London Calling

Joe Strummer, Mick Jones, Paul Simonon, Topper Headon

Letra Significado Tradução

London calling to the faraway towns
Now war is declared and battle come down
London calling to the underworld
Come out of the cupboard, you boys and girls
London calling, now don't look to us
Phony Beatlemania has bitten the dust
London calling, see we ain't got no swing
Except for the ring of the truncheon thing

The ice age is coming, the sun's zooming in
Meltdown expected, the wheat is growing thin
Engines stop running, but I have no fear
'Cause London is drowning
I live by the river

London calling to the imitation zone
Forget it, brother, you can go it alone
London calling to the zombies of death
Quit holding out and draw another breath
London calling and I don't want to shout
But while we were talking, I saw you nodding out
London calling, see we ain't got no high
Except for that one with the yellowy eye

The ice age is coming, the sun's zooming in
Engines stop running, the wheat is growing thin
A nuclear era, but I have no fear
'Cause London is drowning
I, I live by the river

The ice age is coming, the sun's zooming in
Engines stop running, the wheat is growing thin
A nuclear era, but I have no fear
'Cause London is drowning
I, I live by the river

Now get this

London calling, yes, I was there, too
And you know what they said? Well, some of it was true
London calling at the top of the dial
And after all this, won't you give me a smile?

(London calling)

I never felt so much alike, alike, alike, alike

O Chamado de Londres: Uma Análise de London Calling do The Clash

A música London Calling, da banda britânica The Clash, é um hino do punk rock que transcendeu seu tempo e se tornou um clássico atemporal. Lançada em 1979, a canção é uma mistura de crítica social, desespero e um chamado à ação, refletindo o contexto político e social da época. A letra, carregada de imagens apocalípticas e referências culturais, é um retrato da Londres do final dos anos 70, marcada por tensões políticas, desemprego e o medo da guerra nuclear.

O refrão 'London calling to the faraway towns' sugere um alerta que se estende além da capital inglesa, alcançando lugares distantes. A menção à 'phony Beatlemania' é uma crítica ao consumismo e à indústria musical que, segundo a banda, havia se apropriado e esvaziado o significado do movimento cultural iniciado pelos Beatles. A repetição da frase 'the ice age is coming' pode ser interpretada como uma metáfora para a Guerra Fria e a ameaça de um desastre nuclear, enquanto 'London is drowning, and I live by the river' expressa uma ironia fatalista diante da situação.

A música também aborda a sensação de isolamento e a luta para manter a individualidade ('Forget it, brother, you can go it alone'). O tom desafiador e a energia crua da canção refletem o espírito do punk, que buscava romper com o status quo e incitar uma reação contra a complacência. London Calling não é apenas um grito de resistência, mas também um convite para despertar e enfrentar a realidade, uma mensagem que continua relevante e poderosa até hoje.

