Eigentlich wollte er nie ein Liebeslied schreiben

Dag-Alexis Kopplin, Vincent Stein

Letra Tradução

Reißen wir uns gegenseitig raus
Oder reiten wir uns rein?
Hälst du mich lang genug aus
Bin ich bald wieder allein?
Ey, Schatz krass ich halt's fast nicht mehr aus
Du küsst meinen Bauch und ich deinen auch
Und mein kleines Herz bounct
Es ist fast wie im Traum

Und ich liebe den Sound von deinem Herzen wenn es schlägt
Und bist du erregt und es pocht noch krasser als wenn deine schwarzen Augen glänzen
Hab ich mal wieder richtig Bock auf mit dir Schule schwänzen
'N bisschen Tequila mit kleinen Gläsern klappern
Dann sing ich für dich Lieder von Liebe und fang wieder an zu sabbern
Und fall über dich her denn ich begehre dich sehr
So geht das hin und her
Ich brauch dir nicht zu erklären
Wie schön das wär so für immer

Eigentlich wollt er nie ein Liebeslied schreiben, nur
Inhaltlos rappen und so sollte es bleiben doch du
Machst ihn schmalzig und er wird zum Poeten oh
Seine Hoes und Homeboys vermissen den Proleten
Und du weißt

Dass ich immer da bin
Dir gehört mein Gentle-Charm
Häng dich an meinen Oberarm
Versteck dich hinter mir
Geh mach dein Herz auf!
Bevor ich dir was tu
Reiß ich mir meins raus
Reiß ich mir meins raus

Nicht immer drauf
Doch für immer auf dir
Wenn ich auf Knien krauf
Bitte glaubst du mir
Ich hör auf mit dem Rauchen
Ich weiß bloß noch nicht wann
Du darfst mich zusammenstauchen und
Strauchel ich dann
Streng ich mich noch mehr an
Ich bin mir selber egal
Ich bin der falsche Mann
Für die richtige Frau
Doch das kleinste Übel das man finden kann

Eigentlich wollt er nie ein Liebeslied schreiben nur
Inhaltlos rappen und so sollte es bleiben doch du
Machst ihn schmalzig und er wird zum Poeten oh
Seine Hoes und Homeboys vermissen den Proleten
Und du weißt

Dass ich immer da bin
Dir gehört mein Gentle-Charm
Häng dich an meinen Oberarm
Versteck dich hinter mir
Geh mach dein Herz auf!
Bevor ich dir was tu
Reiß ich mir meins raus
Reiß ich mir meins raus

