Ich muss immer an dich denken

Alexis Dag Kopplin, Vincent Stein

Letra Tradução

Ich red mir ein, es wär okay
Es tut schon gar nicht mehr so weh
Es ist okay
Es ist okay
Ich zieh nächtelang durch die Bars
Mit den Jungs und hab mein' Spaß
Es ist okay
Es ist okay
"Wir könn' doch Freunde bleiben" hast du gesagt
Und ich meinte nur "Geht klar"
Ist schon okay

Und ich fahre nachts, hellwach allein durch die Straßen
Seitdem du weg bist, kann ich nicht schlafen
Nichts ist okay, gar nichts okay

Ich werd' verrückt bei dem Gedanken
Wo du heute Abend schläfst
Ich dreh' durch bei der Frage
Neben wen du dich legst
Ich muss immer an dich denken
Ganz egal wer mich berührt
Ich hoffe du denkst mal an mich
Wenn dich irgendwer verführt

Ich hab seit Tagen nicht geweint
Ich komm schon voll gut klar allein
Ist okay was soll schon sein
Ich schlaf' alleine auf der Couch
In unserm Bett halt ich's nicht aus
Ist okay das schaff ich auch
Und ich koch' morgens den Kaffee
Wieder für zwei ganz aus Versehen
Ist okay war nur aus Versehen

Und es ist fast wie Knast in der Wohnung alleine
Die Hälfte vom Bett ist immer noch deine
Nichts ist okay, gar nichts okay

Ich werd' verrückt bei dem Gedanken
Wo du heute Abend schläfst
Ich dreh' durch bei der Frage
Neben wen du dich legst
Ich muss immer an dich denken
Ganz egal wer mich berührt
Ich hoffe du denkst mal an mich
Wenn dich irgendwer verführt

Und ich fahre nachts, hellwach allein durch die Straßen
Seitdem du weg bist, kann ich nicht schlafen
Nichts ist okay, gar nichts okay

Und es ist fast wie Knast in der Wohnung alleine
Die Hälfte vom Bett ist immer noch deine
Nichts ist okay, gar nichts okay

Ich werd' verrückt bei dem Gedanken
Wo du heute Abend schläfst
Ich dreh' durch bei der Frage
Neben wen du dich legst
Ich muss immer an dich denken
Ganz egal wer mich berührt
Ich hoffe du denkst mal an mich
Wenn dich irgendwer verführt