London calling to the faraway towns
Londres chama por as cidades distantes
Now war is declared and battle come down
Agora aquela guerra está declarada e a batalha começa
London calling to the underworld
Londres chama para o submundo
Come out of the cupboard, you boys and girls
Saiam das tocas garotos e garotas
London calling, now don't look to us
Londres chama, agora não olhem pra nós
Phony Beatlemania has bitten the dust
A falsa Beatlemania comeu poeira
London calling, see we ain't got no swing
Londres chama, olha não temos balanço (balanço)
Except for the ring of the truncheon thing
Exceto pelo som do cassetete
The ice age is coming, the sun's zooming in
A era do gelo está vindo o sol está aumentando
Meltdown expected, the wheat is growing thin
Degelo é esperado e o trigo está nascendo fino
Engines stop running, but I have no fear
Máquinas param de funcionar, mas eu não tenho medo
'Cause London is drowning
Pois Londres está afundando
I live by the river
Eu vivo perto do rio
London calling to the imitation zone
Londres chama para a zona de imitação
Forget it, brother, you can go it alone
Esqueça, irmão, você pode ir sozinho
London calling to the zombies of death
Londres chama para os zumbis da morte
Quit holding out and draw another breath
Desista de resistir e dê outro suspiro
London calling and I don't want to shout
Londres chama, e eu não quero gritar
But while we were talking, I saw you nodding out
Mas quando estávamos conversando eu vi você cochilando
London calling, see we ain't got no high
Londres chama, veja nós não temos auges
Except for that one with the yellowy eye
Exceto por aquele com os olhos amarelados
The ice age is coming, the sun's zooming in
A era do gelo está vindo o sol está aumentando
Engines stop running, the wheat is growing thin
Degelo é esperado e o trigo está nascendo fino
A nuclear era, but I have no fear
Era nuclear, mais eu não tenho medo
'Cause London is drowning
Pois Londres está afundando
I, I live by the river
Eu, eu vivo perto do rio
The ice age is coming, the sun's zooming in
A era do gelo está vindo o sol está aumentando
Engines stop running, the wheat is growing thin
Degelo é esperado e o trigo está nascendo fino
A nuclear era, but I have no fear
Máquinas param de funcionar, mas eu não tenho medo
'Cause London is drowning
Pois Londres está afundando
I, I live by the river
Eu, eu vivo perto do rio
Now get this
Agora se liga nisso
London calling, yes, I was there, too
Londres chama sim, eu estava lá também
And you know what they said? Well, some of it was true
E vocês sabem o que eles disseram? Bem, algo ali era verdade
London calling at the top of the dial
Londres chama no topo do botão
And after all this, won't you give me a smile?
Depois de tudo isso você não vai me dar um sorriso?
(London calling)
(Londres chama)
I never felt so much alike, alike, alike, alike
Nunca me senti tão igual, igual, igual
London calling to the faraway towns
Londres llamando a los pueblos lejanos
Now war is declared and battle come down
Ahora la guerra está declarada y la batalla desciende
London calling to the underworld
Londres llamando al inframundo
Come out of the cupboard, you boys and girls
Salgan del armario, chicos y chicas
London calling, now don't look to us
Londres llamando, ahora no nos mires
Phony Beatlemania has bitten the dust
La falsa Beatlemanía ha mordido el polvo
London calling, see we ain't got no swing
Londres llamando, mira que no tenemos estilo
Except for the ring of the truncheon thing
Excepto por el sonido de la porra
The ice age is coming, the sun's zooming in
La era de hielo se acerca, el sol se acerca
