Tanz aus der Reihe!

Christoph Wiegand, Christoph Wiegand Weekend, Dag Kopplin, Dag Alexis Kopplin, Vincent Stein

Letra Tradução

Ich tanz tanz tanz aus der Reihe
In der Schule hat ich immer Langeweile
Ich nehme Anlauf und spring durch die Scheibe
Weil ich immer übertreibe!
Ich tanz tanz aus der Reihe
In der Schule hat ich immer Langeweile
Ich nehme Anlauf und spring durch die Scheibe
Weil ich immer übertreibe!

Schon seid Kindertagen lass ich mir nichts sagen
Eine Hand im Toaster die andere in der Nase
Ich föhn die Haare während ich bade
Ich putze mir die Zähne nur mit Schokolade
Ich schlafe am Tag und mach abends Randale
Allen meinen Nachbarn wachsen langsam graue Haare
Kommt gibt mir Farbe, die Wand ist so grau
Wir verschönern das ein oder andere Haus!

Ich tanz tanz tanz aus der Reihe
Und nicht nach irgendeiner Pfeife!
Ja komm Vincent mach mal mit hier machen doch alle es gleiche!
Ja klar nur über meine Leiche!“

Und zum Rauchen geh ich raus
Ja genau seh ich so aus?
Weißt du was schmeiß mich doch raus
Wenn du dich traust!

Ich tanz tanz tanz aus der Reihe
In der Schule hat ich immer Langeweile
Ich nehme Anlauf und spring durch die Scheibe
Weil ich immer übertreibe!
Ich tanz tanz aus der Reihe
In der Schule hat ich immer Langeweile
Ich nehme Anlauf und spring durch die Scheibe (yeah)
Weil ich immer übertreibe!

Leider ist draußen nicht mein Ding, ey da lauf ich doch nicht hin
Und genau deswegen rauchen wir jetzt drin, ey
Sie hatten Recht ich bin bescheuert ich weiß
Coole Party hast du Feuer vielleicht hey
Was willst du mir erzählen, wie ich bin nicht eingeladen?
Selber Schuld 'ne Party schmeißen und es weitersagen
Ich glaub nicht das das ohne mich cool wird
Da werden doch nur solche wie du hier
Und ich tanz tanz ich tanz nicht ich sauf
Und zerstör' so das ein oder andere Haus
Warum ich auf deiner Privatparty chill
Na weil du mich nicht da haben willst, was geht ab?

Und zum Atmen gehst du raus
Du wirst hier grade nicht gebraucht
Auf deiner Party also lauf
Doch mal ums Haus, komm

Ich tanz tanz tanz aus der Reihe
In der Schule hat ich immer Langeweile
Ich nehme Anlauf und spring durch die Scheibe
Weil ich immer übertreibe!
Ich tanz tanz tanz aus der Reihe
In der Schule hat ich immer Langeweile
Ich nehme Anlauf und spring durch die Scheibe
Weil ich immer übertreibe!

Ab durch die Scheibe und raus auf die Straße
Mit 'nem Schrei wie Tarzan das ist meine Sprache
In der Schule hab ich gestresst als wär's ne Sportart
ADS Mittelpunkt schwer unterfordert

Bitte nicht berühren ich mach es trotzdem
Nicht zum Verzehr geeignet lass mich kosten
Welche Regeln, welche Gesetzte
Ich krieg nicht mal mit wenn ich mich widersetze!
Und wenn es heißt drück nicht auf diesen Knopf
Ach drück ich ihn gleich und hoff' das es kracht und
Innerlich da bin ich ein Spinner doch ich erinnere mich immer
Daran das man hier 'ne Regel mit ein paar Schlägen zertrümmern kann

Und zum Rauchen geh ich raus
Ja genau, seh ich so aus?
Weißt du was, schmeiß mich doch raus
Wenn du dich traust!

Ich tanz tanz tanz aus der Reihe
In der Schule hatte ich immer Langeweile
Ich nehme Anlauf und spring durch die Scheibe
Weil ich immer übertreibe!
Ich tanz tanz aus der Reihe
In der Schule hat ich immer Langeweile
Ich nehme Anlauf und spring durch die Scheibe
Weil ich immer übertreibe!