Reißen wir uns gegenseitig raus
Arrancamos um ao outro
Oder reiten wir uns rein?
Ou nos metemos nisso?
Hälst du mich lang genug aus
Você me aguenta tempo suficiente
Bin ich bald wieder allein?
Estarei sozinho novamente em breve?
Ey, Schatz krass ich halt's fast nicht mehr aus
Ei, querida, é tão intenso que mal consigo aguentar
Du küsst meinen Bauch und ich deinen auch
Você beija minha barriga e eu a sua
Und mein kleines Herz bounct
E meu pequeno coração pulsa
Es ist fast wie im Traum
É quase como um sonho
Und ich liebe den Sound von deinem Herzen wenn es schlägt
E eu amo o som do seu coração batendo
Und bist du erregt und es pocht noch krasser als wenn deine schwarzen Augen glänzen
E você está excitada e bate ainda mais forte do que quando seus olhos negros brilham
Hab ich mal wieder richtig Bock auf mit dir Schule schwänzen
Eu realmente quero matar aula com você novamente
'N bisschen Tequila mit kleinen Gläsern klappern
Um pouco de tequila com pequenos copos tilintando
Dann sing ich für dich Lieder von Liebe und fang wieder an zu sabbern
Então eu canto para você canções de amor e começo a babar novamente
Und fall über dich her denn ich begehre dich sehr
E eu te desejo muito
So geht das hin und her
É assim que vai e vem
Ich brauch dir nicht zu erklären
Eu não preciso te explicar
Wie schön das wär so für immer
Como seria bom para sempre
Eigentlich wollt er nie ein Liebeslied schreiben, nur
Na verdade, ele nunca quis escrever uma canção de amor, apenas
Inhaltlos rappen und so sollte es bleiben doch du
Rap sem conteúdo e assim deveria permanecer, mas você
Machst ihn schmalzig und er wird zum Poeten oh
O torna sentimental e ele se torna um poeta oh
Seine Hoes und Homeboys vermissen den Proleten
Suas garotas e amigos sentem falta do proletário
Und du weißt
E você sabe
Dass ich immer da bin
Que eu estarei sempre aqui
Dir gehört mein Gentle-Charm
Meu charme de cavalheiro é todo seu
Häng dich an meinen Oberarm
Agarre-se ao meu braço
Versteck dich hinter mir
Esconda-se atrás de mim
Geh mach dein Herz auf!
Vá, abra seu coração!
Bevor ich dir was tu
Antes de te machucar
Reiß ich mir meins raus
Eu arranco o meu
Reiß ich mir meins raus
Eu arranco o meu
Nicht immer drauf
Não sempre em cima
Doch für immer auf dir
Mas sempre em você
Wenn ich auf Knien krauf
Se eu rastejar de joelhos
Bitte glaubst du mir
Por favor, acredite em mim
Ich hör auf mit dem Rauchen
Vou parar de fumar
Ich weiß bloß noch nicht wann
Só não sei quando ainda
Du darfst mich zusammenstauchen und
Você pode me repreender e
Strauchel ich dann
Se eu tropeçar
Streng ich mich noch mehr an
Eu vou me esforçar ainda mais
Ich bin mir selber egal
Eu não me importo comigo mesmo
Ich bin der falsche Mann
Eu sou o homem errado
Für die richtige Frau
Para a mulher certa
Doch das kleinste Übel das man finden kann
Mas o menor mal que se pode encontrar
Eigentlich wollt er nie ein Liebeslied schreiben nur
Na verdade, ele nunca quis escrever uma canção de amor, apenas
Inhaltlos rappen und so sollte es bleiben doch du
Rap sem conteúdo e assim deveria permanecer, mas você
Machst ihn schmalzig und er wird zum Poeten oh
O torna sentimental e ele se torna um poeta oh
Seine Hoes und Homeboys vermissen den Proleten
Suas garotas e amigos sentem falta do proletário
Und du weißt
E você sabe
Dass ich immer da bin
Que eu estarei sempre aqui
Dir gehört mein Gentle-Charm
Meu charme de cavalheiro é todo seu
Häng dich an meinen Oberarm
Agarre-se ao meu braço
Versteck dich hinter mir
Esconda-se atrás de mim
Geh mach dein Herz auf!
Vá, abra seu coração!
Bevor ich dir was tu
Antes de te machucar
Reiß ich mir meins raus
Eu arranco o meu
Reiß ich mir meins raus
Eu arranco o meu
Reißen wir uns gegenseitig raus
Are we pulling each other out
Oder reiten wir uns rein?
Or are we riding in?
Hälst du mich lang genug aus
Can you stand me long enough
Bin ich bald wieder allein?
Am I soon alone again?
Ey, Schatz krass ich halt's fast nicht mehr aus
Hey, babe, it's so intense I can hardly stand it
Du küsst meinen Bauch und ich deinen auch
