Na, na, na, na, na, na, na, ooh
Na, na, na, na, na, na, na, ooh
Light a blunt up with the flame (light a blunt up with the flame)
Put that cocaine on a plate (put that cocaine on a plate)
Molly with the purple rain (molly with the purple rain)
'Cause I lost my faith
So I cut away the pain, uh (so I cut away the pain)
Got it swimming in my veins (got it swimming in my veins)
Now my mind is outta place, yeah, uh (now my mind is outta place, yeah)
'Cause I lost my faith
And I feel everything
I feel everything from my body to my soul
No, no
Well, I feel everything
When I'm coming down is the most I feel alone
No, no
I've been sober for a year, now it's time for me
To go back to my old ways, don't you cry for me
Thought I'd be a better man, but I lied to me and to you
I take half a Xan' and I still stay awake (stay awake)
All my demons wanna pull me to my grave (to my grave)
I choose Vegas if they offer heaven's gate (heaven's gate)
I tried to love, but you know I'd never stay (you know I'd never stay)
I'd never stay
But if I OD, I want you to OD right beside
I want you to follow right behind me
I want you to hold me while I'm smiling
While I'm dying
And if you know me
When I go missing, you know where to find me
Driving down the boulevard is blinding
Always blinded by the desert lights and
I'm alive when
I feel everything
I feel everything from my body to my soul
No, no
Girl, I feel everything
When I'm coming down is the most I feel alone
No, no
I lost my faith (I lost my faith)
I'm losing my religion every day
Time hasn't been kind to me, I pray (I pray)
When I look inside the mirror and see someone I love
Oh, someone I love
Faith (Faith)
I'm losing my religion every day (every day, every day)
Time hasn't been kind to me, I pray (I pray)
When I look inside the mirror and see someone I love
Oh, someone I love
I ended up in the back of a flashing car
With the city shining on my face
The lights are blinding me again
I ended up in the back of a flashing car
With the city shining on my face
The lights are blinding me again
I ended up (I ended up)
In the back of a flashing car (back of a flashing car)
A Jornada de Autodestruição e Busca por Fé de The Weeknd em Faith
A música Faith, do artista canadense The Weeknd, é uma viagem sombria pelas profundezas da autodestruição e da perda de fé. A letra é um relato cru de dependência, desespero e a busca por algo em que acreditar. The Weeknd, conhecido por suas melodias cativantes e letras que frequentemente exploram temas de hedonismo, amor e dor, aqui se aprofunda em um estado de vulnerabilidade e confissão.
No início da música, o uso de drogas é descrito como uma forma de escapismo, uma tentativa de aliviar a dor causada pela perda de fé. A referência ao 'purple rain', que pode ser uma alusão à famosa música de Prince, sugere uma tentativa de encontrar algum tipo de consolo ou euforia em meio ao caos emocional. A repetição da frase 'I feel everything' ressalta a intensidade das emoções do cantor, que se sente sobrecarregado por sensações que vão do físico ao espiritual, especialmente quando está 'coming down', ou seja, quando o efeito das drogas está passando e a solidão se torna mais palpável.
A honestidade brutal de The Weeknd sobre sua luta com a sobriedade e a recaída é palpável quando ele menciona 'I've been sober for a year, now it's time for me to go back to my old ways'. A música também toca em temas de amor e abandono, sugerindo que, apesar de suas tentativas de conexão, ele não consegue se manter em relacionamentos estáveis ('I tried to love, but you know I'd never stay'). A ideia de overdose como uma forma de conexão final ('But if I OD, I want you to OD right beside me') é perturbadora e reflete a profundidade do desespero do narrador. Faith é uma música que desafia o ouvinte a enfrentar a realidade sombria da dependência e a luta constante para encontrar significado e esperança em meio ao caos da vida.
Na, na, na, na, na, na, na, ooh
Na, na, na, na, na, na, na, ooh
Na, na, na, na, na, na, na, ooh
Na, na, na, na, na, na, na, ooh
Light a blunt up with the flame (light a blunt up with the flame)
Acendo um baseado sem chama (acendo um baseado sem chama)
Put that cocaine on a plate (put that cocaine on a plate)
Coloco aquela cocaína no prato (coloco aquela cocaína no prato)
Molly with the purple rain (molly with the purple rain)
Mdma com xarope e codeína (MDMA com xarope e codeína)
'Cause I lost my faith
Porque perdi minha fé
So I cut away the pain, uh (so I cut away the pain)
Então eu corto a dor fora, uh (então eu corto a dor fora)
Got it swimming in my veins (got it swimming in my veins)
Tenho ela correndo nas veias (tenho ela correndo nas veias)
Now my mind is outta place, yeah, uh (now my mind is outta place, yeah)
Agora minha mente 'tá fora do lugar, yeah, uh (agora minha mente 'tá fora do lugar)
'Cause I lost my faith
Porque perdi minha fé
And I feel everything
E eu sinto tudo
I feel everything from my body to my soul
Sinto tudo, de corpo e alma
No, no
Não, não
Well, I feel everything
Bom, eu sinto tudo
When I'm coming down is the most I feel alone
Quando 'to caindo o que mais sinto é solidão
