R.I.P. 2 My Youth

Benjamin Joseph Levin, Zach Shane Abels, Jeremy Allen Freedman, Michael Blake Margott, Justyn Thomas Pilbrow, Jesse J. Rutherford

Letra Significado Tradução

R.I.P. to my youth

And you could call this the funeral
I'm just telling the truth
And you can play this at my funeral
Wrap me up in Chanel inside my coffin
Might go to Hell and there ain't no stopping
Might be a sinner and I might be a saint
I'd like to be proud, but somehow I'm ashamed
Sweet little baby in a world full of pain
I gotta be honest, I don't know if I could take it
Everybody's talking, but what's anybody saying?
Mama said if I really want it, then I can change it, yeah

R.I.P. to my youth
If you really listen, then this is to you
Mama, there is only so much I can do
Tough for you to witness but it was for me too

I'm using white lighters to see what's in front of me (front of me)

R.I.P. to my youth
And you could call this the funeral
I'm just telling the truth, yeah
You can play this at my funeral
Tell my sister don't cry and don't be sad
I'm in paradise with dad
Close my eyes and then cross my arms
Put me in the dirt, let me dream with the stars
Throw me in a box with the oxygen off
You gave me the key then you locked every lock
When I can't breathe, I won't ask you to stop
When I can't breathe, don't call for a cop
I was naive and hopeful and lost
Now I'm aware and driving my thoughts, oh

What do I do? What do I do?
I don't believe it if I don't keep proof
I don't believe it if I don't know you
I don't believe it if it's on the news or on the internet
I need a cigarette

I'm using white lighters to see what's in front of me
I'm using white lighters to see

R.I.P. to my youth
And you could call this the funeral
I'm just telling the truth
And you can play this at my funeral
Tell my sister don't cry and don't be sad
I'm in paradise with dad
Close my eyes and then cross my arms
Put me in the dirt, let me be with the stars

(Using white lighters to see what's in front of me)
(Using white lighters to see what's in front of me)

A Despedida da Juventude na Visão de The Neighbourhood

A música "R.I.P. 2 My Youth" da banda The Neighbourhood é uma reflexão melancólica sobre o fim da juventude e a transição para a fase adulta. A letra sugere um adeus simbólico à inocência e às experiências da juventude, tratando esse rito de passagem como um 'funeral' para a fase que está sendo deixada para trás. A banda, conhecida por seu estilo que mistura indie rock com elementos de música eletrônica e R&B, utiliza essa faixa para explorar temas de perda, autoconhecimento e aceitação.

O uso de metáforas como 'envolver-me em Chanel dentro do meu caixão' e 'estar no paraíso com o pai' sugere uma busca por conforto e paz, mesmo diante da inevitabilidade da morte e das dificuldades da vida. A música também aborda a dualidade entre pecado e santidade, orgulho e vergonha, refletindo a complexidade da natureza humana e as lutas internas que acompanham o crescimento. A referência a 'usar isqueiros brancos para ver o que está na frente de mim' pode ser interpretada como uma tentativa de encontrar clareza e direção em meio à confusão da vida.

A canção também toca na questão da autenticidade e da busca por verdade, com o eu lírico expressando descrença em informações que não são pessoalmente verificadas ou que não vêm de fontes confiáveis. A menção à necessidade de 'uma prova' para acreditar em algo reflete uma desconfiança nas narrativas apresentadas pela mídia e pela internet, um tema bastante relevante na era da informação. Em suma, "R.I.P. 2 My Youth" é um hino introspectivo que captura a essência da transição para a maturidade, com todas as suas incertezas e revelações.