Ich red mir ein, es wär okay
Eu me convenço de que está tudo bem
Es tut schon gar nicht mehr so weh
Não dói tanto assim
Es ist okay
Está tudo bem
Es ist okay
Está tudo bem
Ich zieh nächtelang durch die Bars
Eu passo as noites nos bares
Mit den Jungs und hab mein' Spaß
Com os caras e me divirto
Es ist okay
Está tudo bem
Es ist okay
Está tudo bem
"Wir könn' doch Freunde bleiben" hast du gesagt
"Podemos continuar amigos", você disse
Und ich meinte nur "Geht klar"
E eu apenas disse "Tudo bem"
Ist schon okay
Está tudo bem
Und ich fahre nachts, hellwach allein durch die Straßen
E eu dirijo à noite, completamente acordado e sozinho pelas ruas
Seitdem du weg bist, kann ich nicht schlafen
Desde que você se foi, eu não consigo dormir
Nichts ist okay, gar nichts okay
Nada está bem, absolutamente nada está bem
Ich werd' verrückt bei dem Gedanken
Eu fico louco pensando
Wo du heute Abend schläfst
Onde você está dormindo esta noite
Ich dreh' durch bei der Frage
Eu enlouqueço com a pergunta
Neben wen du dich legst
Ao lado de quem você se deita
Ich muss immer an dich denken
Eu sempre tenho que pensar em você
Ganz egal wer mich berührt
Não importa quem me toque
Ich hoffe du denkst mal an mich
Espero que você pense em mim
Wenn dich irgendwer verführt
Quando alguém te seduzir
Ich hab seit Tagen nicht geweint
Eu não chorei por dias
Ich komm schon voll gut klar allein
Eu estou lidando muito bem sozinho
Ist okay was soll schon sein
Está tudo bem, o que poderia estar errado
Ich schlaf' alleine auf der Couch
Eu durmo sozinho no sofá
In unserm Bett halt ich's nicht aus
Não aguento ficar na nossa cama
Ist okay das schaff ich auch
Está tudo bem, eu consigo lidar com isso
Und ich koch' morgens den Kaffee
E eu faço café pela manhã
Wieder für zwei ganz aus Versehen
Para dois, por engano
Ist okay war nur aus Versehen
Está tudo bem, foi apenas um engano
Und es ist fast wie Knast in der Wohnung alleine
E é quase como estar na prisão sozinho no apartamento
Die Hälfte vom Bett ist immer noch deine
Metade da cama ainda é sua
Nichts ist okay, gar nichts okay
Nada está bem, absolutamente nada está bem
Ich werd' verrückt bei dem Gedanken
Eu fico louco pensando
Wo du heute Abend schläfst
Onde você está dormindo esta noite
Ich dreh' durch bei der Frage
Eu enlouqueço com a pergunta
Neben wen du dich legst
Ao lado de quem você se deita
Ich muss immer an dich denken
Eu sempre tenho que pensar em você
Ganz egal wer mich berührt
Não importa quem me toque
Ich hoffe du denkst mal an mich
Espero que você pense em mim
Wenn dich irgendwer verführt
Quando alguém te seduzir
Und ich fahre nachts, hellwach allein durch die Straßen
E eu dirijo à noite, completamente acordado e sozinho pelas ruas
Seitdem du weg bist, kann ich nicht schlafen
Desde que você se foi, eu não consigo dormir
Nichts ist okay, gar nichts okay
Nada está bem, absolutamente nada está bem
Und es ist fast wie Knast in der Wohnung alleine
E é quase como estar na prisão sozinho no apartamento
Die Hälfte vom Bett ist immer noch deine
Metade da cama ainda é sua
Nichts ist okay, gar nichts okay
Nada está bem, absolutamente nada está bem
Ich werd' verrückt bei dem Gedanken
Eu fico louco pensando
Wo du heute Abend schläfst
Onde você está dormindo esta noite
Ich dreh' durch bei der Frage
Eu enlouqueço com a pergunta
Neben wen du dich legst
Ao lado de quem você se deita
Ich muss immer an dich denken
Eu sempre tenho que pensar em você
Ganz egal wer mich berührt
Não importa quem me toque
Ich hoffe du denkst mal an mich
Espero que você pense em mim
Wenn dich irgendwer verführt
Quando alguém te seduzir
