Midnight Decisions

Sia Furler, Christopher Braide

Letra Tradução

Remember when we had it all?
Remember when you took my calls?
You were my whole world
You were my whole world
Not a thing said to me
Question now if my heart bleeds
You were my whole world
You were my whole world

I can't stop watching my phone
Can't turn it off
What is wrong with me? I can't, baby
But if you change your mind then I'll miss it
Now I'm crying alone
Hotel, never much fun
Not when there's nobody to catch your tears
Out here

I know
Last night we made some midnight decisions
Did I mess up? Oh God I hope I didn't
It's all a blur when we talk through the liquor
I always regret midnight decisions
I always regret midnight decisions
I always regret midnight decisions
I always regret midnight decisions
I always regret midnight decisions

Soothe me now, soothe me, old friend
Warm my body, dunk my head
He was my whole world
He was my whole world
Kill the chattering
Keep the voices from screaming
He was my whole world
He was my whole world

I can't stop watching my phone
Can't turn it off
What is wrong with me? I can't, baby
But if you change your mind then I'll miss it
Now I'm crying alone
Hotel, never much fun
Not when there's nobody to catch your tears
Out here

I know, last night we made some midnight decisions
Did I mess up? Oh God I hope I didn't
It's all a blur when we talk through the liquor
I always regret midnight decisions
I always regret midnight decisions
I always regret midnight decisions
I always regret midnight decisions
I always regret midnight decisions

Pull me out, I wanna fall
Fall into the rabbit hole
Just pull me out, the pain is great
The pain of losin' you today
I'm in here bawling, just a friend
Never thought we'd meet again
But here you are, one more, again
You're calling me
You're calling me

I know, last night we made some midnight decisions
Did I mess up? Oh God I hope I didn't
It's all a blur when we talk through the liquor
I always regret midnight decisions
I always regret midnight decisions
I always regret midnight decisions
I always regret midnight decisions
I always regret midnight decisions