No, no
Não, não
I've been sober for a year, now it's time for me
Tenho estado sóbrio por um ano, agora é hora de
To go back to my old ways, don't you cry for me
Voltar pros meus velhos hábitos, não chore por mim
Thought I'd be a better man, but I lied to me and to you
Pensei que eu fosse me tornar um homem melhor, mas menti pra mim e pra você
I take half a Xan' and I still stay awake (stay awake)
Tomo metade de um Xanax e ainda fico acordado (fico acordado)
All my demons wanna pull me to my grave (to my grave)
Todos os meus demônios querem me puxar pro meu caixão (meu caixão)
I choose Vegas if they offer heaven's gate (heaven's gate)
Escolho Vegas se me oferecerem o portão do céu (portão do céu)
I tried to love, but you know I'd never stay (you know I'd never stay)
Tentei amar, mas você sabe que eu nunca ficaria (você sabe que eu nunca ficaria)
I'd never stay
Nunca ficaria
But if I OD, I want you to OD right beside
Mas se eu tiver uma overdose, quero que você tenha overdose ao meu lado
I want you to follow right behind me
Quero que você siga bem atrás de mim
I want you to hold me while I'm smiling
Quero que você me abrace enquanto 'to sorrindo
While I'm dying
Enquanto 'to morrendo
And if you know me
E se você me conhece
When I go missing, you know where to find me
Quando eu desaparecer, você sabe onde me encontrar
Driving down the boulevard is blinding
Dirigir pelo boulevard é ofuscante
Always blinded by the desert lights and
Sempre ofuscado pelas luzes do deserto e
I'm alive when
'To vivo quando
I feel everything
Sinto tudo
I feel everything from my body to my soul
Sinto tudo, de corpo e alma
No, no
Não, não
Girl, I feel everything
Mina, eu sinto tudo
When I'm coming down is the most I feel alone
Quando 'to caindo o que mais sinto é solidão
No, no
Não, não
I lost my faith (I lost my faith)
Perdi minha fé (perdi minha fé)
I'm losing my religion every day
'To perdendo minha religião todos os dias
Time hasn't been kind to me, I pray (I pray)
O tempo não tem sido legal comigo, eu rezo (rezo)
When I look inside the mirror and see someone I love
Quando olho no espelho e vejo alguém que amo
Oh, someone I love
Oh, alguém que amo
Faith (Faith)
Fé (fé)
I'm losing my religion every day (every day, every day)
'To perdendo minha religião todos os dias (todos os dias, todos os dias)
Time hasn't been kind to me, I pray (I pray)
O tempo não tem sido legal comigo, eu rezo (rezo)
When I look inside the mirror and see someone I love
Quando olho no espelho e vejo alguém que amo
Oh, someone I love
Oh, alguém que amo
I ended up in the back of a flashing car
Acabei na traseira de um carro piscando
With the city shining on my face
Com a cidade brilhando na minha cara
The lights are blinding me again
As luzes estão me ofuscando de novo
I ended up in the back of a flashing car
Acabei na traseira de um carro piscando
With the city shining on my face
Com a cidade brilhando na minha cara
The lights are blinding me again
As luzes estão me ofuscando de novo
I ended up (I ended up)
Acabei (acabei)
In the back of a flashing car (back of a flashing car)
Na traseira de um carro piscando (na traseira de um carro piscando)
Na, na, na, na, na, na, na, ooh
Na, na, na, na, na, na, na, uh
Na, na, na, na, na, na, na, ooh
Na, na, na, na, na, na, na, uh
Light a blunt up with the flame (light a blunt up with the flame)
Prende un blunt con la llama (prende un blunt con la llama)
Put that cocaine on a plate (put that cocaine on a plate)
Pon esa cocaína en el plato (pon esa cocaína en el plato)
Molly with the purple rain (molly with the purple rain)
Molly con la lluvia violeta (Molly con la lluvia violeta)
'Cause I lost my faith
Porque perdí mi fe
So I cut away the pain, uh (so I cut away the pain)
Así que corté el dolor, ah (así que corté el dolor)
Got it swimming in my veins (got it swimming in my veins)
Lo tenía nadando por mis venas (lo tenía nadando por mis venas)
Now my mind is outta place, yeah, uh (now my mind is outta place, yeah)
Ahora mi mente está fuera de lugar, sí, ah (ahora mi mente está fuera de lugar, sí)
'Cause I lost my faith
Porque perdí mi fe
And I feel everything
Y yo siento todo
I feel everything from my body to my soul
Siento todo desde mi cuerpo hasta mi alma
No, no
No, no
Well, I feel everything
Bueno, siento todo
When I'm coming down is the most I feel alone
Cuando voy bajando es cuando más solo me siento
No, no
No, no
I've been sober for a year, now it's time for me
He estado sobrio por un año, ahora es mi tiempo
To go back to my old ways, don't you cry for me
De ir atrás a mis antiguas formas, no llores por mí
Thought I'd be a better man, but I lied to me and to you
Pensé que sería un hombre mejor, pero nos mentí a ti y a mí
I take half a Xan' and I still stay awake (stay awake)
Me tomo media Xan' y aún así sigo despierto (sigo despierto)
All my demons wanna pull me to my grave (to my grave)
Todos mis demonios quieren mandarme a mi tumba (mi tumba)
I choose Vegas if they offer heaven's gate (heaven's gate)
Escogería Vegas si me ofrecieran las puertas del cielo (las puertas del cielo)
I tried to love, but you know I'd never stay (you know I'd never stay)
