Staring At The Sun

Bryan Holland

Letra Tradução

Maybe life is like a ride on a freeway
Dodging bullets while you're trying to find your way
Everyone's around but no one does a damn thing
It brings me down but I won't let them

If I seem bleak
Well, you'd be correct
And if I don't speak
It's 'cause I can't disconnect
But I won't be burned up by the reflection
Of the fire in your eyes
As you're staring at the sun

Whoa, as you're staring at the sun
Whoa, as you're staring at the sun
Whoa, as you're staring at the sun
As you're staring at the sun

(Hey) when I ran I didn't feel like a runaway
(Hey) When I escaped I didn't feel like I got away
(Hey) There's more to living than only surviving
Maybe I'm not there but I'm still trying

Though you hear me
I don't think that you relate
My will is something
That you can't confiscate
So forgive me but I won't be frustrated
By destruction in your eyes
As you're staring at the sun
Whoa, as you're staring at the sun, whoa

(Hey) when I ran I didn't feel like a runaway
(Hey) When I escaped I didn't feel like I got away
(Hey) There's more to living than only surviving
Maybe I'm not there but I'm still trying

Though you hear me
I don't think that you relate
My will is something
That you can't confiscate
So forgive me but I won't be frustrated
By destruction in your eyes
As you're staring at the sun
Whoa, as you're staring at the sun, whoa

(Hey) maybe life is like a ride on a freeway
(Hey) dodging bullets while you're trying to find your way
(Hey) everyone's around but no one does a damn thing
It brings me down but I won't let them

If I seem bleak
Well, you'd be correct
And if I don't speak
It's 'cause I can't disconnect
But I won't be burned up by the reflection
Of the fire in your eyes
As you're staring at the sun

Whoa, as you're staring at the sun
Whoa, as you're staring at the sun
Whoa, as you're staring at the sun
As you're staring at the sun