Meltdown expected, the wheat is growing thin
Se espera un derretimiento, el trigo se está adelgazando
Engines stop running, but I have no fear
Los motores dejan de funcionar, pero no tengo miedo
'Cause London is drowning
Porque Londres se está ahogando
I live by the river
Yo vivo junto al río
London calling to the imitation zone
Londres llamando a la zona de imitación
Forget it, brother, you can go it alone
Olvídalo hermano, puedes hacerlo solo
London calling to the zombies of death
Londres llamando a los zombies de la muerte
Quit holding out and draw another breath
Deja de aguantar y respira de nuevo
London calling and I don't want to shout
Londres llamando y no quiero gritar
But while we were talking, I saw you nodding out
Pero mientras hablábamos, te vi asintiendo
London calling, see we ain't got no high
Londres llamando, mira que no estamos drogados
Except for that one with the yellowy eye
Excepto aquel del ojo amarillento
The ice age is coming, the sun's zooming in
La era de hielo se acerca, el sol se acerca
Engines stop running, the wheat is growing thin
Se espera un derretimiento, el trigo se está adelgazando
A nuclear era, but I have no fear
Los motores dejan de funcionar, pero no tengo miedo
'Cause London is drowning
Porque Londres se está ahogando
I, I live by the river
Yo, yo vivo junto al río
The ice age is coming, the sun's zooming in
La era de hielo se acerca, el sol se acerca
Engines stop running, the wheat is growing thin
Se espera un derretimiento, el trigo se está adelgazando
A nuclear era, but I have no fear
Los motores dejan de funcionar, pero no tengo miedo
'Cause London is drowning
Porque Londres se está ahogando
I, I live by the river
Yo, yo vivo junto al río
Now get this
Ahora ten esto
London calling, yes, I was there, too
Londres llamando, sí, yo también estuve allí
And you know what they said? Well, some of it was true
¿Y sabes lo que dijeron? Bueno, algo de eso era cierto
London calling at the top of the dial
Londres llamando en la parte superior del dial
And after all this, won't you give me a smile?
Y después de todo esto, ¿no me darás una sonrisa?
(London calling)
(Londres llamando)
I never felt so much alike, alike, alike, alike
Nunca me sentí tan parecido, parecido, parecido, parecido
London calling to the faraway towns
Londres appelle vers les villes lointaines
Now war is declared and battle come down
Maintenant la guerre est déclarée et la bataille descend
London calling to the underworld
Londres appelle aux enfers
Come out of the cupboard, you boys and girls
Sortez du placard, vous garçons et filles
London calling, now don't look to us
Londres appelle, maintenant ne nous regarde pas
Phony Beatlemania has bitten the dust
Phony Beatlemania a mangé la poussière
London calling, see we ain't got no swing
Londres appelle, tu vois qu'on a pas de swing
Except for the ring of the truncheon thing
Sauf pour l'anneau de la matraque
The ice age is coming, the sun's zooming in
L'ère glaciaire arrive, le soleil se rapproche
Meltdown expected, the wheat is growing thin
Dépression attendue, le blé se raréfie
Engines stop running, but I have no fear
Les moteurs arrêtent de tourner, mais j'ai pas peur
'Cause London is drowning
Parce que Londres se noie
I live by the river
Je vis au bord de la rivière
London calling to the imitation zone
Londres appelle à la zone d'imitation
Forget it, brother, you can go it alone
Oublie, frère, tu peux y aller seul
London calling to the zombies of death
Londres appelle aux zombies de la mort
Quit holding out and draw another breath
Arrête de retenir et prend une pause
London calling and I don't want to shout