Intenté amar, pero sabes que nunca me quedaría (sabes que nunca me quedaría)
I'd never stay
Nunca me quedaría
But if I OD, I want you to OD right beside
Pero si me da una sobredosis, quiero que me dé justo al lado
I want you to follow right behind me
Quiero que me sigas justo detrás
I want you to hold me while I'm smiling
Quiero que me aguantes mientras estoy sonriendo
While I'm dying
Mientras estoy muriendo
And if you know me
Y si me conoces
When I go missing, you know where to find me
Cuando yo falte, sabes donde encontrarme
Driving down the boulevard is blinding
Manejando al bulevar ciego
Always blinded by the desert lights and
Siempre ciego por las luces del desierto
I'm alive when
Estoy vivo cuando
I feel everything
Siento todo
I feel everything from my body to my soul
Siento todo desde mi cuerpo hasta mi alma
No, no
No, no
Girl, I feel everything
Chica, siento todo
When I'm coming down is the most I feel alone
Cuando voy bajando es cuando más solo me siento
No, no
No, no
I lost my faith (I lost my faith)
Perdí mi fe (perdí mi fe)
I'm losing my religion every day
Estoy perdiendo mi religión cada día
Time hasn't been kind to me, I pray (I pray)
El tiempo no ha sido amable conmigo, yo rezo (yo rezo)
When I look inside the mirror and see someone I love
Cuando miro al espejo y veo alguien a quien amo
Oh, someone I love
Oh, alguien a quien amo
Faith (Faith)
Fe (fe)
I'm losing my religion every day (every day, every day)
Estoy perdiendo mi religión cada día (cada día, cada día)
Time hasn't been kind to me, I pray (I pray)
El tiempo no ha sido amable conmigo, yo rezo (yo rezo)
When I look inside the mirror and see someone I love
Cuando miro al espejo y veo alguien a quien amo
Oh, someone I love
Oh, alguien a quien amo
I ended up in the back of a flashing car
Terminé en la parte trasera de un carro parpadeando
With the city shining on my face
Con la ciudad brillando en mi cara
The lights are blinding me again
Las luces me ciegan otra vez
I ended up in the back of a flashing car
Terminé en la parte trasera de un carro parpadeando
With the city shining on my face
Con la ciudad brillando en mi cara
The lights are blinding me again
Las luces me ciegan otra vez
I ended up (I ended up)
Terminé (terminé)
In the back of a flashing car (back of a flashing car)
En la parte trasera de un carro parpadeando (de un carro parpadeando)
Na, na, na, na, na, na, na, ooh
Na, na, na, na, na, na, na, ooh
Na, na, na, na, na, na, na, ooh
Na, na, na, na, na, na, na, ooh
Light a blunt up with the flame (light a blunt up with the flame)
J'allume un blunt avec la flamme (allume un blunt avec la flamme
Put that cocaine on a plate (put that cocaine on a plate)
Étale cette blanche sur une assiette (étale cette blanche sur une assiette)
Molly with the purple rain (molly with the purple rain)
Un peu de MDMA avec une boisson mauve (MDMA avec une boisson mauve)
'Cause I lost my faith
Parce que j'ai perdu ma foi
So I cut away the pain, uh (so I cut away the pain)
Donc j'ai découpé ma douleur (donc j'ai découpé ma douleur)
Got it swimming in my veins (got it swimming in my veins)
Je l'ai qui nage dans mes veines (je l'ai qui nage dans mes veines)
Now my mind is outta place, yeah, uh (now my mind is outta place, yeah)
Maintenant mon esprit est déplacé, ouais, ah (maintenant mon esprit est déplacé, ouais)
'Cause I lost my faith
Parce que j'ai perdu ma foi
And I feel everything
Et je ressens tout
I feel everything from my body to my soul
Je ressens tout, de mon corps à mon âme
No, no
Non, non
Well, I feel everything
Eh ben, je ressens tout
When I'm coming down is the most I feel alone
Quand je me dessoûle, je me sens le plus seul
No, no
Non, non
I've been sober for a year, now it's time for me
J'ai été sobre depuis un an, maintenant vient mon heure
To go back to my old ways, don't you cry for me
De retrouver mes vieux chemins, n'ose pas pleurer pour moi
Thought I'd be a better man, but I lied to me and to you
J'ai cru être un meilleur homme mais je mentais à toi et moi
I take half a Xan' and I still stay awake (stay awake)
J'ai pris un demi-Xanax, et je suis encore debout (encore debout)
All my demons wanna pull me to my grave (to my grave)
Tous mes démons veulent m'entraîner vers ma tombe (ma tombe)
I choose Vegas if they offer heaven's gate (heaven's gate)
Je choisirais Las Vegas si ils m'offrent les portes du paradis (portes du paradis)
I tried to love, but you know I'd never stay (you know I'd never stay)
J'ai essayé de t'aimer, mais tu sais que je ne resterais jamais (tu sais que je ne resterais jamais)
I'd never stay
Je ne resterais jamais
But if I OD, I want you to OD right beside
Mais si je fais une overdose, je veux que t'en fasse une à mes côtés
I want you to follow right behind me
Je veux que tu me suives, directement derrière moi
I want you to hold me while I'm smiling
Je veux que tu me tiennes quand je souris
While I'm dying
En train de mourir
And if you know me
Et si tu me connais
When I go missing, you know where to find me
Quand on ne peut pas me trouver, tu sauras où me trouver
Driving down the boulevard is blinding
C'est aveuglant, de rouler sur le boulevard