Maybe life is like a ride on a freeway
Talvez a vida seja como uma viagem numa autoestrada
Dodging bullets while you're trying to find your way
Desviando de balas enquanto você tenta encontrar seu caminho
Everyone's around but no one does a damn thing
Todos estão por perto, mas ninguém faz nada
It brings me down but I won't let them
Isso me deixa pra baixo, mas eu não vou deixar eles
If I seem bleak
Se eu pareço sombrio
Well, you'd be correct
Bem, você estaria correto
And if I don't speak
E se eu não falo
It's 'cause I can't disconnect
É porque não consigo me desconectar
But I won't be burned up by the reflection
Mas eu não vou ser consumido pelo reflexo
Of the fire in your eyes
Do fogo em seus olhos
As you're staring at the sun
Enquanto você está olhando para o sol
Whoa, as you're staring at the sun
Whoa, enquanto você está olhando para o sol
Whoa, as you're staring at the sun
Whoa, enquanto você está olhando para o sol
Whoa, as you're staring at the sun
Whoa, enquanto você está olhando para o sol
As you're staring at the sun
Enquanto você está olhando para o sol
(Hey) when I ran I didn't feel like a runaway
(Hey) quando eu corri, não me senti como um fugitivo
(Hey) When I escaped I didn't feel like I got away
(Hey) quando eu escapei, não senti que tinha fugido
(Hey) There's more to living than only surviving
(Hey) há mais na vida do que apenas sobreviver
Maybe I'm not there but I'm still trying
Talvez eu não esteja lá, mas ainda estou tentando
Though you hear me
Embora você me ouça
I don't think that you relate
Eu não acho que você se relaciona
My will is something
Minha vontade é algo
That you can't confiscate
Que você não pode confiscar
So forgive me but I won't be frustrated
Então me perdoe, mas eu não vou ficar frustrado
By destruction in your eyes
Pela destruição em seus olhos
As you're staring at the sun
Enquanto você está olhando para o sol
Whoa, as you're staring at the sun, whoa
Whoa, enquanto você está olhando para o sol, whoa
(Hey) when I ran I didn't feel like a runaway
(Hey) quando eu corri, não me senti como um fugitivo
(Hey) When I escaped I didn't feel like I got away
(Hey) quando eu escapei, não senti que tinha fugido
(Hey) There's more to living than only surviving
(Hey) há mais na vida do que apenas sobreviver
Maybe I'm not there but I'm still trying
Talvez eu não esteja lá, mas ainda estou tentando
Though you hear me
Embora você me ouça
I don't think that you relate
Eu não acho que você se relaciona
My will is something
Minha vontade é algo
That you can't confiscate
Que você não pode confiscar
So forgive me but I won't be frustrated
Então me perdoe, mas eu não vou ficar frustrado
By destruction in your eyes
Pela destruição em seus olhos
As you're staring at the sun
Enquanto você está olhando para o sol
Whoa, as you're staring at the sun, whoa
Whoa, enquanto você está olhando para o sol, whoa
(Hey) maybe life is like a ride on a freeway
(Hey) talvez a vida seja como uma viagem numa autoestrada
(Hey) dodging bullets while you're trying to find your way
(Hey) desviando de balas enquanto você tenta encontrar seu caminho
(Hey) everyone's around but no one does a damn thing
(Hey) todos estão por perto, mas ninguém faz nada
It brings me down but I won't let them
Isso me deixa pra baixo, mas eu não vou deixar eles
If I seem bleak
Se eu pareço sombrio
Well, you'd be correct
Bem, você estaria correto
And if I don't speak
E se eu não falo
It's 'cause I can't disconnect
É porque não consigo me desconectar
But I won't be burned up by the reflection
Mas eu não vou ser consumido pelo reflexo
Of the fire in your eyes
Do fogo em seus olhos
As you're staring at the sun
Enquanto você está olhando para o sol
Whoa, as you're staring at the sun
Whoa, enquanto você está olhando para o sol
Whoa, as you're staring at the sun
Whoa, enquanto você está olhando para o sol
Whoa, as you're staring at the sun
Whoa, enquanto você está olhando para o sol
As you're staring at the sun
Enquanto você está olhando para o sol
Maybe life is like a ride on a freeway
Quizás la vida es como un viaje por una autopista
Dodging bullets while you're trying to find your way
Esquivando balas mientras intentas encontrar tu camino
Everyone's around but no one does a damn thing
Todos están alrededor pero nadie hace nada
It brings me down but I won't let them
