Sidewalks

Abel Tesfaye, Kendrick Lamar Duckworth, Martin McKinney, Robert Richardson, Dan Wilson, Ali Muhammad

Letra Tradução

Uh-uh, uh, uh
Uh-uh, uh, yeah, ah

I ran out of tears when I was eighteen
So nobody made me but the main streets
'Cause too many people think they made me
Well if they really made me, then replace me
Homeless to Forbes list, these niggas bring no stress
I feel like Moses, I feel like I'm chosen
And if you ain't my nigga then your girl single to me
I don't give a damn if a nigga said he knew me
Grew up with no father so nobody ever "son" me
My flow too sick, Kevin Costner couldn't touch me
I know you wish that nobody ever loved me
I feel useless when I'm never making money
Well, this the life we always fantasized
Rich folk problem through a Queen Street nigga's eyes
Every time you see me pulling up in Aventadors
Just know we been grinding on them sidewalks

Sidewalks saved my life
They don't ever lie
Sidewalks saved my life
They showed me all the signs

They don't let me down
But they lead me on
And they don't let me down
But they lead me on
And they lead me on

Say, say say
I come from murder one, brung late night melee
Say, say, say
We hung all summer, sprung mattress with bae bae
Say, say, say
Trippin' off dyke, and my name strike with pay day
Say, say, say
Flippin' blue lighting, tightening, strapped with AK
Say, say, say
OG one, told me one, show me one, eight ways
How to segue
Pussy, power, profit and headache
I reminisce my life innocence
Or life innocent, or life intimate, with fame
Like limo tint with light women, dark women in it
Aw Kenny, good game
She wanna hang with a Starboy
The sun and the moon and star, boy
Astronomer, anonymous
I line 'em up, grind 'em up, these nine of us
And five of us have probably fucked
She mollied up, I tallied up all the parts, boy
Twenty legs, arms, head (head)
Head, head, more head (head)
Oh God bless the dead (yeah)
I'm livin' life, high off life
I wear my chokes off to bed
I'm the greatest nigga, why you so scared to say it?
I wanna rock, I wanna rock, I wanna cop more land
I never stop
I wanna quick advance on a bill if it ain't one
Break everything, I'm a hustler, came from

Sidewalks saved my life (sidewalks saved my life)
They don't ever lie
Sidewalks saved my life (sidewalks saved my life)
They showed me all the signs

They don't let me down
But they lead me on
They don't let me down
But they lead me on
And they lead me on