Ich tanz tanz tanz aus der Reihe
Eu danço, danço, danço fora da linha
In der Schule hat ich immer Langeweile
Na escola, eu sempre estava entediado
Ich nehme Anlauf und spring durch die Scheibe
Eu tomo impulso e pulo pela janela
Weil ich immer übertreibe!
Porque eu sempre exagero!
Ich tanz tanz aus der Reihe
Eu danço, danço fora da linha
In der Schule hat ich immer Langeweile
Na escola, eu sempre estava entediado
Ich nehme Anlauf und spring durch die Scheibe
Eu tomo impulso e pulo pela janela
Weil ich immer übertreibe!
Porque eu sempre exagero!
Schon seid Kindertagen lass ich mir nichts sagen
Desde criança, nunca me deixei dizer o que fazer
Eine Hand im Toaster die andere in der Nase
Uma mão na torradeira, a outra no nariz
Ich föhn die Haare während ich bade
Eu seco o cabelo enquanto tomo banho
Ich putze mir die Zähne nur mit Schokolade
Eu escovo os dentes apenas com chocolate
Ich schlafe am Tag und mach abends Randale
Eu durmo durante o dia e faço bagunça à noite
Allen meinen Nachbarn wachsen langsam graue Haare
Todos os meus vizinhos estão ficando com cabelos grisalhos
Kommt gibt mir Farbe, die Wand ist so grau
Venha, me dê cor, a parede está tão cinza
Wir verschönern das ein oder andere Haus!
Nós embelezamos uma ou outra casa!
Ich tanz tanz tanz aus der Reihe
Eu danço, danço, danço fora da linha
Und nicht nach irgendeiner Pfeife!
E não de acordo com qualquer apito!
Ja komm Vincent mach mal mit hier machen doch alle es gleiche!
Sim, venha Vincent, participe, todos estão fazendo o mesmo aqui!
Ja klar nur über meine Leiche!“
Sim, claro, só por cima do meu cadáver!
Und zum Rauchen geh ich raus
E para fumar, eu saio
Ja genau seh ich so aus?
Sim, é claro, eu pareço assim?
Weißt du was schmeiß mich doch raus
Sabe de uma coisa, me expulse
Wenn du dich traust!
Se você ousar!
Ich tanz tanz tanz aus der Reihe
Eu danço, danço, danço fora da linha
In der Schule hat ich immer Langeweile
Na escola, eu sempre estava entediado
Ich nehme Anlauf und spring durch die Scheibe
Eu tomo impulso e pulo pela janela
Weil ich immer übertreibe!
Porque eu sempre exagero!
Ich tanz tanz aus der Reihe
Eu danço, danço fora da linha
In der Schule hat ich immer Langeweile
Na escola, eu sempre estava entediado
Ich nehme Anlauf und spring durch die Scheibe (yeah)
Eu tomo impulso e pulo pela janela (yeah)
Weil ich immer übertreibe!
Porque eu sempre exagero!
Leider ist draußen nicht mein Ding, ey da lauf ich doch nicht hin
Infelizmente, estar ao ar livre não é a minha praia, ei, eu não vou lá
Und genau deswegen rauchen wir jetzt drin, ey
E é exatamente por isso que estamos fumando aqui dentro, ei
Sie hatten Recht ich bin bescheuert ich weiß
Eles estavam certos, eu sou idiota, eu sei
Coole Party hast du Feuer vielleicht hey
Festa legal, você tem fogo talvez, ei
Was willst du mir erzählen, wie ich bin nicht eingeladen?
O que você quer me dizer, eu não fui convidado?
Selber Schuld 'ne Party schmeißen und es weitersagen
Sua culpa, dar uma festa e espalhar a notícia
Ich glaub nicht das das ohne mich cool wird
Eu não acredito que isso será legal sem mim
Da werden doch nur solche wie du hier
Só pessoas como você estarão aqui
Und ich tanz tanz ich tanz nicht ich sauf
E eu danço, danço, eu não danço, eu bebo
Und zerstör' so das ein oder andere Haus
E destruo uma ou outra casa
Warum ich auf deiner Privatparty chill
Por que estou relaxando na sua festa privada
Na weil du mich nicht da haben willst, was geht ab?
Bem, porque você não quer que eu esteja lá, o que está acontecendo?
Und zum Atmen gehst du raus
E para respirar, você sai
Du wirst hier grade nicht gebraucht
Você não é necessário aqui
Auf deiner Party also lauf
Na sua festa, então corra
Doch mal ums Haus, komm
Ao redor da casa, venha
Ich tanz tanz tanz aus der Reihe
Eu danço, danço, danço fora da linha
In der Schule hat ich immer Langeweile
Na escola, eu sempre estava entediado
Ich nehme Anlauf und spring durch die Scheibe
Eu tomo impulso e pulo pela janela
Weil ich immer übertreibe!
Porque eu sempre exagero!
Ich tanz tanz tanz aus der Reihe
Eu danço, danço, danço fora da linha
In der Schule hat ich immer Langeweile
Na escola, eu sempre estava entediado
Ich nehme Anlauf und spring durch die Scheibe
Eu tomo impulso e pulo pela janela
Weil ich immer übertreibe!
Porque eu sempre exagero!
Ab durch die Scheibe und raus auf die Straße
Através da janela e para a rua
Mit 'nem Schrei wie Tarzan das ist meine Sprache
Com um grito como Tarzan, essa é a minha linguagem
In der Schule hab ich gestresst als wär's ne Sportart
Na escola, eu estava estressado como se fosse um esporte
ADS Mittelpunkt schwer unterfordert
TDAH, centro das atenções, muito subestimado
Bitte nicht berühren ich mach es trotzdem
Por favor, não toque, eu faço mesmo assim
Nicht zum Verzehr geeignet lass mich kosten
Não adequado para consumo, deixe-me provar
Welche Regeln, welche Gesetzte
Quais regras, quais leis
Ich krieg nicht mal mit wenn ich mich widersetze!
Eu nem percebo quando me oponho!
Und wenn es heißt drück nicht auf diesen Knopf
E quando dizem para não apertar este botão
Ach drück ich ihn gleich und hoff' das es kracht und
Ah, eu aperto e espero que exploda e
Innerlich da bin ich ein Spinner doch ich erinnere mich immer
Por dentro, eu sou um louco, mas sempre me lembro
Daran das man hier 'ne Regel mit ein paar Schlägen zertrümmern kann
Que você pode quebrar uma regra aqui com alguns golpes
Und zum Rauchen geh ich raus
E para fumar, eu saio
Ja genau, seh ich so aus?
Sim, é claro, eu pareço assim?
Weißt du was, schmeiß mich doch raus
Sabe de uma coisa, me expulse
Wenn du dich traust!
Se você ousar!
Ich tanz tanz tanz aus der Reihe
Eu danço, danço, danço fora da linha
In der Schule hatte ich immer Langeweile
Na escola, eu sempre estava entediado
Ich nehme Anlauf und spring durch die Scheibe
Eu tomo impulso e pulo pela janela
Weil ich immer übertreibe!
Porque eu sempre exagero!
Ich tanz tanz aus der Reihe
Eu danço, danço fora da linha
In der Schule hat ich immer Langeweile