Always blinded by the desert lights and
Toujours aveuglé par les lumières du désert et
I'm alive when
Je me sens en vie quand
I feel everything
Je ressens tout
I feel everything from my body to my soul
Je ressens tout, de mon corps à mon âme
No, no
Non, non
Girl, I feel everything
Chérie, je ressens tout
When I'm coming down is the most I feel alone
Quand je me dessoûle, je me sens à mon plus solitaire
No, no
Non, non
I lost my faith (I lost my faith)
J'ai perdu ma foi (j'ai perdu ma foi)
I'm losing my religion every day
Je perds ma religion quotidiennement
Time hasn't been kind to me, I pray (I pray)
Le passage du temps ne m'a pas été charitable, je prie (je prie)
When I look inside the mirror and see someone I love
À chaque fois que regarde le miroir et que je vois quelqu'un que j'aime
Oh, someone I love
Oh, quelqu'un que J'aime
Faith (Faith)
La foi (la foi)
I'm losing my religion every day (every day, every day)
Je perds ma religion quotidiennement (quotidiennement, quotidiennement)
Time hasn't been kind to me, I pray (I pray)
Le passage du temps ne m'a pas été charitable, je prie (je prie)
When I look inside the mirror and see someone I love
À chaque fois que regarde le miroir et que je vois quelqu'un que j'aime
Oh, someone I love
Oh, quelqu'un que j'aime
I ended up in the back of a flashing car
Je me suis retrouvé dans le siège arrière d'une voiture luisante
With the city shining on my face
Avec les lumières de la ville qui scintillent sur mon visage
The lights are blinding me again
Les lumières m'aveuglent à nouveau
I ended up in the back of a flashing car
Je me suis retrouvé dans le siège arrière d'une voiture luisante
With the city shining on my face
Avec les lumières de la ville qui scintillent sur mon visage
The lights are blinding me again
Les lumières m'aveuglent à nouveau
I ended up (I ended up)
Je me suis retrouvé (me suis retrouvé)
In the back of a flashing car (back of a flashing car)
Dans le siège arrière d'une voiture luisante (d'une voiture luisante)
Na, na, na, na, na, na, na, ooh
Na, na, na, na, na, na, na, ooh
Na, na, na, na, na, na, na, ooh
Na, na, na, na, na, na, na, ooh
Light a blunt up with the flame (light a blunt up with the flame)
Zünde einen Joint mit der Flamme an (zünde einen Joint mit der Flamme an)
Put that cocaine on a plate (put that cocaine on a plate)
Lege das Kokain auf einen Teller (lege das Kokain auf einen Teller)
Molly with the purple rain (molly with the purple rain)
Molly mit Lean (Molly mit Lean)
'Cause I lost my faith
Denn ich hab' meinen Glauben verloren
So I cut away the pain, uh (so I cut away the pain)
Also schneide ich den Schmerz weg, uh (also schneide ich den Schmerz weg)
Got it swimming in my veins (got it swimming in my veins)
Es schwimmt in meinen Venen (es schwimmt in meinen Venen)
Now my mind is outta place, yeah, uh (now my mind is outta place, yeah)
Jetzt bin ich verwirrt, yeah, uh (jetzt bin ich verwirrt, yeah)
'Cause I lost my faith
Denn ich hab' meinen Glauben verloren
And I feel everything
Und ich fühle alles
I feel everything from my body to my soul
Ich fühle alles, von meinem Körper zu meiner Seele
No, no
Nein, nein
Well, I feel everything
Also, ich fühle alles
When I'm coming down is the most I feel alone
Wenn ich runter komme, fühle ich mich am meisten allein
No, no
Nein, nein
I've been sober for a year, now it's time for me
Ich bin seit einem Jahr trocken, jetzt ist es Zeit
To go back to my old ways, don't you cry for me
Wieder in alte Muster zurückzukehren, weine nicht um mich
Thought I'd be a better man, but I lied to me and to you
Dachte ich wäre ein besserer Mann, aber ich habe uns beide angelogen
I take half a Xan' and I still stay awake (stay awake)
Ich nehme eine halbe Xan' und ich bleibe trotzdem wach (bleibe trotzdem wach)
All my demons wanna pull me to my grave (to my grave)
All meine Dämonen, wollen mich in mein Grab ziehen (Grab ziehen)
I choose Vegas if they offer heaven's gate (heaven's gate)
Wenn sie mir das Himmelstor anbieten, wähle ich Vegas (Himmelstor)
I tried to love, but you know I'd never stay (you know I'd never stay)
Ich hab' versucht zu lieben, aber du weißt, ich würde nie bleiben (du weißt, ich würde nie bleiben)
I'd never stay
Ich würde nie bleiben
But if I OD, I want you to OD right beside
Aber wenn ich eine Überdosis nehme, will ich, dass du neben mir eine Überdosis nimmst
I want you to follow right behind me
Ich will, dass du genau hinter mir bist
I want you to hold me while I'm smiling
Ich will, dass du mich hältst, während ich lächle
While I'm dying
Während ich sterbe
And if you know me
Und wenn du mich kennst
When I go missing, you know where to find me
Wenn ich vermisst werde, weißt du, wo du mich finden kannst
Driving down the boulevard is blinding
Werde geblendet während ich den Boulevard runterfahre
Always blinded by the desert lights and
Werde immer von den Wüstenlichtern geblendet und
I'm alive when
Ich lebe, wenn
I feel everything
Ich alles fühle
I feel everything from my body to my soul
Ich fühle alles, von meinem Körper zu meiner Seele
No, no
Nein, nein
Girl, I feel everything
Mädchen, ich fühle alles
When I'm coming down is the most I feel alone