Londres appelle et je veux pas tirer
But while we were talking, I saw you nodding out
Mais pendant qu'on parlait, je t'ai vu hocher la tête
London calling, see we ain't got no high
Londres appelle, tu vois qu'on a pas de plan
Except for that one with the yellowy eye
Sauf celui avec l'oeil jaune
The ice age is coming, the sun's zooming in
L'ère glaciaire arrive, le soleil se rapproche
Engines stop running, the wheat is growing thin
Les moteurs arrêtent de tourner, le blé se raréfie
A nuclear era, but I have no fear
Un ère nucléaire, mais j'ai pas peur
'Cause London is drowning
Parce que Londres se noie
I, I live by the river
Je, je vis au bord de la rivière
The ice age is coming, the sun's zooming in
L'ère glaciaire arrive, le soleil se rapproche
Engines stop running, the wheat is growing thin
Les moteurs arrêtent de tourner, le blé se raréfie
A nuclear era, but I have no fear
Un ère nucléaire, mais j'ai pas peur
'Cause London is drowning
Parce que Londres se noie
I, I live by the river
Je, je vis au bord de la rivière
Now get this
Maintenant comprends ça
London calling, yes, I was there, too
Londres appelle, oui, j'étais là, aussi
And you know what they said? Well, some of it was true
Et tu sais ce qu'ils ont dit? Eh bien, une partie était vraie
London calling at the top of the dial
Londres appelle en haut du cadran
And after all this, won't you give me a smile?
Et après tout ça, tu veux pas me donner un sourire?
(London calling)
(Londres appelle)
I never felt so much alike, alike, alike, alike
Je me suis jamais senti aussi bien, bien, bien, bien
London calling to the faraway towns
London ruft in die fernen Städte
Now war is declared and battle come down
Nun ist der Krieg erklärt und die Schlacht ist geschlagen
London calling to the underworld
London ruft in die Unterwelt
Come out of the cupboard, you boys and girls
Kommt aus dem Schrank, ihr Jungen und Mädchen
London calling, now don't look to us
London ruft, schaut nicht zu uns
Phony Beatlemania has bitten the dust
Die falsche Beatlemania hat ins Gras gebissen
London calling, see we ain't got no swing
London ruft, denn wir haben keinen Schwung
Except for the ring of the truncheon thing
Außer dem Ring von dem Schlagstock-Ding
The ice age is coming, the sun's zooming in
Die Eiszeit kommt, die Sonne zoomt heran
Meltdown expected, the wheat is growing thin
Schmelze erwartet, der Weizen wird dünn
Engines stop running, but I have no fear
Die Motoren laufen nicht mehr, aber ich habe keine Angst
'Cause London is drowning
Denn London ertrinkt
I live by the river
Ich lebe am Fluss
London calling to the imitation zone
London ruft in die Imitationszone
Forget it, brother, you can go it alone
Vergiss es, Bruder, du kannst es alleine schaffen
London calling to the zombies of death
London ruft zu den Zombies des Todes
Quit holding out and draw another breath
Haltet nicht länger durch und holt noch mal Luft
London calling and I don't want to shout
London calling and I don't want to shout
But while we were talking, I saw you nodding out
Aber während wir redeten, sah ich dich einnicken
London calling, see we ain't got no high
London ruft, wir sind nicht mehr high
Except for that one with the yellowy eye
Abgesehen von dem mit dem gelben Auge
The ice age is coming, the sun's zooming in
Die Eiszeit kommt, die Sonne zoomt heran
Engines stop running, the wheat is growing thin
Die Motoren laufen nicht mehr, der Weizen wird dünn
A nuclear era, but I have no fear
Eine nukleare Ära, aber ich habe keine Angst
'Cause London is drowning
Denn London ertrinkt
I, I live by the river
Ich, ich lebe am Fluss