Uh-uh, uh, uh
Uh-uh, uh, uh
Uh-uh, uh, yeah, ah
Uh-uh, uh, yeah, ah
I ran out of tears when I was eighteen
Eu esgotei minhas lágrimas quando tinha dezoito anos
So nobody made me but the main streets
Então ninguém me fez, exceto as ruas principais
'Cause too many people think they made me
Porque muitas pessoas pensam que me fizeram
Well if they really made me, then replace me
Bem, se eles realmente me fizeram, então me substituam
Homeless to Forbes list, these niggas bring no stress
De sem-teto para a lista da Forbes, esses caras não trazem estresse
I feel like Moses, I feel like I'm chosen
Eu me sinto como Moisés, eu me sinto como se fosse escolhido
And if you ain't my nigga then your girl single to me
E se você não é meu amigo, então sua garota é solteira para mim
I don't give a damn if a nigga said he knew me
Eu não dou a mínima se um cara disse que me conhecia
Grew up with no father so nobody ever "son" me
Cresci sem pai, então ninguém nunca me "filhou"
My flow too sick, Kevin Costner couldn't touch me
Meu flow é muito doente, Kevin Costner não poderia me tocar
I know you wish that nobody ever loved me
Eu sei que você deseja que ninguém nunca me amou
I feel useless when I'm never making money
Eu me sinto inútil quando nunca estou ganhando dinheiro
Well, this the life we always fantasized
Bem, essa é a vida que sempre idealizamos
Rich folk problem through a Queen Street nigga's eyes
Problema de gente rica através dos olhos de um cara da Queen Street
Every time you see me pulling up in Aventadors
Toda vez que você me vê chegando em Aventadors
Just know we been grinding on them sidewalks
Saiba que estivemos moendo nas calçadas
Sidewalks saved my life
As calçadas salvaram minha vida
They don't ever lie
Elas nunca mentem
Sidewalks saved my life
As calçadas salvaram minha vida
They showed me all the signs
Elas me mostraram todos os sinais
They don't let me down
Elas não me decepcionam
But they lead me on
Mas elas me conduzem
And they don't let me down
E elas não me decepcionam
But they lead me on
Mas elas me conduzem
And they lead me on
E elas me conduzem
Say, say say
Diga, diga, diga
I come from murder one, brung late night melee
Eu venho do assassinato um, trouxe briga noturna
Say, say, say
Diga, diga, diga
We hung all summer, sprung mattress with bae bae
Nós ficamos pendurados o verão todo, colchão mola com a bae
Say, say, say
Diga, diga, diga
Trippin' off dyke, and my name strike with pay day
Tropeçando na dyke, e meu nome ataca com o dia de pagamento
Say, say, say
Diga, diga, diga
Flippin' blue lighting, tightening, strapped with AK
Virando luz azul, apertando, amarrado com AK
Say, say, say
Diga, diga, diga
OG one, told me one, show me one, eight ways
OG um, me disse um, me mostrou um, oito maneiras
How to segue
Como fazer uma transição
Pussy, power, profit and headache
Mulher, poder, lucro e dor de cabeça
I reminisce my life innocence
Eu relembro minha vida inocente
Or life innocent, or life intimate, with fame
Ou vida inocente, ou vida íntima, com fama
Like limo tint with light women, dark women in it
Como vidro fumê com mulheres claras, mulheres escuras nele
Aw Kenny, good game
Ah Kenny, bom jogo
She wanna hang with a Starboy
Ela quer sair com um Starboy
The sun and the moon and star, boy
O sol e a lua e a estrela, menino
Astronomer, anonymous
Astrônomo, anônimo
I line 'em up, grind 'em up, these nine of us
Eu os alinho, os trituro, nós nove
And five of us have probably fucked
E cinco de nós provavelmente transaram
She mollied up, I tallied up all the parts, boy
Ela tomou molly, eu somei todas as partes, menino
Twenty legs, arms, head (head)
Vinte pernas, braços, cabeça (cabeça)
Head, head, more head (head)
Cabeça, cabeça, mais cabeça (cabeça)
Oh God bless the dead (yeah)
Oh Deus abençoe os mortos (sim)
I'm livin' life, high off life
Eu estou vivendo a vida, chapado de vida
I wear my chokes off to bed
Eu uso minhas correntes para dormir
I'm the greatest nigga, why you so scared to say it?
Eu sou o maior cara, por que você tem tanto medo de dizer isso?
I wanna rock, I wanna rock, I wanna cop more land
Eu quero rock, eu quero rock, eu quero comprar mais terra
I never stop
Eu nunca paro
I wanna quick advance on a bill if it ain't one
Eu quero um adiantamento rápido em uma conta se não for uma
Break everything, I'm a hustler, came from
Quebre tudo, eu sou um trabalhador, vim de
Sidewalks saved my life (sidewalks saved my life)
As calçadas salvaram minha vida (as calçadas salvaram minha vida)
They don't ever lie
Elas nunca mentem
Sidewalks saved my life (sidewalks saved my life)
As calçadas salvaram minha vida (as calçadas salvaram minha vida)
They showed me all the signs
Elas me mostraram todos os sinais
They don't let me down
Elas não me decepcionam
But they lead me on