Na escola, eu sempre estava entediado
Ich nehme Anlauf und spring durch die Scheibe
Eu tomo impulso e pulo pela janela
Weil ich immer übertreibe!
Porque eu sempre exagero!
Ich tanz tanz tanz aus der Reihe
I dance, dance, dance out of line
In der Schule hat ich immer Langeweile
I was always bored at school
Ich nehme Anlauf und spring durch die Scheibe
I take a run-up and jump through the window
Weil ich immer übertreibe!
Because I always exaggerate!
Ich tanz tanz aus der Reihe
I dance, dance out of line
In der Schule hat ich immer Langeweile
I was always bored at school
Ich nehme Anlauf und spring durch die Scheibe
I take a run-up and jump through the window
Weil ich immer übertreibe!
Because I always exaggerate!
Schon seid Kindertagen lass ich mir nichts sagen
Since childhood, I don't let anyone tell me what to do
Eine Hand im Toaster die andere in der Nase
One hand in the toaster, the other in my nose
Ich föhn die Haare während ich bade
I blow-dry my hair while I bathe
Ich putze mir die Zähne nur mit Schokolade
I only brush my teeth with chocolate
Ich schlafe am Tag und mach abends Randale
I sleep during the day and cause trouble at night
Allen meinen Nachbarn wachsen langsam graue Haare
All my neighbors are slowly going gray
Kommt gibt mir Farbe, die Wand ist so grau
Come on, give me color, the wall is so gray
Wir verschönern das ein oder andere Haus!
We beautify one or the other house!
Ich tanz tanz tanz aus der Reihe
I dance, dance, dance out of line
Und nicht nach irgendeiner Pfeife!
And not to anyone's tune!
Ja komm Vincent mach mal mit hier machen doch alle es gleiche!
Yeah come on Vincent join in, everyone's doing the same!
Ja klar nur über meine Leiche!“
Yeah sure, only over my dead body!
Und zum Rauchen geh ich raus
And I go outside to smoke
Ja genau seh ich so aus?
Yeah right, do I look like that?
Weißt du was schmeiß mich doch raus
You know what, throw me out
Wenn du dich traust!
If you dare!
Ich tanz tanz tanz aus der Reihe
I dance, dance, dance out of line
In der Schule hat ich immer Langeweile
I was always bored at school
Ich nehme Anlauf und spring durch die Scheibe
I take a run-up and jump through the window
Weil ich immer übertreibe!
Because I always exaggerate!
Ich tanz tanz aus der Reihe
I dance, dance out of line
In der Schule hat ich immer Langeweile
I was always bored at school
Ich nehme Anlauf und spring durch die Scheibe (yeah)
I take a run-up and jump through the window (yeah)
Weil ich immer übertreibe!
Because I always exaggerate!
Leider ist draußen nicht mein Ding, ey da lauf ich doch nicht hin
Unfortunately, being outside is not my thing, hey I'm not going there
Und genau deswegen rauchen wir jetzt drin, ey
And that's exactly why we're smoking inside now, hey
Sie hatten Recht ich bin bescheuert ich weiß
They were right, I'm stupid, I know
Coole Party hast du Feuer vielleicht hey
Cool party, do you have a light maybe hey
Was willst du mir erzählen, wie ich bin nicht eingeladen?
What do you want to tell me, I'm not invited?
Selber Schuld 'ne Party schmeißen und es weitersagen
Your own fault, throw a party and spread the word
Ich glaub nicht das das ohne mich cool wird
I don't believe it'll be cool without me
Da werden doch nur solche wie du hier
There will only be people like you here
Und ich tanz tanz ich tanz nicht ich sauf
And I dance, dance, I don't dance, I drink
Und zerstör' so das ein oder andere Haus
And destroy one or the other house
Warum ich auf deiner Privatparty chill
Why am I chilling at your private party
Na weil du mich nicht da haben willst, was geht ab?
Well because you don't want me there, what's up?
Und zum Atmen gehst du raus
And you go outside to breathe
Du wirst hier grade nicht gebraucht
You're not needed here right now
Auf deiner Party also lauf
At your party, so run
Doch mal ums Haus, komm
Around the house, come on
Ich tanz tanz tanz aus der Reihe
I dance, dance, dance out of line
In der Schule hat ich immer Langeweile
I was always bored at school
Ich nehme Anlauf und spring durch die Scheibe
I take a run-up and jump through the window
Weil ich immer übertreibe!
Because I always exaggerate!
Ich tanz tanz tanz aus der Reihe
I dance, dance, dance out of line
In der Schule hat ich immer Langeweile
I was always bored at school
Ich nehme Anlauf und spring durch die Scheibe
I take a run-up and jump through the window
Weil ich immer übertreibe!
Because I always exaggerate!
Ab durch die Scheibe und raus auf die Straße
Through the window and out onto the street
Mit 'nem Schrei wie Tarzan das ist meine Sprache
With a scream like Tarzan, that's my language
In der Schule hab ich gestresst als wär's ne Sportart
At school, I stressed as if it were a sport
ADS Mittelpunkt schwer unterfordert
ADHD, center of attention, severely under-challenged
Bitte nicht berühren ich mach es trotzdem
Please do not touch, I do it anyway
Nicht zum Verzehr geeignet lass mich kosten
Not suitable for consumption, let me taste
Welche Regeln, welche Gesetzte
Which rules, which laws
Ich krieg nicht mal mit wenn ich mich widersetze!
I don't even notice when I resist!
Und wenn es heißt drück nicht auf diesen Knopf
And when it says don't press this button
Ach drück ich ihn gleich und hoff' das es kracht und
Oh, I press it right away and hope it explodes and
Innerlich da bin ich ein Spinner doch ich erinnere mich immer
Inside, I'm a nutcase, but I always remember
Daran das man hier 'ne Regel mit ein paar Schlägen zertrümmern kann
That you can smash a rule here with a few blows
Und zum Rauchen geh ich raus
And I go outside to smoke
Ja genau, seh ich so aus?
Yeah right, do I look like that?
Weißt du was, schmeiß mich doch raus
You know what, throw me out
Wenn du dich traust!
If you dare!
Ich tanz tanz tanz aus der Reihe
I dance, dance, dance out of line
In der Schule hatte ich immer Langeweile
I was always bored at school
Ich nehme Anlauf und spring durch die Scheibe
I take a run-up and jump through the window
Weil ich immer übertreibe!