R.I.P. to my youth
Descanse em paz a minha juventude
And you could call this the funeral
E você pode chamar isso de funeral
I'm just telling the truth
Eu só estou dizendo a verdade
And you can play this at my funeral
E você pode tocar isso no meu funeral
Wrap me up in Chanel inside my coffin
Me envolva em Chanel dentro do meu caixão
Might go to Hell and there ain't no stopping
Posso ir para o inferno e não há como parar
Might be a sinner and I might be a saint
Posso ser um pecador e posso ser um santo
I'd like to be proud, but somehow I'm ashamed
Gostaria de ter orgulho, mas de alguma forma estou envergonhado
Sweet little baby in a world full of pain
Doce bebê em um mundo cheio de dor
I gotta be honest, I don't know if I could take it
Tenho que ser honesto, não sei se aguentaria
Everybody's talking, but what's anybody saying?
Todo mundo está falando, mas o que alguém está dizendo?
Mama said if I really want it, then I can change it, yeah
Mamãe disse que se eu realmente quiser, posso mudar, sim
R.I.P. to my youth
Descanse em paz a minha juventude
If you really listen, then this is to you
Se você realmente ouvir, isso é para você
Mama, there is only so much I can do
Mãe, há apenas tanto que posso fazer
Tough for you to witness but it was for me too
Difícil para você testemunhar, mas também foi para mim
I'm using white lighters to see what's in front of me (front of me)
Estou usando isqueiros brancos para ver o que está na minha frente (na minha frente)
R.I.P. to my youth
Descanse em paz a minha juventude
And you could call this the funeral
E você pode chamar isso de funeral
I'm just telling the truth, yeah
Eu só estou dizendo a verdade, sim
You can play this at my funeral
Você pode tocar isso no meu funeral
Tell my sister don't cry and don't be sad
Diga à minha irmã para não chorar e não ficar triste
I'm in paradise with dad
Estou no paraíso com o papai
Close my eyes and then cross my arms
Feche meus olhos e cruze meus braços
Put me in the dirt, let me dream with the stars
Coloque-me na terra, deixe-me sonhar com as estrelas
Throw me in a box with the oxygen off
Jogue-me em uma caixa com o oxigênio desligado
You gave me the key then you locked every lock
Você me deu a chave e depois trancou cada fechadura
When I can't breathe, I won't ask you to stop
Quando eu não consigo respirar, não vou pedir para você parar
When I can't breathe, don't call for a cop
Quando eu não consigo respirar, não chame um policial
I was naive and hopeful and lost
Eu era ingênuo, esperançoso e perdido
Now I'm aware and driving my thoughts, oh
Agora estou consciente e dirigindo meus pensamentos, oh
What do I do? What do I do?
O que eu faço? O que eu faço?
I don't believe it if I don't keep proof
Não acredito se não guardar provas
I don't believe it if I don't know you
Não acredito se não te conheço
I don't believe it if it's on the news or on the internet
Não acredito se estiver nas notícias ou na internet
I need a cigarette
Preciso de um cigarro
I'm using white lighters to see what's in front of me
Estou usando isqueiros brancos para ver o que está na minha frente
I'm using white lighters to see
Estou usando isqueiros brancos para ver
R.I.P. to my youth
Descanse em paz a minha juventude
And you could call this the funeral
E você pode chamar isso de funeral
I'm just telling the truth
Eu só estou dizendo a verdade
And you can play this at my funeral
E você pode tocar isso no meu funeral
Tell my sister don't cry and don't be sad
Diga à minha irmã para não chorar e não ficar triste
I'm in paradise with dad
Estou no paraíso com o papai
Close my eyes and then cross my arms
Feche meus olhos e cruze meus braços
Put me in the dirt, let me be with the stars
Coloque-me na terra, deixe-me estar com as estrelas
(Using white lighters to see what's in front of me)
(Usando isqueiros brancos para ver o que está na minha frente)
(Using white lighters to see what's in front of me)
(Usando isqueiros brancos para ver o que está na minha frente)
R.I.P. to my youth
D.E.P. a mi juventud
And you could call this the funeral
Y podrías llamar a esto el funeral
I'm just telling the truth
Solo estoy diciendo la verdad
And you can play this at my funeral
Y puedes poner esto en mi funeral
Wrap me up in Chanel inside my coffin
Envuélveme en Chanel dentro de mi ataúd
Might go to Hell and there ain't no stopping
Podría ir al infierno y no hay forma de detenerlo
Might be a sinner and I might be a saint
Podría ser un pecador y podría ser un santo
I'd like to be proud, but somehow I'm ashamed
Me gustaría estar orgulloso, pero de alguna manera me avergüenzo
Sweet little baby in a world full of pain
Dulce bebé en un mundo lleno de dolor
I gotta be honest, I don't know if I could take it
Tengo que ser honesto, no sé si podría soportarlo
Everybody's talking, but what's anybody saying?
Todos están hablando, pero ¿qué dice alguien?
Mama said if I really want it, then I can change it, yeah
Mamá dijo que si realmente lo quiero, entonces puedo cambiarlo, sí
R.I.P. to my youth
D.E.P. a mi juventud
If you really listen, then this is to you