Me deprime pero no los dejaré
If I seem bleak
Si parezco sombrío
Well, you'd be correct
Bueno, estarías en lo correcto
And if I don't speak
Y si no hablo
It's 'cause I can't disconnect
Es porque no puedo desconectar
But I won't be burned up by the reflection
Pero no seré consumido por el reflejo
Of the fire in your eyes
Del fuego en tus ojos
As you're staring at the sun
Mientras miras al sol
Whoa, as you're staring at the sun
Vaya, mientras miras al sol
Whoa, as you're staring at the sun
Vaya, mientras miras al sol
Whoa, as you're staring at the sun
Vaya, mientras miras al sol
As you're staring at the sun
Mientras miras al sol
(Hey) when I ran I didn't feel like a runaway
(Hey) cuando corrí no me sentí como un fugitivo
(Hey) When I escaped I didn't feel like I got away
(Hey) Cuando escapé no sentí que me había escapado
(Hey) There's more to living than only surviving
(Hey) Hay más en la vida que solo sobrevivir
Maybe I'm not there but I'm still trying
Quizás no estoy allí pero aún lo intento
Though you hear me
Aunque me oyes
I don't think that you relate
No creo que te relaciones
My will is something
Mi voluntad es algo
That you can't confiscate
Que no puedes confiscar
So forgive me but I won't be frustrated
Así que perdóname pero no estaré frustrado
By destruction in your eyes
Por la destrucción en tus ojos
As you're staring at the sun
Mientras miras al sol
Whoa, as you're staring at the sun, whoa
Vaya, mientras miras al sol, vaya
(Hey) when I ran I didn't feel like a runaway
(Hey) cuando corrí no me sentí como un fugitivo
(Hey) When I escaped I didn't feel like I got away
(Hey) Cuando escapé no sentí que me había escapado
(Hey) There's more to living than only surviving
(Hey) Hay más en la vida que solo sobrevivir
Maybe I'm not there but I'm still trying
Quizás no estoy allí pero aún lo intento
Though you hear me
Aunque me oyes
I don't think that you relate
No creo que te relaciones
My will is something
Mi voluntad es algo
That you can't confiscate
Que no puedes confiscar
So forgive me but I won't be frustrated
Así que perdóname pero no estaré frustrado
By destruction in your eyes
Por la destrucción en tus ojos
As you're staring at the sun
Mientras miras al sol
Whoa, as you're staring at the sun, whoa
Vaya, mientras miras al sol, vaya
(Hey) maybe life is like a ride on a freeway
(Hey) quizás la vida es como un viaje por una autopista
(Hey) dodging bullets while you're trying to find your way
(Hey) esquivando balas mientras intentas encontrar tu camino
(Hey) everyone's around but no one does a damn thing
(Hey) todos están alrededor pero nadie hace nada
It brings me down but I won't let them
Me deprime pero no los dejaré
If I seem bleak
Si parezco sombrío
Well, you'd be correct
Bueno, estarías en lo correcto
And if I don't speak
Y si no hablo
It's 'cause I can't disconnect
Es porque no puedo desconectar
But I won't be burned up by the reflection
Pero no seré consumido por el reflejo
Of the fire in your eyes
Del fuego en tus ojos
As you're staring at the sun
Mientras miras al sol
Whoa, as you're staring at the sun
Vaya, mientras miras al sol
Whoa, as you're staring at the sun
Vaya, mientras miras al sol
Whoa, as you're staring at the sun
Vaya, mientras miras al sol
As you're staring at the sun
Mientras miras al sol
Maybe life is like a ride on a freeway
Peut-être que la vie est comme un tour sur une autoroute
Dodging bullets while you're trying to find your way
Esquivant les balles pendant que tu essaies de trouver ton chemin
Everyone's around but no one does a damn thing
Tout le monde est là mais personne ne fait rien
It brings me down but I won't let them
Ça me déprime mais je ne les laisserai pas
If I seem bleak
Si je semble sombre
Well, you'd be correct
Eh bien, tu serais correct
And if I don't speak
Et si je ne parle pas
It's 'cause I can't disconnect
C'est parce que je ne peux pas me déconnecter
But I won't be burned up by the reflection
Mais je ne serai pas consumé par le reflet
Of the fire in your eyes
Du feu dans tes yeux
As you're staring at the sun
Alors que tu fixes le soleil
Whoa, as you're staring at the sun
Whoa, alors que tu fixes le soleil
Whoa, as you're staring at the sun
Whoa, alors que tu fixes le soleil
Whoa, as you're staring at the sun
Whoa, alors que tu fixes le soleil
As you're staring at the sun