Remember when we had it all?
Lembra quando tínhamos tudo?
Remember when you took my calls?
Lembra quando você atendia minhas ligações?
You were my whole world
Você era o meu mundo inteiro
You were my whole world
Você era o meu mundo inteiro
Not a thing said to me
Nada me foi dito
Question now if my heart bleeds
Agora questiono se meu coração sangra
You were my whole world
Você era o meu mundo inteiro
You were my whole world
Você era o meu mundo inteiro
I can't stop watching my phone
Não consigo parar de olhar para o meu telefone
Can't turn it off
Não consigo desligá-lo
What is wrong with me? I can't, baby
O que há de errado comigo? Eu não consigo, querido
But if you change your mind then I'll miss it
Mas se você mudar de ideia, então eu vou perder
Now I'm crying alone
Agora estou chorando sozinho
Hotel, never much fun
Hotel, nunca é muito divertido
Not when there's nobody to catch your tears
Não quando não há ninguém para pegar suas lágrimas
Out here
Aqui fora
I know
Eu sei
Last night we made some midnight decisions
Na noite passada tomamos algumas decisões à meia-noite
Did I mess up? Oh God I hope I didn't
Eu estraguei tudo? Oh Deus, espero que não
It's all a blur when we talk through the liquor
Tudo é um borrão quando conversamos através da bebida
I always regret midnight decisions
Eu sempre me arrependo das decisões da meia-noite
I always regret midnight decisions
Eu sempre me arrependo das decisões da meia-noite
I always regret midnight decisions
Eu sempre me arrependo das decisões da meia-noite
I always regret midnight decisions
Eu sempre me arrependo das decisões da meia-noite
I always regret midnight decisions
Eu sempre me arrependo das decisões da meia-noite
Soothe me now, soothe me, old friend
Acalme-me agora, acalme-me, velho amigo
Warm my body, dunk my head
Aqueça meu corpo, mergulhe minha cabeça
He was my whole world
Ele era o meu mundo inteiro
He was my whole world
Ele era o meu mundo inteiro
Kill the chattering
Mate o tagarelar
Keep the voices from screaming
Mantenha as vozes de gritar
He was my whole world
Ele era o meu mundo inteiro
He was my whole world
Ele era o meu mundo inteiro
I can't stop watching my phone
Não consigo parar de olhar para o meu telefone
Can't turn it off
Não consigo desligá-lo
What is wrong with me? I can't, baby
O que há de errado comigo? Eu não consigo, querido
But if you change your mind then I'll miss it
Mas se você mudar de ideia, então eu vou perder
Now I'm crying alone
Agora estou chorando sozinho
Hotel, never much fun
Hotel, nunca é muito divertido
Not when there's nobody to catch your tears
Não quando não há ninguém para pegar suas lágrimas
Out here
Aqui fora
I know, last night we made some midnight decisions
Eu sei, na noite passada tomamos algumas decisões à meia-noite
Did I mess up? Oh God I hope I didn't
Eu estraguei tudo? Oh Deus, espero que não
It's all a blur when we talk through the liquor
Tudo é um borrão quando conversamos através da bebida
I always regret midnight decisions
Eu sempre me arrependo das decisões da meia-noite
I always regret midnight decisions
Eu sempre me arrependo das decisões da meia-noite
I always regret midnight decisions
Eu sempre me arrependo das decisões da meia-noite
I always regret midnight decisions
Eu sempre me arrependo das decisões da meia-noite
I always regret midnight decisions
Eu sempre me arrependo das decisões da meia-noite
Pull me out, I wanna fall
Me tire daqui, eu quero cair
Fall into the rabbit hole
Cair no buraco do coelho
Just pull me out, the pain is great
Apenas me tire daqui, a dor é grande
The pain of losin' you today
A dor de te perder hoje
I'm in here bawling, just a friend
Estou aqui chorando, apenas um amigo
Never thought we'd meet again
Nunca pensei que nos encontraríamos novamente