The ice age is coming, the sun's zooming in
Die Eiszeit kommt, die Sonne zoomt heran
Engines stop running, the wheat is growing thin
Die Motoren laufen nicht mehr, der Weizen wird dünn
A nuclear era, but I have no fear
Eine nukleare Ära, aber ich habe keine Angst
'Cause London is drowning
Denn London ertrinkt
I, I live by the river
Ich, ich lebe am Fluss
Now get this
Nun zieht euch das rein
London calling, yes, I was there, too
London ruft, ja, ich war auch da
And you know what they said? Well, some of it was true
Und weißt du, was sie sagten? Nun, einiges davon war wahr
London calling at the top of the dial
London ruft , ganz oben auf der Skala
And after all this, won't you give me a smile?
Und nach all dem, willst du mir nicht ein Lächeln schenken?
(London calling)
(London ruft)
I never felt so much alike, alike, alike, alike
Ich fühlte mich nie so gleich, gleich, gleich, gleich, gleich
London calling to the faraway towns
Londra chiama le città lontane
Now war is declared and battle come down
Ora che la guerra è dichiarata e la battaglia è in corso
London calling to the underworld
Londra chiama il mondo sommerso
Come out of the cupboard, you boys and girls
Fuori dal guscio, tutti voi ragazzi e ragazze
London calling, now don't look to us
Londra chiama, adesso non badate a noi
Phony Beatlemania has bitten the dust
La Beatlemania fasulla ha mangiato la polvere
London calling, see we ain't got no swing
Londra chiama, guardate che non abbiamo swing
Except for the ring of the truncheon thing
Tranne il roteare di quel manganello
The ice age is coming, the sun's zooming in
Sta arrivando l'era glaciale, il sole piomba giù
Meltdown expected, the wheat is growing thin
Fusione in vista, il grano viene su male
Engines stop running, but I have no fear
Le macchine smettono di funzionare ma io non ho paura
'Cause London is drowning
Perché Londra sta annegando
I live by the river
Ed io vivo vicino al fiume
London calling to the imitation zone
Londra chiama la zona d'imitazione
Forget it, brother, you can go it alone
Scordatene fratello e fallo da solo
London calling to the zombies of death
Londra chiama gli zombi della morte
Quit holding out and draw another breath
Smettete di resistere e tirate un altro respiro
London calling and I don't want to shout
Londra chiama ed io non voglio gridare
But while we were talking, I saw you nodding out
Ma mentre parlavamo ti ho visto distratto
London calling, see we ain't got no high
Londra chiama, guardate non siamo schizzati
Except for that one with the yellowy eye
Tranne quello con gli occhi giallastri
The ice age is coming, the sun's zooming in
Sta arrivando l'era glaciale, il sole piomba giù
Engines stop running, the wheat is growing thin
Le macchine smettono di funzionare, il grano viene su male
A nuclear era, but I have no fear
Un errore nucleare ma non ho paura
'Cause London is drowning
Perché Londra sta annegando
I, I live by the river
Ed io vivo vicino al fiume
The ice age is coming, the sun's zooming in
Sta arrivando l'era glaciale, il sole piomba giù
Engines stop running, the wheat is growing thin
Le macchine smettono di funzionare, il grano viene su male
A nuclear era, but I have no fear
Un errore nucleare ma non ho paura
'Cause London is drowning
Perché Londra sta annegando
I, I live by the river
Ed io vivo vicino al fiume
Now get this
Prendi nota
London calling, yes, I was there, too
Londra chiama, si c'ero anch'io
And you know what they said? Well, some of it was true
E sapete cosa dicevano? Beh, in parte era vero
London calling at the top of the dial
Londra chiama mentre arriva l'ora decisiva
And after all this, won't you give me a smile?