Mas elas me conduzem
They don't let me down
Elas não me decepcionam
But they lead me on
Mas elas me conduzem
And they lead me on
E elas me conduzem
Uh-uh, uh, uh
Uh-uh, uh, uh
Uh-uh, uh, yeah, ah
Uh-uh, uh, sí, ah
I ran out of tears when I was eighteen
Se me acabaron las lágrimas cuando tenía dieciocho
So nobody made me but the main streets
Así que nadie me hizo sino las calles principales
'Cause too many people think they made me
Porque demasiadas personas piensan que me hicieron
Well if they really made me, then replace me
Bueno, si realmente me hicieron, entonces reemplázame
Homeless to Forbes list, these niggas bring no stress
De habitante de calle a la lista de Forbes, estos negros no traen estrés
I feel like Moses, I feel like I'm chosen
Me siento como Moisés, siento que soy el elegido
And if you ain't my nigga then your girl single to me
Y si no eres mi amigo, entonces tu chica está soltera para mí
I don't give a damn if a nigga said he knew me
No me importa un carajo si un negro dijo que me conocía
Grew up with no father so nobody ever "son" me
Crecí sin padre, así que nadie nunca me trao de "hijo"
My flow too sick, Kevin Costner couldn't touch me
Mi flujo es demasiado enfermo, Kevin Costner no podría tocarme
I know you wish that nobody ever loved me
Sé que deseas que nadie me haya amado nunca
I feel useless when I'm never making money
Me siento inútil cuando nunca estoy ganando dinero
Well, this the life we always fantasized
Bueno, esta es la vida que siempre idealizamos
Rich folk problem through a Queen Street nigga's eyes
Problemas de gente rica a través de los ojos de un negro de la calle Queen
Every time you see me pulling up in Aventadors
Cada vez que me ves llegando en Aventadors
Just know we been grinding on them sidewalks
Solo sé que hemos estado moliendo en esas aceras
Sidewalks saved my life
Las aceras salvaron mi vida
They don't ever lie
Nunca mienten
Sidewalks saved my life
Las aceras salvaron mi vida
They showed me all the signs
Me mostraron todas las señales
They don't let me down
No me decepcionan
But they lead me on
Pero me guían
And they don't let me down
No me decepcionan
But they lead me on
Pero me guían
And they lead me on
Y me guían
Say, say say
Digo, digo, digo
I come from murder one, brung late night melee
Vengo de un asesinato, traje pelea nocturna
Say, say, say
Digo, digo, digo
We hung all summer, sprung mattress with bae bae
Nos colgamos todo el verano, colchón saltado con bae bae
Say, say, say
Digo, digo, digo
Trippin' off dyke, and my name strike with pay day
Tropezando con una lesbiana, y mi nombre golpea con el día de pago
Say, say, say
Digo, digo, digo
Flippin' blue lighting, tightening, strapped with AK
Volteando la luz azul, apretando, con una AK
Say, say, say
Digo, digo, digo
OG one, told me one, show me one, eight ways
OG uno, me dijo uno, me mostró uno, ocho formas
How to segue
Cómo hacer una transición
Pussy, power, profit and headache
Cucas, poder, ganancias y dolor de cabeza
I reminisce my life innocence
Recuerdo la inocencia de mi vida
Or life innocent, or life intimate, with fame
O vida inocente, o vida íntima, con fama
Like limo tint with light women, dark women in it
Como tinte de limusina con mujeres claras, mujeres oscuras en ella
Aw Kenny, good game
Aw Kenny, buen juego
She wanna hang with a Starboy
Ella quiere pasar el rato con un Starboy
The sun and the moon and star, boy
El sol y la luna y la estrella, chico
Astronomer, anonymous
Astrónomo, anónimo
I line 'em up, grind 'em up, these nine of us
Los alineo, los muelo, somos nueve
And five of us have probably fucked
Y probablemente cinco de nosotros hemos follado
She mollied up, I tallied up all the parts, boy
Ella está drogada, he contado todas las partes, chico
Twenty legs, arms, head (head)
Veinte piernas, brazos, cabeza (cabeza)
Head, head, more head (head)
Cabeza, cabeza, más cabeza (cabeza)
Oh God bless the dead (yeah)
Oh Dios bendiga a los muertos (sí)
I'm livin' life, high off life
Estoy viviendo la vida, drogado de vida
I wear my chokes off to bed
Llevo mis estranguladores a la cama
I'm the greatest nigga, why you so scared to say it?
Soy el mejor negro, ¿por qué tienes tanto miedo de decirlo?
I wanna rock, I wanna rock, I wanna cop more land
Quiero rock, quiero rock, quiero comprar más tierra
I never stop
Nunca paro
I wanna quick advance on a bill if it ain't one
Quiero un avance rápido en una factura si no es una
Break everything, I'm a hustler, came from
Rompo todo, soy un estafador, vengo de
Sidewalks saved my life (sidewalks saved my life)
Las aceras salvaron mi vida (las aceras salvaron mi vida)
They don't ever lie
Nunca mienten
Sidewalks saved my life (sidewalks saved my life)
Las aceras salvaron mi vida (las aceras salvaron mi vida)
They showed me all the signs