But here you are, one more, again
Mas aqui está você, mais uma vez
You're calling me
Você está me chamando
You're calling me
Você está me chamando
I know, last night we made some midnight decisions
Eu sei, na noite passada tomamos algumas decisões à meia-noite
Did I mess up? Oh God I hope I didn't
Eu estraguei tudo? Oh Deus, espero que não
It's all a blur when we talk through the liquor
Tudo é um borrão quando conversamos através da bebida
I always regret midnight decisions
Eu sempre me arrependo das decisões da meia-noite
I always regret midnight decisions
Eu sempre me arrependo das decisões da meia-noite
I always regret midnight decisions
Eu sempre me arrependo das decisões da meia-noite
I always regret midnight decisions
Eu sempre me arrependo das decisões da meia-noite
I always regret midnight decisions
Eu sempre me arrependo das decisões da meia-noite
Remember when we had it all?
¿Recuerdas cuando lo teníamos todo?
Remember when you took my calls?
¿Recuerdas cuando contestabas mis llamadas?
You were my whole world
Eras todo mi mundo
You were my whole world
Eras todo mi mundo
Not a thing said to me
No se me dijo nada
Question now if my heart bleeds
Ahora me pregunto si mi corazón sangra
You were my whole world
Eras todo mi mundo
You were my whole world
Eras todo mi mundo
I can't stop watching my phone
No puedo dejar de mirar mi teléfono
Can't turn it off
No puedo apagarlo
What is wrong with me? I can't, baby
¿Qué me pasa? No puedo, cariño
But if you change your mind then I'll miss it
Pero si cambias de opinión, entonces me lo perderé
Now I'm crying alone
Ahora estoy llorando solo
Hotel, never much fun
Hotel, nunca es muy divertido
Not when there's nobody to catch your tears
No cuando no hay nadie para atrapar tus lágrimas
Out here
Aquí fuera
I know
Lo sé
Last night we made some midnight decisions
Anoche tomamos algunas decisiones a medianoche
Did I mess up? Oh God I hope I didn't
¿La fastidié? Dios, espero que no
It's all a blur when we talk through the liquor
Todo es un borrón cuando hablamos a través del licor
I always regret midnight decisions
Siempre lamento las decisiones de medianoche
I always regret midnight decisions
Siempre lamento las decisiones de medianoche
I always regret midnight decisions
Siempre lamento las decisiones de medianoche
I always regret midnight decisions
Siempre lamento las decisiones de medianoche
I always regret midnight decisions
Siempre lamento las decisiones de medianoche
Soothe me now, soothe me, old friend
Cálmame ahora, calma, viejo amigo
Warm my body, dunk my head
Calienta mi cuerpo, sumerge mi cabeza
He was my whole world
Él era todo mi mundo
He was my whole world
Él era todo mi mundo
Kill the chattering
Mata el parloteo
Keep the voices from screaming
Mantén las voces de gritar
He was my whole world
Él era todo mi mundo
He was my whole world
Él era todo mi mundo
I can't stop watching my phone
No puedo dejar de mirar mi teléfono
Can't turn it off
No puedo apagarlo
What is wrong with me? I can't, baby
¿Qué me pasa? No puedo, cariño
But if you change your mind then I'll miss it
Pero si cambias de opinión, entonces me lo perderé
Now I'm crying alone
Ahora estoy llorando solo
Hotel, never much fun
Hotel, nunca es muy divertido
Not when there's nobody to catch your tears
No cuando no hay nadie para atrapar tus lágrimas
Out here
Aquí fuera
I know, last night we made some midnight decisions
Lo sé, anoche tomamos algunas decisiones a medianoche
Did I mess up? Oh God I hope I didn't
¿La fastidié? Dios, espero que no
It's all a blur when we talk through the liquor
Todo es un borrón cuando hablamos a través del licor
I always regret midnight decisions
Siempre lamento las decisiones de medianoche
I always regret midnight decisions
Siempre lamento las decisiones de medianoche