Wenn ich runter komme, fühle ich mich am meisten allein
No, no
Nein, nein
I lost my faith (I lost my faith)
Ich hab' meinen Glauben verloren (ich hab' meine Glauben verloren)
I'm losing my religion every day
Ich verliere jeden Tag meine Religion
Time hasn't been kind to me, I pray (I pray)
Zeit war nicht nett zu mir, ich bete (ich bete)
When I look inside the mirror and see someone I love
Wenn ich in den Spiegel gucke und jemanden sehe, den ich liebe
Oh, someone I love
Oh, jemanden, den ich liebe
Faith (Faith)
Glaube (Glaube)
I'm losing my religion every day (every day, every day)
Ich verliere jeden Tag meine Religion (jeden Tag, jeden Tag)
Time hasn't been kind to me, I pray (I pray)
Zeit war nicht nett zu mir, ich bete (ich bete)
When I look inside the mirror and see someone I love
Wenn ich in den Spiegel gucke und jemanden sehe, den ich liebe
Oh, someone I love
Oh, jemanden, den ich liebe
I ended up in the back of a flashing car
Ich landete auf dem Rücksitz eines blinkenden Autos
With the city shining on my face
Mit den Lichtern der Stadt auf meinem Gesicht
The lights are blinding me again
Die Lichter blenden mich wieder
I ended up in the back of a flashing car
Ich landete auf dem Rücksitz eines blinkenden Autos
With the city shining on my face
Mit den Lichtern der Stadt auf meinem Gesicht
The lights are blinding me again
Die Lichter blenden mich wieder
I ended up (I ended up)
Ich landete (ich landete)
In the back of a flashing car (back of a flashing car)
Auf dem Rücksitz eines blinkenden Autos (Rücksitz eines blinkenden Autos)
Na, na, na, na, na, na, na, ooh
Na, na, na, na, na, na, na, ooh
Na, na, na, na, na, na, na, ooh
Na, na, na, na, na, na, na, ooh
Light a blunt up with the flame (light a blunt up with the flame)
Accendo uno spinello con la fiamma (accendo uno spinello con la fiamma)
Put that cocaine on a plate (put that cocaine on a plate)
Metto la cocaina su un piatto (metto la cocaina su un piatto)
Molly with the purple rain (molly with the purple rain)
Mdma con la pioggia viola (MDMA con la pioggia viola)
'Cause I lost my faith
Perché ho perso la mia fede
So I cut away the pain, uh (so I cut away the pain)
Quindi tolgo via il dolore (quindi tolgo via il dolore)
Got it swimming in my veins (got it swimming in my veins)
Lo faccio nuotare nelle mie vene (lo faccio nuotare nelle mie vene)
Now my mind is outta place, yeah, uh (now my mind is outta place, yeah)
Ora la mia mente è fuori posto, sì, uh (ora la mia mente è fuori posto, sì)
'Cause I lost my faith
Perché ho perso la mia fede
And I feel everything
E sento tutto
I feel everything from my body to my soul
Sento tutto dal mio corpo fino alla mia anima
No, no
No, no
Well, I feel everything
Beh, sento tutto
When I'm coming down is the most I feel alone
Il momento in cui mi sento più solo è quando scendo giù
No, no
No, no
I've been sober for a year, now it's time for me
Sono sobrio da un anno, ora è arrivato il momento
To go back to my old ways, don't you cry for me
Di tornare alle vecchie abitudini
Thought I'd be a better man, but I lied to me and to you
Pensavo che sarei stato un uomo migliore, ma ho mentito a me stesso e a te
I take half a Xan' and I still stay awake (stay awake)
Prendo mezza Xanax e sono rimango sveglio comunque (rimango sveglio)
All my demons wanna pull me to my grave (to my grave)
Tutti i miei demoni mi vogliono portare nella bara (nella bara)
I choose Vegas if they offer heaven's gate (heaven's gate)
Se offrono i cancelli del paradiso, io scelgo Las Vegas (i cancelli del paradiso)
I tried to love, but you know I'd never stay (you know I'd never stay)
Ho cercato di amare, ma tu lo sai che non potrei mai rimanere (sai che non potrei mai rimanere)
I'd never stay
Non potrei mai rimanere
But if I OD, I want you to OD right beside
Ma se faccio un'overdose, voglio che tu faccia un'overdose accanto a me
I want you to follow right behind me
Voglio che tu mi segua
I want you to hold me while I'm smiling
Voglio che tu mi stringa mentre sorrido
While I'm dying
Mentre muoio
And if you know me
E se mi conosci
When I go missing, you know where to find me
Quando mi perderò, saprai dove trovarmi
Driving down the boulevard is blinding
Guadare per i viali è accecante
Always blinded by the desert lights and
Sono sempre accecato dalle luci del deserto e
I'm alive when
Sono vivo quando
I feel everything
Sento tutto
I feel everything from my body to my soul
Sento tutto dal mio corpo fino alla mia anima
No, no
No, no
Girl, I feel everything
Ragazza, sento tutto
When I'm coming down is the most I feel alone
Il momento in cui mi sento più solo è quando scendo giù
No, no
No, no
I lost my faith (I lost my faith)
Ho perso la mia fede (ho perso la mia fede)
I'm losing my religion every day
Perdo la mia fede ogni giorno
Time hasn't been kind to me, I pray (I pray)
Il tempo non è stato gentile con me, io prego (io prego)
When I look inside the mirror and see someone I love
Quando guardo dentro lo specchio e vedo qualcuno che amo
Oh, someone I love
Oh, qualcuno che amo
Faith (Faith)
Fede (Fede)
I'm losing my religion every day (every day, every day)
Perdo la mia fede ogni giorno (ogni giorno, ogni giorno)