Si realmente escuchas, esto es para ti
Mama, there is only so much I can do
Mamá, solo hay tanto que puedo hacer
Tough for you to witness but it was for me too
Difícil para ti presenciarlo, pero también lo fue para mí
I'm using white lighters to see what's in front of me (front of me)
Estoy usando encendedores blancos para ver lo que está frente a mí (frente a mí)
R.I.P. to my youth
D.E.P. a mi juventud
And you could call this the funeral
Y podrías llamar a esto el funeral
I'm just telling the truth, yeah
Solo estoy diciendo la verdad, sí
You can play this at my funeral
Puedes poner esto en mi funeral
Tell my sister don't cry and don't be sad
Dile a mi hermana que no llore y no esté triste
I'm in paradise with dad
Estoy en el paraíso con papá
Close my eyes and then cross my arms
Cierro mis ojos y luego cruzo mis brazos
Put me in the dirt, let me dream with the stars
Ponme en la tierra, déjame soñar con las estrellas
Throw me in a box with the oxygen off
Méteme en una caja con el oxígeno apagado
You gave me the key then you locked every lock
Me diste la llave y luego cerraste cada candado
When I can't breathe, I won't ask you to stop
Cuando no pueda respirar, no te pediré que pares
When I can't breathe, don't call for a cop
Cuando no pueda respirar, no llames a un policía
I was naive and hopeful and lost
Era ingenuo, esperanzado y perdido
Now I'm aware and driving my thoughts, oh
Ahora estoy consciente y conduciendo mis pensamientos, oh
What do I do? What do I do?
¿Qué hago? ¿Qué hago?
I don't believe it if I don't keep proof
No lo creo si no guardo pruebas
I don't believe it if I don't know you
No lo creo si no te conozco
I don't believe it if it's on the news or on the internet
No lo creo si está en las noticias o en internet
I need a cigarette
Necesito un cigarrillo
I'm using white lighters to see what's in front of me
Estoy usando encendedores blancos para ver lo que está frente a mí
I'm using white lighters to see
Estoy usando encendedores blancos para ver
R.I.P. to my youth
D.E.P. a mi juventud
And you could call this the funeral
Y podrías llamar a esto el funeral
I'm just telling the truth
Solo estoy diciendo la verdad
And you can play this at my funeral
Y puedes poner esto en mi funeral
Tell my sister don't cry and don't be sad
Dile a mi hermana que no llore y no esté triste
I'm in paradise with dad
Estoy en el paraíso con papá
Close my eyes and then cross my arms
Cierro mis ojos y luego cruzo mis brazos
Put me in the dirt, let me be with the stars
Ponme en la tierra, déjame estar con las estrellas
(Using white lighters to see what's in front of me)
(Usando encendedores blancos para ver lo que está frente a mí)
(Using white lighters to see what's in front of me)
(Usando encendedores blancos para ver lo que está frente a mí)
R.I.P. to my youth
R.I.P. à ma jeunesse
And you could call this the funeral
Et tu pourrais appeler ça l'enterrement
I'm just telling the truth
Je dis juste la vérité
And you can play this at my funeral
Et tu peux jouer ça à mes funérailles
Wrap me up in Chanel inside my coffin
Enveloppe-moi dans du Chanel dans mon cercueil
Might go to Hell and there ain't no stopping
Je pourrais aller en enfer et il n'y a pas moyen de m'arrêter
Might be a sinner and I might be a saint
Je pourrais être un pécheur et je pourrais être un saint
I'd like to be proud, but somehow I'm ashamed
J'aimerais être fier, mais d'une certaine manière, j'ai honte
Sweet little baby in a world full of pain
Petit bébé doux dans un monde plein de douleur
I gotta be honest, I don't know if I could take it
Je dois être honnête, je ne sais pas si je pourrais le supporter
Everybody's talking, but what's anybody saying?
Tout le monde parle, mais qu'est-ce que quelqu'un dit ?
Mama said if I really want it, then I can change it, yeah
Maman a dit que si je le voulais vraiment, alors je pourrais le changer, ouais
R.I.P. to my youth
R.I.P. à ma jeunesse
If you really listen, then this is to you
Si tu écoutes vraiment, alors c'est pour toi
Mama, there is only so much I can do
Maman, il n'y a que tant que je peux faire
Tough for you to witness but it was for me too
Dur pour toi d'être témoin, mais c'était aussi pour moi
I'm using white lighters to see what's in front of me (front of me)
J'utilise des briquets blancs pour voir ce qui est devant moi (devant moi)
R.I.P. to my youth
R.I.P. à ma jeunesse
And you could call this the funeral
Et tu pourrais appeler ça l'enterrement
I'm just telling the truth, yeah
Je dis juste la vérité, ouais
You can play this at my funeral
Tu peux jouer ça à mes funérailles
Tell my sister don't cry and don't be sad
Dis à ma sœur de ne pas pleurer et de ne pas être triste
I'm in paradise with dad
Je suis au paradis avec papa
Close my eyes and then cross my arms
Ferme mes yeux et croise mes bras
Put me in the dirt, let me dream with the stars
Mets-moi dans la terre, laisse-moi rêver avec les étoiles
Throw me in a box with the oxygen off
Jette-moi dans une boîte avec l'oxygène coupé
You gave me the key then you locked every lock