I always regret midnight decisions
Siempre lamento las decisiones de medianoche
I always regret midnight decisions
Siempre lamento las decisiones de medianoche
I always regret midnight decisions
Siempre lamento las decisiones de medianoche
Pull me out, I wanna fall
Sácame, quiero caer
Fall into the rabbit hole
Caer en la madriguera del conejo
Just pull me out, the pain is great
Solo sácame, el dolor es grande
The pain of losin' you today
El dolor de perderte hoy
I'm in here bawling, just a friend
Estoy aquí llorando, solo un amigo
Never thought we'd meet again
Nunca pensé que nos encontraríamos de nuevo
But here you are, one more, again
Pero aquí estás, una vez más
You're calling me
Me estás llamando
You're calling me
Me estás llamando
I know, last night we made some midnight decisions
Lo sé, anoche tomamos algunas decisiones a medianoche
Did I mess up? Oh God I hope I didn't
¿La fastidié? Dios, espero que no
It's all a blur when we talk through the liquor
Todo es un borrón cuando hablamos a través del licor
I always regret midnight decisions
Siempre lamento las decisiones de medianoche
I always regret midnight decisions
Siempre lamento las decisiones de medianoche
I always regret midnight decisions
Siempre lamento las decisiones de medianoche
I always regret midnight decisions
Siempre lamento las decisiones de medianoche
I always regret midnight decisions
Siempre lamento las decisiones de medianoche
Remember when we had it all?
Te souviens-tu quand nous avions tout ?
Remember when you took my calls?
Te souviens-tu quand tu répondais à mes appels ?
You were my whole world
Tu étais tout mon monde
You were my whole world
Tu étais tout mon monde
Not a thing said to me
Pas un mot dit à moi
Question now if my heart bleeds
Je me demande maintenant si mon cœur saigne
You were my whole world
Tu étais tout mon monde
You were my whole world
Tu étais tout mon monde
I can't stop watching my phone
Je ne peux pas arrêter de regarder mon téléphone
Can't turn it off
Je ne peux pas l'éteindre
What is wrong with me? I can't, baby
Qu'est-ce qui ne va pas avec moi ? Je ne peux pas, bébé
But if you change your mind then I'll miss it
Mais si tu changes d'avis alors je le manquerai
Now I'm crying alone
Maintenant je pleure seule
Hotel, never much fun
Hôtel, jamais très amusant
Not when there's nobody to catch your tears
Pas quand il n'y a personne pour attraper tes larmes
Out here
Ici
I know
Je sais
Last night we made some midnight decisions
La nuit dernière, nous avons pris des décisions de minuit
Did I mess up? Oh God I hope I didn't
Ai-je gâché ? Oh Dieu j'espère que non
It's all a blur when we talk through the liquor
Tout est flou quand nous parlons à travers l'alcool
I always regret midnight decisions
Je regrette toujours les décisions de minuit
I always regret midnight decisions
Je regrette toujours les décisions de minuit
I always regret midnight decisions
Je regrette toujours les décisions de minuit
I always regret midnight decisions
Je regrette toujours les décisions de minuit
I always regret midnight decisions
Je regrette toujours les décisions de minuit
Soothe me now, soothe me, old friend
Apaise-moi maintenant, apaise-moi, vieil ami
Warm my body, dunk my head
Réchauffe mon corps, plonge ma tête
He was my whole world
Il était tout mon monde
He was my whole world
Il était tout mon monde
Kill the chattering
Tuez le bavardage
Keep the voices from screaming
Gardez les voix de crier
He was my whole world
Il était tout mon monde
He was my whole world
Il était tout mon monde
I can't stop watching my phone
Je ne peux pas arrêter de regarder mon téléphone
Can't turn it off
Je ne peux pas l'éteindre
What is wrong with me? I can't, baby
Qu'est-ce qui ne va pas avec moi ? Je ne peux pas, bébé