Time hasn't been kind to me, I pray (I pray)
Il tempo non è stato gentile con me, io prego (io prego)
When I look inside the mirror and see someone I love
Quando guardo dentro lo specchio e vedo qualcuno che amo
Oh, someone I love
Oh, qualcuno che amo
I ended up in the back of a flashing car
Mi sono trovato nel sedile posteriore di una macchina con il lampeggiante
With the city shining on my face
Con la città che mi luccica in faccia
The lights are blinding me again
Le luci mi accecano ancora
I ended up in the back of a flashing car
Mi sono trovato nel sedile posteriore di una macchina con il lampeggiante
With the city shining on my face
Con la città che mi luccica in faccia
The lights are blinding me again
Le luci mi accecano ancora
I ended up (I ended up)
Mi sono trovato (mi sono trovato)
In the back of a flashing car (back of a flashing car)
Nel sedile posteriore di una macchina con il lampeggiante (macchina con il lampeggiante)
Na, na, na, na, na, na, na, ooh
Na, na, na, na, na, na, na, ooh
Na, na, na, na, na, na, na, ooh
Na, na, na, na, na, na, na, ooh
Light a blunt up with the flame (light a blunt up with the flame)
マリファナ入りのシガーに火を付ける (マリファナ入りのシガーに火を付ける)
Put that cocaine on a plate (put that cocaine on a plate)
そのコカインを皿にのせる (そのコカインを皿にのせる)
Molly with the purple rain (molly with the purple rain)
リーンと一緒にMDMA (リーンと一緒にMDMA)
'Cause I lost my faith
だって俺は信仰を失ったから
So I cut away the pain, uh (so I cut away the pain)
だから俺は痛みを切り落とした uh (だから俺は痛みを切り落とした)
Got it swimming in my veins (got it swimming in my veins)
それを俺の体の中で泳がす (それを俺の体の中で泳がす)
Now my mind is outta place, yeah, uh (now my mind is outta place, yeah)
今俺の心は離れてる、そうさ uh (今俺の心は離れてる、そうさ)
'Cause I lost my faith
だって俺は信仰を失ったから
And I feel everything
そして俺は全てを感じる
I feel everything from my body to my soul
俺は体から魂まで全てを感じる
No, no
いいや、いいや
Well, I feel everything
まあ、俺は全てを感じるんだ
When I'm coming down is the most I feel alone
俺はハイになる時が一番孤独を感じる
No, no
いいや、いいや
I've been sober for a year, now it's time for me
俺は1年間酒に溺れなかった、今が俺にとっていい時なんだ
To go back to my old ways, don't you cry for me
昔の俺に戻るためのな、俺のために泣くな
Thought I'd be a better man, but I lied to me and to you
俺はもっと良い奴になると思ってた、でも俺は自分にもお前にも嘘をついた
I take half a Xan' and I still stay awake (stay awake)
俺はXanaxを半分やって、まだ起きてる (起きてる)
All my demons wanna pull me to my grave (to my grave)
俺の悪魔たちは、俺を墓に引きずり込みたい (俺の墓)
I choose Vegas if they offer heaven's gate (heaven's gate)
あいつらが天国の門を差しだすなら、俺はベガスを選ぶ (天国の門)
I tried to love, but you know I'd never stay (you know I'd never stay)
俺は愛そうとした、でも俺が決して留まらないの知ってるだろ (俺が決して留まらないの知ってるだろ)
I'd never stay
俺は決して留まらない
But if I OD, I want you to OD right beside
でももし俺がヤクをやり過ぎるなら、お前にも俺のそばで同じようにしてもらいたい
I want you to follow right behind me
お前は俺の後ろをついてきてもらいたい
I want you to hold me while I'm smiling
俺が笑ってる間、お前には俺を抱きしめてもらいたい
While I'm dying
俺が死にかけてる間
And if you know me
そしてもし俺のことを分かってるなら
When I go missing, you know where to find me
俺が行方をくらました時、どこで俺を見つけられるか分かるだろ
Driving down the boulevard is blinding
道をドライブするのは目をくらまされる
Always blinded by the desert lights and
いつも砂漠の光に目をくらまされる そして
I'm alive when
俺は生きてる
I feel everything
そして俺は全てを感じる
I feel everything from my body to my soul
俺は体から魂まで全てを感じる
No, no
いいや、いいや
Girl, I feel everything
まあ、俺は全てを感じるんだ
When I'm coming down is the most I feel alone
俺はハイになる時が一番孤独を感じる
No, no
いいや、いいや
I lost my faith (I lost my faith)
俺は信仰を失った (俺は信仰を失った)
I'm losing my religion every day
俺は毎日信仰を失ってる
Time hasn't been kind to me, I pray (I pray)
時は俺に容赦なかった、俺は祈る (俺は祈る)
When I look inside the mirror and see someone I love
俺が鏡の中を見て、愛する誰かを見る時
Oh, someone I love
あぁ、俺の愛する誰か
Faith (Faith)
信仰 (信仰)
I'm losing my religion every day (every day, every day)
俺は毎日信仰を失ってる (毎日、毎日)
Time hasn't been kind to me, I pray (I pray)
時は俺に容赦なかった、俺は祈る (俺は祈る)
When I look inside the mirror and see someone I love
俺が鏡の中を見て、愛する誰かを見る時
Oh, someone I love
あぁ、俺の愛する誰か
I ended up in the back of a flashing car
俺は結局、点滅する車の後ろにいる
With the city shining on my face
街の光を顔に浴びながら
The lights are blinding me again
光は俺をまた盲目にする
I ended up in the back of a flashing car
俺は結局、点滅する車の後ろにいる
With the city shining on my face
街の光を顔に浴びながら
The lights are blinding me again
光は俺をまた盲目にする
I ended up (I ended up)
俺は結局 (俺は結局)
In the back of a flashing car (back of a flashing car)
点滅する車の後ろにいる (点滅する車の後ろにいる)
ورس اول:
Light a blunt up with the flame
علفو روشن میکنم
Put that cocaine on a plate
کوک رو توی بشقاب میریزم
Molly with the purple rain
اکسو با لین قاطی میکنم
'Cause I lost my faith
همه ی اینارو انجام میدم چون ایمانمو از دست دادم
So I cut away the pain, uh
پس با اینا دردامو از بین میبرم
Got it swimming in my veins
اونا توی خون من شناور شدن
Now my mind is outta place, yeah, uh
حالا مغزم ازین دنیا رفته بیرون
'Cause I lost my faith
چون ایمانمو از دست دادم
کورس:
And I feel everything
حالا همه چیزو حس میکنم
I feel everything from my body to my soul
همه چیزو توی روح و بدنم میفهمم
No, no
Well, I feel everything
When I'm coming down is the most I feel alone
خب همه چیزو احساس میکنم
وقتی اثر اونا از بین میره بیشتر از همیشه احساس تنهایی میکنم(یعنی اونارو میزدم که این حس از بین بره)
No, no
پری کورس:
I've been sober for a year, now it's time for me
یه سال بود که پاک بودم حالا وقتشه به خودم برسم