Because I always exaggerate!
Ich tanz tanz aus der Reihe
I dance, dance out of line
In der Schule hat ich immer Langeweile
I was always bored at school
Ich nehme Anlauf und spring durch die Scheibe
I take a run-up and jump through the window
Weil ich immer übertreibe!
Because I always exaggerate!
Ich tanz tanz tanz aus der Reihe
Bailo, bailo, bailo fuera de la línea
In der Schule hat ich immer Langeweile
En la escuela siempre me aburría
Ich nehme Anlauf und spring durch die Scheibe
Tomo impulso y salto a través del cristal
Weil ich immer übertreibe!
¡Porque siempre exagero!
Ich tanz tanz aus der Reihe
Bailo, bailo fuera de la línea
In der Schule hat ich immer Langeweile
En la escuela siempre me aburría
Ich nehme Anlauf und spring durch die Scheibe
Tomo impulso y salto a través del cristal
Weil ich immer übertreibe!
¡Porque siempre exagero!
Schon seid Kindertagen lass ich mir nichts sagen
Desde que era niño, nunca he hecho caso a nadie
Eine Hand im Toaster die andere in der Nase
Una mano en la tostadora, la otra en la nariz
Ich föhn die Haare während ich bade
Me seco el pelo mientras me baño
Ich putze mir die Zähne nur mit Schokolade
Solo me lavo los dientes con chocolate
Ich schlafe am Tag und mach abends Randale
Duermo durante el día y hago lío por la noche
Allen meinen Nachbarn wachsen langsam graue Haare
A todos mis vecinos les están saliendo canas
Kommt gibt mir Farbe, die Wand ist so grau
Ven, dame color, la pared es tan gris
Wir verschönern das ein oder andere Haus!
¡Vamos a embellecer una que otra casa!
Ich tanz tanz tanz aus der Reihe
Bailo, bailo, bailo fuera de la línea
Und nicht nach irgendeiner Pfeife!
¡Y no al son de cualquier flauta!
Ja komm Vincent mach mal mit hier machen doch alle es gleiche!
¡Vamos Vincent, únete, aquí todos hacen lo mismo!
Ja klar nur über meine Leiche!“
¡Claro, solo sobre mi cadáver!
Und zum Rauchen geh ich raus
Y para fumar salgo
Ja genau seh ich so aus?
¿Así es como me veo?
Weißt du was schmeiß mich doch raus
Sabes qué, échame
Wenn du dich traust!
¡Si te atreves!
Ich tanz tanz tanz aus der Reihe
Bailo, bailo, bailo fuera de la línea
In der Schule hat ich immer Langeweile
En la escuela siempre me aburría
Ich nehme Anlauf und spring durch die Scheibe
Tomo impulso y salto a través del cristal
Weil ich immer übertreibe!
¡Porque siempre exagero!
Ich tanz tanz aus der Reihe
Bailo, bailo fuera de la línea
In der Schule hat ich immer Langeweile
En la escuela siempre me aburría
Ich nehme Anlauf und spring durch die Scheibe (yeah)
Tomo impulso y salto a través del cristal (sí)
Weil ich immer übertreibe!
¡Porque siempre exagero!
Leider ist draußen nicht mein Ding, ey da lauf ich doch nicht hin
Lamentablemente, estar afuera no es lo mío, ey, no voy a ir allí
Und genau deswegen rauchen wir jetzt drin, ey
Y por eso mismo, ahora fumamos adentro, ey
Sie hatten Recht ich bin bescheuert ich weiß
Tenían razón, estoy loco, lo sé
Coole Party hast du Feuer vielleicht hey
Buena fiesta, ¿tienes fuego tal vez, eh?
Was willst du mir erzählen, wie ich bin nicht eingeladen?
¿Qué quieres decirme, que no estoy invitado?
Selber Schuld 'ne Party schmeißen und es weitersagen
Tu culpa por hacer una fiesta y contarlo
Ich glaub nicht das das ohne mich cool wird
No creo que sea genial sin mí
Da werden doch nur solche wie du hier
Solo habrá gente como tú aquí
Und ich tanz tanz ich tanz nicht ich sauf
Y yo bailo, bailo, no bailo, me emborracho
Und zerstör' so das ein oder andere Haus
Y destruyo una que otra casa
Warum ich auf deiner Privatparty chill
¿Por qué me relajo en tu fiesta privada?
Na weil du mich nicht da haben willst, was geht ab?
Porque no quieres que esté allí, ¿qué pasa?
Und zum Atmen gehst du raus
Y para respirar, sales
Du wirst hier grade nicht gebraucht
No te necesitamos aquí ahora
Auf deiner Party also lauf
En tu fiesta, así que corre
Doch mal ums Haus, komm
Alrededor de la casa, vamos
Ich tanz tanz tanz aus der Reihe
Bailo, bailo, bailo fuera de la línea
In der Schule hat ich immer Langeweile
En la escuela siempre me aburría
Ich nehme Anlauf und spring durch die Scheibe
Tomo impulso y salto a través del cristal
Weil ich immer übertreibe!
¡Porque siempre exagero!
Ich tanz tanz tanz aus der Reihe
Bailo, bailo, bailo fuera de la línea
In der Schule hat ich immer Langeweile
En la escuela siempre me aburría
Ich nehme Anlauf und spring durch die Scheibe
Tomo impulso y salto a través del cristal
Weil ich immer übertreibe!
¡Porque siempre exagero!
Ab durch die Scheibe und raus auf die Straße
A través del cristal y a la calle
Mit 'nem Schrei wie Tarzan das ist meine Sprache
Con un grito como Tarzán, ese es mi idioma
In der Schule hab ich gestresst als wär's ne Sportart
En la escuela, estresaba como si fuera un deporte
ADS Mittelpunkt schwer unterfordert
TDAH, centro de atención, muy poco desafiado
Bitte nicht berühren ich mach es trotzdem
Por favor no tocar, lo hago de todos modos
Nicht zum Verzehr geeignet lass mich kosten
No apto para consumo, déjame probar
Welche Regeln, welche Gesetzte
¿Qué reglas, qué leyes?
Ich krieg nicht mal mit wenn ich mich widersetze!
¡Ni siquiera me doy cuenta cuando me rebelo!
Und wenn es heißt drück nicht auf diesen Knopf
Y cuando dicen no presiones este botón
Ach drück ich ihn gleich und hoff' das es kracht und
Oh, lo presiono de inmediato y espero que explote y
Innerlich da bin ich ein Spinner doch ich erinnere mich immer
Internamente, soy un loco, pero siempre recuerdo
Daran das man hier 'ne Regel mit ein paar Schlägen zertrümmern kann
Que aquí puedes romper una regla con unos cuantos golpes
Und zum Rauchen geh ich raus
Y para fumar salgo
Ja genau, seh ich so aus?
¿Así es como me veo?
Weißt du was, schmeiß mich doch raus
Sabes qué, échame
Wenn du dich traust!
¡Si te atreves!
Ich tanz tanz tanz aus der Reihe
Bailo, bailo, bailo fuera de la línea
In der Schule hatte ich immer Langeweile
En la escuela siempre me aburría
Ich nehme Anlauf und spring durch die Scheibe
Tomo impulso y salto a través del cristal