Alors que tu fixes le soleil
(Hey) when I ran I didn't feel like a runaway
(Hey) quand j'ai couru je ne me sentais pas comme un fugitif
(Hey) When I escaped I didn't feel like I got away
(Hey) Quand j'ai échappé je ne me sentais pas comme si j'avais réussi à m'échapper
(Hey) There's more to living than only surviving
(Hey) Il y a plus à vivre que simplement survivre
Maybe I'm not there but I'm still trying
Peut-être que je n'y suis pas encore mais j'essaie toujours
Though you hear me
Bien que tu m'entendes
I don't think that you relate
Je ne pense pas que tu te rapportes
My will is something
Ma volonté est quelque chose
That you can't confiscate
Que tu ne peux pas confisquer
So forgive me but I won't be frustrated
Alors pardonne-moi mais je ne serai pas frustré
By destruction in your eyes
Par la destruction dans tes yeux
As you're staring at the sun
Alors que tu fixes le soleil
Whoa, as you're staring at the sun, whoa
Whoa, alors que tu fixes le soleil, whoa
(Hey) when I ran I didn't feel like a runaway
(Hey) quand j'ai couru je ne me sentais pas comme un fugitif
(Hey) When I escaped I didn't feel like I got away
(Hey) Quand j'ai échappé je ne me sentais pas comme si j'avais réussi à m'échapper
(Hey) There's more to living than only surviving
(Hey) Il y a plus à vivre que simplement survivre
Maybe I'm not there but I'm still trying
Peut-être que je n'y suis pas encore mais j'essaie toujours
Though you hear me
Bien que tu m'entendes
I don't think that you relate
Je ne pense pas que tu te rapportes
My will is something
Ma volonté est quelque chose
That you can't confiscate
Que tu ne peux pas confisquer
So forgive me but I won't be frustrated
Alors pardonne-moi mais je ne serai pas frustré
By destruction in your eyes
Par la destruction dans tes yeux
As you're staring at the sun
Alors que tu fixes le soleil
Whoa, as you're staring at the sun, whoa
Whoa, alors que tu fixes le soleil, whoa
(Hey) maybe life is like a ride on a freeway
(Hey) peut-être que la vie est comme un tour sur une autoroute
(Hey) dodging bullets while you're trying to find your way
(Hey) esquivant les balles pendant que tu essaies de trouver ton chemin
(Hey) everyone's around but no one does a damn thing
(Hey) tout le monde est là mais personne ne fait rien
It brings me down but I won't let them
Ça me déprime mais je ne les laisserai pas
If I seem bleak
Si je semble sombre
Well, you'd be correct
Eh bien, tu serais correct
And if I don't speak
Et si je ne parle pas
It's 'cause I can't disconnect
C'est parce que je ne peux pas me déconnecter
But I won't be burned up by the reflection
Mais je ne serai pas consumé par le reflet
Of the fire in your eyes
Du feu dans tes yeux
As you're staring at the sun
Alors que tu fixes le soleil
Whoa, as you're staring at the sun
Whoa, alors que tu fixes le soleil
Whoa, as you're staring at the sun
Whoa, alors que tu fixes le soleil
Whoa, as you're staring at the sun
Whoa, alors que tu fixes le soleil
As you're staring at the sun
Alors que tu fixes le soleil
Maybe life is like a ride on a freeway
Vielleicht ist das Leben wie eine Fahrt auf der Autobahn
Dodging bullets while you're trying to find your way
Kugeln ausweichen, während du versuchst, deinen Weg zu finden
Everyone's around but no one does a damn thing
Jeder ist da, aber niemand tut verdammt noch mal etwas
It brings me down but I won't let them
Es zieht mich runter, aber ich lasse sie nicht
If I seem bleak
Wenn ich düster wirke
Well, you'd be correct
Nun, du liegst richtig
And if I don't speak
Und wenn ich nicht spreche
It's 'cause I can't disconnect
Dann weil ich mich nicht abkoppeln kann
But I won't be burned up by the reflection
Aber ich werde nicht von der Reflexion verbrannt
Of the fire in your eyes
Vom Feuer in deinen Augen
As you're staring at the sun
Während du in die Sonne starrst
Whoa, as you're staring at the sun
Whoa, während du in die Sonne starrst
Whoa, as you're staring at the sun
Whoa, während du in die Sonne starrst
Whoa, as you're staring at the sun
Whoa, während du in die Sonne starrst
As you're staring at the sun
Während du in die Sonne starrst
(Hey) when I ran I didn't feel like a runaway
(Hey) als ich rannte, fühlte ich mich nicht wie ein Ausreißer
(Hey) When I escaped I didn't feel like I got away
(Hey) Als ich entkam, fühlte ich mich nicht, als hätte ich es geschafft