Ich red mir ein, es wär okay
Me convenzo de que está bien
Es tut schon gar nicht mehr so weh
Ya no duele tanto
Es ist okay
Está bien
Es ist okay
Está bien
Ich zieh nächtelang durch die Bars
Paso las noches en los bares
Mit den Jungs und hab mein' Spaß
Con los chicos y me divierto
Es ist okay
Está bien
Es ist okay
Está bien
"Wir könn' doch Freunde bleiben" hast du gesagt
"Dijiste que podríamos seguir siendo amigos"
Und ich meinte nur "Geht klar"
Y yo solo dije "Está bien"
Ist schon okay
Está bien
Und ich fahre nachts, hellwach allein durch die Straßen
Y conduzco por las noches, completamente despierto y solo por las calles
Seitdem du weg bist, kann ich nicht schlafen
Desde que te fuiste, no puedo dormir
Nichts ist okay, gar nichts okay
Nada está bien, nada está bien
Ich werd' verrückt bei dem Gedanken
Me vuelvo loco pensando
Wo du heute Abend schläfst
Dónde dormirás esta noche
Ich dreh' durch bei der Frage
Me desespero con la pregunta
Neben wen du dich legst
Al lado de quién te acuestas
Ich muss immer an dich denken
Siempre tengo que pensar en ti
Ganz egal wer mich berührt
No importa quién me toque
Ich hoffe du denkst mal an mich
Espero que pienses en mí
Wenn dich irgendwer verführt
Cuando alguien te seduzca
Ich hab seit Tagen nicht geweint
No he llorado en días
Ich komm schon voll gut klar allein
Me las arreglo bastante bien solo
Ist okay was soll schon sein
Está bien, ¿qué podría pasar?
Ich schlaf' alleine auf der Couch
Duermo solo en el sofá
In unserm Bett halt ich's nicht aus
No puedo soportarlo en nuestra cama
Ist okay das schaff ich auch
Está bien, puedo con eso
Und ich koch' morgens den Kaffee
Y por la mañana hago café
Wieder für zwei ganz aus Versehen
Para dos por error
Ist okay war nur aus Versehen
Está bien, fue solo un error
Und es ist fast wie Knast in der Wohnung alleine
Y es casi como estar en prisión en el apartamento solo
Die Hälfte vom Bett ist immer noch deine
La mitad de la cama todavía es tuya
Nichts ist okay, gar nichts okay
Nada está bien, nada está bien
Ich werd' verrückt bei dem Gedanken
Me vuelvo loco pensando
Wo du heute Abend schläfst
Dónde dormirás esta noche
Ich dreh' durch bei der Frage
Me desespero con la pregunta
Neben wen du dich legst
Al lado de quién te acuestas
Ich muss immer an dich denken
Siempre tengo que pensar en ti
Ganz egal wer mich berührt
No importa quién me toque
Ich hoffe du denkst mal an mich
Espero que pienses en mí
Wenn dich irgendwer verführt
Cuando alguien te seduzca
Und ich fahre nachts, hellwach allein durch die Straßen
Y conduzco por las noches, completamente despierto y solo por las calles
Seitdem du weg bist, kann ich nicht schlafen
Desde que te fuiste, no puedo dormir
Nichts ist okay, gar nichts okay
Nada está bien, nada está bien
Und es ist fast wie Knast in der Wohnung alleine
Y es casi como estar en prisión en el apartamento solo
Die Hälfte vom Bett ist immer noch deine
La mitad de la cama todavía es tuya
Nichts ist okay, gar nichts okay
Nada está bien, nada está bien
Ich werd' verrückt bei dem Gedanken
Me vuelvo loco pensando
Wo du heute Abend schläfst
Dónde dormirás esta noche
Ich dreh' durch bei der Frage
Me desespero con la pregunta
Neben wen du dich legst
Al lado de quién te acuestas
Ich muss immer an dich denken
Siempre tengo que pensar en ti
Ganz egal wer mich berührt
No importa quién me toque
Ich hoffe du denkst mal an mich
Espero que pienses en mí
Wenn dich irgendwer verführt
Cuando alguien te seduzca
Ich red mir ein, es wär okay
Je me persuade que c'est okay
Es tut schon gar nicht mehr so weh
Ça ne fait plus si mal
Es ist okay
C'est okay
Es ist okay