But if you change your mind then I'll miss it
Mais si tu changes d'avis alors je le manquerai
Now I'm crying alone
Maintenant je pleure seule
Hotel, never much fun
Hôtel, jamais très amusant
Not when there's nobody to catch your tears
Pas quand il n'y a personne pour attraper tes larmes
Out here
Ici
I know, last night we made some midnight decisions
Je sais, la nuit dernière nous avons pris des décisions de minuit
Did I mess up? Oh God I hope I didn't
Ai-je gâché ? Oh Dieu j'espère que non
It's all a blur when we talk through the liquor
Tout est flou quand nous parlons à travers l'alcool
I always regret midnight decisions
Je regrette toujours les décisions de minuit
I always regret midnight decisions
Je regrette toujours les décisions de minuit
I always regret midnight decisions
Je regrette toujours les décisions de minuit
I always regret midnight decisions
Je regrette toujours les décisions de minuit
I always regret midnight decisions
Je regrette toujours les décisions de minuit
Pull me out, I wanna fall
Sors-moi, je veux tomber
Fall into the rabbit hole
Tomber dans le terrier du lapin
Just pull me out, the pain is great
Sors-moi juste, la douleur est grande
The pain of losin' you today
La douleur de te perdre aujourd'hui
I'm in here bawling, just a friend
Je suis ici en pleurs, juste un ami
Never thought we'd meet again
Je n'ai jamais pensé que nous nous reverrions
But here you are, one more, again
Mais te voilà, encore une fois
You're calling me
Tu m'appelles
You're calling me
Tu m'appelles
I know, last night we made some midnight decisions
Je sais, la nuit dernière nous avons pris des décisions de minuit
Did I mess up? Oh God I hope I didn't
Ai-je gâché ? Oh Dieu j'espère que non
It's all a blur when we talk through the liquor
Tout est flou quand nous parlons à travers l'alcool
I always regret midnight decisions
Je regrette toujours les décisions de minuit
I always regret midnight decisions
Je regrette toujours les décisions de minuit
I always regret midnight decisions
Je regrette toujours les décisions de minuit
I always regret midnight decisions
Je regrette toujours les décisions de minuit
I always regret midnight decisions
Je regrette toujours les décisions de minuit
Remember when we had it all?
Erinnerst du dich, als wir alles hatten?
Remember when you took my calls?
Erinnerst du dich, als du meine Anrufe entgegengenommen hast?
You were my whole world
Du warst meine ganze Welt
You were my whole world
Du warst meine ganze Welt
Not a thing said to me
Nichts wurde zu mir gesagt
Question now if my heart bleeds
Frage jetzt, ob mein Herz blutet
You were my whole world
Du warst meine ganze Welt
You were my whole world
Du warst meine ganze Welt
I can't stop watching my phone
Ich kann nicht aufhören, auf mein Handy zu schauen
Can't turn it off
Kann es nicht ausschalten
What is wrong with me? I can't, baby
Was ist los mit mir? Ich kann nicht, Baby
But if you change your mind then I'll miss it
Aber wenn du deine Meinung änderst, dann verpasse ich es
Now I'm crying alone
Jetzt weine ich alleine
Hotel, never much fun
Hotel, nie viel Spaß
Not when there's nobody to catch your tears
Nicht, wenn niemand da ist, um deine Tränen aufzufangen
Out here
Hier draußen
I know
Ich weiß
Last night we made some midnight decisions
Letzte Nacht haben wir einige Mitternachtsentscheidungen getroffen
Did I mess up? Oh God I hope I didn't
Habe ich einen Fehler gemacht? Oh Gott, ich hoffe, ich habe es nicht
It's all a blur when we talk through the liquor
Es ist alles verschwommen, wenn wir durch den Alkohol reden
I always regret midnight decisions
Ich bereue immer Mitternachtsentscheidungen
I always regret midnight decisions
Ich bereue immer Mitternachtsentscheidungen
I always regret midnight decisions
Ich bereue immer Mitternachtsentscheidungen