Me mostraron todas las señales
They don't let me down
No me decepcionan
But they lead me on
Pero me guían
They don't let me down
No me decepcionan
But they lead me on
Pero me guían
And they lead me on
Y me guían
Uh-uh, uh, uh
Uh-uh, uh, uh
Uh-uh, uh, yeah, ah
Uh-uh, uh, ouais, ah
I ran out of tears when I was eighteen
Je suis à court de larmes depuis que j'ai 18 ans
So nobody made me but the main streets
Alors personne ne m'a construit sinon la rue
'Cause too many people think they made me
Car trop de gens pensent qu'ils m'ont fait
Well if they really made me, then replace me
Eh bien, s'ils m'ont vraiment fait, alors qu'ils me remplacent
Homeless to Forbes list, these niggas bring no stress
De SDF à la liste Forbes, ces négros ne me stressent pas
I feel like Moses, I feel like I'm chosen
Je me sens comme Moïse, je me sens comme si j'étais l'élu
And if you ain't my nigga then your girl single to me
Et si tu n'es pas l'un de mes négro, alors je considère ta copine comme célibataire
I don't give a damn if a nigga said he knew me
J'en ai rien à foutre si un négro me dit qu'il m'a connu
Grew up with no father so nobody ever "son" me
Grandis sans père alors personne ne m'appelle "fils"
My flow too sick, Kevin Costner couldn't touch me
Mon flow déchire tellement, Kevin Costner ne pouvait pas me toucher
I know you wish that nobody ever loved me
Je sais que tu espérais que personne ne m'aime
I feel useless when I'm never making money
Je me sens inutile quand je ne fais pas d'argent
Well, this the life we always fantasized
Eh bien, c'est la vie dont nous avions toujours fantasmé
Rich folk problem through a Queen Street nigga's eyes
Problèmes de riche à travers les yeux d'un négro de Queen Street
Every time you see me pulling up in Aventadors
À chaque fois que tu me vois débarquer dans une Aventadors
Just know we been grinding on them sidewalks
Sache que nous avons travaillé dur sur ces trottoirs
Sidewalks saved my life
Les trottoirs m'ont sauvé la vie
They don't ever lie
Ils ne mentent jamais
Sidewalks saved my life
Les trottoirs m'ont sauvé la vie
They showed me all the signs
Ils m'ont montré tous les signes
They don't let me down
Ils ne me laissent pas tomber
But they lead me on
Mais ils me guident
And they don't let me down
Et ils ne me laissent pas tomber
But they lead me on
Mais ils me guident
And they lead me on
Et ils me guident
Say, say say
Dis, dis, dis
I come from murder one, brung late night melee
Je viens de Compton, mêlée de fin de soirée
Say, say, say
Dis, dis, dis
We hung all summer, sprung mattress with bae bae
On a trainé tout l'été, matelas à ressorts avec bae, bae
Say, say, say
Dis, dis, dis
Trippin' off dyke, and my name strike with pay day
Planant sous Dyke, et mon nom rime avec argent
Say, say, say
Dis, dis, dis
Flippin' blue lighting, tightening, strapped with AK
Revendant la dope armé d'un AK
Say, say, say
Dis, dis, dis
OG one, told me one, show me one, eight ways
Un OG, on m'en a dis un, m'en a montré un, huit façon que ça se termine
How to segue
Comment faire la transition
Pussy, power, profit and headache
Chatte, pouvoir, profit et mal de crâne
I reminisce my life innocence
Je me souviens de l'innocence de ma vie
Or life innocent, or life intimate, with fame
Ou de ma vie innocente, ou vie intime, avec la célébrité
Like limo tint with light women, dark women in it
Comme une limo aux vitres teintées avec des femmes à la peau claire, des femmes à la peau foncée dedans
Aw Kenny, good game
Aw Kenny, bien joué
She wanna hang with a Starboy
Elle veut trainer avec Starboy
The sun and the moon and star, boy
Le soleil et la Lune et les étoiles, garçon
Astronomer, anonymous
Astronaute, anonyme
I line 'em up, grind 'em up, these nine of us
Je les aligne, les broies, les neuf d'entre nous
And five of us have probably fucked
Et cinq d'entre nous ont probablement baisé
She mollied up, I tallied up all the parts, boy
Elle a prit de la molly, j'ai compté toutes les parts, garçon
Twenty legs, arms, head (head)
20 jambes, bras, têtes (têtes)
Head, head, more head (head)
Pipes, pipes, plus de pipes (pipes)
Oh God bless the dead (yeah)
Oh, Dieu bénisse les morts (ouais)
I'm livin' life, high off life
Je vis la belle vie, je plane
I wear my chokes off to bed
Je porte mes chaînes au lit
I'm the greatest nigga, why you so scared to say it?
Je suis le meilleur des négros, pourquoi as-tu peur de le dire?
I wanna rock, I wanna rock, I wanna cop more land
Je veux m'amuser, je veux m'amuser, je veux plus de terres
I never stop
Je ne m'arrête jamais
I wanna quick advance on a bill if it ain't one
Je veux une avance rapide sur un billet si ça n'en est pas un
Break everything, I'm a hustler, came from
Je casse tout, je suis un bosseur, je viens des
Sidewalks saved my life (sidewalks saved my life)