Tu m'as donné la clé puis tu as fermé chaque serrure
When I can't breathe, I won't ask you to stop
Quand je ne peux pas respirer, je ne te demanderai pas d'arrêter
When I can't breathe, don't call for a cop
Quand je ne peux pas respirer, n'appelle pas un flic
I was naive and hopeful and lost
J'étais naïf et plein d'espoir et perdu
Now I'm aware and driving my thoughts, oh
Maintenant, je suis conscient et je conduis mes pensées, oh
What do I do? What do I do?
Que faire ? Que faire ?
I don't believe it if I don't keep proof
Je ne le crois pas si je ne garde pas de preuve
I don't believe it if I don't know you
Je ne le crois pas si je ne te connais pas
I don't believe it if it's on the news or on the internet
Je ne le crois pas s'il est dans les actualités ou sur Internet
I need a cigarette
J'ai besoin d'une cigarette
I'm using white lighters to see what's in front of me
J'utilise des briquets blancs pour voir ce qui est devant moi
I'm using white lighters to see
J'utilise des briquets blancs pour voir
R.I.P. to my youth
R.I.P. à ma jeunesse
And you could call this the funeral
Et tu pourrais appeler ça l'enterrement
I'm just telling the truth
Je dis juste la vérité
And you can play this at my funeral
Et tu peux jouer ça à mes funérailles
Tell my sister don't cry and don't be sad
Dis à ma sœur de ne pas pleurer et de ne pas être triste
I'm in paradise with dad
Je suis au paradis avec papa
Close my eyes and then cross my arms
Ferme mes yeux et croise mes bras
Put me in the dirt, let me be with the stars
Mets-moi dans la terre, laisse-moi être avec les étoiles
(Using white lighters to see what's in front of me)
(J'utilise des briquets blancs pour voir ce qui est devant moi)
(Using white lighters to see what's in front of me)
(J'utilise des briquets blancs pour voir ce qui est devant moi)
R.I.P. to my youth
R.I.P. zu meiner Jugend
And you could call this the funeral
Und du könntest das die Beerdigung nennen
I'm just telling the truth
Ich sage nur die Wahrheit
And you can play this at my funeral
Und du kannst das auf meiner Beerdigung spielen
Wrap me up in Chanel inside my coffin
Wickle mich in Chanel in meinem Sarg
Might go to Hell and there ain't no stopping
Könnte in die Hölle gehen und es gibt kein Halten
Might be a sinner and I might be a saint
Könnte ein Sünder sein und ich könnte ein Heiliger sein
I'd like to be proud, but somehow I'm ashamed
Ich wäre gerne stolz, aber irgendwie schäme ich mich
Sweet little baby in a world full of pain
Süßes kleines Baby in einer Welt voller Schmerz
I gotta be honest, I don't know if I could take it
Ich muss ehrlich sein, ich weiß nicht, ob ich es ertragen könnte
Everybody's talking, but what's anybody saying?
Jeder redet, aber was sagt eigentlich jemand?
Mama said if I really want it, then I can change it, yeah
Mama sagte, wenn ich es wirklich will, dann kann ich es ändern, ja
R.I.P. to my youth
R.I.P. zu meiner Jugend
If you really listen, then this is to you
Wenn du wirklich zuhörst, dann ist das für dich
Mama, there is only so much I can do
Mama, es gibt nur so viel, was ich tun kann
Tough for you to witness but it was for me too
Schwer für dich zu bezeugen, aber es war auch für mich
I'm using white lighters to see what's in front of me (front of me)
Ich benutze weiße Feuerzeuge, um zu sehen, was vor mir ist (vor mir)
R.I.P. to my youth
R.I.P. zu meiner Jugend
And you could call this the funeral
Und du könntest das die Beerdigung nennen
I'm just telling the truth, yeah
Ich sage nur die Wahrheit, ja
You can play this at my funeral
Du kannst das auf meiner Beerdigung spielen
Tell my sister don't cry and don't be sad
Sag meiner Schwester, sie soll nicht weinen und nicht traurig sein
I'm in paradise with dad
Ich bin im Paradies mit Papa
Close my eyes and then cross my arms
Schließe meine Augen und dann kreuze meine Arme
Put me in the dirt, let me dream with the stars
Leg mich in den Dreck, lass mich mit den Sternen träumen
Throw me in a box with the oxygen off
Wirf mich in eine Kiste mit dem Sauerstoff aus
You gave me the key then you locked every lock
Du hast mir den Schlüssel gegeben und dann jedes Schloss abgeschlossen
When I can't breathe, I won't ask you to stop
Wenn ich nicht atmen kann, werde ich dich nicht bitten aufzuhören
When I can't breathe, don't call for a cop
Wenn ich nicht atmen kann, ruf keinen Polizisten
I was naive and hopeful and lost
Ich war naiv und hoffnungsvoll und verloren
Now I'm aware and driving my thoughts, oh
Jetzt bin ich mir bewusst und steuere meine Gedanken, oh
What do I do? What do I do?
Was soll ich tun? Was soll ich tun?
I don't believe it if I don't keep proof
Ich glaube es nicht, wenn ich keinen Beweis behalte
I don't believe it if I don't know you
Ich glaube es nicht, wenn ich dich nicht kenne
I don't believe it if it's on the news or on the internet
Ich glaube es nicht, wenn es in den Nachrichten oder im Internet ist
I need a cigarette
Ich brauche eine Zigarette
I'm using white lighters to see what's in front of me
Ich benutze weiße Feuerzeuge, um zu sehen, was vor mir ist