C'est okay
Ich zieh nächtelang durch die Bars
Je passe mes nuits dans les bars
Mit den Jungs und hab mein' Spaß
Avec les gars et je m'amuse
Es ist okay
C'est okay
Es ist okay
C'est okay
"Wir könn' doch Freunde bleiben" hast du gesagt
"Nous pouvons rester amis" tu as dit
Und ich meinte nur "Geht klar"
Et j'ai juste dit "Ça marche"
Ist schon okay
C'est okay
Und ich fahre nachts, hellwach allein durch die Straßen
Et je conduis la nuit, complètement éveillé seul dans les rues
Seitdem du weg bist, kann ich nicht schlafen
Depuis que tu es partie, je ne peux pas dormir
Nichts ist okay, gar nichts okay
Rien n'est okay, absolument rien n'est okay
Ich werd' verrückt bei dem Gedanken
Je deviens fou à l'idée
Wo du heute Abend schläfst
Où tu dors ce soir
Ich dreh' durch bei der Frage
Je perds la tête à la question
Neben wen du dich legst
À côté de qui tu te couches
Ich muss immer an dich denken
Je dois toujours penser à toi
Ganz egal wer mich berührt
Peu importe qui me touche
Ich hoffe du denkst mal an mich
J'espère que tu penses à moi
Wenn dich irgendwer verführt
Quand quelqu'un te séduit
Ich hab seit Tagen nicht geweint
Je n'ai pas pleuré depuis des jours
Ich komm schon voll gut klar allein
Je m'en sors très bien tout seul
Ist okay was soll schon sein
C'est okay, qu'est-ce qui pourrait mal se passer
Ich schlaf' alleine auf der Couch
Je dors seul sur le canapé
In unserm Bett halt ich's nicht aus
Je ne peux pas rester dans notre lit
Ist okay das schaff ich auch
C'est okay, je peux le faire
Und ich koch' morgens den Kaffee
Et je fais du café le matin
Wieder für zwei ganz aus Versehen
Pour deux par accident
Ist okay war nur aus Versehen
C'est okay, c'était juste une erreur
Und es ist fast wie Knast in der Wohnung alleine
Et c'est presque comme être en prison seul dans l'appartement
Die Hälfte vom Bett ist immer noch deine
La moitié du lit est toujours la tienne
Nichts ist okay, gar nichts okay
Rien n'est okay, absolument rien n'est okay
Ich werd' verrückt bei dem Gedanken
Je deviens fou à l'idée
Wo du heute Abend schläfst
Où tu dors ce soir
Ich dreh' durch bei der Frage
Je perds la tête à la question
Neben wen du dich legst
À côté de qui tu te couches
Ich muss immer an dich denken
Je dois toujours penser à toi
Ganz egal wer mich berührt
Peu importe qui me touche
Ich hoffe du denkst mal an mich
J'espère que tu penses à moi
Wenn dich irgendwer verführt
Quand quelqu'un te séduit
Und ich fahre nachts, hellwach allein durch die Straßen
Et je conduis la nuit, complètement éveillé seul dans les rues
Seitdem du weg bist, kann ich nicht schlafen
Depuis que tu es partie, je ne peux pas dormir
Nichts ist okay, gar nichts okay
Rien n'est okay, absolument rien n'est okay
Und es ist fast wie Knast in der Wohnung alleine
Et c'est presque comme être en prison seul dans l'appartement
Die Hälfte vom Bett ist immer noch deine
La moitié du lit est toujours la tienne
Nichts ist okay, gar nichts okay
Rien n'est okay, absolument rien n'est okay
Ich werd' verrückt bei dem Gedanken
Je deviens fou à l'idée
Wo du heute Abend schläfst
Où tu dors ce soir
Ich dreh' durch bei der Frage
Je perds la tête à la question
Neben wen du dich legst
À côté de qui tu te couches
Ich muss immer an dich denken
Je dois toujours penser à toi
Ganz egal wer mich berührt
Peu importe qui me touche
Ich hoffe du denkst mal an mich
J'espère que tu penses à moi
Wenn dich irgendwer verführt
Quand quelqu'un te séduit
Ich red mir ein, es wär okay
Ich rede mir ein, es wäre in Ordnung
Es tut schon gar nicht mehr so weh
Es tut nicht mehr so weh
Es ist okay
Es ist in Ordnung
Es ist okay