Weil ich immer übertreibe!
¡Porque siempre exagero!
Ich tanz tanz aus der Reihe
Bailo, bailo fuera de la línea
In der Schule hat ich immer Langeweile
En la escuela siempre me aburría
Ich nehme Anlauf und spring durch die Scheibe
Tomo impulso y salto a través del cristal
Weil ich immer übertreibe!
¡Porque siempre exagero!
Ich tanz tanz tanz aus der Reihe
Je danse, danse, danse hors du rang
In der Schule hat ich immer Langeweile
À l'école, je m'ennuyais toujours
Ich nehme Anlauf und spring durch die Scheibe
Je prends de l'élan et saute à travers la vitre
Weil ich immer übertreibe!
Parce que j'exagère toujours!
Ich tanz tanz aus der Reihe
Je danse, danse hors du rang
In der Schule hat ich immer Langeweile
À l'école, je m'ennuyais toujours
Ich nehme Anlauf und spring durch die Scheibe
Je prends de l'élan et saute à travers la vitre
Weil ich immer übertreibe!
Parce que j'exagère toujours!
Schon seid Kindertagen lass ich mir nichts sagen
Depuis mon enfance, je ne laisse personne me dire quoi faire
Eine Hand im Toaster die andere in der Nase
Une main dans le grille-pain, l'autre dans le nez
Ich föhn die Haare während ich bade
Je sèche mes cheveux pendant que je prends un bain
Ich putze mir die Zähne nur mit Schokolade
Je me brosse les dents seulement avec du chocolat
Ich schlafe am Tag und mach abends Randale
Je dors pendant la journée et fais la fête le soir
Allen meinen Nachbarn wachsen langsam graue Haare
Tous mes voisins commencent à avoir des cheveux gris
Kommt gibt mir Farbe, die Wand ist so grau
Venez, donnez-moi de la couleur, le mur est si gris
Wir verschönern das ein oder andere Haus!
Nous embellissons une maison ou deux!
Ich tanz tanz tanz aus der Reihe
Je danse, danse, danse hors du rang
Und nicht nach irgendeiner Pfeife!
Et pas selon n'importe quelle pipe!
Ja komm Vincent mach mal mit hier machen doch alle es gleiche!
Oui, viens Vincent, rejoins-nous, tout le monde fait la même chose!
Ja klar nur über meine Leiche!“
Oui, bien sûr, seulement sur mon cadavre!
Und zum Rauchen geh ich raus
Et pour fumer, je sors
Ja genau seh ich so aus?
Oui, c'est exact, est-ce que j'ai l'air comme ça?
Weißt du was schmeiß mich doch raus
Tu sais quoi, expulse-moi
Wenn du dich traust!
Si tu oses!
Ich tanz tanz tanz aus der Reihe
Je danse, danse, danse hors du rang
In der Schule hat ich immer Langeweile
À l'école, je m'ennuyais toujours
Ich nehme Anlauf und spring durch die Scheibe
Je prends de l'élan et saute à travers la vitre
Weil ich immer übertreibe!
Parce que j'exagère toujours!
Ich tanz tanz aus der Reihe
Je danse, danse hors du rang
In der Schule hat ich immer Langeweile
À l'école, je m'ennuyais toujours
Ich nehme Anlauf und spring durch die Scheibe (yeah)
Je prends de l'élan et saute à travers la vitre (ouais)
Weil ich immer übertreibe!
Parce que j'exagère toujours!
Leider ist draußen nicht mein Ding, ey da lauf ich doch nicht hin
Malheureusement, être dehors n'est pas mon truc, eh, je ne vais pas là-bas
Und genau deswegen rauchen wir jetzt drin, ey
Et c'est exactement pourquoi nous fumons maintenant à l'intérieur, eh
Sie hatten Recht ich bin bescheuert ich weiß
Ils avaient raison, je suis stupide, je sais
Coole Party hast du Feuer vielleicht hey
Cool party, as-tu du feu peut-être, hey
Was willst du mir erzählen, wie ich bin nicht eingeladen?
Que veux-tu me dire, je ne suis pas invité?
Selber Schuld 'ne Party schmeißen und es weitersagen
C'est ta faute si tu organises une fête et que tu le dis à tout le monde
Ich glaub nicht das das ohne mich cool wird
Je ne crois pas que ce sera cool sans moi
Da werden doch nur solche wie du hier
Il n'y aura que des gens comme toi ici
Und ich tanz tanz ich tanz nicht ich sauf
Et je danse, danse, je ne danse pas, je bois
Und zerstör' so das ein oder andere Haus
Et je détruis une maison ou deux
Warum ich auf deiner Privatparty chill
Pourquoi je me détends à ta fête privée
Na weil du mich nicht da haben willst, was geht ab?
Parce que tu ne veux pas que je sois là, qu'est-ce qui se passe?
Und zum Atmen gehst du raus
Et pour respirer, tu sors
Du wirst hier grade nicht gebraucht
Tu n'es pas nécessaire ici
Auf deiner Party also lauf
À ta fête, alors cours
Doch mal ums Haus, komm
Autour de la maison, viens
Ich tanz tanz tanz aus der Reihe
Je danse, danse, danse hors du rang
In der Schule hat ich immer Langeweile
À l'école, je m'ennuyais toujours
Ich nehme Anlauf und spring durch die Scheibe
Je prends de l'élan et saute à travers la vitre
Weil ich immer übertreibe!
Parce que j'exagère toujours!
Ich tanz tanz tanz aus der Reihe
Je danse, danse, danse hors du rang
In der Schule hat ich immer Langeweile
À l'école, je m'ennuyais toujours
Ich nehme Anlauf und spring durch die Scheibe
Je prends de l'élan et saute à travers la vitre
Weil ich immer übertreibe!
Parce que j'exagère toujours!
Ab durch die Scheibe und raus auf die Straße
À travers la vitre et dans la rue
Mit 'nem Schrei wie Tarzan das ist meine Sprache
Avec un cri comme Tarzan, c'est mon langage
In der Schule hab ich gestresst als wär's ne Sportart
À l'école, je stressais comme si c'était un sport
ADS Mittelpunkt schwer unterfordert
TDAH, au centre, sous-stimulé
Bitte nicht berühren ich mach es trotzdem
S'il vous plaît ne touchez pas, je le fais quand même
Nicht zum Verzehr geeignet lass mich kosten
Pas comestible, laisse-moi goûter
Welche Regeln, welche Gesetzte
Quelles règles, quelles lois
Ich krieg nicht mal mit wenn ich mich widersetze!
Je ne remarque même pas quand je désobéis!
Und wenn es heißt drück nicht auf diesen Knopf
Et quand on dit de ne pas appuyer sur ce bouton
Ach drück ich ihn gleich und hoff' das es kracht und
Oh, je le presse tout de suite et j'espère que ça va exploser et
Innerlich da bin ich ein Spinner doch ich erinnere mich immer
À l'intérieur, je suis un fou, mais je me souviens toujours
Daran das man hier 'ne Regel mit ein paar Schlägen zertrümmern kann
Qu'on peut briser une règle avec quelques coups
Und zum Rauchen geh ich raus
Et pour fumer, je sors