I'm using white lighters to see
Ich benutze weiße Feuerzeuge, um zu sehen
R.I.P. to my youth
R.I.P. zu meiner Jugend
And you could call this the funeral
Und du könntest das die Beerdigung nennen
I'm just telling the truth
Ich sage nur die Wahrheit
And you can play this at my funeral
Und du kannst das auf meiner Beerdigung spielen
Tell my sister don't cry and don't be sad
Sag meiner Schwester, sie soll nicht weinen und nicht traurig sein
I'm in paradise with dad
Ich bin im Paradies mit Papa
Close my eyes and then cross my arms
Schließe meine Augen und dann kreuze meine Arme
Put me in the dirt, let me be with the stars
Leg mich in den Dreck, lass mich bei den Sternen sein
(Using white lighters to see what's in front of me)
(Benutze weiße Feuerzeuge, um zu sehen, was vor mir ist)
(Using white lighters to see what's in front of me)
(Benutze weiße Feuerzeuge, um zu sehen, was vor mir ist)
R.I.P. to my youth
R.I.P. alla mia giovinezza
And you could call this the funeral
E potresti chiamarlo il funerale
I'm just telling the truth
Sto solo dicendo la verità
And you can play this at my funeral
E puoi suonare questo al mio funerale
Wrap me up in Chanel inside my coffin
Avvolgimi in Chanel dentro la mia bara
Might go to Hell and there ain't no stopping
Potrei andare all'inferno e non c'è modo di fermarsi
Might be a sinner and I might be a saint
Potrei essere un peccatore e potrei essere un santo
I'd like to be proud, but somehow I'm ashamed
Mi piacerebbe essere orgoglioso, ma in qualche modo mi vergogno
Sweet little baby in a world full of pain
Dolce piccolo bambino in un mondo pieno di dolore
I gotta be honest, I don't know if I could take it
Devo essere onesto, non so se potrei farcela
Everybody's talking, but what's anybody saying?
Tutti stanno parlando, ma cosa sta dicendo qualcuno?
Mama said if I really want it, then I can change it, yeah
Mamma ha detto che se lo voglio davvero, posso cambiarlo, sì
R.I.P. to my youth
R.I.P. alla mia giovinezza
If you really listen, then this is to you
Se ascolti davvero, questo è per te
Mama, there is only so much I can do
Mamma, c'è solo tanto che posso fare
Tough for you to witness but it was for me too
Difficile per te essere testimone, ma lo è stato anche per me
I'm using white lighters to see what's in front of me (front of me)
Sto usando accendini bianchi per vedere cosa ho davanti a me (davanti a me)
R.I.P. to my youth
R.I.P. alla mia giovinezza
And you could call this the funeral
E potresti chiamarlo il funerale
I'm just telling the truth, yeah
Sto solo dicendo la verità, sì
You can play this at my funeral
Puoi suonare questo al mio funerale
Tell my sister don't cry and don't be sad
Dì a mia sorella di non piangere e di non essere triste
I'm in paradise with dad
Sono in paradiso con papà
Close my eyes and then cross my arms
Chiudo gli occhi e poi incrocio le braccia
Put me in the dirt, let me dream with the stars
Mettimi nella terra, lasciami sognare con le stelle
Throw me in a box with the oxygen off
Buttami in una scatola con l'ossigeno spento
You gave me the key then you locked every lock
Mi hai dato la chiave e poi hai chiuso ogni serratura
When I can't breathe, I won't ask you to stop
Quando non riesco a respirare, non ti chiederò di fermarti
When I can't breathe, don't call for a cop
Quando non riesco a respirare, non chiamare un poliziotto
I was naive and hopeful and lost
Ero ingenuo, pieno di speranza e perso
Now I'm aware and driving my thoughts, oh
Ora sono consapevole e guido i miei pensieri, oh
What do I do? What do I do?
Cosa faccio? Cosa faccio?
I don't believe it if I don't keep proof
Non ci credo se non conservo le prove
I don't believe it if I don't know you
Non ci credo se non ti conosco
I don't believe it if it's on the news or on the internet
Non ci credo se è sulle notizie o su internet
I need a cigarette
Ho bisogno di una sigaretta
I'm using white lighters to see what's in front of me
Sto usando accendini bianchi per vedere cosa ho davanti a me
I'm using white lighters to see
Sto usando accendini bianchi per vedere
R.I.P. to my youth
R.I.P. alla mia giovinezza
And you could call this the funeral
E potresti chiamarlo il funerale
I'm just telling the truth
Sto solo dicendo la verità
And you can play this at my funeral
E puoi suonare questo al mio funerale
Tell my sister don't cry and don't be sad
Dì a mia sorella di non piangere e di non essere triste
I'm in paradise with dad
Sono in paradiso con papà
Close my eyes and then cross my arms
Chiudo gli occhi e poi incrocio le braccia
Put me in the dirt, let me be with the stars
Mettimi nella terra, lasciami stare con le stelle
(Using white lighters to see what's in front of me)
(Usando accendini bianchi per vedere cosa ho davanti a me)
(Using white lighters to see what's in front of me)
(Usando accendini bianchi per vedere cosa ho davanti a me)
R.I.P. to my youth
R.I.P. untuk masa mudaku
And you could call this the funeral
Dan kamu bisa menyebut ini sebagai pemakaman
I'm just telling the truth
Aku hanya mengatakan yang sebenarnya