Es ist in Ordnung
Ich zieh nächtelang durch die Bars
Ich ziehe nachts durch die Bars
Mit den Jungs und hab mein' Spaß
Mit den Jungs und habe meinen Spaß
Es ist okay
Es ist in Ordnung
Es ist okay
Es ist in Ordnung
"Wir könn' doch Freunde bleiben" hast du gesagt
„Wir können doch Freunde bleiben“, hast du gesagt
Und ich meinte nur "Geht klar"
Und ich meinte nur „Klar“
Ist schon okay
Es ist in Ordnung
Und ich fahre nachts, hellwach allein durch die Straßen
Und ich fahre nachts, hellwach alleine durch die Straßen
Seitdem du weg bist, kann ich nicht schlafen
Seit du weg bist, kann ich nicht schlafen
Nichts ist okay, gar nichts okay
Nichts ist in Ordnung, gar nichts ist in Ordnung
Ich werd' verrückt bei dem Gedanken
Ich werde verrückt bei dem Gedanken
Wo du heute Abend schläfst
Wo du heute Abend schläfst
Ich dreh' durch bei der Frage
Ich drehe durch bei der Frage
Neben wen du dich legst
Neben wen du dich legst
Ich muss immer an dich denken
Ich muss immer an dich denken
Ganz egal wer mich berührt
Ganz egal wer mich berührt
Ich hoffe du denkst mal an mich
Ich hoffe, du denkst mal an mich
Wenn dich irgendwer verführt
Wenn dich jemand verführt
Ich hab seit Tagen nicht geweint
Ich habe seit Tagen nicht geweint
Ich komm schon voll gut klar allein
Ich komme schon ganz gut alleine klar
Ist okay was soll schon sein
Es ist in Ordnung, was soll schon sein
Ich schlaf' alleine auf der Couch
Ich schlafe alleine auf der Couch
In unserm Bett halt ich's nicht aus
In unserem Bett halte ich es nicht aus
Ist okay das schaff ich auch
Es ist in Ordnung, das schaffe ich auch
Und ich koch' morgens den Kaffee
Und ich koche morgens den Kaffee
Wieder für zwei ganz aus Versehen
Wieder für zwei, ganz aus Versehen
Ist okay war nur aus Versehen
Es ist in Ordnung, war nur aus Versehen
Und es ist fast wie Knast in der Wohnung alleine
Und es ist fast wie im Gefängnis in der Wohnung alleine
Die Hälfte vom Bett ist immer noch deine
Die Hälfte vom Bett gehört immer noch dir
Nichts ist okay, gar nichts okay
Nichts ist in Ordnung, gar nichts ist in Ordnung
Ich werd' verrückt bei dem Gedanken
Ich werde verrückt bei dem Gedanken
Wo du heute Abend schläfst
Wo du heute Abend schläfst
Ich dreh' durch bei der Frage
Ich drehe durch bei der Frage
Neben wen du dich legst
Neben wen du dich legst
Ich muss immer an dich denken
Ich muss immer an dich denken
Ganz egal wer mich berührt
Ganz egal wer mich berührt
Ich hoffe du denkst mal an mich
Ich hoffe, du denkst mal an mich
Wenn dich irgendwer verführt
Wenn dich jemand verführt
Und ich fahre nachts, hellwach allein durch die Straßen
Und ich fahre nachts, hellwach alleine durch die Straßen
Seitdem du weg bist, kann ich nicht schlafen
Seit du weg bist, kann ich nicht schlafen
Nichts ist okay, gar nichts okay
Nichts ist in Ordnung, gar nichts ist in Ordnung
Und es ist fast wie Knast in der Wohnung alleine
Und es ist fast wie im Gefängnis in der Wohnung alleine
Die Hälfte vom Bett ist immer noch deine
Die Hälfte vom Bett gehört immer noch dir
Nichts ist okay, gar nichts okay
Nichts ist in Ordnung, gar nichts ist in Ordnung
Ich werd' verrückt bei dem Gedanken
Ich werde verrückt bei dem Gedanken
Wo du heute Abend schläfst
Wo du heute Abend schläfst
Ich dreh' durch bei der Frage
Ich drehe durch bei der Frage
Neben wen du dich legst
Neben wen du dich legst
Ich muss immer an dich denken
Ich muss immer an dich denken
Ganz egal wer mich berührt
Ganz egal wer mich berührt
Ich hoffe du denkst mal an mich
Ich hoffe, du denkst mal an mich
Wenn dich irgendwer verführt
Wenn dich jemand verführt
Ich red mir ein, es wär okay