Trottoirs m'ont sauvé la vie (trottoirs m'ont sauvé la vie)
They don't ever lie
Ils ne mentent jamais
Sidewalks saved my life (sidewalks saved my life)
Les trottoirs m'ont sauvé la vie (trottoirs m'ont sauvé la vie)
They showed me all the signs
Ils m'ont montré tous les signes
They don't let me down
Ils ne me laissent pas tomber
But they lead me on
Mais ils me guident
They don't let me down
Ils ne me laissent pas tomber
But they lead me on
Mais ils me guident
And they lead me on
Et ils me guident
Uh-uh, uh, uh
Uh-uh, uh, uh
Uh-uh, uh, yeah, ah
Uh-uh, uh, ja, ah
I ran out of tears when I was eighteen
Ich habe aufgehört zu weinen, als ich achtzehn war
So nobody made me but the main streets
Also hat mich niemand gemacht, außer den Hauptstraßen
'Cause too many people think they made me
Denn zu viele Leute denken, sie hätten mich gemacht
Well if they really made me, then replace me
Nun, wenn sie mich wirklich gemacht hätten, dann ersetzen sie mich
Homeless to Forbes list, these niggas bring no stress
Vom Obdachlosen zur Forbes-Liste, diese Typen bringen keinen Stress
I feel like Moses, I feel like I'm chosen
Ich fühle mich wie Moses, ich fühle mich auserwählt
And if you ain't my nigga then your girl single to me
Und wenn du nicht mein Kumpel bist, dann ist deine Freundin für mich Single
I don't give a damn if a nigga said he knew me
Es ist mir egal, ob ein Typ sagt, er kennt mich
Grew up with no father so nobody ever "son" me
Ich bin ohne Vater aufgewachsen, also hat mich niemand je "Sohn" genannt
My flow too sick, Kevin Costner couldn't touch me
Mein Flow ist zu krank, Kevin Costner könnte mich nicht berühren
I know you wish that nobody ever loved me
Ich weiß, du wünschst dir, dass mich niemand je geliebt hat
I feel useless when I'm never making money
Ich fühle mich nutzlos, wenn ich kein Geld verdiene
Well, this the life we always fantasized
Nun, das ist das Leben, von dem wir immer geträumt haben
Rich folk problem through a Queen Street nigga's eyes
Reiche Leute Probleme durch die Augen eines Queen Street Typen
Every time you see me pulling up in Aventadors
Jedes Mal, wenn du mich in Aventadors vorfahren siehst
Just know we been grinding on them sidewalks
Wisse einfach, dass wir auf diesen Gehwegen geschuftet haben
Sidewalks saved my life
Gehwege haben mein Leben gerettet
They don't ever lie
Sie lügen nie
Sidewalks saved my life
Gehwege haben mein Leben gerettet
They showed me all the signs
Sie haben mir alle Zeichen gezeigt
They don't let me down
Sie lassen mich nie im Stich
But they lead me on
Aber sie führen mich weiter
And they don't let me down
Sie lassen mich nie im Stich
But they lead me on
Aber sie führen mich weiter
And they lead me on
Und sie führen mich weiter
Say, say say
Sag, sag, sag
I come from murder one, brung late night melee
Ich komme aus Mord eins, brachte spätnächtliche Schlägerei
Say, say, say
Sag, sag, sag
We hung all summer, sprung mattress with bae bae
Wir hingen den ganzen Sommer, sprangen Matratze mit bae bae
Say, say, say
Sag, sag, sag
Trippin' off dyke, and my name strike with pay day
Trippin' off Dyke, und mein Name streikt mit Zahltag
Say, say, say
Sag, sag, sag
Flippin' blue lighting, tightening, strapped with AK
Flippin' blaue Beleuchtung, straffend, bewaffnet mit AK
Say, say, say
Sag, sag, sag
OG one, told me one, show me one, eight ways
OG eins, hat mir eins gezeigt, zeigte mir eins, acht Wege
How to segue
Wie man überleitet
Pussy, power, profit and headache
Muschi, Macht, Profit und Kopfschmerzen
I reminisce my life innocence
Ich erinnere mich an mein Leben Unschuld
Or life innocent, or life intimate, with fame
Oder unschuldiges Leben, oder intimes Leben, mit Ruhm
Like limo tint with light women, dark women in it
Wie Limo Tönung mit hellen Frauen, dunklen Frauen darin
Aw Kenny, good game
Aw Kenny, gutes Spiel
She wanna hang with a Starboy
Sie will mit einem Starboy abhängen
The sun and the moon and star, boy
Die Sonne und der Mond und der Stern, Junge
Astronomer, anonymous
Astronom, anonym
I line 'em up, grind 'em up, these nine of us
Ich stelle sie auf, mahle sie auf, diese neun von uns
And five of us have probably fucked
Und fünf von uns haben wahrscheinlich gefickt
She mollied up, I tallied up all the parts, boy
Sie ist auf Molly, ich habe alle Teile gezählt, Junge
Twenty legs, arms, head (head)
Zwanzig Beine, Arme, Kopf (Kopf)
Head, head, more head (head)
Kopf, Kopf, mehr Kopf (Kopf)
Oh God bless the dead (yeah)
Oh Gott segne die Toten (ja)
I'm livin' life, high off life
Ich lebe das Leben, high vom Leben
I wear my chokes off to bed
Ich trage meine Würgegriffe ins Bett
I'm the greatest nigga, why you so scared to say it?
Ich bin der Größte, Junge, warum hast du so Angst, es zu sagen?
I wanna rock, I wanna rock, I wanna cop more land