I always regret midnight decisions
Ich bereue immer Mitternachtsentscheidungen
I always regret midnight decisions
Ich bereue immer Mitternachtsentscheidungen
Soothe me now, soothe me, old friend
Beruhige mich jetzt, beruhige mich, alter Freund
Warm my body, dunk my head
Wärme meinen Körper, tauche meinen Kopf
He was my whole world
Er war meine ganze Welt
He was my whole world
Er war meine ganze Welt
Kill the chattering
Töte das Geplapper
Keep the voices from screaming
Halte die Stimmen davon ab zu schreien
He was my whole world
Er war meine ganze Welt
He was my whole world
Er war meine ganze Welt
I can't stop watching my phone
Ich kann nicht aufhören, auf mein Handy zu schauen
Can't turn it off
Kann es nicht ausschalten
What is wrong with me? I can't, baby
Was ist los mit mir? Ich kann nicht, Baby
But if you change your mind then I'll miss it
Aber wenn du deine Meinung änderst, dann verpasse ich es
Now I'm crying alone
Jetzt weine ich alleine
Hotel, never much fun
Hotel, nie viel Spaß
Not when there's nobody to catch your tears
Nicht, wenn niemand da ist, um deine Tränen aufzufangen
Out here
Hier draußen
I know, last night we made some midnight decisions
Ich weiß, letzte Nacht haben wir einige Mitternachtsentscheidungen getroffen
Did I mess up? Oh God I hope I didn't
Habe ich einen Fehler gemacht? Oh Gott, ich hoffe, ich habe es nicht
It's all a blur when we talk through the liquor
Es ist alles verschwommen, wenn wir durch den Alkohol reden
I always regret midnight decisions
Ich bereue immer Mitternachtsentscheidungen
I always regret midnight decisions
Ich bereue immer Mitternachtsentscheidungen
I always regret midnight decisions
Ich bereue immer Mitternachtsentscheidungen
I always regret midnight decisions
Ich bereue immer Mitternachtsentscheidungen
I always regret midnight decisions
Ich bereue immer Mitternachtsentscheidungen
Pull me out, I wanna fall
Zieh mich raus, ich will fallen
Fall into the rabbit hole
Fallen in das Kaninchenloch
Just pull me out, the pain is great
Zieh mich einfach raus, der Schmerz ist groß
The pain of losin' you today
Der Schmerz, dich heute zu verlieren
I'm in here bawling, just a friend
Ich bin hier am Weinen, nur ein Freund
Never thought we'd meet again
Nie gedacht, dass wir uns wiedersehen würden
But here you are, one more, again
Aber hier bist du, noch einmal, wieder
You're calling me
Du rufst mich an
You're calling me
Du rufst mich an
I know, last night we made some midnight decisions
Ich weiß, letzte Nacht haben wir einige Mitternachtsentscheidungen getroffen
Did I mess up? Oh God I hope I didn't
Habe ich einen Fehler gemacht? Oh Gott, ich hoffe, ich habe es nicht
It's all a blur when we talk through the liquor
Es ist alles verschwommen, wenn wir durch den Alkohol reden
I always regret midnight decisions
Ich bereue immer Mitternachtsentscheidungen
I always regret midnight decisions
Ich bereue immer Mitternachtsentscheidungen
I always regret midnight decisions
Ich bereue immer Mitternachtsentscheidungen
I always regret midnight decisions
Ich bereue immer Mitternachtsentscheidungen
I always regret midnight decisions
Ich bereue immer Mitternachtsentscheidungen
Remember when we had it all?
Ricordi quando avevamo tutto?
Remember when you took my calls?
Ricordi quando rispondevi alle mie chiamate?
You were my whole world
Eri il mio mondo intero
You were my whole world
Eri il mio mondo intero
Not a thing said to me
Non una parola detta a me
Question now if my heart bleeds
Ora mi chiedo se il mio cuore sanguina
You were my whole world
Eri il mio mondo intero
You were my whole world
Eri il mio mondo intero
I can't stop watching my phone
Non riesco a smettere di guardare il mio telefono
Can't turn it off
Non riesco a spegnerlo
What is wrong with me? I can't, baby