Mi convinco che sia okay
Es tut schon gar nicht mehr so weh
Non fa più così male
Es ist okay
È okay
Es ist okay
È okay
Ich zieh nächtelang durch die Bars
Passo le notti nei bar
Mit den Jungs und hab mein' Spaß
Con i ragazzi e mi diverto
Es ist okay
È okay
Es ist okay
È okay
"Wir könn' doch Freunde bleiben" hast du gesagt
"Hai detto che possiamo rimanere amici"
Und ich meinte nur "Geht klar"
E ho solo detto "Va bene"
Ist schon okay
È okay
Und ich fahre nachts, hellwach allein durch die Straßen
E guido di notte, completamente sveglio, da solo per le strade
Seitdem du weg bist, kann ich nicht schlafen
Da quando te ne sei andata, non riesco a dormire
Nichts ist okay, gar nichts okay
Niente è okay, assolutamente niente è okay
Ich werd' verrückt bei dem Gedanken
Impazzisco al pensiero
Wo du heute Abend schläfst
Dove dormirai stasera
Ich dreh' durch bei der Frage
Perdo la testa alla domanda
Neben wen du dich legst
Accanto a chi ti stenderai
Ich muss immer an dich denken
Devo sempre pensare a te
Ganz egal wer mich berührt
Non importa chi mi tocca
Ich hoffe du denkst mal an mich
Spero che tu pensi a me
Wenn dich irgendwer verführt
Quando qualcuno ti seduce
Ich hab seit Tagen nicht geweint
Non ho pianto da giorni
Ich komm schon voll gut klar allein
Me la cavo da solo
Ist okay was soll schon sein
È okay, cosa potrebbe andare storto
Ich schlaf' alleine auf der Couch
Dormo da solo sul divano
In unserm Bett halt ich's nicht aus
Non riesco a stare nel nostro letto
Ist okay das schaff ich auch
È okay, ce la farò
Und ich koch' morgens den Kaffee
E la mattina faccio il caffè
Wieder für zwei ganz aus Versehen
Per due, per errore
Ist okay war nur aus Versehen
È okay, è stato solo un errore
Und es ist fast wie Knast in der Wohnung alleine
E è quasi come essere in prigione da solo in casa
Die Hälfte vom Bett ist immer noch deine
La metà del letto è ancora tua
Nichts ist okay, gar nichts okay
Niente è okay, assolutamente niente è okay
Ich werd' verrückt bei dem Gedanken
Impazzisco al pensiero
Wo du heute Abend schläfst
Dove dormirai stasera
Ich dreh' durch bei der Frage
Perdo la testa alla domanda
Neben wen du dich legst
Accanto a chi ti stenderai
Ich muss immer an dich denken
Devo sempre pensare a te
Ganz egal wer mich berührt
Non importa chi mi tocca
Ich hoffe du denkst mal an mich
Spero che tu pensi a me
Wenn dich irgendwer verführt
Quando qualcuno ti seduce
Und ich fahre nachts, hellwach allein durch die Straßen
E guido di notte, completamente sveglio, da solo per le strade
Seitdem du weg bist, kann ich nicht schlafen
Da quando te ne sei andata, non riesco a dormire
Nichts ist okay, gar nichts okay
Niente è okay, assolutamente niente è okay
Und es ist fast wie Knast in der Wohnung alleine
E è quasi come essere in prigione da solo in casa
Die Hälfte vom Bett ist immer noch deine
La metà del letto è ancora tua
Nichts ist okay, gar nichts okay
Niente è okay, assolutamente niente è okay
Ich werd' verrückt bei dem Gedanken
Impazzisco al pensiero
Wo du heute Abend schläfst
Dove dormirai stasera
Ich dreh' durch bei der Frage
Perdo la testa alla domanda
Neben wen du dich legst
Accanto a chi ti stenderai
Ich muss immer an dich denken
Devo sempre pensare a te
Ganz egal wer mich berührt
Non importa chi mi tocca
Ich hoffe du denkst mal an mich
Spero che tu pensi a me
Wenn dich irgendwer verführt
Quando qualcuno ti seduce
Ich red mir ein, es wär okay
Saya berbicara pada diri sendiri, itu baik-baik saja
Es tut schon gar nicht mehr so weh
Tidak terasa sakit lagi
Es ist okay
Itu baik-baik saja
Es ist okay
Itu baik-baik saja
Ich zieh nächtelang durch die Bars