You kiss my stomach and I kiss yours
Und mein kleines Herz bounct
And my little heart bounces
Es ist fast wie im Traum
It's almost like a dream
Und ich liebe den Sound von deinem Herzen wenn es schlägt
And I love the sound of your heart when it beats
Und bist du erregt und es pocht noch krasser als wenn deine schwarzen Augen glänzen
And are you aroused and it throbs even more intense than when your black eyes shine
Hab ich mal wieder richtig Bock auf mit dir Schule schwänzen
I feel like skipping school with you again
'N bisschen Tequila mit kleinen Gläsern klappern
A little tequila with small glasses clinking
Dann sing ich für dich Lieder von Liebe und fang wieder an zu sabbern
Then I sing songs of love for you and start to drool again
Und fall über dich her denn ich begehre dich sehr
And I pounce on you because I desire you so much
So geht das hin und her
So it goes back and forth
Ich brauch dir nicht zu erklären
I don't need to explain to you
Wie schön das wär so für immer
How beautiful it would be forever
Eigentlich wollt er nie ein Liebeslied schreiben, nur
Actually, he never wanted to write a love song, just
Inhaltlos rappen und so sollte es bleiben doch du
Rap without content and it should stay that way but you
Machst ihn schmalzig und er wird zum Poeten oh
Make him mushy and he becomes a poet oh
Seine Hoes und Homeboys vermissen den Proleten
His hoes and homeboys miss the proletarian
Und du weißt
And you know
Dass ich immer da bin
That I'm always there
Dir gehört mein Gentle-Charm
You own my gentleman charm
Häng dich an meinen Oberarm
Hang on my upper arm
Versteck dich hinter mir
Hide behind me
Geh mach dein Herz auf!
Go open your heart!
Bevor ich dir was tu
Before I hurt you
Reiß ich mir meins raus
I'll tear mine out
Reiß ich mir meins raus
I'll tear mine out
Nicht immer drauf
Not always on
Doch für immer auf dir
But forever on you
Wenn ich auf Knien krauf
If I crawl on my knees
Bitte glaubst du mir
Please believe me
Ich hör auf mit dem Rauchen
I'll quit smoking
Ich weiß bloß noch nicht wann
I just don't know when yet
Du darfst mich zusammenstauchen und
You can scold me and
Strauchel ich dann
If I stumble then
Streng ich mich noch mehr an
I'll try even harder
Ich bin mir selber egal
I don't care about myself
Ich bin der falsche Mann
I'm the wrong man
Für die richtige Frau
For the right woman
Doch das kleinste Übel das man finden kann
But the smallest evil one can find
Eigentlich wollt er nie ein Liebeslied schreiben nur
Actually, he never wanted to write a love song, just
Inhaltlos rappen und so sollte es bleiben doch du
Rap without content and it should stay that way but you
Machst ihn schmalzig und er wird zum Poeten oh
Make him mushy and he becomes a poet oh
Seine Hoes und Homeboys vermissen den Proleten
His hoes and homeboys miss the proletarian
Und du weißt
And you know
Dass ich immer da bin
That I'm always there
Dir gehört mein Gentle-Charm
You own my gentleman charm
Häng dich an meinen Oberarm
Hang on my upper arm
Versteck dich hinter mir
Hide behind me
Geh mach dein Herz auf!
Go open your heart!
Bevor ich dir was tu
Before I hurt you
Reiß ich mir meins raus
I'll tear mine out
Reiß ich mir meins raus
I'll tear mine out
Reißen wir uns gegenseitig raus
¿Nos sacamos el uno al otro
Oder reiten wir uns rein?
O nos metemos en problemas?
Hälst du mich lang genug aus
¿Me soportas lo suficiente
Bin ich bald wieder allein?
O pronto estaré solo de nuevo?
Ey, Schatz krass ich halt's fast nicht mehr aus
Ey, cariño, es tan intenso que casi no puedo soportarlo
Du küsst meinen Bauch und ich deinen auch
Besas mi estómago y yo el tuyo
Und mein kleines Herz bounct
Y mi pequeño corazón rebota
Es ist fast wie im Traum
Es casi como un sueño
Und ich liebe den Sound von deinem Herzen wenn es schlägt
Y amo el sonido de tu corazón cuando late
Und bist du erregt und es pocht noch krasser als wenn deine schwarzen Augen glänzen
Y cuando estás excitado y late aún más fuerte que cuando tus ojos negros brillan