Ja genau, seh ich so aus?
Oui, c'est exact, est-ce que j'ai l'air comme ça?
Weißt du was, schmeiß mich doch raus
Tu sais quoi, expulse-moi
Wenn du dich traust!
Si tu oses!
Ich tanz tanz tanz aus der Reihe
Je danse, danse, danse hors du rang
In der Schule hatte ich immer Langeweile
À l'école, je m'ennuyais toujours
Ich nehme Anlauf und spring durch die Scheibe
Je prends de l'élan et saute à travers la vitre
Weil ich immer übertreibe!
Parce que j'exagère toujours!
Ich tanz tanz aus der Reihe
Je danse, danse hors du rang
In der Schule hat ich immer Langeweile
À l'école, je m'ennuyais toujours
Ich nehme Anlauf und spring durch die Scheibe
Je prends de l'élan et saute à travers la vitre
Weil ich immer übertreibe!
Parce que j'exagère toujours!
Ich tanz tanz tanz aus der Reihe
Ballo ballo ballo fuori dal coro
In der Schule hat ich immer Langeweile
A scuola mi annoiavo sempre
Ich nehme Anlauf und spring durch die Scheibe
Prendo la rincorsa e salto attraverso il vetro
Weil ich immer übertreibe!
Perché esagero sempre!
Ich tanz tanz aus der Reihe
Ballo ballo fuori dal coro
In der Schule hat ich immer Langeweile
A scuola mi annoiavo sempre
Ich nehme Anlauf und spring durch die Scheibe
Prendo la rincorsa e salto attraverso il vetro
Weil ich immer übertreibe!
Perché esagero sempre!
Schon seid Kindertagen lass ich mir nichts sagen
Fin da bambino non mi sono mai fatto dire nulla
Eine Hand im Toaster die andere in der Nase
Una mano nel tostapane, l'altra nel naso
Ich föhn die Haare während ich bade
Mi asciugo i capelli mentre faccio il bagno
Ich putze mir die Zähne nur mit Schokolade
Mi lavo i denti solo con cioccolato
Ich schlafe am Tag und mach abends Randale
Dormo di giorno e faccio casino la sera
Allen meinen Nachbarn wachsen langsam graue Haare
I miei vicini stanno lentamente diventando grigi
Kommt gibt mir Farbe, die Wand ist so grau
Dai, dammi del colore, il muro è così grigio
Wir verschönern das ein oder andere Haus!
Abbelliamo una o due case!
Ich tanz tanz tanz aus der Reihe
Ballo ballo ballo fuori dal coro
Und nicht nach irgendeiner Pfeife!
E non al suono di un fischio qualsiasi!
Ja komm Vincent mach mal mit hier machen doch alle es gleiche!
Sì, vieni Vincent, unisciti a noi, tutti fanno lo stesso!
Ja klar nur über meine Leiche!“
Certo, solo sopra il mio cadavere!
Und zum Rauchen geh ich raus
E per fumare esco
Ja genau seh ich so aus?
Sì, esatto, sembro così?
Weißt du was schmeiß mich doch raus
Sai cosa, buttami fuori
Wenn du dich traust!
Se ne hai il coraggio!
Ich tanz tanz tanz aus der Reihe
Ballo ballo ballo fuori dal coro
In der Schule hat ich immer Langeweile
A scuola mi annoiavo sempre
Ich nehme Anlauf und spring durch die Scheibe
Prendo la rincorsa e salto attraverso il vetro
Weil ich immer übertreibe!
Perché esagero sempre!
Ich tanz tanz aus der Reihe
Ballo ballo fuori dal coro
In der Schule hat ich immer Langeweile
A scuola mi annoiavo sempre
Ich nehme Anlauf und spring durch die Scheibe (yeah)
Prendo la rincorsa e salto attraverso il vetro (yeah)
Weil ich immer übertreibe!
Perché esagero sempre!
Leider ist draußen nicht mein Ding, ey da lauf ich doch nicht hin
Purtroppo stare fuori non fa per me, eh, non ci vado
Und genau deswegen rauchen wir jetzt drin, ey
E proprio per questo fumiamo adesso dentro, eh
Sie hatten Recht ich bin bescheuert ich weiß
Avevano ragione, sono stupido, lo so
Coole Party hast du Feuer vielleicht hey
Festa figa, hai un accendino forse eh
Was willst du mir erzählen, wie ich bin nicht eingeladen?
Cosa vuoi dirmi, non sono invitato?
Selber Schuld 'ne Party schmeißen und es weitersagen
Colpa tua, organizzare una festa e dirlo in giro
Ich glaub nicht das das ohne mich cool wird
Non credo che sarà figo senza di me
Da werden doch nur solche wie du hier
Ci saranno solo persone come te qui
Und ich tanz tanz ich tanz nicht ich sauf
E ballo ballo non ballo, bevo
Und zerstör' so das ein oder andere Haus
E distruggo una o due case
Warum ich auf deiner Privatparty chill
Perché sto rilassando alla tua festa privata
Na weil du mich nicht da haben willst, was geht ab?
Perché non vuoi che io sia lì, cosa succede?
Und zum Atmen gehst du raus
E per respirare esci
Du wirst hier grade nicht gebraucht
Non sei necessario qui
Auf deiner Party also lauf
Alla tua festa quindi corri
Doch mal ums Haus, komm
Intorno alla casa, vieni
Ich tanz tanz tanz aus der Reihe
Ballo ballo ballo fuori dal coro
In der Schule hat ich immer Langeweile
A scuola mi annoiavo sempre
Ich nehme Anlauf und spring durch die Scheibe
Prendo la rincorsa e salto attraverso il vetro
Weil ich immer übertreibe!
Perché esagero sempre!
Ich tanz tanz tanz aus der Reihe
Ballo ballo ballo fuori dal coro
In der Schule hat ich immer Langeweile
A scuola mi annoiavo sempre
Ich nehme Anlauf und spring durch die Scheibe
Prendo la rincorsa e salto attraverso il vetro
Weil ich immer übertreibe!
Perché esagero sempre!
Ab durch die Scheibe und raus auf die Straße
Attraverso il vetro e fuori sulla strada
Mit 'nem Schrei wie Tarzan das ist meine Sprache
Con un grido come Tarzan, questa è la mia lingua
In der Schule hab ich gestresst als wär's ne Sportart
A scuola stressavo come se fosse uno sport
ADS Mittelpunkt schwer unterfordert
ADS centro di attenzione gravemente sotto stimolato
Bitte nicht berühren ich mach es trotzdem
Per favore non toccare, lo faccio comunque
Nicht zum Verzehr geeignet lass mich kosten
Non adatto al consumo, lasciami assaggiare
Welche Regeln, welche Gesetzte
Quali regole, quali leggi
Ich krieg nicht mal mit wenn ich mich widersetze!
Non mi accorgo nemmeno quando mi ribello!
Und wenn es heißt drück nicht auf diesen Knopf
E se dicono di non premere questo pulsante
Ach drück ich ihn gleich und hoff' das es kracht und
Oh, lo premo subito e spero che esploda e
Innerlich da bin ich ein Spinner doch ich erinnere mich immer
Interiormente sono un pazzo ma mi ricordo sempre
Daran das man hier 'ne Regel mit ein paar Schlägen zertrümmern kann
Che qui si può distruggere una regola con qualche colpo