Ich will rocken, ich will rocken, ich will mehr Land kaufen
I never stop
Ich höre nie auf
I wanna quick advance on a bill if it ain't one
Ich will eine schnelle Vorauszahlung auf eine Rechnung, wenn es keine gibt
Break everything, I'm a hustler, came from
Alles kaputt machen, ich bin ein Hustler, komme von
Sidewalks saved my life (sidewalks saved my life)
Gehwege haben mein Leben gerettet (Gehwege haben mein Leben gerettet)
They don't ever lie
Sie lügen nie
Sidewalks saved my life (sidewalks saved my life)
Gehwege haben mein Leben gerettet (Gehwege haben mein Leben gerettet)
They showed me all the signs
Sie haben mir alle Zeichen gezeigt
They don't let me down
Sie lassen mich nie im Stich
But they lead me on
Aber sie führen mich weiter
They don't let me down
Sie lassen mich nie im Stich
But they lead me on
Aber sie führen mich weiter
And they lead me on
Und sie führen mich weiter
Uh-uh, uh, uh
Uh-uh, uh, uh
Uh-uh, uh, yeah, ah
Uh-uh, uh, sì, ah
I ran out of tears when I was eighteen
Ho finito le lacrime quando avevo diciotto anni
So nobody made me but the main streets
Quindi nessuno mi ha fatto se non le strade principali
'Cause too many people think they made me
Perché troppa gente pensa di avermi fatto
Well if they really made me, then replace me
Beh, se mi hanno davvero fatto, allora sostituiscimi
Homeless to Forbes list, these niggas bring no stress
Senza casa alla lista Forbes, questi negri non portano stress
I feel like Moses, I feel like I'm chosen
Mi sento come Mosè, mi sento come se fossi scelto
And if you ain't my nigga then your girl single to me
E se non sei il mio amico allora la tua ragazza è single per me
I don't give a damn if a nigga said he knew me
Non me ne frega niente se un negro dice di conoscermi
Grew up with no father so nobody ever "son" me
Sono cresciuto senza padre quindi nessuno mi ha mai "figliato"
My flow too sick, Kevin Costner couldn't touch me
Il mio flow è troppo malato, Kevin Costner non potrebbe toccarmi
I know you wish that nobody ever loved me
So che vorresti che nessuno mi avesse mai amato
I feel useless when I'm never making money
Mi sento inutile quando non sto mai facendo soldi
Well, this the life we always fantasized
Beh, questa è la vita che abbiamo sempre fantasticato
Rich folk problem through a Queen Street nigga's eyes
Problemi di gente ricca attraverso gli occhi di un negro di Queen Street
Every time you see me pulling up in Aventadors
Ogni volta che mi vedi arrivare in Aventador
Just know we been grinding on them sidewalks
Sappi solo che abbiamo macinato su quei marciapiedi
Sidewalks saved my life
I marciapiedi mi hanno salvato la vita
They don't ever lie
Non mentono mai
Sidewalks saved my life
I marciapiedi mi hanno salvato la vita
They showed me all the signs
Mi hanno mostrato tutti i segni
They don't let me down
Non mi deludono
But they lead me on
Ma mi portano avanti
And they don't let me down
Non mi deludono
But they lead me on
Ma mi portano avanti
And they lead me on
E mi portano avanti
Say, say say
Dici, dici, dici
I come from murder one, brung late night melee
Vengo da omicidio uno, portato tardi nella mischia notturna
Say, say, say
Dici, dici, dici
We hung all summer, sprung mattress with bae bae
Abbiamo appeso tutta l'estate, materasso a molle con bae bae
Say, say, say
Dici, dici, dici
Trippin' off dyke, and my name strike with pay day
Inciampano fuori dyke, e il mio nome colpisce con il giorno di paga
Say, say, say
Dici, dici, dici
Flippin' blue lighting, tightening, strapped with AK
Illuminazione blu capovolta, stretta, legata con AK
Say, say, say
Dici, dici, dici
OG one, told me one, show me one, eight ways
OG uno, mi ha detto uno, mi ha mostrato uno, otto modi
How to segue
Come fare un seguito
Pussy, power, profit and headache
Fica, potere, profitto e mal di testa
I reminisce my life innocence
Ricordo la mia vita innocente
Or life innocent, or life intimate, with fame
O la vita innocente, o la vita intima, con la fama
Like limo tint with light women, dark women in it
Come il vetro oscurato con donne chiare, donne scure dentro
Aw Kenny, good game
Oh Kenny, buon gioco
She wanna hang with a Starboy
Vuole stare con un Starboy
The sun and the moon and star, boy
Il sole e la luna e la stella, ragazzo
Astronomer, anonymous
Astronomo, anonimo
I line 'em up, grind 'em up, these nine of us
Li allineo, li macino, noi nove
And five of us have probably fucked
E cinque di noi probabilmente hanno scopato
She mollied up, I tallied up all the parts, boy
Lei è drogata, ho fatto il conto di tutte le parti, ragazzo
Twenty legs, arms, head (head)
Venti gambe, braccia, testa (testa)
Head, head, more head (head)
Testa, testa, più testa (testa)
Oh God bless the dead (yeah)
Oh Dio benedica i morti (sì)
I'm livin' life, high off life
Sto vivendo la vita, alto sulla vita
