Echte Freunde

Vincent Stein

Letra Tradução

Frauen kommen und gehen, nichts als Tränen
Denn sie haben mein Herz gefickt
Doch du bist immer da für mich
Wenn es für mich am schwersten ist
Und gab es etwas zu feiern, waren wir immer dabei
Auch ohne einen Cent auf der Bank
Denn es kommt darauf nicht an
Weil man echte Freunde nicht kaufen kann
Einen echten Freund erkennst du daran, dass er da ist
Wenn du vollkommen am Arsch bist
Und nicht daran, dass er nur dann, wenn er was will schreibt
Oder ab und zu ein Bild liked

Tausend Kommentare, tausend Likes
Dieser ganze Scheiß, von dem gar nichts bleibt
Denn am Ende des Tages sind die echten Freunde
Unter hunderttausend nur zwei, drei Leute
Tausend Partys, Oberflächlichkeit
Alles rast vorbei, kaum einer bleibt
Denn am Ende des Tages sind die echten Freunde
Unter hunderttausend nur zwei, drei Leute

Kumpels kommen und gehen, ich vergieß' keine Tränen
Denn echte Freunde waren es nicht
Die Leute, die man auf Partys trifft
Mit Namen, die man am nächsten Tag vergisst
Aber wir haben uns immer vertraut, hatten nie Stress wegen Frauen
Geschweige denn wegen Geld, Mann
Für ein Einzelkind wie mich ist das seltsam
Wir sind wie Brüder von verschiedenen Eltern
Einen echten Freund erkennst du daran, dass er da ist
Wenn du vollkommen am Arsch bist
Und nicht daran, dass er dich dann plötzlich vollquatscht
Wenn du grade Erfolg hast

Tausend Kommentare, tausend Likes
Dieser ganze Scheiß, von dem gar nichts bleibt
Denn am Ende des Tages sind die echten Freunde
Unter hunderttausend nur zwei, drei Leute
Tausend Partys, Oberflächlichkeit
Alles rast vorbei, kaum einer bleibt
Denn am Ende des Tages sind die echten Freunde
Unter hunderttausend nur zwei, drei Leute

Und weißt du, meine Freunde, die kennen mich am besten
Wir hab'n so viel erlebt zusammen, das kann man nicht ersetzen
Das kann man nur verstehen, wenn man auch dabei war
Uns kann niemand scheiden, denn es gab auch keine Heirat
Ein paar kenn' ich seit dem Dreirad, ein paar sind weggezogen
Doch wo immer wir uns wiedertreffen, da ist dann die Heimat
Meine Freunde sind nicht viele, denn gute sind sehr selten
All die Partypeople haben bei uns nix zu melden
Wenn mich irgendwer kritisiert, geht das vorbei an mei'm Arsch
Doch sagt es einer meiner Jungs, ist es leider meist wahr
Meine Freunde sind wie gesagt nicht viele
Doch die, die ich liebe, sind für mich meine Familie

Tausned Kommentare, tausend Likes
Dieser ganze Scheiß, von dem gar nichts bleibt
Denn am Ende des Tages sind die echten Freunde
Unter hunderttausend nur zwei, drei Leute
Tausend Partys, Oberflächlichkeit
Alles rast vorbei, kaum einer bleibt
Denn am Ende des Tages sind die echten Freunde
Unter hunderttausend nur zwei, drei Leute

Frauen kommen und gehen, nichts als Tränen
Mulheres vêm e vão, nada além de lágrimas
Denn sie haben mein Herz gefickt
Porque elas foderam meu coração
Doch du bist immer da für mich
Mas você está sempre lá para mim
Wenn es für mich am schwersten ist
Quando é mais difícil para mim
Und gab es etwas zu feiern, waren wir immer dabei
E se havia algo para comemorar, sempre estávamos lá
Auch ohne einen Cent auf der Bank
Mesmo sem um centavo no banco
Denn es kommt darauf nicht an
Porque isso não importa
Weil man echte Freunde nicht kaufen kann
Porque você não pode comprar amigos verdadeiros
Einen echten Freund erkennst du daran, dass er da ist
Você reconhece um amigo verdadeiro pelo fato de ele estar lá
Wenn du vollkommen am Arsch bist
Quando você está completamente ferrado
Und nicht daran, dass er nur dann, wenn er was will schreibt
E não pelo fato de ele só escrever quando quer algo
Oder ab und zu ein Bild liked
Ou de vez em quando curtir uma foto
