant, la main droite posée sur sa cuisse
Die linke Hand am Lenkrad, die rechte Hand auf ihrem Oberschenkel
Quand j'vais mal je l'appelle, c'est apaisant
Wenn es mir schlecht geht, rufe ich sie an, es ist beruhigend
J'parlerai d'elle dans ma prochaine musique
Ich werde in meiner nächsten Musik über sie sprechen
La main gauche plaquée sur le volant, la main droite posée sur sa cuisse
Die linke Hand am Lenkrad, die rechte Hand auf ihrem Oberschenkel
Quand j'vais mal je l'appelle, c'est apaisant
Wenn es mir schlecht geht, rufe ich sie an, es ist beruhigend
Elle met dit que j'devrai lâcher prise
Sie sagt mir, dass ich loslassen sollte
Quand j'écris ce texte, j'ai une boule dans le ventre
Wenn ich diesen Text schreibe, habe ich ein Kribbeln im Bauch
On dirait pas, mais c'est le stress et la foule et les gens
Es sieht nicht so aus, aber es ist der Stress und die Menge und die Leute
Ca m'a soûlé bêtement, car j'ai mes problèmes aussi
Es hat mich dumm betrunken gemacht, denn ich habe auch meine Probleme
Les amours et ma vie, beaucoup de monde qui m'attendent, ohh
Die Liebe und mein Leben, viele Leute, die auf mich warten, ohh
J'suis bien mieux solo
Ich bin viel besser alleine
Impulsif et vif comme un taureau
Impulsiv und lebhaft wie ein Stier
Certains me regardent à peine, et puis pensent me connaitre, non, non
Einige schauen mich kaum an und denken dann, sie kennen mich, nein, nein
Je ne me connais même pas moi même (qui je suis)
Ich kenne mich selbst nicht einmal (wer ich bin)
Très souvent, j'suis triste la nuit
Sehr oft bin ich nachts traurig
Là, j'écris, j'ai plus d'inspi
Jetzt schreibe ich, ich habe keine Inspiration mehr
Oh non, oh non
Oh nein, oh nein
La faut que j'l'appelle même si il est tard, car c'est mon meilleur échappatoire
Jetzt muss ich sie anrufen, auch wenn es spät ist, denn es ist mein bester Ausweg
Allô?
Hallo?
Ouais, j'suis devant chez toi
Ja, ich bin vor deinem Haus
La main gauche plaquée sur le volant, la main droite posée sur sa cuisse
Die linke Hand am Lenkrad, die rechte Hand auf ihrem Oberschenkel
Quand j'vais mal je l'appelle, c'est apaisant
Wenn es mir schlecht geht, rufe ich sie an, es ist beruhigend
J'parlerai d'elle dans ma prochaine musique
Ich werde in meiner nächsten Musik über sie sprechen
La main gauche plaquée sur le volant, la main droite posée sur sa cuisse
Die linke Hand am Lenkrad, die rechte Hand auf ihrem Oberschenkel
Quand j'vais mal je l'appelle, c'est apaisant
Wenn es mir schlecht geht, rufe ich sie an, es ist beruhigend
Elle me dit que j'devrai lâcher prise
Sie sagt mir, dass ich loslassen sollte
Aah-ha aah-ha aah-ha
Aah-ha aah-ha aah-ha
La main gauche plaquée sur le volant, la main droite posée sur sa cuisse, yeah
Die linke Hand am Lenkrad, die rechte Hand auf ihrem Oberschenkel, ja
Aah-ha aah-ha aah-ha
Aah-ha aah-ha aah-ha
Quand j'vais mal je l'appelle, c'est apaisant
Wenn es mir schlecht geht, rufe ich sie an, es ist beruhigend
J'parlerai d'elle dans ma prochaine musique, yeah, yeah
Ich werde in meiner nächsten Musik über sie sprechen, ja, ja
Ooh ooh ooh ooh
Ooh ooh ooh ooh
Yeah
La main gauche plaquée sur le volant, la main droite posée sur sa cuisse