To go back to my old ways, don't you cry for me
وقتشه به روشای قدیمیم برگردم،برای من گریه نکن
Thought I'd be a better man, but I lied to me and to you
فکر میکردم مرد بهتری بشم ولی به خودم و تو دروغ گفتم
ورس دوم:
I take half a Xan' and I still stay awake
نصف زاناکسو میزنم ولی هنوز بیدارم
All my demons wanna pull me to my grave
شیاطین درونم میخوان منو به قبرم ببرن
I choose Vegas if they offer heaven's gate
اگر دروازه ی بهشتو بهم پیشنهاد بدن بازم وگاس رو انتخاب میکنم
I tried to love, but you know I'd never stay
I'd never stay
من سعی کردم عاشق باشم ولی تو میدونی من هیچوقت نمیمونم نه نمیمونم
But if I OD, I want you to OD right beside me
ولی اگه اوردوز کردم میخوام تو هم کنارم باشی
I want you to follow right behind me
میخوام تو هم پشت سر من بیای
I want you to hold me while I'm smiling
While I'm dying
میخوام تو منو در آغوش بگیری وقتی دارم لبخند میزنم و آروم آروم می میرم
And if you know me
When I go missing, you know where to find me
و اگه منو میشناسی وقتی که گم شدم میدونی منو کجا پیدا کنی
Driving down the boulevard is blinding
Always blinded by the desert lights and
I'm alive when
وقتی تو این بلوار پر از نوررانندگی میکنم کور میشم
نورهای صحرا منو کور میکنن و من اون موقع زنده ام
کورس:
And I feel everything
حالا همه چیزو حس میکنم
I feel everything from my body to my soul
همه چیزو توی روح و بدنم میفهمم
No, no
Well, I feel everything
When I'm coming down is the most I feel alone
خب همه چیزو احساس میکنم
وقتی اثر اونا از بین میره بیشتر از همیشه احساس تنهایی میکنم(یعنی اونارو میزدم که این حس از بین بره)
No, no
بریج:
I lost my faith
I'm losing my religion every day
من ایمانمو از دست دارم
هر روز دارم دینم رو میبازم
Time hasn't been kind to me, I pray
When I look inside the mirror and see someone I love
Oh, someone I love
این زمان با من مهربون نبوده،من دعا میکنم که وقتی توی آینه نگاه میکنم کسی رو ببینم که عاشقشم نه اینی که الان هست
آوترو:
I ended up in the back of a flashing car
کار من به پشت ماشین پلیس کشیده شد
With the city shining on my face
نور های شهر بر روی صورتم تابیده میشد
The lights are blinding me again
این نورا دوباره دارن منو کور میکنن
I ended up in the back of a flashing car
کار من به پشت ماشین پلیس کشیده شد
With the city shining on my face
نور های شهر بر روی صورتم تابیده میشد
The lights are blinding me again
این نورا دوباره دارن منو کور میکنن
I ended up (I ended up), in the back of a flashing car (Back of a flashing car)
کار من به پشت ماشین پلیس کشیده شد
[Перевод песни The Weeknd — «Faith»]
[Интро]
Нет, нет, нет, нет, нет-нет
О-оу
Нет, нет, нет, нет, нет-нет
О-оу
[Куплет 1]
Поджигаю этот блант
Немного кокаина на столе
Молли с «фиолетовым дождём» —
Вернулся, потому что потерял веру
Так что сейчас я вырезаю из себя боль
Она течёт по моим венам
Мыслями я уже не здесь, йеа, о
Потому что потерял веру
[Припев]
И я чувствую всё
Я чувствую всё: и тело, и душу
(Нет, нет)
Да, я чувствую всё
Когда меня отпускает, я чувствую себя одиноким
Нет, нет
[Переход]
Я держался трезвым ровно год, теперь время пришло
Вернуться к своим старым денькам, не плачь из-за меня
Думал, что я стану лучше, но я врал и себе, и тебе
[Куплет 2]
Принимаю половинку Ксанакса и всё равно не могу уснуть
Все мои демоны хотят загнать меня в могилу
Я выбираю Вегас, если они предлагают дорогу в Рай
Я пытался любить, но ты знаешь, у меня никогда не получалось
Никогда не получалось
Но если бы я словил передоз, я хотел бы, чтобы ты словила передоз прямо рядом со мной
Я хочу, чтобы ты лежала рядом со мной
Я хочу, чтобы ты держала меня за руку, когда я улыбаюсь
Пока я умираю
И если ты знаешь меня
Когда я пропаду, ты будешь знать, где найти меня
Огни Лас-Вегаса слепят меня
Всегда ослеплён огнями пустыни, и
Я живой, когда...
[Припев]
И я чувствую всё
Я чувствую всё: и тело, и душу
(Нет, нет)
Да, я чувствую всё
Когда меня отпускает, я чувствую себя одиноким
Нет, нет
[Бридж]
Я теряю веру
Я теряю веру с каждым днём
Время не было ко мне милосердным, я молюсь
Смотря в зеркало, я вижу часть тебя — поэтому ещё жив
Ох, вижу часть тебя
Вера
Я теряю веру с каждым днём
Время не было ко мне милосердным, я молюсь
Смотря в зеркало, я вижу часть тебя — поэтому ещё жив
Ох, вижу часть тебя
[Аутро]
Оказался на заднем сидении, гудят сирены
Сияние всего города отражается на моём лице
Огни снова слепят меня
Оказался на заднем сидении, гудят сирены
Сияние всего города отражается на моём лице
Огни снова слепят меня
Оказался (Оказался) на заднем сидении (Гудят сирены)
[Intro]
Nej, nej, nej, nej, nej-nej
Ooh
Nej, nej, nej, nej, nej-nej
Ooh
[Vers 1]
Tänder en joint med flamman
Lägger kokain på fatet
Molly med lila regn
För jag förlora min tro
Så jag klipper bort smärtan, uh
Det simmar i mina vener
Nu mitt sinne ur order, yeah, uh
För jag förlora min tro
[Refräng]
Och jag känner allt
Jag känner allt från min kropp till min själ
Nej, nej
Jag känner allt
När jag kommer ner är när jag är som ensammast
Nej, nej
[Stick]
Jag har vart nykter i ett år, nu är det min tid
Att gå tillbaka till mina gamla vanor, gråt inte för mig
Trodde jag skulle vara en bättre man, men jag ljög för mig och för dig
[Vers 2]
Jag tar en halv Xan och jag är fortfarande vaken
Alla mina demor vill dra ner mig till min grav
Jag väljer Vegas om de offras Himlens portar