Und zum Rauchen geh ich raus
E per fumare esco
Ja genau, seh ich so aus?
Sì, esatto, sembro così?
Weißt du was, schmeiß mich doch raus
Sai cosa, buttami fuori
Wenn du dich traust!
Se ne hai il coraggio!
Ich tanz tanz tanz aus der Reihe
Ballo ballo ballo fuori dal coro
In der Schule hatte ich immer Langeweile
A scuola mi annoiavo sempre
Ich nehme Anlauf und spring durch die Scheibe
Prendo la rincorsa e salto attraverso il vetro
Weil ich immer übertreibe!
Perché esagero sempre!
Ich tanz tanz aus der Reihe
Ballo ballo fuori dal coro
In der Schule hat ich immer Langeweile
A scuola mi annoiavo sempre
Ich nehme Anlauf und spring durch die Scheibe
Prendo la rincorsa e salto attraverso il vetro
Weil ich immer übertreibe!
Perché esagero sempre!
Ich tanz tanz tanz aus der Reihe
Saya menari, menari, menari di luar barisan
In der Schule hat ich immer Langeweile
Di sekolah saya selalu merasa bosan
Ich nehme Anlauf und spring durch die Scheibe
Saya mengambil ancang-ancang dan melompat melalui kaca
Weil ich immer übertreibe!
Karena saya selalu berlebihan!
Ich tanz tanz aus der Reihe
Saya menari, menari di luar barisan
In der Schule hat ich immer Langeweile
Di sekolah saya selalu merasa bosan
Ich nehme Anlauf und spring durch die Scheibe
Saya mengambil ancang-ancang dan melompat melalui kaca
Weil ich immer übertreibe!
Karena saya selalu berlebihan!
Schon seid Kindertagen lass ich mir nichts sagen
Sejak kecil saya tidak pernah mau diperintah
Eine Hand im Toaster die andere in der Nase
Satu tangan di toaster, yang lainnya di hidung
Ich föhn die Haare während ich bade
Saya mengeringkan rambut sambil mandi
Ich putze mir die Zähne nur mit Schokolade
Saya hanya menyikat gigi dengan cokelat
Ich schlafe am Tag und mach abends Randale
Saya tidur siang dan berisik di malam hari
Allen meinen Nachbarn wachsen langsam graue Haare
Para tetangga saya mulai beruban
Kommt gibt mir Farbe, die Wand ist so grau
Berikan saya warna, dinding ini begitu kelabu
Wir verschönern das ein oder andere Haus!
Kita mempercantik satu atau dua rumah!
Ich tanz tanz tanz aus der Reihe
Saya menari, menari, menari di luar barisan
Und nicht nach irgendeiner Pfeife!
Dan tidak menurut siapa pun!
Ja komm Vincent mach mal mit hier machen doch alle es gleiche!
Ayo Vincent, ikutlah, di sini semua orang melakukan hal yang sama!
Ja klar nur über meine Leiche!“
Ya, tentu saja, hanya di atas mayat saya!“
Und zum Rauchen geh ich raus
Dan untuk merokok saya keluar
Ja genau seh ich so aus?
Ya, benarkah saya terlihat seperti itu?
Weißt du was schmeiß mich doch raus
Tahukah kamu, keluarkan saja saya
Wenn du dich traust!
Jika kamu berani!
Ich tanz tanz tanz aus der Reihe
Saya menari, menari, menari di luar barisan
In der Schule hat ich immer Langeweile
Di sekolah saya selalu merasa bosan
Ich nehme Anlauf und spring durch die Scheibe
Saya mengambil ancang-ancang dan melompat melalui kaca
Weil ich immer übertreibe!
Karena saya selalu berlebihan!
Ich tanz tanz aus der Reihe
Saya menari, menari di luar barisan
In der Schule hat ich immer Langeweile
Di sekolah saya selalu merasa bosan
Ich nehme Anlauf und spring durch die Scheibe (yeah)
Saya mengambil ancang-ancang dan melompat melalui kaca (yeah)
Weil ich immer übertreibe!
Karena saya selalu berlebihan!
Leider ist draußen nicht mein Ding, ey da lauf ich doch nicht hin
Sayangnya, di luar bukan tempat saya, hei saya tidak akan pergi ke sana
Und genau deswegen rauchen wir jetzt drin, ey
Dan itulah mengapa kami merokok di dalam, hei
Sie hatten Recht ich bin bescheuert ich weiß
Mereka benar, saya gila, saya tahu
Coole Party hast du Feuer vielleicht hey
Pesta yang keren, apakah kamu punya api mungkin, hei
Was willst du mir erzählen, wie ich bin nicht eingeladen?
Apa yang ingin kamu ceritakan, bagaimana saya tidak diundang?
Selber Schuld 'ne Party schmeißen und es weitersagen
Salah sendiri mengadakan pesta dan memberitahukannya
Ich glaub nicht das das ohne mich cool wird
Saya tidak percaya itu akan menyenangkan tanpa saya
Da werden doch nur solche wie du hier
Hanya orang-orang sepertimu di sini
Und ich tanz tanz ich tanz nicht ich sauf
Dan saya menari, menari, saya tidak menari, saya minum
Und zerstör' so das ein oder andere Haus
Dan merusak satu atau dua rumah
Warum ich auf deiner Privatparty chill
Mengapa saya santai di pesta pribadi Anda
Na weil du mich nicht da haben willst, was geht ab?
Karena kamu tidak ingin saya di sana, apa yang terjadi?
Und zum Atmen gehst du raus
Dan untuk bernapas kamu keluar
Du wirst hier grade nicht gebraucht
Kamu tidak dibutuhkan di sini
Auf deiner Party also lauf
Di pestamu, jadi berlarilah
Doch mal ums Haus, komm
Sekitar rumah, ayo
Ich tanz tanz tanz aus der Reihe
Saya menari, menari, menari di luar barisan
In der Schule hat ich immer Langeweile
Di sekolah saya selalu merasa bosan
Ich nehme Anlauf und spring durch die Scheibe
Saya mengambil ancang-ancang dan melompat melalui kaca
Weil ich immer übertreibe!
Karena saya selalu berlebihan!
Ich tanz tanz tanz aus der Reihe
Saya menari, menari, menari di luar barisan
In der Schule hat ich immer Langeweile
Di sekolah saya selalu merasa bosan
Ich nehme Anlauf und spring durch die Scheibe
Saya mengambil ancang-ancang dan melompat melalui kaca
Weil ich immer übertreibe!
Karena saya selalu berlebihan!
Ab durch die Scheibe und raus auf die Straße
Melompat melalui kaca dan keluar ke jalan
Mit 'nem Schrei wie Tarzan das ist meine Sprache
Dengan teriakan seperti Tarzan, itu bahasa saya
In der Schule hab ich gestresst als wär's ne Sportart
Di sekolah saya membuat stres seolah-olah itu olahraga
ADS Mittelpunkt schwer unterfordert
ADS, pusat perhatian, sangat kurang tantangan
Bitte nicht berühren ich mach es trotzdem
Tolong jangan sentuh, saya melakukannya meski begitu
Nicht zum Verzehr geeignet lass mich kosten
Tidak untuk dikonsumsi, biarkan saya mencoba
Welche Regeln, welche Gesetzte
Aturan apa, undang-undang apa
Ich krieg nicht mal mit wenn ich mich widersetze!