La mano sinistra appoggiata sul volante, la mano destra posata sulla sua coscia
Quand j'vais mal je l'appelle, c'est apaisant
Quando sto male la chiamo, è rilassante
J'parlerai d'elle dans ma prochaine musique
Parlerò di lei nella mia prossima canzone
La main gauche plaquée sur le volant, la main droite posée sur sa cuisse
La mano sinistra appoggiata sul volante, la mano destra posata sulla sua coscia
Quand j'vais mal je l'appelle, c'est apaisant
Quando sto male la chiamo, è rilassante
Elle met dit que j'devrai lâcher prise
Lei mi dice che dovrei lasciar andare
Quand j'écris ce texte, j'ai une boule dans le ventre
Quando scrivo questo testo, ho un nodo allo stomaco
On dirait pas, mais c'est le stress et la foule et les gens
Non sembra, ma è lo stress e la folla e le persone
Ca m'a soûlé bêtement, car j'ai mes problèmes aussi
Mi ha stancato stupidamente, perché ho i miei problemi anche io
Les amours et ma vie, beaucoup de monde qui m'attendent, ohh
Gli amori e la mia vita, molte persone che mi aspettano, ohh
J'suis bien mieux solo
Sto molto meglio da solo
Impulsif et vif comme un taureau
Impulsivo e vivace come un toro
Certains me regardent à peine, et puis pensent me connaitre, non, non
Alcuni mi guardano appena, e poi pensano di conoscermi, no, no
Je ne me connais même pas moi même (qui je suis)
Non mi conosco nemmeno io (chi sono)
Très souvent, j'suis triste la nuit
Molto spesso, sono triste di notte
Là, j'écris, j'ai plus d'inspi
Ora, scrivo, non ho più ispirazione
Oh non, oh non
Oh no, oh no
La faut que j'l'appelle même si il est tard, car c'est mon meilleur échappatoire
Devo chiamarla anche se è tardi, perché è la mia migliore via di fuga
Allô?
Pronto?
Ouais, j'suis devant chez toi
Sì, sono davanti a casa tua
La main gauche plaquée sur le volant, la main droite posée sur sa cuisse
La mano sinistra appoggiata sul volante, la mano destra posata sulla sua coscia
Quand j'vais mal je l'appelle, c'est apaisant
Quando sto male la chiamo, è rilassante
J'parlerai d'elle dans ma prochaine musique
Parlerò di lei nella mia prossima canzone
La main gauche plaquée sur le volant, la main droite posée sur sa cuisse
La mano sinistra appoggiata sul volante, la mano destra posata sulla sua coscia
Quand j'vais mal je l'appelle, c'est apaisant
Quando sto male la chiamo, è rilassante
Elle me dit que j'devrai lâcher prise
Lei mi dice che dovrei lasciar andare
Aah-ha aah-ha aah-ha
Aah-ha aah-ha aah-ha
La main gauche plaquée sur le volant, la main droite posée sur sa cuisse, yeah
La mano sinistra appoggiata sul volante, la mano destra posata sulla sua coscia, sì
Aah-ha aah-ha aah-ha
Aah-ha aah-ha aah-ha
Quand j'vais mal je l'appelle, c'est apaisant
Quando sto male la chiamo, è rilassante
J'parlerai d'elle dans ma prochaine musique, yeah, yeah
Parlerò di lei nella mia prossima canzone, sì, sì

Curiosidades sobre a música Lofi ride de Tsew The Kid

Quando a música “Lofi ride” foi lançada por Tsew The Kid?
A música Lofi ride foi lançada em 2020, no álbum “LOFI”.
De quem é a composição da música “Lofi ride” de Tsew The Kid?
A música “Lofi ride” de Tsew The Kid foi composta por Tsiry Ralaiarisedy.

Músicas mais populares de Tsew The Kid

Outros artistas de Pop-rap