Hab ich mal wieder richtig Bock auf mit dir Schule schwänzen
De nuevo tengo muchas ganas de hacer pellas contigo
'N bisschen Tequila mit kleinen Gläsern klappern
Un poco de tequila con pequeños vasos tintineando
Dann sing ich für dich Lieder von Liebe und fang wieder an zu sabbern
Entonces canto canciones de amor para ti y empiezo a babear de nuevo
Und fall über dich her denn ich begehre dich sehr
Y me lanzo sobre ti porque te deseo mucho
So geht das hin und her
Así va y viene
Ich brauch dir nicht zu erklären
No necesito explicarte
Wie schön das wär so für immer
Cuán hermoso sería para siempre
Eigentlich wollt er nie ein Liebeslied schreiben, nur
En realidad, nunca quiso escribir una canción de amor, solo
Inhaltlos rappen und so sollte es bleiben doch du
Rapear sin contenido y así debería haberse quedado pero tú
Machst ihn schmalzig und er wird zum Poeten oh
Lo haces cursi y se convierte en poeta oh
Seine Hoes und Homeboys vermissen den Proleten
Sus chicas y amigos echan de menos al proletario
Und du weißt
Y tú sabes
Dass ich immer da bin
Que siempre estoy ahí
Dir gehört mein Gentle-Charm
Mi encanto de caballero es tuyo
Häng dich an meinen Oberarm
Agárrate a mi brazo
Versteck dich hinter mir
Escóndete detrás de mí
Geh mach dein Herz auf!
¡Abre tu corazón!
Bevor ich dir was tu
Antes de hacerte daño
Reiß ich mir meins raus
Me arrancaría el mío
Reiß ich mir meins raus
Me arrancaría el mío
Nicht immer drauf
No siempre encima
Doch für immer auf dir
Pero siempre contigo
Wenn ich auf Knien krauf
Si me arrastro de rodillas
Bitte glaubst du mir
Por favor, ¿me crees?
Ich hör auf mit dem Rauchen
Dejaré de fumar
Ich weiß bloß noch nicht wann
Solo que aún no sé cuándo
Du darfst mich zusammenstauchen und
Puedes regañarme y
Strauchel ich dann
Si tropiezo entonces
Streng ich mich noch mehr an
Me esforzaré aún más
Ich bin mir selber egal
No me importo a mí mismo
Ich bin der falsche Mann
Soy el hombre equivocado
Für die richtige Frau
Para la mujer correcta
Doch das kleinste Übel das man finden kann
Pero el menor de los males que se puede encontrar
Eigentlich wollt er nie ein Liebeslied schreiben nur
En realidad, nunca quiso escribir una canción de amor, solo
Inhaltlos rappen und so sollte es bleiben doch du
Rapear sin contenido y así debería haberse quedado pero tú
Machst ihn schmalzig und er wird zum Poeten oh
Lo haces cursi y se convierte en poeta oh
Seine Hoes und Homeboys vermissen den Proleten
Sus chicas y amigos echan de menos al proletario
Und du weißt
Y tú sabes
Dass ich immer da bin
Que siempre estoy ahí
Dir gehört mein Gentle-Charm
Mi encanto de caballero es tuyo
Häng dich an meinen Oberarm
Agárrate a mi brazo
Versteck dich hinter mir
Escóndete detrás de mí
Geh mach dein Herz auf!
¡Abre tu corazón!
Bevor ich dir was tu
Antes de hacerte daño
Reiß ich mir meins raus
Me arrancaría el mío
Reiß ich mir meins raus
Me arrancaría el mío
Reißen wir uns gegenseitig raus
Nous nous sortons mutuellement de là
Oder reiten wir uns rein?
Ou nous nous y enfonçons ?
Hälst du mich lang genug aus
Si tu me supportes assez longtemps
Bin ich bald wieder allein?
Serai-je bientôt à nouveau seul ?
Ey, Schatz krass ich halt's fast nicht mehr aus
Hey, chérie, c'est fou, je ne peux presque plus le supporter
Du küsst meinen Bauch und ich deinen auch
Tu embrasses mon ventre et moi le tien
Und mein kleines Herz bounct
Et mon petit cœur rebondit
Es ist fast wie im Traum
C'est presque comme dans un rêve
Und ich liebe den Sound von deinem Herzen wenn es schlägt
Et j'aime le son de ton cœur quand il bat
Und bist du erregt und es pocht noch krasser als wenn deine schwarzen Augen glänzen
Et si tu es excité et qu'il bat encore plus fort que lorsque tes yeux noirs brillent
Hab ich mal wieder richtig Bock auf mit dir Schule schwänzen
J'ai vraiment envie de sécher l'école avec toi
'N bisschen Tequila mit kleinen Gläsern klappern
Un peu de Tequila avec de petits verres qui tintent
Dann sing ich für dich Lieder von Liebe und fang wieder an zu sabbern