Saya menghabiskan malam di bar
Mit den Jungs und hab mein' Spaß
Bersama teman-teman dan bersenang-senang
Es ist okay
Itu baik-baik saja
Es ist okay
Itu baik-baik saja
"Wir könn' doch Freunde bleiben" hast du gesagt
"Kita bisa tetap menjadi teman" kata kamu
Und ich meinte nur "Geht klar"
Dan saya hanya berkata "Oke"
Ist schon okay
Itu baik-baik saja
Und ich fahre nachts, hellwach allein durch die Straßen
Dan saya mengemudi di malam hari, terjaga sendirian di jalan-jalan
Seitdem du weg bist, kann ich nicht schlafen
Sejak kamu pergi, saya tidak bisa tidur
Nichts ist okay, gar nichts okay
Tidak ada yang baik-baik saja, sama sekali tidak baik-baik saja
Ich werd' verrückt bei dem Gedanken
Saya menjadi gila memikirkan
Wo du heute Abend schläfst
Dimana kamu tidur malam ini
Ich dreh' durch bei der Frage
Saya menjadi gila bertanya
Neben wen du dich legst
Dengan siapa kamu tidur
Ich muss immer an dich denken
Saya selalu memikirkanmu
Ganz egal wer mich berührt
Tidak peduli siapa yang menyentuh saya
Ich hoffe du denkst mal an mich
Saya berharap kamu memikirkan saya
Wenn dich irgendwer verführt
Ketika seseorang merayumu
Ich hab seit Tagen nicht geweint
Saya tidak menangis selama beberapa hari
Ich komm schon voll gut klar allein
Saya bisa baik-baik saja sendirian
Ist okay was soll schon sein
Itu baik-baik saja apa yang bisa terjadi
Ich schlaf' alleine auf der Couch
Saya tidur sendirian di sofa
In unserm Bett halt ich's nicht aus
Saya tidak tahan di tempat tidur kita
Ist okay das schaff ich auch
Itu baik-baik saja, saya bisa melakukannya
Und ich koch' morgens den Kaffee
Dan saya membuat kopi di pagi hari
Wieder für zwei ganz aus Versehen
Untuk dua orang tanpa sengaja
Ist okay war nur aus Versehen
Itu baik-baik saja, itu hanya kecelakaan
Und es ist fast wie Knast in der Wohnung alleine
Dan itu hampir seperti penjara di apartemen sendirian
Die Hälfte vom Bett ist immer noch deine
Setengah dari tempat tidur masih milikmu
Nichts ist okay, gar nichts okay
Tidak ada yang baik-baik saja, sama sekali tidak baik-baik saja
Ich werd' verrückt bei dem Gedanken
Saya menjadi gila memikirkan
Wo du heute Abend schläfst
Dimana kamu tidur malam ini
Ich dreh' durch bei der Frage
Saya menjadi gila bertanya
Neben wen du dich legst
Dengan siapa kamu tidur
Ich muss immer an dich denken
Saya selalu memikirkanmu
Ganz egal wer mich berührt
Tidak peduli siapa yang menyentuh saya
Ich hoffe du denkst mal an mich
Saya berharap kamu memikirkan saya
Wenn dich irgendwer verführt
Ketika seseorang merayumu
Und ich fahre nachts, hellwach allein durch die Straßen
Dan saya mengemudi di malam hari, terjaga sendirian di jalan-jalan
Seitdem du weg bist, kann ich nicht schlafen
Sejak kamu pergi, saya tidak bisa tidur
Nichts ist okay, gar nichts okay
Tidak ada yang baik-baik saja, sama sekali tidak baik-baik saja
Und es ist fast wie Knast in der Wohnung alleine
Dan itu hampir seperti penjara di apartemen sendirian
Die Hälfte vom Bett ist immer noch deine
Setengah dari tempat tidur masih milikmu
Nichts ist okay, gar nichts okay
Tidak ada yang baik-baik saja, sama sekali tidak baik-baik saja
Ich werd' verrückt bei dem Gedanken
Saya menjadi gila memikirkan
Wo du heute Abend schläfst
Dimana kamu tidur malam ini
Ich dreh' durch bei der Frage
Saya menjadi gila bertanya
Neben wen du dich legst
Dengan siapa kamu tidur
Ich muss immer an dich denken
Saya selalu memikirkanmu
Ganz egal wer mich berührt
Tidak peduli siapa yang menyentuh saya
Ich hoffe du denkst mal an mich
Saya berharap kamu memikirkan saya
Wenn dich irgendwer verführt
Ketika seseorang merayumu