(Hey) There's more to living than only surviving
(Hey) Es gibt mehr im Leben als nur zu überleben
Maybe I'm not there but I'm still trying
Vielleicht bin ich noch nicht da, aber ich versuche es immer noch
Though you hear me
Obwohl du mich hörst
I don't think that you relate
Ich glaube nicht, dass du dich damit identifizieren kannst
My will is something
Mein Wille ist etwas
That you can't confiscate
Das du nicht konfiszieren kannst
So forgive me but I won't be frustrated
Also verzeih mir, aber ich werde nicht frustriert sein
By destruction in your eyes
Von der Zerstörung in deinen Augen
As you're staring at the sun
Während du in die Sonne starrst
Whoa, as you're staring at the sun, whoa
Whoa, während du in die Sonne starrst, whoa
(Hey) when I ran I didn't feel like a runaway
(Hey) als ich rannte, fühlte ich mich nicht wie ein Ausreißer
(Hey) When I escaped I didn't feel like I got away
(Hey) Als ich entkam, fühlte ich mich nicht, als hätte ich es geschafft
(Hey) There's more to living than only surviving
(Hey) Es gibt mehr im Leben als nur zu überleben
Maybe I'm not there but I'm still trying
Vielleicht bin ich noch nicht da, aber ich versuche es immer noch
Though you hear me
Obwohl du mich hörst
I don't think that you relate
Ich glaube nicht, dass du dich damit identifizieren kannst
My will is something
Mein Wille ist etwas
That you can't confiscate
Das du nicht konfiszieren kannst
So forgive me but I won't be frustrated
Also verzeih mir, aber ich werde nicht frustriert sein
By destruction in your eyes
Von der Zerstörung in deinen Augen
As you're staring at the sun
Während du in die Sonne starrst
Whoa, as you're staring at the sun, whoa
Whoa, während du in die Sonne starrst, whoa
(Hey) maybe life is like a ride on a freeway
(Hey) vielleicht ist das Leben wie eine Fahrt auf der Autobahn
(Hey) dodging bullets while you're trying to find your way
(Hey) Kugeln ausweichen, während du versuchst, deinen Weg zu finden
(Hey) everyone's around but no one does a damn thing
(Hey) Jeder ist da, aber niemand tut verdammt noch mal etwas
It brings me down but I won't let them
Es zieht mich runter, aber ich lasse sie nicht
If I seem bleak
Wenn ich düster wirke
Well, you'd be correct
Nun, du liegst richtig
And if I don't speak
Und wenn ich nicht spreche
It's 'cause I can't disconnect
Dann weil ich mich nicht abkoppeln kann
But I won't be burned up by the reflection
Aber ich werde nicht von der Reflexion verbrannt
Of the fire in your eyes
Vom Feuer in deinen Augen
As you're staring at the sun
Während du in die Sonne starrst
Whoa, as you're staring at the sun
Whoa, während du in die Sonne starrst
Whoa, as you're staring at the sun
Whoa, während du in die Sonne starrst
Whoa, as you're staring at the sun
Whoa, während du in die Sonne starrst
As you're staring at the sun
Während du in die Sonne starrst
Maybe life is like a ride on a freeway
Forse la vita è come un giro in autostrada
Dodging bullets while you're trying to find your way
Schivando proiettili mentre stai cercando la tua strada
Everyone's around but no one does a damn thing
Tutti sono intorno ma nessuno fa un dannato
It brings me down but I won't let them
Mi mette giù ma non li lascerò
If I seem bleak
Se sembro cupo
Well, you'd be correct
Beh, avresti ragione
And if I don't speak
E se non parlo
It's 'cause I can't disconnect
È perché non riesco a disconnettermi
But I won't be burned up by the reflection
Ma non sarò bruciato dal riflesso
Of the fire in your eyes
Del fuoco nei tuoi occhi
As you're staring at the sun
Mentre stai fissando il sole
Whoa, as you're staring at the sun
Whoa, mentre stai fissando il sole
Whoa, as you're staring at the sun
Whoa, mentre stai fissando il sole
Whoa, as you're staring at the sun
Whoa, mentre stai fissando il sole
As you're staring at the sun
Mentre stai fissando il sole
(Hey) when I ran I didn't feel like a runaway
(Ehi) quando ho corso non mi sentivo come un fuggitivo
(Hey) When I escaped I didn't feel like I got away
(Ehi) Quando sono scappato non mi sentivo come se fossi scappato
(Hey) There's more to living than only surviving
(Ehi) C'è di più nella vita che solo sopravvivere
Maybe I'm not there but I'm still trying
Forse non ci sono ancora ma ci sto ancora provando
Though you hear me
Anche se mi senti
I don't think that you relate