E dopo tutto questo, non potresti sorridermi?
(London calling)
(Londra chiama)
I never felt so much alike, alike, alike, alike
Non mi sono mai sentito così simile, simile, simile, simile
London calling to the faraway towns
London memanggil ke kota-kota jauh
Now war is declared and battle come down
Sekarang perang telah dinyatakan dan pertempuran pun terjadi
London calling to the underworld
London memanggil ke dunia bawah
Come out of the cupboard, you boys and girls
Keluarlah dari lemari, kalian para pemuda dan pemudi
London calling, now don't look to us
London memanggil, sekarang jangan lihat ke kami
Phony Beatlemania has bitten the dust
Demam Beatle palsu telah berakhir
London calling, see we ain't got no swing
London memanggil, lihat kami tidak punya semangat
Except for the ring of the truncheon thing
Kecuali untuk bunyi tongkat pemukul
The ice age is coming, the sun's zooming in
Zaman es akan datang, matahari semakin dekat
Meltdown expected, the wheat is growing thin
Meleleh diharapkan, gandum semakin menipis
Engines stop running, but I have no fear
Mesin berhenti berjalan, tapi aku tidak takut
'Cause London is drowning
Karena London tenggelam
I live by the river
Aku tinggal di tepi sungai
London calling to the imitation zone
London memanggil ke zona imitasi
Forget it, brother, you can go it alone
Lupakan saja, saudara, kamu bisa melakukannya sendiri
London calling to the zombies of death
London memanggil ke zombie kematian
Quit holding out and draw another breath
Berhentilah menahan dan tarik napas lagi
London calling and I don't want to shout
London memanggil dan aku tidak ingin berteriak
But while we were talking, I saw you nodding out
Tapi saat kita berbicara, aku melihat kamu mengangguk
London calling, see we ain't got no high
London memanggil, lihat kami tidak punya kegembiraan
Except for that one with the yellowy eye
Kecuali untuk yang satu dengan mata kekuningan
The ice age is coming, the sun's zooming in
Zaman es akan datang, matahari semakin dekat
Engines stop running, the wheat is growing thin
Mesin berhenti berjalan, gandum semakin menipis
A nuclear era, but I have no fear
Era nuklir, tapi aku tidak takut
'Cause London is drowning
Karena London tenggelam
I, I live by the river
Aku, aku tinggal di tepi sungai
The ice age is coming, the sun's zooming in
Zaman es akan datang, matahari semakin dekat
Engines stop running, the wheat is growing thin
Mesin berhenti berjalan, gandum semakin menipis
A nuclear era, but I have no fear
Era nuklir, tapi aku tidak takut
'Cause London is drowning
Karena London tenggelam
I, I live by the river
Aku, aku tinggal di tepi sungai
Now get this
Sekarang dengarkan ini
London calling, yes, I was there, too
London memanggil, ya, aku juga ada di sana
And you know what they said? Well, some of it was true
Dan tahukah kamu apa yang mereka katakan? Yah, beberapa di antaranya benar
London calling at the top of the dial
London memanggil di puncak dial
And after all this, won't you give me a smile?
Dan setelah semua ini, tidakkah kamu akan memberiku senyum?
(London calling)
(London memanggil)
I never felt so much alike, alike, alike, alike
Aku tidak pernah merasa begitu mirip, mirip, mirip, mirip
London calling to the faraway towns
こちらロンドンより遠く離れた街へ
Now war is declared and battle come down
今宣戦が布告され戦いがやってくる
London calling to the underworld
こちらロンドンより闇社会へ
Come out of the cupboard, you boys and girls
食器棚から出ておいで、少年少女たちよ
London calling, now don't look to us
こちらロンドンより、俺たちを探すな
Phony Beatlemania has bitten the dust
偽物のビートルマニアはもうおしまい
London calling, see we ain't got no swing
こちらロンドンより、俺たちは呑気ではいられない