And you can play this at my funeral
Dan kamu bisa memutar ini di pemakamanku
Wrap me up in Chanel inside my coffin
Bungkus aku dengan Chanel di dalam peti matiku
Might go to Hell and there ain't no stopping
Mungkin aku akan pergi ke Neraka dan tidak ada yang bisa menghentikanku
Might be a sinner and I might be a saint
Mungkin aku seorang pendosa dan mungkin aku seorang santo
I'd like to be proud, but somehow I'm ashamed
Aku ingin merasa bangga, tapi entah kenapa aku malu
Sweet little baby in a world full of pain
Bayi kecil yang manis di dunia yang penuh dengan penderitaan
I gotta be honest, I don't know if I could take it
Aku harus jujur, aku tidak tahu apakah aku bisa tahan
Everybody's talking, but what's anybody saying?
Semua orang berbicara, tapi apa yang sebenarnya mereka katakan?
Mama said if I really want it, then I can change it, yeah
Mama bilang jika aku benar-benar menginginkannya, maka aku bisa mengubahnya, ya
R.I.P. to my youth
R.I.P. untuk masa mudaku
If you really listen, then this is to you
Jika kamu benar-benar mendengarkan, ini untukmu
Mama, there is only so much I can do
Mama, hanya ada begitu banyak yang bisa aku lakukan
Tough for you to witness but it was for me too
Berat bagimu untuk menyaksikan tapi itu juga untukku
I'm using white lighters to see what's in front of me (front of me)
Aku menggunakan korek api putih untuk melihat apa yang ada di depanku (di depanku)
R.I.P. to my youth
R.I.P. untuk masa mudaku
And you could call this the funeral
Dan kamu bisa menyebut ini sebagai pemakaman
I'm just telling the truth, yeah
Aku hanya mengatakan yang sebenarnya, ya
You can play this at my funeral
Kamu bisa memutar ini di pemakamanku
Tell my sister don't cry and don't be sad
Katakan pada saudariku jangan menangis dan jangan sedih
I'm in paradise with dad
Aku di surga bersama ayah
Close my eyes and then cross my arms
Tutup mataku dan silangkan tanganku
Put me in the dirt, let me dream with the stars
Taruh aku di tanah, biarkan aku bermimpi dengan bintang-bintang
Throw me in a box with the oxygen off
Lemparkan aku ke dalam kotak dengan oksigen mati
You gave me the key then you locked every lock
Kamu memberiku kunci lalu mengunci setiap kunci
When I can't breathe, I won't ask you to stop
Ketika aku tidak bisa bernapas, aku tidak akan memintamu untuk berhenti
When I can't breathe, don't call for a cop
Ketika aku tidak bisa bernapas, jangan panggil polisi
I was naive and hopeful and lost
Aku dulu naif dan penuh harapan dan tersesat
Now I'm aware and driving my thoughts, oh
Sekarang aku sadar dan mengendalikan pikiranku, oh
What do I do? What do I do?
Apa yang harus aku lakukan? Apa yang harus aku lakukan?
I don't believe it if I don't keep proof
Aku tidak percaya jika aku tidak menyimpan bukti
I don't believe it if I don't know you
Aku tidak percaya jika aku tidak mengenalmu
I don't believe it if it's on the news or on the internet
Aku tidak percaya jika itu di berita atau di internet
I need a cigarette
Aku butuh rokok
I'm using white lighters to see what's in front of me
Aku menggunakan korek api putih untuk melihat apa yang ada di depanku
I'm using white lighters to see
Aku menggunakan korek api putih untuk melihat
R.I.P. to my youth
R.I.P. untuk masa mudaku
And you could call this the funeral
Dan kamu bisa menyebut ini sebagai pemakaman
I'm just telling the truth
Aku hanya mengatakan yang sebenarnya
And you can play this at my funeral
Dan kamu bisa memutar ini di pemakamanku
Tell my sister don't cry and don't be sad
Katakan pada saudariku jangan menangis dan jangan sedih
I'm in paradise with dad
Aku di surga bersama ayah
Close my eyes and then cross my arms
Tutup mataku dan silangkan tanganku
Put me in the dirt, let me be with the stars
Taruh aku di tanah, biarkan aku bersama bintang-bintang
(Using white lighters to see what's in front of me)
(Menggunakan korek api putih untuk melihat apa yang ada di depanku)
(Using white lighters to see what's in front of me)
(Menggunakan korek api putih untuk melihat apa yang ada di depanku)
R.I.P. to my youth
พักผ่อนอย่างสงบสู่วัยหนุ่มของฉัน
And you could call this the funeral
และคุณสามารถเรียกสิ่งนี้ว่างานศพได้
I'm just telling the truth
ฉันแค่บอกความจริง
And you can play this at my funeral
และคุณสามารถเล่นสิ่งนี้ได้ในงานศพของฉัน
Wrap me up in Chanel inside my coffin
ห่อฉันด้วยชาแนลในโลงศพของฉัน
Might go to Hell and there ain't no stopping
อาจจะไปนรกและไม่มีอะไรหยุดได้
Might be a sinner and I might be a saint
อาจเป็นคนบาปและอาจเป็นนักบุญ
I'd like to be proud, but somehow I'm ashamed
ฉันอยากจะภูมิใจ แต่ไม่รู้ทำไมฉันถึงรู้สึกอาย
Sweet little baby in a world full of pain
เด็กน้อยที่น่ารักในโลกที่เต็มไปด้วยความเจ็บปวด
I gotta be honest, I don't know if I could take it
ฉันต้องซื่อสัตย์ ฉันไม่รู้ว่าฉันจะทนได้หรือไม่
Everybody's talking, but what's anybody saying?
ทุกคนพูด แต่มีใครพูดอะไรบ้าง?
Mama said if I really want it, then I can change it, yeah
แม่บอกว่าถ้าฉันต้องการจริงๆ ฉันสามารถเปลี่ยนแปลงมันได้
R.I.P. to my youth
พักผ่อนอย่างสงบสู่วัยหนุ่มของฉัน
If you really listen, then this is to you
ถ้าคุณฟังจริงๆ นี่คือสำหรับคุณ