Non penso che tu capisca
My will is something
La mia volontà è qualcosa
That you can't confiscate
Che non puoi confiscare
So forgive me but I won't be frustrated
Quindi perdonami ma non sarò frustrato
By destruction in your eyes
Dalla distruzione nei tuoi occhi
As you're staring at the sun
Mentre stai fissando il sole
Whoa, as you're staring at the sun, whoa
Whoa, mentre stai fissando il sole, whoa
(Hey) when I ran I didn't feel like a runaway
(Ehi) quando ho corso non mi sentivo come un fuggitivo
(Hey) When I escaped I didn't feel like I got away
(Ehi) Quando sono scappato non mi sentivo come se fossi scappato
(Hey) There's more to living than only surviving
(Ehi) C'è di più nella vita che solo sopravvivere
Maybe I'm not there but I'm still trying
Forse non ci sono ancora ma ci sto ancora provando
Though you hear me
Anche se mi senti
I don't think that you relate
Non penso che tu capisca
My will is something
La mia volontà è qualcosa
That you can't confiscate
Che non puoi confiscare
So forgive me but I won't be frustrated
Quindi perdonami ma non sarò frustrato
By destruction in your eyes
Dalla distruzione nei tuoi occhi
As you're staring at the sun
Mentre stai fissando il sole
Whoa, as you're staring at the sun, whoa
Whoa, mentre stai fissando il sole, whoa
(Hey) maybe life is like a ride on a freeway
(Ehi) forse la vita è come un giro in autostrada
(Hey) dodging bullets while you're trying to find your way
(Ehi) schivando proiettili mentre stai cercando la tua strada
(Hey) everyone's around but no one does a damn thing
(Ehi) tutti sono intorno ma nessuno fa un dannato
It brings me down but I won't let them
Mi mette giù ma non li lascerò
If I seem bleak
Se sembro cupo
Well, you'd be correct
Beh, avresti ragione
And if I don't speak
E se non parlo
It's 'cause I can't disconnect
È perché non riesco a disconnettermi
But I won't be burned up by the reflection
Ma non sarò bruciato dal riflesso
Of the fire in your eyes
Del fuoco nei tuoi occhi
As you're staring at the sun
Mentre stai fissando il sole
Whoa, as you're staring at the sun
Whoa, mentre stai fissando il sole
Whoa, as you're staring at the sun
Whoa, mentre stai fissando il sole
Whoa, as you're staring at the sun
Whoa, mentre stai fissando il sole
As you're staring at the sun
Mentre stai fissando il sole
Maybe life is like a ride on a freeway
Mungkin hidup itu seperti naik di jalan bebas hambatan
Dodging bullets while you're trying to find your way
Menghindari peluru saat kamu mencoba menemukan jalanmu
Everyone's around but no one does a damn thing
Semua orang ada di sekitar tapi tidak ada yang berbuat apa-apa
It brings me down but I won't let them
Itu membuatku sedih tapi aku tidak akan membiarkan mereka
If I seem bleak
Jika aku tampak suram
Well, you'd be correct
Nah, kamu benar
And if I don't speak
Dan jika aku tidak berbicara
It's 'cause I can't disconnect
Itu karena aku tidak bisa memutuskan
But I won't be burned up by the reflection
Tapi aku tidak akan terbakar oleh pantulan
Of the fire in your eyes
Dari api di matamu
As you're staring at the sun
Saat kamu menatap matahari
Whoa, as you're staring at the sun
Whoa, saat kamu menatap matahari
Whoa, as you're staring at the sun
Whoa, saat kamu menatap matahari
Whoa, as you're staring at the sun
Whoa, saat kamu menatap matahari
As you're staring at the sun
Saat kamu menatap matahari
(Hey) when I ran I didn't feel like a runaway
(Hey) saat aku lari, aku tidak merasa seperti pelarian
(Hey) When I escaped I didn't feel like I got away
(Hey) Saat aku melarikan diri, aku tidak merasa seperti aku berhasil melarikan diri
(Hey) There's more to living than only surviving
(Hey) Ada lebih banyak hal dalam hidup daripada hanya bertahan hidup
Maybe I'm not there but I'm still trying
Mungkin aku belum sampai di sana tapi aku masih mencoba
Though you hear me
Meskipun kamu mendengarku
I don't think that you relate
Aku tidak berpikir bahwa kamu bisa memahami
My will is something
Kehendakku adalah sesuatu
That you can't confiscate
Yang tidak bisa kamu rampas
So forgive me but I won't be frustrated
Jadi maafkan aku tapi aku tidak akan merasa frustrasi
By destruction in your eyes
Oleh kehancuran di matamu
As you're staring at the sun
Saat kamu menatap matahari
Whoa, as you're staring at the sun, whoa
Whoa, saat kamu menatap matahari, whoa