Saya bahkan tidak menyadari saat saya melawan!
Und wenn es heißt drück nicht auf diesen Knopf
Dan jika dikatakan jangan tekan tombol ini
Ach drück ich ihn gleich und hoff' das es kracht und
Ah, saya akan menekannya dan berharap itu meledak dan
Innerlich da bin ich ein Spinner doch ich erinnere mich immer
Di dalam, saya gila tapi saya selalu ingat
Daran das man hier 'ne Regel mit ein paar Schlägen zertrümmern kann
Bahwa di sini Anda bisa menghancurkan aturan dengan beberapa pukulan
Und zum Rauchen geh ich raus
Dan untuk merokok saya keluar
Ja genau, seh ich so aus?
Ya, benarkah saya terlihat seperti itu?
Weißt du was, schmeiß mich doch raus
Tahukah kamu, keluarkan saja saya
Wenn du dich traust!
Jika kamu berani!
Ich tanz tanz tanz aus der Reihe
Saya menari, menari, menari di luar barisan
In der Schule hatte ich immer Langeweile
Di sekolah saya selalu merasa bosan
Ich nehme Anlauf und spring durch die Scheibe
Saya mengambil ancang-ancang dan melompat melalui kaca
Weil ich immer übertreibe!
Karena saya selalu berlebihan!
Ich tanz tanz aus der Reihe
Saya menari, menari di luar barisan
In der Schule hat ich immer Langeweile
Di sekolah saya selalu merasa bosan
Ich nehme Anlauf und spring durch die Scheibe
Saya mengambil ancang-ancang dan melompat melalui kaca
Weil ich immer übertreibe!
Karena saya selalu berlebihan!
Ich tanz tanz tanz aus der Reihe
我跳舞跳舞跳出队列
In der Schule hat ich immer Langeweile
在学校我总是感到无聊
Ich nehme Anlauf und spring durch die Scheibe
我加速跳跃穿过玻璃
Weil ich immer übertreibe!
因为我总是夸张过度!
Ich tanz tanz aus der Reihe
我跳舞跳出队列
In der Schule hat ich immer Langeweile
在学校我总是感到无聊
Ich nehme Anlauf und spring durch die Scheibe
我加速跳跃穿过玻璃
Weil ich immer übertreibe!
因为我总是夸张过度!
Schon seid Kindertagen lass ich mir nichts sagen
从小我就不听别人的话
Eine Hand im Toaster die andere in der Nase
一只手在烤面包机里,另一只手在鼻子里
Ich föhn die Haare während ich bade
我在洗澡时吹头发
Ich putze mir die Zähne nur mit Schokolade
我只用巧克力刷牙
Ich schlafe am Tag und mach abends Randale
我白天睡觉,晚上制造骚动
Allen meinen Nachbarn wachsen langsam graue Haare
我的邻居们的头发慢慢变灰
Kommt gibt mir Farbe, die Wand ist so grau
来吧,给我点颜色,墙太灰了
Wir verschönern das ein oder andere Haus!
我们美化一两座房子!
Ich tanz tanz tanz aus der Reihe
我跳舞跳舞跳出队列
Und nicht nach irgendeiner Pfeife!
不按任何人的口哨跳舞!
Ja komm Vincent mach mal mit hier machen doch alle es gleiche!
来吧,Vincent,一起来,这里大家都一样!
Ja klar nur über meine Leiche!“
当然,只有在我死后!
Und zum Rauchen geh ich raus
我出去抽烟
Ja genau seh ich so aus?
是的,我看起来像吗?
Weißt du was schmeiß mich doch raus
你知道的,把我赶出去
Wenn du dich traust!
如果你敢的话!
Ich tanz tanz tanz aus der Reihe
我跳舞跳舞跳出队列
In der Schule hat ich immer Langeweile
在学校我总是感到无聊
Ich nehme Anlauf und spring durch die Scheibe
我加速跳跃穿过玻璃
Weil ich immer übertreibe!
因为我总是夸张过度!
Ich tanz tanz aus der Reihe
我跳舞跳出队列
In der Schule hat ich immer Langeweile
在学校我总是感到无聊
Ich nehme Anlauf und spring durch die Scheibe (yeah)
我加速跳跃穿过玻璃(耶)
Weil ich immer übertreibe!
因为我总是夸张过度!
Leider ist draußen nicht mein Ding, ey da lauf ich doch nicht hin
不幸的是,外面不是我的事,嘿,我不会跑到那里去
Und genau deswegen rauchen wir jetzt drin, ey
正因为如此,我们现在在里面抽烟,嘿
Sie hatten Recht ich bin bescheuert ich weiß
他们是对的,我是疯了,我知道
Coole Party hast du Feuer vielleicht hey
酷派对,你有火吗,也许嘿
Was willst du mir erzählen, wie ich bin nicht eingeladen?
你想告诉我什么,我没有被邀请?
Selber Schuld 'ne Party schmeißen und es weitersagen
自己的错,举办派对并传播出去
Ich glaub nicht das das ohne mich cool wird
我不认为没有我会很酷
Da werden doch nur solche wie du hier
这里只有像你这样的人
Und ich tanz tanz ich tanz nicht ich sauf
而我跳舞跳舞我不跳舞我喝酒
Und zerstör' so das ein oder andere Haus
并破坏一两座房子
Warum ich auf deiner Privatparty chill
为什么我在你的私人派对上放松
Na weil du mich nicht da haben willst, was geht ab?
因为你不想让我在那里,怎么了?
Und zum Atmen gehst du raus
你出去呼吸
Du wirst hier grade nicht gebraucht
你在这里不需要
Auf deiner Party also lauf
在你的派对上,所以跑
Doch mal ums Haus, komm
绕着房子跑,来吧
Ich tanz tanz tanz aus der Reihe
我跳舞跳舞跳出队列
In der Schule hat ich immer Langeweile
在学校我总是感到无聊
Ich nehme Anlauf und spring durch die Scheibe
我加速跳跃穿过玻璃
Weil ich immer übertreibe!
因为我总是夸张过度!
Ich tanz tanz tanz aus der Reihe
我跳舞跳舞跳出队列
In der Schule hat ich immer Langeweile
在学校我总是感到无聊
Ich nehme Anlauf und spring durch die Scheibe
我加速跳跃穿过玻璃
Weil ich immer übertreibe!
因为我总是夸张过度!
Ab durch die Scheibe und raus auf die Straße
穿过玻璃跳到街上
Mit 'nem Schrei wie Tarzan das ist meine Sprache
像Tarzan一样尖叫,这是我的语言
In der Schule hab ich gestresst als wär's ne Sportart
在学校我像练习体育一样给他们压力
ADS Mittelpunkt schwer unterfordert
注意力不足症,很难满足
Bitte nicht berühren ich mach es trotzdem
请不要触摸我还是会做
Nicht zum Verzehr geeignet lass mich kosten
不适合食用让我尝尝
Welche Regeln, welche Gesetzte
什么规则,什么法律
Ich krieg nicht mal mit wenn ich mich widersetze!
我甚至没注意到我在抗议!
Und wenn es heißt drück nicht auf diesen Knopf
如果有人说不要按这个按钮
Ach drück ich ihn gleich und hoff' das es kracht und
哦,我马上就按,希望它崩溃
Innerlich da bin ich ein Spinner doch ich erinnere mich immer
内心我是个疯子,但我总是记得
Daran das man hier 'ne Regel mit ein paar Schlägen zertrümmern kann
在这里可以用几下打破一条规则
Und zum Rauchen geh ich raus
我出去抽烟
Ja genau, seh ich so aus?
是的,我看起来像吗?
Weißt du was, schmeiß mich doch raus
你知道的,把我赶出去
Wenn du dich traust!
如果你敢的话!
Ich tanz tanz tanz aus der Reihe
我跳舞跳舞跳出队列
In der Schule hatte ich immer Langeweile
在学校我总是感到无聊
Ich nehme Anlauf und spring durch die Scheibe
我加速跳跃穿过玻璃
Weil ich immer übertreibe!
因为我总是夸张过度!
Ich tanz tanz aus der Reihe
我跳舞跳出队列
In der Schule hat ich immer Langeweile
在学校我总是感到无聊
Ich nehme Anlauf und spring durch die Scheibe
我加速跳跃穿过玻璃
Weil ich immer übertreibe!
因为我总是夸张过度!

Curiosidades sobre a música Tanz aus der Reihe! de SDP

Em quais álbuns a música “Tanz aus der Reihe!” foi lançada por SDP?
SDP lançou a música nos álbums “Bunte Rapublik Deutschpunk” em 2013, “Die Unendlichste Geschichte” em 2019 e “20 Jahre SDP - Die einmalige Jubiläums-Show” em 2020.
De quem é a composição da música “Tanz aus der Reihe!” de SDP?
A música “Tanz aus der Reihe!” de SDP foi composta por Christoph Wiegand, Christoph Wiegand Weekend, Dag Kopplin, Dag Alexis Kopplin, Vincent Stein.

Músicas mais populares de SDP

Outros artistas de Pop rock