I wear my chokes off to bed
Indosso le mie strozzature a letto
I'm the greatest nigga, why you so scared to say it?
Sono il più grande negro, perché hai così paura di dirlo?
I wanna rock, I wanna rock, I wanna cop more land
Voglio rock, voglio rock, voglio comprare più terra
I never stop
Non mi fermo mai
I wanna quick advance on a bill if it ain't one
Voglio un anticipo veloce su una fattura se non ne ho una
Break everything, I'm a hustler, came from
Rompo tutto, sono un imbroglione, vengo da
Sidewalks saved my life (sidewalks saved my life)
I marciapiedi mi hanno salvato la vita (i marciapiedi mi hanno salvato la vita)
They don't ever lie
Non mentono mai
Sidewalks saved my life (sidewalks saved my life)
I marciapiedi mi hanno salvato la vita (i marciapiedi mi hanno salvato la vita)
They showed me all the signs
Mi hanno mostrato tutti i segni
They don't let me down
Non mi deludono
But they lead me on
Ma mi portano avanti
They don't let me down
Non mi deludono
But they lead me on
Ma mi portano avanti
And they lead me on
E mi portano avanti
Uh-uh, uh, uh
Uh-uh, uh, uh
Uh-uh, uh, yeah, ah
Uh-uh, uh, yeah, ah
I ran out of tears when I was eighteen
涙は18歳の時に涸れ果てた
So nobody made me but the main streets
メインストリートだけが俺を作った
'Cause too many people think they made me
俺のおかげだって言う奴らが多すぎるんだ
Well if they really made me, then replace me
もし本当に奴らのおかげなら、取って代わってみなよ
Homeless to Forbes list, these niggas bring no stress
ホームレスからForbesに載るような大金持ちになった、奴らのことなんて気にしない
I feel like Moses, I feel like I'm chosen
俺はモーゼみたいな気分さ、選ばれし者の気分なんだ
And if you ain't my nigga then your girl single to me
もしお前が俺の仲間じゃないんなら お前の彼女は俺にとってはシングル同然だ
I don't give a damn if a nigga said he knew me
誰かが俺のこと知ってるって言ったとしても俺には関係ないね
Grew up with no father so nobody ever "son" me
俺には父親がいなかった、だから誰も俺を「息子」とは呼ばないんだ
My flow too sick, Kevin Costner couldn't touch me
俺のラップは最高だ、Kevin Costnerだって俺には触れられない
I know you wish that nobody ever loved me
これまで誰も俺のことを愛したことがなければいいのにって君は思ってるんだろう
I feel useless when I'm never making money
金を稼いでいないときは自分が役たたずに感じるんだ
Well, this the life we always fantasized
そう、これが俺たちがいつも空想する暮らし
Rich folk problem through a Queen Street nigga's eyes
一般人の目から見た金持ちの問題だ
Every time you see me pulling up in Aventadors
俺がAventadorを乗り回すのを見る度に
Just know we been grinding on them sidewalks
知っておくことだな、俺らはサイドウォークで歯を食いしばってきたんだ
Sidewalks saved my life
サイドウォークが俺の命を救ってくれた
They don't ever lie
サイドウォークは嘘をついたことがないんだ
Sidewalks saved my life
サイドウォークが俺の命を救ってくれた
They showed me all the signs
必要なことはすべてサイドウォークが教えてくれた
They don't let me down
俺をがっかりさせることはない
But they lead me on
俺を導いてくれるんだ
And they don't let me down
俺をがっかりさせることはない
But they lead me on
俺を導いてくれるんだ
And they lead me on
俺を導いてくれるんだ
Say, say say
言えよ、言えよ、言えよ
I come from murder one, brung late night melee
俺は治安の悪いところからやってきた、夜中の乱闘を持ち込んだ
Say, say, say
言えよ、言えよ、言えよ
We hung all summer, sprung mattress with bae bae
俺らは夏の間ずっと一緒で、彼女とマットレスを弾ませた
Say, say, say
言えよ、言えよ、言えよ
Trippin' off dyke, and my name strike with pay day
ハイになって、俺の名前は金を呼ぶ
Say, say, say
言えよ、言えよ、言えよ
Flippin' blue lighting, tightening, strapped with AK
ライターの青い光を点けて、きつくして、AKの銃を手にした
Say, say, say
言えよ、言えよ、言えよ
OG one, told me one, show me one, eight ways
OGがひとつ、俺にひとつ言って見せた、8つの道
How to segue
切れ目なく続ける方法
Pussy, power, profit and headache
女、力、利益に頭痛
I reminisce my life innocence
思い返せば俺の人生は無邪気なもんだった
Or life innocent, or life intimate, with fame
それとも無実の人生、それとも名誉と親密な人生
Like limo tint with light women, dark women in it
リムジンの中が見えないみたいに、明るい女と暗い女が乗ってる
Aw Kenny, good game
あぁKenny、いいゲームだな
She wanna hang with a Starboy
彼女はStarboyと一緒にいたいんだ
The sun and the moon and star, boy
太陽と月と星
Astronomer, anonymous
天文学者、匿名の
I line 'em up, grind 'em up, these nine of us
俺たちを並ばせてグラインドする、全部で9人
And five of us have probably fucked
その中の5人はたぶんやってるんだろう
She mollied up, I tallied up all the parts, boy
彼女はぼろ負けして、俺はすべてのパーツを数え上げた
Twenty legs, arms, head (head)
20の足、腕、頭 (頭)
Head, head, more head (head)
頭、頭、もっとたくさんの頭 (頭)
Oh God bless the dead (yeah)
あぁ神の恵みを (yeah)
I'm livin' life, high off life
俺は人生を生きてる、ハイな暮らし
I wear my chokes off to bed
チョーカーをつけて寝る
I'm the greatest nigga, why you so scared to say it?
俺って最高だ、なんでお前はそう言うのを恐れてるんだ?
I wanna rock, I wanna rock, I wanna cop more land
俺はロックしたいんだ、ロックしたいんだ、もっと幅をきかせたいんだ
I never stop
俺は決して止まらない
I wanna quick advance on a bill if it ain't one
もしそれじゃないなら、前借りしたいんだ
Break everything, I'm a hustler, came from
すべてを壊すんだ、俺はハスラー、ここから来たんだ
Sidewalks saved my life (sidewalks saved my life)
サイドウォークが俺の命を救ってくれた (サイドウォークが俺の命を救ってくれた)
They don't ever lie
サイドウォークは嘘をついたことがないんだ
Sidewalks saved my life (sidewalks saved my life)
サイドウォークが俺の命を救ってくれた (サイドウォークが俺の命を救ってくれた)
They showed me all the signs
必要なことはすべてサイドウォークが教えてくれた
They don't let me down
俺をがっかりさせることはない
But they lead me on
俺を導いてくれるんだ
They don't let me down
俺をがっかりさせることはない
But they lead me on
俺を導いてくれるんだ
And they lead me on
俺を導いてくれるんだ