(Hey) when I ran I didn't feel like a runaway
(Hey) saat aku lari, aku tidak merasa seperti pelarian
(Hey) When I escaped I didn't feel like I got away
(Hey) Saat aku melarikan diri, aku tidak merasa seperti aku berhasil melarikan diri
(Hey) There's more to living than only surviving
(Hey) Ada lebih banyak hal dalam hidup daripada hanya bertahan hidup
Maybe I'm not there but I'm still trying
Mungkin aku belum sampai di sana tapi aku masih mencoba
Though you hear me
Meskipun kamu mendengarku
I don't think that you relate
Aku tidak berpikir bahwa kamu bisa memahami
My will is something
Kehendakku adalah sesuatu
That you can't confiscate
Yang tidak bisa kamu rampas
So forgive me but I won't be frustrated
Jadi maafkan aku tapi aku tidak akan merasa frustrasi
By destruction in your eyes
Oleh kehancuran di matamu
As you're staring at the sun
Saat kamu menatap matahari
Whoa, as you're staring at the sun, whoa
Whoa, saat kamu menatap matahari, whoa
(Hey) maybe life is like a ride on a freeway
(Hey) mungkin hidup itu seperti naik di jalan bebas hambatan
(Hey) dodging bullets while you're trying to find your way
(Hey) menghindari peluru saat kamu mencoba menemukan jalanmu
(Hey) everyone's around but no one does a damn thing
(Hey) semua orang ada di sekitar tapi tidak ada yang berbuat apa-apa
It brings me down but I won't let them
Itu membuatku sedih tapi aku tidak akan membiarkan mereka
If I seem bleak
Jika aku tampak suram
Well, you'd be correct
Nah, kamu benar
And if I don't speak
Dan jika aku tidak berbicara
It's 'cause I can't disconnect
Itu karena aku tidak bisa memutuskan
But I won't be burned up by the reflection
Tapi aku tidak akan terbakar oleh pantulan
Of the fire in your eyes
Dari api di matamu
As you're staring at the sun
Saat kamu menatap matahari
Whoa, as you're staring at the sun
Whoa, saat kamu menatap matahari
Whoa, as you're staring at the sun
Whoa, saat kamu menatap matahari
Whoa, as you're staring at the sun
Whoa, saat kamu menatap matahari
As you're staring at the sun
Saat kamu menatap matahari
Maybe life is like a ride on a freeway
อาจจะเป็นว่าชีวิตคือการขับรถบนทางด่วน
Dodging bullets while you're trying to find your way
หลบกระสุนในขณะที่คุณกำลังพยายามหาทางของคุณ
Everyone's around but no one does a damn thing
ทุกคนอยู่รอบ ๆ แต่ไม่มีใครทำอะไรเลย
It brings me down but I won't let them
มันทำให้ฉันเศร้า แต่ฉันจะไม่ยอมให้พวกเขา
If I seem bleak
ถ้าฉันดูเศร้า
Well, you'd be correct
เธอคงจะเห็นว่าถูกต้อง
And if I don't speak
และถ้าฉันไม่พูด
It's 'cause I can't disconnect
เพราะฉันไม่สามารถตัดการเชื่อมต่อได้
But I won't be burned up by the reflection
แต่ฉันจะไม่ถูกเผาโดยการสะท้อน
Of the fire in your eyes
ของไฟในสายตาของคุณ
As you're staring at the sun
ขณะที่คุณมองที่ดวงอาทิตย์
Whoa, as you're staring at the sun
โอ้, ขณะที่คุณมองที่ดวงอาทิตย์
Whoa, as you're staring at the sun
โอ้, ขณะที่คุณมองที่ดวงอาทิตย์
Whoa, as you're staring at the sun
โอ้, ขณะที่คุณมองที่ดวงอาทิตย์
As you're staring at the sun
ขณะที่คุณมองที่ดวงอาทิตย์
(Hey) when I ran I didn't feel like a runaway
(เฮ้) เมื่อฉันวิ่งฉันไม่รู้สึกว่าฉันเป็นผู้หนี
(Hey) When I escaped I didn't feel like I got away
(เฮ้) เมื่อฉันหนี ฉันไม่รู้สึกว่าฉันได้หนีไป
(Hey) There's more to living than only surviving
(เฮ้) มีสิ่งที่มากกว่าการมีชีวิตเพื่อการรอดชีวิต
Maybe I'm not there but I'm still trying
อาจจะฉันยังไม่ถึงที่ แต่ฉันยังคงพยายาม
Though you hear me
แม้ว่าคุณจะได้ยินฉัน
I don't think that you relate
ฉันไม่คิดว่าคุณเข้าใจ
My will is something
ความมุ่งมั่นของฉัน
That you can't confiscate
คือสิ่งที่คุณไม่สามารถยึดได้
So forgive me but I won't be frustrated
ดังนั้นโปรดอภัยฉัน แต่ฉันจะไม่รู้สึกหงุดหงิด
By destruction in your eyes
โดยการทำลายในสายตาของคุณ
As you're staring at the sun
ขณะที่คุณมองที่ดวงอาทิตย์
Whoa, as you're staring at the sun, whoa
โอ้, ขณะที่คุณมองที่ดวงอาทิตย์, โอ้
(Hey) when I ran I didn't feel like a runaway
(เฮ้) เมื่อฉันวิ่งฉันไม่รู้สึกว่าฉันเป็นผู้หนี
(Hey) When I escaped I didn't feel like I got away
(เฮ้) เมื่อฉันหนี ฉันไม่รู้สึกว่าฉันได้หนีไป
(Hey) There's more to living than only surviving
(เฮ้) มีสิ่งที่มากกว่าการมีชีวิตเพื่อการรอดชีวิต
Maybe I'm not there but I'm still trying
อาจจะฉันยังไม่ถึงที่ แต่ฉันยังคงพยายาม
Though you hear me
แม้ว่าคุณจะได้ยินฉัน
I don't think that you relate
ฉันไม่คิดว่าคุณเข้าใจ
My will is something