Except for the ring of the truncheon thing
警棒の音を除いては
The ice age is coming, the sun's zooming in
氷河期がやって来る、太陽が近づく
Meltdown expected, the wheat is growing thin
メルトダウンが予想されてる、小麦は痩せて育つ
Engines stop running, but I have no fear
エンジンは動きを止める、だけど俺に恐怖はない
'Cause London is drowning
だってロンドンは溺れてる
I live by the river
俺は川の側に住んでる
London calling to the imitation zone
こちらロンドンよりまがい物のゾーンへ
Forget it, brother, you can go it alone
忘れろよ、仲間よ、お前は一人でも行けるぜ
London calling to the zombies of death
こちらロンドンより死のゾンビたちへ
Quit holding out and draw another breath
手を伸ばして他の誰かの呼吸を引きずるのは止めろ
London calling and I don't want to shout
こちらロンドンより、俺は叫びたくないんだ
But while we were talking, I saw you nodding out
だけど俺たちが話してる間、お前が気を失うのを見た
London calling, see we ain't got no high
こちらロンドンより、俺たちはハイじゃないぜ
Except for that one with the yellowy eye
黄色い目をしたあいつを除いては
The ice age is coming, the sun's zooming in
氷河期がやって来る、太陽が近づく
Engines stop running, the wheat is growing thin
エンジンは動きを止める、小麦は痩せて育つ
A nuclear era, but I have no fear
核の時代、だけど俺に恐怖はない
'Cause London is drowning
だってロンドンは溺れてる
I, I live by the river
俺は、俺は川の側に住んでる
The ice age is coming, the sun's zooming in
氷河期がやって来る、太陽が近づく
Engines stop running, the wheat is growing thin
エンジンは動きを止める、小麦は痩せて育つ
A nuclear era, but I have no fear
核の時代、だけど俺に恐怖はない
'Cause London is drowning
だってロンドンは溺れてる
I, I live by the river
俺は、俺は川の側に住んでる
Now get this
さぁこれを聞け
London calling, yes, I was there, too
こちらロンドンより、そう、俺もそこにいた
And you know what they said? Well, some of it was true
奴らが何て言ったか知ってるか? そう、真実もあった
London calling at the top of the dial
こちらロンドンよりダイヤルの一番上で
And after all this, won't you give me a smile?
そして最後には、俺に微笑んでくれるか?
(London calling)
(こちらロンドンより)
I never felt so much alike, alike, alike, alike
こんな気分は味わったことがない、こんな、こんな、こんな、こんな
London calling to the faraway towns
ลอนดอนเรียกไปยังเมืองไกลๆ
Now war is declared and battle come down
ตอนนี้สงครามถูกประกาศและการต่อสู้เริ่มต้นขึ้น
London calling to the underworld
ลอนดอนเรียกไปยังโลกใต้ดิน
Come out of the cupboard, you boys and girls
ออกมาจากตู้เสื้อผ้าเถอะ หนุ่มสาวทั้งหลาย
London calling, now don't look to us
ลอนดอนเรียก ตอนนี้อย่ามองมาทางเรา
Phony Beatlemania has bitten the dust
ความคลั่งไคล้บีเทิลปลอมๆ ได้สิ้นสุดลง
London calling, see we ain't got no swing
ลอนดอนเรียก ดูสิ เราไม่มีจังหวะเลย
Except for the ring of the truncheon thing
ยกเว้นเสียงดังของกระบอง
The ice age is coming, the sun's zooming in
ยุคน้ำแข็งกำลังมาถึง ดวงอาทิตย์กำลังขยายตัว
Meltdown expected, the wheat is growing thin
การละลายที่คาดหวัง ข้าวสาลีกำลังขาดแคลน
Engines stop running, but I have no fear
เครื่องยนต์หยุดทำงาน แต่ฉันไม่กลัว
'Cause London is drowning
เพราะลอนดอนกำลังจมน้ำ
I live by the river
ฉันอยู่ริมแม่น้ำ
London calling to the imitation zone
ลอนดอนเรียกไปยังโซนเลียนแบบ
Forget it, brother, you can go it alone
ลืมมันไปเถอะ พี่ชาย คุณสามารถทำมันคนเดียวได้
London calling to the zombies of death
ลอนดอนเรียกไปยังซอมบี้แห่งความตาย
Quit holding out and draw another breath
หยุดรอและหายใจเข้าอีกครั้ง
London calling and I don't want to shout
ลอนดอนเรียกและฉันไม่อยากตะโกน
But while we were talking, I saw you nodding out
แต่ขณะที่เรากำลังพูดกัน ฉันเห็นคุณกำลังพยักหน้าหลับ
London calling, see we ain't got no high
ลอนดอนเรียก ดูสิ เราไม่มีความสุขเลย
Except for that one with the yellowy eye
ยกเว้นตัวนั้นที่มีตาสีเหลือง
The ice age is coming, the sun's zooming in
ยุคน้ำแข็งกำลังมาถึง ดวงอาทิตย์กำลังขยายตัว
Engines stop running, the wheat is growing thin
เครื่องยนต์หยุดทำงาน ข้าวสาลีกำลังขาดแคลน
A nuclear era, but I have no fear
ยุคนิวเคลียร์ แต่ฉันไม่กลัว
'Cause London is drowning
เพราะลอนดอนกำลังจมน้ำ
I, I live by the river
ฉัน ฉันอยู่ริมแม่น้ำ
The ice age is coming, the sun's zooming in