Cosa c'è che non va in me? Non posso, tesoro
But if you change your mind then I'll miss it
Ma se cambi idea allora mi perderò
Now I'm crying alone
Ora sto piangendo da solo
Hotel, never much fun
Hotel, mai molto divertente
Not when there's nobody to catch your tears
Non quando non c'è nessuno a raccogliere le tue lacrime
Out here
Qui fuori
I know
Lo so
Last night we made some midnight decisions
La scorsa notte abbiamo preso delle decisioni a mezzanotte
Did I mess up? Oh God I hope I didn't
Ho sbagliato? Oh Dio spero di no
It's all a blur when we talk through the liquor
È tutto un'offuscamento quando parliamo attraverso l'alcol
I always regret midnight decisions
Mi pento sempre delle decisioni prese a mezzanotte
I always regret midnight decisions
Mi pento sempre delle decisioni prese a mezzanotte
I always regret midnight decisions
Mi pento sempre delle decisioni prese a mezzanotte
I always regret midnight decisions
Mi pento sempre delle decisioni prese a mezzanotte
I always regret midnight decisions
Mi pento sempre delle decisioni prese a mezzanotte
Soothe me now, soothe me, old friend
Calmami ora, calmami, vecchio amico
Warm my body, dunk my head
Riscalda il mio corpo, immergi la mia testa
He was my whole world
Lui era il mio mondo intero
He was my whole world
Lui era il mio mondo intero
Kill the chattering
Ferma il chiacchiericcio
Keep the voices from screaming
Tieni le voci dal gridare
He was my whole world
Lui era il mio mondo intero
He was my whole world
Lui era il mio mondo intero
I can't stop watching my phone
Non riesco a smettere di guardare il mio telefono
Can't turn it off
Non riesco a spegnerlo
What is wrong with me? I can't, baby
Cosa c'è che non va in me? Non posso, tesoro
But if you change your mind then I'll miss it
Ma se cambi idea allora mi perderò
Now I'm crying alone
Ora sto piangendo da solo
Hotel, never much fun
Hotel, mai molto divertente
Not when there's nobody to catch your tears
Non quando non c'è nessuno a raccogliere le tue lacrime
Out here
Qui fuori
I know, last night we made some midnight decisions
Lo so, la scorsa notte abbiamo preso delle decisioni a mezzanotte
Did I mess up? Oh God I hope I didn't
Ho sbagliato? Oh Dio spero di no
It's all a blur when we talk through the liquor
È tutto un'offuscamento quando parliamo attraverso l'alcol
I always regret midnight decisions
Mi pento sempre delle decisioni prese a mezzanotte
I always regret midnight decisions
Mi pento sempre delle decisioni prese a mezzanotte
I always regret midnight decisions
Mi pento sempre delle decisioni prese a mezzanotte
I always regret midnight decisions
Mi pento sempre delle decisioni prese a mezzanotte
I always regret midnight decisions
Mi pento sempre delle decisioni prese a mezzanotte
Pull me out, I wanna fall
Tirami fuori, voglio cadere
Fall into the rabbit hole
Cadere nel buco del coniglio
Just pull me out, the pain is great
Basta tirarmi fuori, il dolore è grande
The pain of losin' you today
Il dolore di perderti oggi
I'm in here bawling, just a friend
Sono qui a piangere, solo un amico
Never thought we'd meet again
Non pensavo che ci saremmo incontrati di nuovo
But here you are, one more, again
Ma eccoti qui, ancora una volta
You're calling me
Mi stai chiamando
You're calling me
Mi stai chiamando
I know, last night we made some midnight decisions
Lo so, la scorsa notte abbiamo preso delle decisioni a mezzanotte
Did I mess up? Oh God I hope I didn't
Ho sbagliato? Oh Dio spero di no
It's all a blur when we talk through the liquor
È tutto un'offuscamento quando parliamo attraverso l'alcol
I always regret midnight decisions
Mi pento sempre delle decisioni prese a mezzanotte
I always regret midnight decisions
Mi pento sempre delle decisioni prese a mezzanotte
I always regret midnight decisions