Tausend Kommentare, tausend Likes
Mil comentários, mil curtidas
Dieser ganze Scheiß, von dem gar nichts bleibt
Toda essa merda, da qual nada permanece
Denn am Ende des Tages sind die echten Freunde
Porque no final do dia, os verdadeiros amigos
Unter hunderttausend nur zwei, drei Leute
Entre cem mil, são apenas duas, três pessoas
Tausend Partys, Oberflächlichkeit
Mil festas, superficialidade
Alles rast vorbei, kaum einer bleibt
Tudo passa rápido, quase ninguém fica
Denn am Ende des Tages sind die echten Freunde
Porque no final do dia, os verdadeiros amigos
Unter hunderttausend nur zwei, drei Leute
Entre cem mil, são apenas duas, três pessoas
Kumpels kommen und gehen, ich vergieß' keine Tränen
Amigos vêm e vão, eu não derramo lágrimas
Denn echte Freunde waren es nicht
Porque eles não eram amigos verdadeiros
Die Leute, die man auf Partys trifft
As pessoas que você encontra em festas
Mit Namen, die man am nächsten Tag vergisst
Com nomes que você esquece no dia seguinte
Aber wir haben uns immer vertraut, hatten nie Stress wegen Frauen
Mas sempre confiamos um no outro, nunca tivemos problemas com mulheres
Geschweige denn wegen Geld, Mann
Muito menos por causa de dinheiro, cara
Für ein Einzelkind wie mich ist das seltsam
Para um filho único como eu, isso é estranho
Wir sind wie Brüder von verschiedenen Eltern
Somos como irmãos de pais diferentes
Einen echten Freund erkennst du daran, dass er da ist
Você reconhece um amigo verdadeiro pelo fato de ele estar lá
Wenn du vollkommen am Arsch bist
Quando você está completamente ferrado
Und nicht daran, dass er dich dann plötzlich vollquatscht
E não pelo fato de ele de repente começar a falar sem parar
Wenn du grade Erfolg hast
Quando você está tendo sucesso
Tausend Kommentare, tausend Likes
Mil comentários, mil curtidas
Dieser ganze Scheiß, von dem gar nichts bleibt
Toda essa merda, da qual nada permanece
Denn am Ende des Tages sind die echten Freunde
Porque no final do dia, os verdadeiros amigos
Unter hunderttausend nur zwei, drei Leute
Entre cem mil, são apenas duas, três pessoas
Tausend Partys, Oberflächlichkeit
Mil festas, superficialidade
Alles rast vorbei, kaum einer bleibt
Tudo passa rápido, quase ninguém fica
Denn am Ende des Tages sind die echten Freunde
Porque no final do dia, os verdadeiros amigos
Unter hunderttausend nur zwei, drei Leute
Entre cem mil, são apenas duas, três pessoas
Und weißt du, meine Freunde, die kennen mich am besten
E você sabe, meus amigos, eles me conhecem melhor
Wir hab'n so viel erlebt zusammen, das kann man nicht ersetzen
Nós vivemos tantas coisas juntos, isso não pode ser substituído
Das kann man nur verstehen, wenn man auch dabei war
Só se pode entender se você também estava lá
Uns kann niemand scheiden, denn es gab auch keine Heirat
Ninguém pode nos separar, porque não houve casamento
Ein paar kenn' ich seit dem Dreirad, ein paar sind weggezogen
Conheço alguns desde o triciclo, alguns se mudaram
Doch wo immer wir uns wiedertreffen, da ist dann die Heimat
Mas onde quer que nos encontremos novamente, é aí que está o lar
Meine Freunde sind nicht viele, denn gute sind sehr selten
Não tenho muitos amigos, porque os bons são raros
All die Partypeople haben bei uns nix zu melden
Todos os festeiros não têm nada a dizer conosco
Wenn mich irgendwer kritisiert, geht das vorbei an mei'm Arsch
Se alguém me critica, isso passa por mim
Doch sagt es einer meiner Jungs, ist es leider meist wahr
Mas se um dos meus amigos diz, geralmente é verdade
Meine Freunde sind wie gesagt nicht viele
Como eu disse, não tenho muitos amigos
Doch die, die ich liebe, sind für mich meine Familie
Mas aqueles que eu amo, são minha família para mim
Tausned Kommentare, tausend Likes