ความมุ่งมั่นของฉัน
That you can't confiscate
คือสิ่งที่คุณไม่สามารถยึดได้
So forgive me but I won't be frustrated
ดังนั้นโปรดอภัยฉัน แต่ฉันจะไม่รู้สึกหงุดหงิด
By destruction in your eyes
โดยการทำลายในสายตาของคุณ
As you're staring at the sun
ขณะที่คุณมองที่ดวงอาทิตย์
Whoa, as you're staring at the sun, whoa
โอ้, ขณะที่คุณมองที่ดวงอาทิตย์, โอ้
(Hey) maybe life is like a ride on a freeway
(เฮ้) อาจจะเป็นว่าชีวิตคือการขับรถบนทางด่วน
(Hey) dodging bullets while you're trying to find your way
(เฮ้) หลบกระสุนในขณะที่คุณกำลังพยายามหาทางของคุณ
(Hey) everyone's around but no one does a damn thing
(เฮ้) ทุกคนอยู่รอบ ๆ แต่ไม่มีใครทำอะไรเลย
It brings me down but I won't let them
มันทำให้ฉันเศร้า แต่ฉันจะไม่ยอมให้พวกเขา
If I seem bleak
ถ้าฉันดูเศร้า
Well, you'd be correct
เธอคงจะเห็นว่าถูกต้อง
And if I don't speak
และถ้าฉันไม่พูด
It's 'cause I can't disconnect
เพราะฉันไม่สามารถตัดการเชื่อมต่อได้
But I won't be burned up by the reflection
แต่ฉันจะไม่ถูกเผาโดยการสะท้อน
Of the fire in your eyes
ของไฟในสายตาของคุณ
As you're staring at the sun
ขณะที่คุณมองที่ดวงอาทิตย์
Whoa, as you're staring at the sun
โอ้, ขณะที่คุณมองที่ดวงอาทิตย์
Whoa, as you're staring at the sun
โอ้, ขณะที่คุณมองที่ดวงอาทิตย์
Whoa, as you're staring at the sun
โอ้, ขณะที่คุณมองที่ดวงอาทิตย์
As you're staring at the sun
ขณะที่คุณมองที่ดวงอาทิตย์
Maybe life is like a ride on a freeway
也许生活就像是在高速公路上的一次旅行
Dodging bullets while you're trying to find your way
躲避子弹,同时你在寻找自己的路
Everyone's around but no one does a damn thing
周围都是人,但没人真正做点什么
It brings me down but I won't let them
这让我沮丧,但我不会让他们得逞
If I seem bleak
如果我看起来沮丧
Well, you'd be correct
那你判断是对的
And if I don't speak
如果我不说话
It's 'cause I can't disconnect
那是因为我无法断开连接
But I won't be burned up by the reflection
但我不会被你眼中的火焰
Of the fire in your eyes
反射出的光芒所消耗
As you're staring at the sun
当你凝视着太阳
Whoa, as you're staring at the sun
哇,当你凝视着太阳
Whoa, as you're staring at the sun
哇,当你凝视着太阳
Whoa, as you're staring at the sun
哇,当你凝视着太阳
As you're staring at the sun
当你凝视着太阳
(Hey) when I ran I didn't feel like a runaway
(嘿)当我跑时,我不觉得自己像个逃亡者
(Hey) When I escaped I didn't feel like I got away
(嘿)当我逃脱时,我不觉得我真的逃掉了
(Hey) There's more to living than only surviving
(嘿)生活不仅仅是为了生存
Maybe I'm not there but I'm still trying
也许我还没到那里,但我仍在努力
Though you hear me
虽然你听见我
I don't think that you relate
我不认为你能感同身受
My will is something
我的意志是
That you can't confiscate
你无法没收的东西
So forgive me but I won't be frustrated
所以请原谅我,但我不会因为
By destruction in your eyes
你眼中的毁灭而沮丧
As you're staring at the sun
当你凝视着太阳
Whoa, as you're staring at the sun, whoa
哇,当你凝视着太阳,哇
(Hey) when I ran I didn't feel like a runaway
(嘿)当我跑时,我不觉得自己像个逃亡者
(Hey) When I escaped I didn't feel like I got away
(嘿)当我逃脱时,我不觉得我真的逃掉了
(Hey) There's more to living than only surviving
(嘿)生活不仅仅是为了生存
Maybe I'm not there but I'm still trying
也许我还没到那里,但我仍在努力
Though you hear me
虽然你听见我
I don't think that you relate
我不认为你能感同身受
My will is something
我的意志是
That you can't confiscate
你无法没收的东西
So forgive me but I won't be frustrated
所以请原谅我,但我不会因为
By destruction in your eyes
你眼中的毁灭而沮丧
As you're staring at the sun
当你凝视着太阳
Whoa, as you're staring at the sun, whoa
哇,当你凝视着太阳,哇
(Hey) maybe life is like a ride on a freeway
(嘿)也许生活就像是在高速公路上的一次旅行
(Hey) dodging bullets while you're trying to find your way
(嘿)躲避子弹,同时你在寻找自己的路
(Hey) everyone's around but no one does a damn thing
(嘿)周围都是人,但没人真正做点什么
It brings me down but I won't let them
这让我沮丧,但我不会让他们得逞
If I seem bleak
如果我看起来沮丧
Well, you'd be correct
那你判断是对的
And if I don't speak
如果我不说话
It's 'cause I can't disconnect
那是因为我无法断开连接
But I won't be burned up by the reflection
但我不会被你眼中的火焰
Of the fire in your eyes
反射出的光芒所消耗
As you're staring at the sun
当你凝视着太阳
Whoa, as you're staring at the sun
哇,当你凝视着太阳
Whoa, as you're staring at the sun
哇,当你凝视着太阳
Whoa, as you're staring at the sun
哇,当你凝视着太阳
As you're staring at the sun
当你凝视着太阳

Curiosidades sobre a música Staring At The Sun de The Offspring

Em quais álbuns a música “Staring At The Sun” foi lançada por The Offspring?
The Offspring lançou a música nos álbums “Americana” em 1998, “Happy Hour!” em 2010 e “Puck Punks Powerplay Hits” em 2024.
De quem é a composição da música “Staring At The Sun” de The Offspring?
A música “Staring At The Sun” de The Offspring foi composta por Bryan Holland.

Músicas mais populares de The Offspring

Outros artistas de Punk rock