ยุคน้ำแข็งกำลังมาถึง ดวงอาทิตย์กำลังขยายตัว
Engines stop running, the wheat is growing thin
เครื่องยนต์หยุดทำงาน ข้าวสาลีกำลังขาดแคลน
A nuclear era, but I have no fear
ยุคนิวเคลียร์ แต่ฉันไม่กลัว
'Cause London is drowning
เพราะลอนดอนกำลังจมน้ำ
I, I live by the river
ฉัน ฉันอยู่ริมแม่น้ำ
Now get this
ตอนนี้ฟังนี้
London calling, yes, I was there, too
ลอนดอนเรียก ใช่ ฉันก็อยู่ที่นั่นด้วย
And you know what they said? Well, some of it was true
และคุณรู้ไหมว่าพวกเขาพูดอะไร? บางส่วนมันเป็นความจริง
London calling at the top of the dial
ลอนดอนเรียกที่ปลายสาย
And after all this, won't you give me a smile?
และหลังจากทั้งหมดนี้ คุณจะยิ้มให้ฉันได้ไหม?
(London calling)
(ลอนดอนเรียก)
I never felt so much alike, alike, alike, alike
ฉันไม่เคยรู้สึกเหมือนกันมากขนาดนี้, เหมือนกัน, เหมือนกัน, เหมือนกัน
London calling to the faraway towns
伦敦呼叫远方的城镇
Now war is declared and battle come down
现在战争已宣布,战斗降临
London calling to the underworld
伦敦呼叫地下世界
Come out of the cupboard, you boys and girls
从橱柜里出来吧,男孩们和女孩们
London calling, now don't look to us
伦敦呼叫,现在别看向我们
Phony Beatlemania has bitten the dust
假披头士狂热已经落幕
London calling, see we ain't got no swing
伦敦呼叫,看吧我们没有摇摆
Except for the ring of the truncheon thing
除了那警棍的铮铮声
The ice age is coming, the sun's zooming in
冰河时代即将来临,太阳正在逼近
Meltdown expected, the wheat is growing thin
预计会有熔化,小麦正变得稀少
Engines stop running, but I have no fear
引擎停止运转,但我无所畏惧
'Cause London is drowning
因为伦敦正在沉没
I live by the river
我住在河边
London calling to the imitation zone
伦敦呼叫模仿区
Forget it, brother, you can go it alone
算了吧,兄弟,你可以独自前行
London calling to the zombies of death
伦敦呼叫死亡的僵尸
Quit holding out and draw another breath
别再坚持了,再呼吸一口气
London calling and I don't want to shout
伦敦呼叫,我不想大喊
But while we were talking, I saw you nodding out
但当我们在谈话时,我看到你点头打瞌睡
London calling, see we ain't got no high
伦敦呼叫,看吧我们没有兴奋
Except for that one with the yellowy eye
除了那只黄色的眼睛
The ice age is coming, the sun's zooming in
冰河时代即将来临,太阳正在逼近
Engines stop running, the wheat is growing thin
引擎停止运转,小麦正变得稀少
A nuclear era, but I have no fear
核时代来临,但我无所畏惧
'Cause London is drowning
因为伦敦正在沉没
I, I live by the river
我,我住在河边
The ice age is coming, the sun's zooming in
冰河时代即将来临,太阳正在逼近
Engines stop running, the wheat is growing thin
引擎停止运转,小麦正变得稀少
A nuclear era, but I have no fear
核时代来临,但我无所畏惧
'Cause London is drowning
因为伦敦正在沉没
I, I live by the river
我,我住在河边
Now get this
现在听好了
London calling, yes, I was there, too
伦敦呼叫,是的,我也在那里
And you know what they said? Well, some of it was true
你知道他们说了什么吗?嗯,有些是真的
London calling at the top of the dial
伦敦在频道的顶端呼叫
And after all this, won't you give me a smile?
毕竟这一切,你不会给我一个微笑吗?
(London calling)
(伦敦呼叫)
I never felt so much alike, alike, alike, alike
我从未感觉如此相似,相似,相似,相似

Curiosidades sobre a música London Calling de The Clash

Em quais álbuns a música “London Calling” foi lançada por The Clash?
The Clash lançou a música nos álbums “London Calling” em 1979, “London Calling and Armagideon Time” em 1979, “London Calling Single” em 1979, “Train in Vain b/w London Calling” em 1980, “The Story of the Clash, Vol. 1” em 1988, “Clash On Broadway” em 1991, “From Here to Eternity” em 1999, “From Here To Eternity - Live” em 1999, “The Essential Clash” em 2003, “The Singles Box Set” em 2007, “Live at Shea Stadium” em 2008, “The Boston Tapes” em 2009, “Live” em 2011, “Sound System” em 2013, “Hits Back” em 2013 e “The Clash Hits Back” em 2013.
De quem é a composição da música “London Calling” de The Clash?
A música “London Calling” de The Clash foi composta por Joe Strummer, Mick Jones, Paul Simonon, Topper Headon.

Músicas mais populares de The Clash

Outros artistas de Punk rock