Mil comentários, mil curtidas
Dieser ganze Scheiß, von dem gar nichts bleibt
Toda essa merda, da qual nada permanece
Denn am Ende des Tages sind die echten Freunde
Porque no final do dia, os verdadeiros amigos
Unter hunderttausend nur zwei, drei Leute
Entre cem mil, são apenas duas, três pessoas
Tausend Partys, Oberflächlichkeit
Mil festas, superficialidade
Alles rast vorbei, kaum einer bleibt
Tudo passa rápido, quase ninguém fica
Denn am Ende des Tages sind die echten Freunde
Porque no final do dia, os verdadeiros amigos
Unter hunderttausend nur zwei, drei Leute
Entre cem mil, são apenas duas, três pessoas
Frauen kommen und gehen, nichts als Tränen
Women come and go, nothing but tears
Denn sie haben mein Herz gefickt
Because they have fucked my heart
Doch du bist immer da für mich
But you are always there for me
Wenn es für mich am schwersten ist
When it's hardest for me
Und gab es etwas zu feiern, waren wir immer dabei
And if there was something to celebrate, we were always there
Auch ohne einen Cent auf der Bank
Even without a cent in the bank
Denn es kommt darauf nicht an
Because it doesn't matter
Weil man echte Freunde nicht kaufen kann
Because you can't buy real friends
Einen echten Freund erkennst du daran, dass er da ist
You recognize a real friend by the fact that he is there
Wenn du vollkommen am Arsch bist
When you're completely fucked
Und nicht daran, dass er nur dann, wenn er was will schreibt
And not by the fact that he only writes when he wants something
Oder ab und zu ein Bild liked
Or likes a picture every now and then
Tausend Kommentare, tausend Likes
A thousand comments, a thousand likes
Dieser ganze Scheiß, von dem gar nichts bleibt
All this shit, of which nothing remains
Denn am Ende des Tages sind die echten Freunde
Because at the end of the day, the real friends
Unter hunderttausend nur zwei, drei Leute
Among a hundred thousand are only two, three people
Tausend Partys, Oberflächlichkeit
A thousand parties, superficiality
Alles rast vorbei, kaum einer bleibt
Everything rushes by, hardly anyone stays
Denn am Ende des Tages sind die echten Freunde
Because at the end of the day, the real friends
Unter hunderttausend nur zwei, drei Leute
Among a hundred thousand are only two, three people
Kumpels kommen und gehen, ich vergieß' keine Tränen
Buddies come and go, I don't shed any tears
Denn echte Freunde waren es nicht
Because they were not real friends
Die Leute, die man auf Partys trifft
The people you meet at parties
Mit Namen, die man am nächsten Tag vergisst
With names that you forget the next day
Aber wir haben uns immer vertraut, hatten nie Stress wegen Frauen
But we always trusted each other, never had stress because of women
Geschweige denn wegen Geld, Mann
Let alone because of money, man
Für ein Einzelkind wie mich ist das seltsam
For an only child like me, this is strange
Wir sind wie Brüder von verschiedenen Eltern
We are like brothers from different parents
Einen echten Freund erkennst du daran, dass er da ist
You recognize a real friend by the fact that he is there
Wenn du vollkommen am Arsch bist
When you're completely fucked
Und nicht daran, dass er dich dann plötzlich vollquatscht
And not by the fact that he suddenly talks your ear off
Wenn du grade Erfolg hast
When you're having success
Tausend Kommentare, tausend Likes
A thousand comments, a thousand likes
Dieser ganze Scheiß, von dem gar nichts bleibt
All this shit, of which nothing remains
Denn am Ende des Tages sind die echten Freunde
Because at the end of the day, the real friends
Unter hunderttausend nur zwei, drei Leute
Among a hundred thousand are only two, three people
Tausend Partys, Oberflächlichkeit
A thousand parties, superficiality