Mama, there is only so much I can do
แม่, มีเพียงเท่านี้ที่ฉันทำได้
Tough for you to witness but it was for me too
ยากสำหรับคุณที่จะเห็น แต่มันก็เป็นเช่นนั้นสำหรับฉันด้วย
I'm using white lighters to see what's in front of me (front of me)
ฉันใช้ไฟแช็กสีขาวเพื่อดูสิ่งที่อยู่ตรงหน้าฉัน
R.I.P. to my youth
พักผ่อนอย่างสงบสู่วัยหนุ่มของฉัน
And you could call this the funeral
และคุณสามารถเรียกสิ่งนี้ว่างานศพได้
I'm just telling the truth, yeah
ฉันแค่บอกความจริง
You can play this at my funeral
และคุณสามารถเล่นสิ่งนี้ได้ในงานศพของฉัน
Tell my sister don't cry and don't be sad
บอกน้องสาวของฉันอย่าร้องไห้และอย่าเศร้า
I'm in paradise with dad
ฉันอยู่ในสวรรค์กับพ่อ
Close my eyes and then cross my arms
ปิดตาฉันแล้ววางแขนข้ามกัน
Put me in the dirt, let me dream with the stars
ใส่ฉันลงในดิน ปล่อยให้ฉันฝันกับดวงดาว
Throw me in a box with the oxygen off
โยนฉันลงในกล่องที่ไม่มีออกซิเจน
You gave me the key then you locked every lock
คุณให้กุญแจฉันแล้วคุณล็อคทุกอย่าง
When I can't breathe, I won't ask you to stop
เมื่อฉันหายใจไม่ออก ฉันจะไม่ขอให้คุณหยุด
When I can't breathe, don't call for a cop
เมื่อฉันหายใจไม่ออก อย่าเรียกตำรวจ
I was naive and hopeful and lost
ฉันเคยเป็นคนไร้เดียงสา หวังดี และหลงทาง
Now I'm aware and driving my thoughts, oh
ตอนนี้ฉันรู้ตัวและขับเคลื่อนความคิดของฉัน
What do I do? What do I do?
ฉันควรทำอย่างไร? ฉันควรทำอย่างไร?
I don't believe it if I don't keep proof
ฉันไม่เชื่อถ้าฉันไม่เก็บหลักฐานไว้
I don't believe it if I don't know you
ฉันไม่เชื่อถ้าฉันไม่รู้จักคุณ
I don't believe it if it's on the news or on the internet
ฉันไม่เชื่อถ้ามันอยู่ในข่าวหรือบนอินเทอร์เน็ต
I need a cigarette
ฉันต้องการบุหรี่
I'm using white lighters to see what's in front of me
ฉันใช้ไฟแช็กสีขาวเพื่อดูสิ่งที่อยู่ตรงหน้าฉัน
I'm using white lighters to see
ฉันใช้ไฟแช็กสีขาวเพื่อดู
R.I.P. to my youth
พักผ่อนอย่างสงบสู่วัยหนุ่มของฉัน
And you could call this the funeral
และคุณสามารถเรียกสิ่งนี้ว่างานศพได้
I'm just telling the truth
ฉันแค่บอกความจริง
And you can play this at my funeral
และคุณสามารถเล่นสิ่งนี้ได้ในงานศพของฉัน
Tell my sister don't cry and don't be sad
บอกน้องสาวของฉันอย่าร้องไห้และอย่าเศร้า
I'm in paradise with dad
ฉันอยู่ในสวรรค์กับพ่อ
Close my eyes and then cross my arms
ปิดตาฉันแล้ววางแขนข้ามกัน
Put me in the dirt, let me be with the stars
ใส่ฉันลงในดิน ปล่อยให้ฉันอยู่กับดวงดาว
(Using white lighters to see what's in front of me)
(ใช้ไฟแช็กสีขาวเพื่อดูสิ่งที่อยู่ตรงหน้าฉัน)
(Using white lighters to see what's in front of me)
(ใช้ไฟแช็กสีขาวเพื่อดูสิ่งที่อยู่ตรงหน้าฉัน)
R.I.P. to my youth
R.I.P. 我的青春
And you could call this the funeral
你可以称这为葬礼
I'm just telling the truth
我只是在说实话
And you can play this at my funeral
你可以在我的葬礼上播放这首歌
Wrap me up in Chanel inside my coffin
把我裹在香奈儿里放进棺材
Might go to Hell and there ain't no stopping
可能会下地狱,且无法阻止
Might be a sinner and I might be a saint
可能是个罪人,也可能是个圣人
I'd like to be proud, but somehow I'm ashamed
我想要自豪,但不知为何我感到羞愧
Sweet little baby in a world full of pain
在充满痛苦的世界里的小宝贝
I gotta be honest, I don't know if I could take it
我得诚实,我不知道我是否能承受
Everybody's talking, but what's anybody saying?
每个人都在说话,但谁又真正在说什么呢?
Mama said if I really want it, then I can change it, yeah
妈妈说如果我真的想要,那我可以改变它,是的
R.I.P. to my youth
R.I.P. 我的青春
If you really listen, then this is to you
如果你真的在听,这是给你的
Mama, there is only so much I can do
妈妈,我能做的只有这么多
Tough for you to witness but it was for me too
对你来说很难见证,但对我来说也是
I'm using white lighters to see what's in front of me (front of me)
我用白色打火机来照亮前方(前方)
R.I.P. to my youth
R.I.P. 我的青春
And you could call this the funeral
你可以称这为葬礼
I'm just telling the truth, yeah
我只是在说实话,是的
You can play this at my funeral
你可以在我的葬礼上播放这首歌
Tell my sister don't cry and don't be sad
告诉我妹妹不要哭泣,也不要悲伤
I'm in paradise with dad
我在天堂与爸爸一起
Close my eyes and then cross my arms
闭上我的眼睛,然后交叉我的手臂
Put me in the dirt, let me dream with the stars
把我埋在土里,让我与星星一起梦想
Throw me in a box with the oxygen off
把我扔进一个没有氧气的盒子里
You gave me the key then you locked every lock
你给了我钥匙然后锁上了每一个锁
When I can't breathe, I won't ask you to stop
当我无法呼吸时,我不会要求你停下
When I can't breathe, don't call for a cop
当我无法呼吸时,不要叫警察
I was naive and hopeful and lost
我曾天真、充满希望又迷茫
Now I'm aware and driving my thoughts, oh
现在我意识到了,并且在驾驭我的思想,哦
What do I do? What do I do?
我该怎么办?我该怎么办?
I don't believe it if I don't keep proof
如果我没有保留证据,我就不相信
I don't believe it if I don't know you
如果我不认识你,我就不相信
I don't believe it if it's on the news or on the internet
如果是在新闻或互联网上,我也不相信
I need a cigarette
我需要一支烟
I'm using white lighters to see what's in front of me
我用白色打火机来照亮前方
I'm using white lighters to see
我用白色打火机来照亮
R.I.P. to my youth
R.I.P. 我的青春
And you could call this the funeral
你可以称这为葬礼
I'm just telling the truth
我只是在说实话
And you can play this at my funeral
你可以在我的葬礼上播放这首歌
Tell my sister don't cry and don't be sad
告诉我妹妹不要哭泣,也不要悲伤
I'm in paradise with dad
我在天堂与爸爸一起
Close my eyes and then cross my arms
闭上我的眼睛,然后交叉我的手臂
Put me in the dirt, let me be with the stars
把我埋在土里,让我与星星在一起
(Using white lighters to see what's in front of me)
(用白色打火机来照亮前方)
(Using white lighters to see what's in front of me)
(用白色打火机来照亮前方)