Jag försökte älska, men du vet jag skulle aldrig stanna
Jag skulle aldrig stanna
Men om jag överdoserar, vill jag att du överdoserar bredvid mig
Jag vill att du följer med bakom mig
Jag vill att du håller mig när jag ler
När jag dör
Och om du känner mig
När jag försvinner, vet du vart du hittar mig
Köra nerför boulevard är bländande
Alltid bländad av ökenljus och
Jag lever när
[Refräng]
Och jag känner allt
Jag känner allt från min kropp till min själ
Nej, nej
Jag känner allt
När jag kommer ner är när jag är som ensammast
Nej, nej
[Brygga]
Jag förlora min tro
Jag förlorar min religion varje dag
Tiden har inte vart snäll mot mig, jag ber
När jag tittar i spegeln och ser någon jag älskar
Oh, någon jag älskar
Tro
Jag förlorar min religion varje dag
Tiden har inte vart snäll mot mig, jag ber
När jag tittar i spegeln och ser någon jag älskar
Oh, någon jag älskar
[Outro]
Jag hamnar i baksätet av en blinkande bil
Med staden lyser på mitt ansikte
Ljusen bländar mig igen
Jag hamnar i baksätet av en blinkande bil
Med staden lyser på mitt ansikte
Ljusen bländar mig igen
Jag hamnar (Jag hamnar), i baksätet av en blinkande bil (Baksätet av en blinkande bil)
[Intro]
Nie nie nie nie nie nie
Ooh
Nie nie nie nie nie nie
Ooh
[Zwrotka 1]
Rozpalam blanta z użyciem płomienia
Wysypuję kokainę na talerz
Molly z fioletowym deszczem
Bo zatraciłem wiarę
Więc stłumiłem ból, uh
Mam to w swoich żyłach
Teraz mój umysł jest gdzie indziej, tak, uh
Bo zatraciłem wiarę
[Refren]
I wszystko czuję
Czuję wszystko, od ciała po duszę
Nie, nie
Cóż, czuję wszystko
Kiedy mam zjazd wtedy najbardziej czuję się samotny
Nie, nie
[Zarefren]
Od roku byłem trzeźwy, teraz czas na mnie
Aby wrócić na moje stare ścieżki, nie płacz za mną
Myślałem, że będę lеpszym człowiekiem, ale okłamałеm siebie i ciebie
[Zwrotka 2]
Biorę pół Xan'a i nadal nie śpię
Wszystkie moje demony chcą zaciągnąć mnie do grobu
Wybieram Vegas, jeśli oferują bramę niebios
Próbowałem kochać, ale wiesz, że nigdy nie zostanę
Nigdy bym nie został
Ale jeśli przedawkuję, chcę żebyś przedawkowała tuż obok mnie
Chcę, żebyś podążała za mną
Chcę, żebyś mnie przytuliła, kiedy będę się uśmiechał
Gdy będę umierał
A jeśli mnie znasz
Kiedy znikam, wiesz gdzie mnie znaleźć
Jazda bulwarem oślepia
Zawsze oślepiają mnie pustynne światła i
Żyję kiedy
[Refren]
Czuję wszystko
Czuję wszystko, od ciała po duszę
Nie, nie
Dziewczyno, czuję wszystko
Kiedy mam zjazd wtedy najbardziej czuję się samotny
Nie, nie
[Bridge]
Zatraciłem wiarę
Każdego dnia osiągam kres wytrzymałości
Czas nie był dla mnie łaskawy, modlę się
Kiedy patrzę w lustro i widzę kogoś, kogo kocham
Och, ktoś kogo kocham
Wiara
Każdego dnia osiągam kres wytrzymałości
Czas nie był dla mnie łaskawy, modlę się
Kiedy patrzę w lustro i widzę kogoś, kogo kocham
Och, ktoś kogo kocham
[Outro]
Wylądowałem na tylnym siedzeniu migającego samochodu
Z miastem lśniącym na mojej twarzy
Światła znowu mnie oślepiają
Wylądowałem na tylnym siedzeniu migającego samochodu
Z miastem lśniącym na mojej twarzy
Światła znowu mnie oślepiają
Skończyło się (skończyło się), z tyłu migającego samochodu (tył migającego samochodu)
[Intro]
Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır-hayır
Ooh
Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır-hayır
Ooh
[Verse 1]
Esrayı yak
Kokaini bir tabağa koy
Molly ile mor yağmur
Çünkü inancımı kaybettim
Bu yüzden acıyı kestim, uh
Kendimi damarlarımda yüzerken buldum
Şimdi aklım başka bir yerde, evet, uh
Çünkü inancımı kaybettim
[Chorus]
Her şeyi hissediyorum
Ruhumdan bedenime her şeyi hissediyorum
Hayır, hayır
Evet, her şeyi hissediyorum
En çok yalnız hissettiğim an, çöktüğümde
Hayır, hayır
[Post-Chorus]
Bir yıldır ayıktım, işte zamanım geldi
Eski alışkanlıklarıma dönme zamanı, benim için ağlama
Daha iyi bir adam olacağımı sanmıştım ama kendime ve sana yalan söyledim
[Verse 2]
Bir yarım Xan' aldım ama hala ayaktayım
Tüm şeytanlarım beni mezarıma çekmek istiyor
Cennetin kapılarını da sunsalar, Vegas’ı seçerdim
Sevmeyi denedim fakat asla kalamayacağımı biliyorsun
Kalamayacağım
Eğer aşırı doza ulaşırsam, senin de yanımda aşırı doza ulaşmanı istiyorum
Tam arkamdan takip etmeni istiyorum
Ben gülerken, beni tutmanı istiyorum
Ölürken
Eğer beni tanıyorsan
Kaybolduğumda, beni nerede bulacağını biliyorsun
Bulvardan aşağı araba sürmek kör edici
Her zaman çöl ışıkları tarafından kör oldum ve
O zaman hayattayım
[Chorus]
Her şeyi hissediyorum
Ruhumdan bedenime her şeyi hissediyorum
Hayır, hayır
Evet, her şeyi hissediyorum
En çok yalnız hissettiğim an, çöktüğümde
Hayır, hayır
[Bridge]
İnancımı kaybettim
Her gün dinimi kaybediyorum
Zaman bana karşı nazik olmadı, dua ettiğimde
Aynanın içine baktığımda sevdiğim birini görüyorum
Oh, sevdiğim birini
İnanç
Her gün inancımı kaybediyorum
Zaman bana karşı nazik olmadı, dua ettiğimde
Aynanın içine baktığımda sevdiğim birini görüyorum
Oh, sevdiğim birini
[Outro]
Yanıp sönen bir arabanın arkasında buldum kendimi
Şehir yüzümde parlıyorken
Işıklar beni kör ediyor
Yanıp sönen bir arabanın arkasında buldum kendimi
Şehir yüzümde parlıyorken
Işıklar beni kör ediyor
Yanıp sönen bir arabanın arkasında buldum kendimi (buldum kendimi) (yanıp sönen bir arabanın arkası)