Alles rast vorbei, kaum einer bleibt
Everything rushes by, hardly anyone stays
Denn am Ende des Tages sind die echten Freunde
Because at the end of the day, the real friends
Unter hunderttausend nur zwei, drei Leute
Among a hundred thousand are only two, three people
Und weißt du, meine Freunde, die kennen mich am besten
And you know, my friends, they know me best
Wir hab'n so viel erlebt zusammen, das kann man nicht ersetzen
We've experienced so much together, you can't replace that
Das kann man nur verstehen, wenn man auch dabei war
You can only understand if you were there too
Uns kann niemand scheiden, denn es gab auch keine Heirat
No one can separate us, because there was no marriage
Ein paar kenn' ich seit dem Dreirad, ein paar sind weggezogen
I've known a few since the tricycle, a few have moved away
Doch wo immer wir uns wiedertreffen, da ist dann die Heimat
But wherever we meet again, that's home
Meine Freunde sind nicht viele, denn gute sind sehr selten
My friends are not many, because good ones are very rare
All die Partypeople haben bei uns nix zu melden
All the party people have nothing to say to us
Wenn mich irgendwer kritisiert, geht das vorbei an mei'm Arsch
If someone criticizes me, it goes past my ass
Doch sagt es einer meiner Jungs, ist es leider meist wahr
But if one of my boys says it, it's usually true
Meine Freunde sind wie gesagt nicht viele
My friends, as I said, are not many
Doch die, die ich liebe, sind für mich meine Familie
But those I love are my family to me
Tausned Kommentare, tausend Likes
A thousand comments, a thousand likes
Dieser ganze Scheiß, von dem gar nichts bleibt
All this shit, of which nothing remains
Denn am Ende des Tages sind die echten Freunde
Because at the end of the day, the real friends
Unter hunderttausend nur zwei, drei Leute
Among a hundred thousand are only two, three people
Tausend Partys, Oberflächlichkeit
A thousand parties, superficiality
Alles rast vorbei, kaum einer bleibt
Everything rushes by, hardly anyone stays
Denn am Ende des Tages sind die echten Freunde
Because at the end of the day, the real friends
Unter hunderttausend nur zwei, drei Leute
Among a hundred thousand are only two, three people
Frauen kommen und gehen, nichts als Tränen
Las mujeres vienen y van, nada más que lágrimas
Denn sie haben mein Herz gefickt
Porque han jodido mi corazón
Doch du bist immer da für mich
Pero tú siempre estás ahí para mí
Wenn es für mich am schwersten ist
Cuando es más difícil para mí
Und gab es etwas zu feiern, waren wir immer dabei
Y si había algo que celebrar, siempre estábamos allí
Auch ohne einen Cent auf der Bank
Incluso sin un centavo en el banco
Denn es kommt darauf nicht an
Porque eso no importa
Weil man echte Freunde nicht kaufen kann
Porque no puedes comprar amigos verdaderos
Einen echten Freund erkennst du daran, dass er da ist
Reconoces a un verdadero amigo por el hecho de que está ahí
Wenn du vollkommen am Arsch bist
Cuando estás completamente jodido
Und nicht daran, dass er nur dann, wenn er was will schreibt
Y no por el hecho de que solo escribe cuando quiere algo
Oder ab und zu ein Bild liked
O de vez en cuando le gusta una foto
Tausend Kommentare, tausend Likes
Mil comentarios, mil likes
Dieser ganze Scheiß, von dem gar nichts bleibt
Toda esta mierda, de la que no queda nada
Denn am Ende des Tages sind die echten Freunde
Porque al final del día, los verdaderos amigos
Unter hunderttausend nur zwei, drei Leute
Entre cien mil solo son dos o tres personas
Tausend Partys, Oberflächlichkeit
Mil fiestas, superficialidad
Alles rast vorbei, kaum einer bleibt
Todo pasa rápidamente, apenas alguien se queda
Denn am Ende des Tages sind die echten Freunde