[Intro]
Gençliğim huzur içinde yatsın

[Verse 1]
Ve buna cenaze töreni diyebilirsiniz
Sadece doğruyu söylüyorum
Ve bunu cenazemde çalabilirsiniz
Beni tabutumda Chanel kıyafetime sarın
Belki cehenneme giderim ve her şey aynı şekilde devam edebilir
Belki bir günahkarım belki de bir aziz
Kendimle gurur duymak istiyorum ama her nasılsa utanıyorum
Tamamı acılarla dolu bir dünyada küçük tatlı bir bebek
Dürüst olmalıyım, buna katlanabilir miyim bilmiyorum
Herkes konuşuyor, ama kimse ne diyor?
Annem eğer gerçekten istersem değiştirebileceğimi söylemişti, evet
Gençliğim huzur içinde yatsın
Eğer gerçekten dinliyorsan, bu senin için
Anne yapmam gereken çok şey var
Buna tanık olman zor ama benim içinde öyle

[Chorus]
Önümde ne olduğunu görmek için beyaz çakmak kullanıyorum
Gençliğim huzur içinde yatsın

[Verse 2]
Ve buna cenaze töreni diyebilirsiniz
Sadece doğruyu söylüyorum
Ve bunu cenazemde çalabilirsiniz
Kız kardeşime ağlamamasını ve üzülmemesini söyleyin
Cennette babamla birlikteyim
Gözlerimi kapatın ve kollarımı birleştirin
Üzerime toprak atıp, yıldızlarla düş kurmama izin verin
Beni oksijen olmayan bir kutunun için at
Bana anahtarı verdin ve her şeyi kilitledin
Eğer nefes alamazsam, senden durmanı istemeyeceğim
Eğer nefes alamazsam, polisi arama
Naif ve umutluydum ve kaybolmuştum
Şimdi farkındayım ve düşüncelerimi sürüyorum

[Bridge]
Ne yapmalıyım? Ne yapmalıyım
İnanmam eğer kanıtı saklı tutamazsam
Seni tanıdığıma
İnanmam eğer bu haberlerde ve internetteyse
Sigaraya ihtiyacım var

[Chorus]
Önümde ne olduğunu görmek için beyaz çakmak kullanıyorum
Görmek için beyaz çakmak kullanıyorum
Gençliğim huzur içinde yatsın

[Verse 3]
Ve buna cenaze töreni diyebilirsiniz
Sadece doğruyu söylüyorum
Ve bunu cenazemde çalabilirsiniz
Kız kardeşime ağlamamasını ve üzülmemesini söyleyin
Cennette babamla birlikteyim
Gözlerimi kapatın ve kollarımı birleştirin
Üzerime toprak atıp, yıldızlarla birlikte olmama izin verin

[Outro]
Önümde ne olduğunu görmek için beyaz çakmak kullanıyorum
Önümde ne olduğunu görmek için beyaz çakmak kullanıyorum

Curiosidades sobre a música R.I.P. 2 My Youth de The Neighbourhood

Quando a música “R.I.P. 2 My Youth” foi lançada por The Neighbourhood?
A música R.I.P. 2 My Youth foi lançada em 2015, no álbum “Wiped Out!”.
De quem é a composição da música “R.I.P. 2 My Youth” de The Neighbourhood?
A música “R.I.P. 2 My Youth” de The Neighbourhood foi composta por Benjamin Joseph Levin, Zach Shane Abels, Jeremy Allen Freedman, Michael Blake Margott, Justyn Thomas Pilbrow, Jesse J. Rutherford.

Músicas mais populares de The Neighbourhood

Outros artistas de Alternative rock