[Intro: The Weeknd]
Uh, uh, uh, uh-uh, uh, yeah, like

[Verse 1: The Weeknd]
18 yaşıma girdiğimde ağlamayı bıraktım
Beni sokaklar dışında kimse bu noktaya getirmedi
Çünkü çok fazla insan beni bu noktaya getirdiğini düşünüyor
Madem öyle, beni bu noktaya getiren onlar o zaman yerime bir başkasını koysunlar
Evsizlikten Forbest Listesine, bu zenciler strese neden olmuyor
Kendimi Musa gibi hissediyorum, seçilmiş kişi gibi hissediyorum
Ve eğer benim zencim değilsen o zaman sevgilin bana aittir
Zenci beni tanıdığını söylese bile umrumda değil
Babasız büyüdüm o yüzden kimse bana ”oğlum” demedi
Flowum çok fena, Kevin Costner bile bana yetişemez*
Hiçbir zaman beni kimsenin sevmemesini istediğini biliyorum
Hiç para kazanamadığımda kendimi işe yaramaz hissediyorum
İşte, her zaman hayalini kurduğumuz hayat bu
Queen Street zencinin gözlerinde zengin insanların sorunu
Ne zaman Aventadors'ta durduğumu görsen
Bil ki sadece kaldırımlara ekleme yaptırıyoruzdur

[Chorus: The Weeknd]
Kaldırımlar hayatımı kurtardı
Onlar asla yalan söylemez
Kaldırımlar hayatımı kurtardı
Bana tüm yolları gösterdiler

[Daniel Wilson:]
Beni hayal kırıklığına uğratmazlar
Ama bana yol gösterirler
Ve beni hayal kırıklığına uğratmazlar
Ama bana yol gösterirler
Ve onlar bana yol gösterirler

[Kendrick Lamar:]
Hadi, söyle, hadi
Bir cinayetten geliyorum, gece geç saatte olan bir meydan dövüşünde halettim onu
Hadi, söyle, hadi
Sevgilimle tüm yaz beraber takıldık, onunla sex yaptık
Hadi, söyle, hadi
Dyke’dan kafam güzel ve adım ödeşme günü meydana gelir
Hadi, söyle, hadi
Blue lighting satıyorum, kafam güzel, AK-47 ile donanmışım
Hadi, söyle, hadi
OG topluluğu bana söyledi, bana gösterdi, 8 ayrı yoldan
Nasıl hızlıca sağlanır*
Amcıktan, yetkiye, baş ağrıtmadan kazanç*
Hayatımın saf ya da masum yanlarını anlatıyorum
Yada samimi yanlarını, şöhretimle
Parlak limuzin içinde hem siyah hem de beyaz hatunlarlayım
Oh Kenny, iyi oyun
Kız Starboy’la takılmak istiyor
Güneş, ay ve yıldız, evlat
İsimsiz, gizli biri
Hepsini sıraya dizerim, iş veririm, burda dokuz kişiyiz
Ve aramızdan beşi muhtemelen y*rrağı yemiştir
O hanım evladı oldu, tüm parçaları saydım, evlat
20'lik aletimi, kucağımda, yalıyor (Yalıyor)
Sakso, eğil, ve biraz daha yala (Yala)
Oh Tanrım, ölüyü kutsasın (Amin)
Lüks hayat yaşıyorum
Yatmaya giderken pompalıyı da yanımda getiriyorum
Ben en iyi zenciyim, bunu söylemekten niye korkuyorsun?
Etrafı dağıtmak istiyorum, katılmak ister misin
Daha fazla arsa almak istiyorum
Eğer beğenmediysen hızlıca tasarı hakkında tavsiye istiyorum
Her şeyi parçala, ben bir dolandırıcıyım, geldim

[Chorus: The Weeknd]
Kaldırımlar hayatımı kurtardı
Onlar asla yalan söylemez
Kaldırımlar hayatımı kurtardı
Onlar bana tüm yolları gösterdiler

[Post-Chorus: Daniel Wilson]
Beni hayal kırıklığına uğratmazlar
Ama bana yol gösterirler
Ve beni hayal kırıklığına uğratmazlar
Ama bana yol gösterirler
Ve bana yol gösterirler

Curiosidades sobre a música Sidewalks de The Weeknd

Quando a música “Sidewalks” foi lançada por The Weeknd?
A música Sidewalks foi lançada em 2016, no álbum “Starboy”.
De quem é a composição da música “Sidewalks” de The Weeknd?
A música “Sidewalks” de The Weeknd foi composta por Abel Tesfaye, Kendrick Lamar Duckworth, Martin McKinney, Robert Richardson, Dan Wilson, Ali Muhammad.

Músicas mais populares de The Weeknd

Outros artistas de R&B