Porque al final del día, los verdaderos amigos
Unter hunderttausend nur zwei, drei Leute
Entre cien mil solo son dos o tres personas
Kumpels kommen und gehen, ich vergieß' keine Tränen
Los amigos vienen y van, no derramo lágrimas
Denn echte Freunde waren es nicht
Porque no eran verdaderos amigos
Die Leute, die man auf Partys trifft
Las personas que conoces en las fiestas
Mit Namen, die man am nächsten Tag vergisst
Con nombres que olvidas al día siguiente
Aber wir haben uns immer vertraut, hatten nie Stress wegen Frauen
Pero siempre nos hemos confiado, nunca tuvimos problemas con las mujeres
Geschweige denn wegen Geld, Mann
Mucho menos por dinero, hombre
Für ein Einzelkind wie mich ist das seltsam
Para un hijo único como yo, eso es extraño
Wir sind wie Brüder von verschiedenen Eltern
Somos como hermanos de diferentes padres
Einen echten Freund erkennst du daran, dass er da ist
Reconoces a un verdadero amigo por el hecho de que está ahí
Wenn du vollkommen am Arsch bist
Cuando estás completamente jodido
Und nicht daran, dass er dich dann plötzlich vollquatscht
Y no por el hecho de que de repente te habla sin parar
Wenn du grade Erfolg hast
Cuando tienes éxito
Tausend Kommentare, tausend Likes
Mil comentarios, mil likes
Dieser ganze Scheiß, von dem gar nichts bleibt
Toda esta mierda, de la que no queda nada
Denn am Ende des Tages sind die echten Freunde
Porque al final del día, los verdaderos amigos
Unter hunderttausend nur zwei, drei Leute
Entre cien mil solo son dos o tres personas
Tausend Partys, Oberflächlichkeit
Mil fiestas, superficialidad
Alles rast vorbei, kaum einer bleibt
Todo pasa rápidamente, apenas alguien se queda
Denn am Ende des Tages sind die echten Freunde
Porque al final del día, los verdaderos amigos
Unter hunderttausend nur zwei, drei Leute
Entre cien mil solo son dos o tres personas
Und weißt du, meine Freunde, die kennen mich am besten
Y sabes, mis amigos, son los que mejor me conocen
Wir hab'n so viel erlebt zusammen, das kann man nicht ersetzen
Hemos vivido tanto juntos, eso no se puede reemplazar
Das kann man nur verstehen, wenn man auch dabei war
Solo puedes entenderlo si también estuviste allí
Uns kann niemand scheiden, denn es gab auch keine Heirat
Nadie puede separarnos, porque no hubo matrimonio
Ein paar kenn' ich seit dem Dreirad, ein paar sind weggezogen
Conozco a algunos desde el triciclo, algunos se han mudado
Doch wo immer wir uns wiedertreffen, da ist dann die Heimat
Pero dondequiera que nos volvamos a encontrar, ese es nuestro hogar
Meine Freunde sind nicht viele, denn gute sind sehr selten
No tengo muchos amigos, porque los buenos son muy raros
All die Partypeople haben bei uns nix zu melden
Toda la gente de fiesta no tiene nada que decir en nuestro grupo
Wenn mich irgendwer kritisiert, geht das vorbei an mei'm Arsch
Si alguien me critica, me resbala
Doch sagt es einer meiner Jungs, ist es leider meist wahr
Pero si uno de mis chicos lo dice, por desgracia suele ser cierto
Meine Freunde sind wie gesagt nicht viele
Como dije, no tengo muchos amigos
Doch die, die ich liebe, sind für mich meine Familie
Pero los que amo, son mi familia para mí
Tausned Kommentare, tausend Likes
Mil comentarios, mil likes
Dieser ganze Scheiß, von dem gar nichts bleibt
Toda esta mierda, de la que no queda nada
Denn am Ende des Tages sind die echten Freunde
Porque al final del día, los verdaderos amigos
Unter hunderttausend nur zwei, drei Leute
Entre cien mil solo son dos o tres personas
Tausend Partys, Oberflächlichkeit
Mil fiestas, superficialidad
Alles rast vorbei, kaum einer bleibt
Todo pasa rápidamente, apenas alguien se queda
Denn am Ende des Tages sind die echten Freunde