Ich red mir ein, es wär okay
ฉันบอกตัวเองว่ามันโอเค
Es tut schon gar nicht mehr so weh
มันไม่เจ็บแล้ว
Es ist okay
มันโอเค
Es ist okay
มันโอเค
Ich zieh nächtelang durch die Bars
ฉันเที่ยวบาร์ทั้งคืน
Mit den Jungs und hab mein' Spaß
กับเพื่อนๆ และสนุกสนาน
Es ist okay
มันโอเค
Es ist okay
มันโอเค
"Wir könn' doch Freunde bleiben" hast du gesagt
"เรายังเป็นเพื่อนได้" คุณเคยบอก
Und ich meinte nur "Geht klar"
และฉันตอบ "แน่นอน"
Ist schon okay
มันโอเค
Und ich fahre nachts, hellwach allein durch die Straßen
และฉันขับรถตลอดคืน, ตื่นเต้นคนเดียวผ่านถนน
Seitdem du weg bist, kann ich nicht schlafen
ตั้งแต่คุณไป, ฉันไม่สามารถนอน
Nichts ist okay, gar nichts okay
ไม่มีอะไรโอเค, ไม่มีอะไรโอเค
Ich werd' verrückt bei dem Gedanken
ฉันจะเป็นคนบ้าเมื่อคิดถึง
Wo du heute Abend schläfst
คุณนอนที่ไหนคืนนี้
Ich dreh' durch bei der Frage
ฉันสับสนเมื่อถาม
Neben wen du dich legst
คุณนอนข้างใคร
Ich muss immer an dich denken
ฉันต้องคิดถึงคุณตลอดเวลา
Ganz egal wer mich berührt
ไม่ว่าใครจะสัมผัสฉัน
Ich hoffe du denkst mal an mich
ฉันหวังว่าคุณจะคิดถึงฉัน
Wenn dich irgendwer verführt
เมื่อมีใครส่องสว่าง
Ich hab seit Tagen nicht geweint
ฉันไม่ได้ร้องไห้มาหลายวัน
Ich komm schon voll gut klar allein
ฉันสามารถจัดการได้ดีคนเดียว
Ist okay was soll schon sein
มันโอเค ไม่มีอะไร
Ich schlaf' alleine auf der Couch
ฉันนอนคนเดียวบนโซฟา
In unserm Bett halt ich's nicht aus
ฉันไม่สามารถอยู่ในเตียงของเรา
Ist okay das schaff ich auch
มันโอเค ฉันทำได้
Und ich koch' morgens den Kaffee
และฉันทำกาแฟในเช้าวันถัดไป
Wieder für zwei ganz aus Versehen
สำหรับสองคนโดยไม่ได้ตั้งใจ
Ist okay war nur aus Versehen
มันโอเค มันเป็นความผิดพลาด
Und es ist fast wie Knast in der Wohnung alleine
และมันเหมือนกับคุกในอพาร์ทเมนต์คนเดียว
Die Hälfte vom Bett ist immer noch deine
ครึ่งหนึ่งของเตียงยังคงเป็นของคุณ
Nichts ist okay, gar nichts okay
ไม่มีอะไรโอเค, ไม่มีอะไรโอเค
Ich werd' verrückt bei dem Gedanken
ฉันจะเป็นคนบ้าเมื่อคิดถึง
Wo du heute Abend schläfst
คุณนอนที่ไหนคืนนี้
Ich dreh' durch bei der Frage
ฉันสับสนเมื่อถาม
Neben wen du dich legst
คุณนอนข้างใคร
Ich muss immer an dich denken
ฉันต้องคิดถึงคุณตลอดเวลา
Ganz egal wer mich berührt
ไม่ว่าใครจะสัมผัสฉัน
Ich hoffe du denkst mal an mich
ฉันหวังว่าคุณจะคิดถึงฉัน
Wenn dich irgendwer verführt
เมื่อมีใครส่องสว่าง
Und ich fahre nachts, hellwach allein durch die Straßen
และฉันขับรถตลอดคืน, ตื่นเต้นคนเดียวผ่านถนน
Seitdem du weg bist, kann ich nicht schlafen
ตั้งแต่คุณไป, ฉันไม่สามารถนอน
Nichts ist okay, gar nichts okay
ไม่มีอะไรโอเค, ไม่มีอะไรโอเค
Und es ist fast wie Knast in der Wohnung alleine
และมันเหมือนกับคุกในอพาร์ทเมนต์คนเดียว
Die Hälfte vom Bett ist immer noch deine
ครึ่งหนึ่งของเตียงยังคงเป็นของคุณ
Nichts ist okay, gar nichts okay
ไม่มีอะไรโอเค, ไม่มีอะไรโอเค
Ich werd' verrückt bei dem Gedanken
ฉันจะเป็นคนบ้าเมื่อคิดถึง
Wo du heute Abend schläfst
คุณนอนที่ไหนคืนนี้
Ich dreh' durch bei der Frage
ฉันสับสนเมื่อถาม
Neben wen du dich legst
คุณนอนข้างใคร
Ich muss immer an dich denken
ฉันต้องคิดถึงคุณตลอดเวลา
Ganz egal wer mich berührt
ไม่ว่าใครจะสัมผัสฉัน
Ich hoffe du denkst mal an mich
ฉันหวังว่าคุณจะคิดถึงฉัน
Wenn dich irgendwer verführt
เมื่อมีใครส่องสว่าง

Curiosidades sobre a música Ich muss immer an dich denken de SDP

Em quais álbuns a música “Ich muss immer an dich denken” foi lançada por SDP?
SDP lançou a música nos álbums “Die Bekannteste Unbekannte Band der Welt” em 2012 e “Die Unendlichste Geschichte” em 2019.
De quem é a composição da música “Ich muss immer an dich denken” de SDP?
A música “Ich muss immer an dich denken” de SDP foi composta por Alexis Dag Kopplin, Vincent Stein.

Músicas mais populares de SDP

Outros artistas de Pop rock