Mi pento sempre delle decisioni prese a mezzanotte
I always regret midnight decisions
Mi pento sempre delle decisioni prese a mezzanotte
I always regret midnight decisions
Mi pento sempre delle decisioni prese a mezzanotte
Remember when we had it all?
私たちがすべて
Remember when you took my calls?
あなたが私の電話に出てくれてたときを覚えてる
You were my whole world
あなたは私のすべてだった
You were my whole world
あなたは私のすべてだった
Not a thing said to me
私に何も言わなかった
Question now if my heart bleeds
聞きたいの 私のハートは血を流してるのか
You were my whole world
あなたは私のすべてだった
You were my whole world
あなたは私のすべてだった
I can't stop watching my phone
電話を見ずにはいられない
Can't turn it off
電源を切れないの
What is wrong with me? I can't, baby
私どうしちゃったの?できないの、ベイビー
But if you change your mind then I'll miss it
でももしあなたの気が変わるなら見逃すわ
Now I'm crying alone
今私は一人で泣いてるの
Hotel, never much fun
ホテル、楽しくなんかない
Not when there's nobody to catch your tears
涙を受け止めてくれる人が誰もいないときには
Out here
ここに
I know
わかってる
Last night we made some midnight decisions
昨日の夜、私たち真夜中の決断をした
Did I mess up? Oh God I hope I didn't
私めちゃくちゃにしちゃったの?あぁ、どうかそうでないことを祈るわ
It's all a blur when we talk through the liquor
お酒が入ってからのことはすべてぼんやりしてる
I always regret midnight decisions
私いつも真夜中の決断は後悔するの
I always regret midnight decisions
私いつも真夜中の決断は後悔するの
I always regret midnight decisions
私いつも真夜中の決断は後悔するの
I always regret midnight decisions
私いつも真夜中の決断は後悔するの
I always regret midnight decisions
私いつも真夜中の決断は後悔するの
Soothe me now, soothe me, old friend
安心させて、安心させて、昔の友よ
Warm my body, dunk my head
体を温めて、頭を沈めて
He was my whole world
彼は私のすべてだった
He was my whole world
彼は私のすべてだった
Kill the chattering
おしゃべりは止めて
Keep the voices from screaming
叫ぶのを抑えて
He was my whole world
彼は私のすべてだった
He was my whole world
彼は私のすべてだった
I can't stop watching my phone
電話を見ずにはいられない
Can't turn it off
電源を切れないの
What is wrong with me? I can't, baby
私どうしちゃったの?できないの、ベイビー
But if you change your mind then I'll miss it
でももしあなたの気が変わるなら見逃すわ
Now I'm crying alone
今私は一人で泣いてるの
Hotel, never much fun
ホテル、楽しくなんかない
Not when there's nobody to catch your tears
涙を受け止めてくれる人が誰もいないときには
Out here
ここに
I know, last night we made some midnight decisions
わかってる 昨日の夜、私たち真夜中の決断をした
Did I mess up? Oh God I hope I didn't
私めちゃくちゃにしちゃったの?あぁ、どうかそうでないことを祈るわ
It's all a blur when we talk through the liquor
お酒が入ってからのことはすべてぼんやりしてる
I always regret midnight decisions
私いつも真夜中の決断は後悔するの
I always regret midnight decisions
私いつも真夜中の決断は後悔するの
I always regret midnight decisions
私いつも真夜中の決断は後悔するの
I always regret midnight decisions
私いつも真夜中の決断は後悔するの
I always regret midnight decisions
私いつも真夜中の決断は後悔するの
Pull me out, I wanna fall
引きずり出して 落ちていきたいの
Fall into the rabbit hole
うさぎの穴に落ちていきたいの
Just pull me out, the pain is great
ただ引きずり出して 痛みって最高
The pain of losin' you today
今日あなたを失うという痛み
I'm in here bawling, just a friend
私は泣き叫んでる、ただの友達
Never thought we'd meet again
もう一度会うなんて 考えたこともなかった
But here you are, one more, again
でもあなたはここに、再び、もう一度
You're calling me
あなたは私を呼んでいる
You're calling me
あなたは私を呼んでいる
I know, last night we made some midnight decisions
わかってる 昨日の夜、私たち真夜中の決断をした
Did I mess up? Oh God I hope I didn't
私めちゃくちゃにしちゃったの?あぁ、どうかそうでないことを祈るわ
It's all a blur when we talk through the liquor
お酒が入ってからのことはすべてぼんやりしてる
I always regret midnight decisions
私いつも真夜中の決断は後悔するの
I always regret midnight decisions
私いつも真夜中の決断は後悔するの
I always regret midnight decisions
私いつも真夜中の決断は後悔するの
I always regret midnight decisions
私いつも真夜中の決断は後悔するの
I always regret midnight decisions
私いつも真夜中の決断は後悔するの

Curiosidades sobre a música Midnight Decisions de Sia

Quando a música “Midnight Decisions” foi lançada por Sia?
A música Midnight Decisions foi lançada em 2016, no álbum “This is Acting”.
De quem é a composição da música “Midnight Decisions” de Sia?
A música “Midnight Decisions” de Sia foi composta por Sia Furler, Christopher Braide.

Músicas mais populares de Sia

Outros artistas de Pop