Porque al final del día, los verdaderos amigos
Unter hunderttausend nur zwei, drei Leute
Entre cien mil solo son dos o tres personas
Frauen kommen und gehen, nichts als Tränen
Les femmes vont et viennent, rien que des larmes
Denn sie haben mein Herz gefickt
Car elles ont baisé mon cœur
Doch du bist immer da für mich
Mais tu es toujours là pour moi
Wenn es für mich am schwersten ist
Quand c'est le plus dur pour moi
Und gab es etwas zu feiern, waren wir immer dabei
Et s'il y avait quelque chose à célébrer, nous étions toujours là
Auch ohne einen Cent auf der Bank
Même sans un centime à la banque
Denn es kommt darauf nicht an
Car cela n'a pas d'importance
Weil man echte Freunde nicht kaufen kann
Parce qu'on ne peut pas acheter de vrais amis
Einen echten Freund erkennst du daran, dass er da ist
Un vrai ami, tu le reconnais à ce qu'il est là
Wenn du vollkommen am Arsch bist
Quand tu es complètement foutu
Und nicht daran, dass er nur dann, wenn er was will schreibt
Et non pas à ce qu'il n'écrit que quand il veut quelque chose
Oder ab und zu ein Bild liked
Ou qu'il aime une photo de temps en temps
Tausend Kommentare, tausend Likes
Mille commentaires, mille likes
Dieser ganze Scheiß, von dem gar nichts bleibt
Toute cette merde, dont rien ne reste
Denn am Ende des Tages sind die echten Freunde
Car à la fin de la journée, les vrais amis
Unter hunderttausend nur zwei, drei Leute
Parmi cent mille, il n'y en a que deux ou trois
Tausend Partys, Oberflächlichkeit
Mille fêtes, superficialité
Alles rast vorbei, kaum einer bleibt
Tout passe à toute vitesse, presque personne ne reste
Denn am Ende des Tages sind die echten Freunde
Car à la fin de la journée, les vrais amis
Unter hunderttausend nur zwei, drei Leute
Parmi cent mille, il n'y en a que deux ou trois
Kumpels kommen und gehen, ich vergieß' keine Tränen
Les potes vont et viennent, je ne verse pas de larmes
Denn echte Freunde waren es nicht
Car ce n'étaient pas de vrais amis
Die Leute, die man auf Partys trifft
Les gens que tu rencontres en soirée
Mit Namen, die man am nächsten Tag vergisst
Avec des noms que tu oublies le lendemain
Aber wir haben uns immer vertraut, hatten nie Stress wegen Frauen
Mais nous nous sommes toujours fait confiance, jamais eu de stress à cause des femmes
Geschweige denn wegen Geld, Mann
Encore moins à cause de l'argent, mec
Für ein Einzelkind wie mich ist das seltsam
Pour un enfant unique comme moi, c'est étrange
Wir sind wie Brüder von verschiedenen Eltern
Nous sommes comme des frères de parents différents
Einen echten Freund erkennst du daran, dass er da ist
Un vrai ami, tu le reconnais à ce qu'il est là
Wenn du vollkommen am Arsch bist
Quand tu es complètement foutu
Und nicht daran, dass er dich dann plötzlich vollquatscht
Et non pas à ce qu'il te parle soudainement
Wenn du grade Erfolg hast
Quand tu as du succès
Tausend Kommentare, tausend Likes
Mille commentaires, mille likes
Dieser ganze Scheiß, von dem gar nichts bleibt
Toute cette merde, dont rien ne reste
Denn am Ende des Tages sind die echten Freunde
Car à la fin de la journée, les vrais amis
Unter hunderttausend nur zwei, drei Leute
Parmi cent mille, il n'y en a que deux ou trois
Tausend Partys, Oberflächlichkeit
Mille fêtes, superficialité
Alles rast vorbei, kaum einer bleibt
Tout passe à toute vitesse, presque personne ne reste
Denn am Ende des Tages sind die echten Freunde
Car à la fin de la journée, les vrais amis
Unter hunderttausend nur zwei, drei Leute
Parmi cent mille, il n'y en a que deux ou trois
Und weißt du, meine Freunde, die kennen mich am besten
Et tu sais, mes amis, ils me connaissent le mieux
Wir hab'n so viel erlebt zusammen, das kann man nicht ersetzen
Nous avons vécu tant de choses ensemble, on ne peut pas remplacer ça
Das kann man nur verstehen, wenn man auch dabei war
On ne peut comprendre ça que si on y était
Uns kann niemand scheiden, denn es gab auch keine Heirat
Personne ne peut nous séparer, car il n'y a pas eu de mariage
Ein paar kenn' ich seit dem Dreirad, ein paar sind weggezogen
J'en connais quelques-uns depuis le tricycle, quelques-uns ont déménagé
Doch wo immer wir uns wiedertreffen, da ist dann die Heimat
Mais où que nous nous retrouvions, c'est là que se trouve notre maison
Meine Freunde sind nicht viele, denn gute sind sehr selten
Mes amis ne sont pas nombreux, car les bons sont très rares
All die Partypeople haben bei uns nix zu melden
Tous les fêtards n'ont rien à dire chez nous
Wenn mich irgendwer kritisiert, geht das vorbei an mei'm Arsch
Si quelqu'un me critique, ça me passe au-dessus
Doch sagt es einer meiner Jungs, ist es leider meist wahr
Mais si c'est un de mes potes qui le dit, c'est malheureusement souvent vrai
Meine Freunde sind wie gesagt nicht viele
Mes amis, comme je l'ai dit, ne sont pas nombreux
Doch die, die ich liebe, sind für mich meine Familie
Mais ceux que j'aime sont pour moi ma famille
Tausned Kommentare, tausend Likes
Mille commentaires, mille likes
Dieser ganze Scheiß, von dem gar nichts bleibt
Toute cette merde, dont rien ne reste
Denn am Ende des Tages sind die echten Freunde
Car à la fin de la journée, les vrais amis
Unter hunderttausend nur zwei, drei Leute
Parmi cent mille, il n'y en a que deux ou trois
Tausend Partys, Oberflächlichkeit
Mille fêtes, superficialité
Alles rast vorbei, kaum einer bleibt
Tout passe à toute vitesse, presque personne ne reste
Denn am Ende des Tages sind die echten Freunde
Car à la fin de la journée, les vrais amis
Unter hunderttausend nur zwei, drei Leute
Parmi cent mille, il n'y en a que deux ou trois
Frauen kommen und gehen, nichts als Tränen
Le donne vengono e vanno, niente altro che lacrime
Denn sie haben mein Herz gefickt
Perché hanno fottuto il mio cuore
Doch du bist immer da für mich
Ma tu sei sempre lì per me
Wenn es für mich am schwersten ist
Quando è più difficile per me
Und gab es etwas zu feiern, waren wir immer dabei
E se c'era qualcosa da festeggiare, eravamo sempre lì
Auch ohne einen Cent auf der Bank
Anche senza un centesimo in banca
Denn es kommt darauf nicht an
Perché non importa
Weil man echte Freunde nicht kaufen kann
Perché non si possono comprare i veri amici
Einen echten Freund erkennst du daran, dass er da ist
Riconosci un vero amico dal fatto che è lì
Wenn du vollkommen am Arsch bist
Quando sei completamente a pezzi
Und nicht daran, dass er nur dann, wenn er was will schreibt
E non dal fatto che scrive solo quando vuole qualcosa
Oder ab und zu ein Bild liked
O che ogni tanto mette mi piace a una foto
Tausend Kommentare, tausend Likes
Mille commenti, mille mi piace
Dieser ganze Scheiß, von dem gar nichts bleibt
Tutta questa merda, da cui non rimane nulla
Denn am Ende des Tages sind die echten Freunde
Perché alla fine della giornata i veri amici
Unter hunderttausend nur zwei, drei Leute
Tra centomila sono solo due o tre persone
Tausend Partys, Oberflächlichkeit
Mille feste, superficialità
Alles rast vorbei, kaum einer bleibt
Tutto passa velocemente, quasi nessuno resta
Denn am Ende des Tages sind die echten Freunde
Perché alla fine della giornata i veri amici
Unter hunderttausend nur zwei, drei Leute
Tra centomila sono solo due o tre persone
Kumpels kommen und gehen, ich vergieß' keine Tränen
Gli amici vengono e vanno, non verserò lacrime
Denn echte Freunde waren es nicht
Perché non erano veri amici
Die Leute, die man auf Partys trifft
Le persone che incontri alle feste
Mit Namen, die man am nächsten Tag vergisst
Con nomi che dimentichi il giorno dopo
Aber wir haben uns immer vertraut, hatten nie Stress wegen Frauen
Ma ci siamo sempre fidati, non abbiamo mai avuto problemi con le donne
Geschweige denn wegen Geld, Mann
Figuriamoci per soldi, uomo
Für ein Einzelkind wie mich ist das seltsam
Per un figlio unico come me è strano
Wir sind wie Brüder von verschiedenen Eltern
Siamo come fratelli da genitori diversi
Einen echten Freund erkennst du daran, dass er da ist
Riconosci un vero amico dal fatto che è lì
Wenn du vollkommen am Arsch bist
Quando sei completamente a pezzi
Und nicht daran, dass er dich dann plötzlich vollquatscht
E non dal fatto che ti parla all'improvviso
Wenn du grade Erfolg hast
Quando hai successo
Tausend Kommentare, tausend Likes
Mille commenti, mille mi piace
Dieser ganze Scheiß, von dem gar nichts bleibt
Tutta questa merda, da cui non rimane nulla
Denn am Ende des Tages sind die echten Freunde
Perché alla fine della giornata i veri amici
Unter hunderttausend nur zwei, drei Leute
Tra centomila sono solo due o tre persone
Tausend Partys, Oberflächlichkeit
Mille feste, superficialità
Alles rast vorbei, kaum einer bleibt
Tutto passa velocemente, quasi nessuno resta
Denn am Ende des Tages sind die echten Freunde
Perché alla fine della giornata i veri amici
Unter hunderttausend nur zwei, drei Leute
Tra centomila sono solo due o tre persone
Und weißt du, meine Freunde, die kennen mich am besten
E sai, i miei amici mi conoscono meglio
Wir hab'n so viel erlebt zusammen, das kann man nicht ersetzen
Abbiamo vissuto così tanto insieme, non si può sostituire
Das kann man nur verstehen, wenn man auch dabei war
Puoi capirlo solo se c'eri anche tu
Uns kann niemand scheiden, denn es gab auch keine Heirat
Nessuno può separarci, perché non c'è stato nessun matrimonio
Ein paar kenn' ich seit dem Dreirad, ein paar sind weggezogen
Ne conosco alcuni da quando avevo il triciclo, alcuni si sono trasferiti
Doch wo immer wir uns wiedertreffen, da ist dann die Heimat
Ma ovunque ci ritroviamo, lì è casa
Meine Freunde sind nicht viele, denn gute sind sehr selten
I miei amici non sono molti, perché i buoni sono molto rari
All die Partypeople haben bei uns nix zu melden
Tutti i festaioli non hanno nulla da dire con noi
Wenn mich irgendwer kritisiert, geht das vorbei an mei'm Arsch
Se qualcuno mi critica, non mi importa
Doch sagt es einer meiner Jungs, ist es leider meist wahr
Ma se lo dice uno dei miei ragazzi, purtroppo è spesso vero
Meine Freunde sind wie gesagt nicht viele
Come ho detto, i miei amici non sono molti
Doch die, die ich liebe, sind für mich meine Familie
Ma quelli che amo, per me sono la mia famiglia
Tausned Kommentare, tausend Likes
Mille commenti, mille mi piace
Dieser ganze Scheiß, von dem gar nichts bleibt
Tutta questa merda, da cui non rimane nulla
Denn am Ende des Tages sind die echten Freunde
Perché alla fine della giornata i veri amici
Unter hunderttausend nur zwei, drei Leute
Tra centomila sono solo due o tre persone
Tausend Partys, Oberflächlichkeit
Mille feste, superficialità
Alles rast vorbei, kaum einer bleibt
Tutto passa velocemente, quasi nessuno resta
Denn am Ende des Tages sind die echten Freunde
Perché alla fine della giornata i veri amici
Unter hunderttausend nur zwei, drei Leute
Tra centomila sono solo due o tre persone

Curiosidades sobre a música Echte Freunde de SDP

Quando a música “Echte Freunde” foi lançada por SDP?
A música Echte Freunde foi lançada em 2017, no álbum “Die Bunte Seite der Macht”.
De quem é a composição da música “Echte Freunde” de SDP?
A música “Echte Freunde” de SDP foi composta por Vincent Stein.

Músicas mais populares de SDP

Outros artistas de Pop rock