Alors je chante pour toi des chansons d'amour et je recommence à baver
Und fall über dich her denn ich begehre dich sehr
Et je te saute dessus car je te désire beaucoup
So geht das hin und her
C'est ainsi que ça va et vient
Ich brauch dir nicht zu erklären
Je n'ai pas besoin de t'expliquer
Wie schön das wär so für immer
Combien ce serait beau pour toujours
Eigentlich wollt er nie ein Liebeslied schreiben, nur
En fait, il ne voulait jamais écrire une chanson d'amour, seulement
Inhaltlos rappen und so sollte es bleiben doch du
Rapper sans contenu et c'est ainsi que ça devait rester mais toi
Machst ihn schmalzig und er wird zum Poeten oh
Tu le rends sentimental et il devient poète oh
Seine Hoes und Homeboys vermissen den Proleten
Ses hoes et ses homeboys manquent le prolétaire
Und du weißt
Et tu sais
Dass ich immer da bin
Que je suis toujours là
Dir gehört mein Gentle-Charm
Mon charme de gentleman t'appartient
Häng dich an meinen Oberarm
Accroche-toi à mon bras
Versteck dich hinter mir
Cache-toi derrière moi
Geh mach dein Herz auf!
Allez, ouvre ton cœur !
Bevor ich dir was tu
Avant que je te fasse quelque chose
Reiß ich mir meins raus
Je m'arrache le cœur
Reiß ich mir meins raus
Je m'arrache le cœur
Nicht immer drauf
Pas toujours dessus
Doch für immer auf dir
Mais toujours sur toi
Wenn ich auf Knien krauf
Si je rampe à genoux
Bitte glaubst du mir
S'il te plaît, crois-moi
Ich hör auf mit dem Rauchen
J'arrête de fumer
Ich weiß bloß noch nicht wann
Je ne sais juste pas encore quand
Du darfst mich zusammenstauchen und
Tu peux me gronder et
Strauchel ich dann
Si je trébuche alors
Streng ich mich noch mehr an
Je m'efforce encore plus
Ich bin mir selber egal
Je m'en fiche de moi-même
Ich bin der falsche Mann
Je suis le mauvais homme
Für die richtige Frau
Pour la bonne femme
Doch das kleinste Übel das man finden kann
Mais le moindre mal que l'on puisse trouver
Eigentlich wollt er nie ein Liebeslied schreiben nur
En fait, il ne voulait jamais écrire une chanson d'amour, seulement
Inhaltlos rappen und so sollte es bleiben doch du
Rapper sans contenu et c'est ainsi que ça devait rester mais toi
Machst ihn schmalzig und er wird zum Poeten oh
Tu le rends sentimental et il devient poète oh
Seine Hoes und Homeboys vermissen den Proleten
Ses hoes et ses homeboys manquent le prolétaire
Und du weißt
Et tu sais
Dass ich immer da bin
Que je suis toujours là
Dir gehört mein Gentle-Charm
Mon charme de gentleman t'appartient
Häng dich an meinen Oberarm
Accroche-toi à mon bras
Versteck dich hinter mir
Cache-toi derrière moi
Geh mach dein Herz auf!
Allez, ouvre ton cœur !
Bevor ich dir was tu
Avant que je te fasse quelque chose
Reiß ich mir meins raus
Je m'arrache le cœur
Reiß ich mir meins raus
Je m'arrache le cœur
Reißen wir uns gegenseitig raus
Ci strappiamo a vicenda
Oder reiten wir uns rein?
O ci cavalchiamo dentro?
Hälst du mich lang genug aus
Mi sopporti abbastanza a lungo
Bin ich bald wieder allein?
Sarò presto di nuovo solo?
Ey, Schatz krass ich halt's fast nicht mehr aus
Ehi, tesoro, è così intenso che quasi non ce la faccio più
Du küsst meinen Bauch und ich deinen auch
Baci il mio stomaco e io il tuo
Und mein kleines Herz bounct
E il mio piccolo cuore rimbalza
Es ist fast wie im Traum
È quasi come in un sogno
Und ich liebe den Sound von deinem Herzen wenn es schlägt
E amo il suono del tuo cuore quando batte
Und bist du erregt und es pocht noch krasser als wenn deine schwarzen Augen glänzen
E sei eccitato e batte ancora più forte di quando i tuoi occhi neri brillano
Hab ich mal wieder richtig Bock auf mit dir Schule schwänzen
Ho di nuovo una gran voglia di marinare la scuola con te
'N bisschen Tequila mit kleinen Gläsern klappern
Un po' di tequila con piccoli bicchieri che tintinnano
Dann sing ich für dich Lieder von Liebe und fang wieder an zu sabbern
Poi canto per te canzoni d'amore e ricomincio a sbavare
Und fall über dich her denn ich begehre dich sehr
E mi getto su di te perché ti desidero molto
So geht das hin und her
Così va avanti e indietro
Ich brauch dir nicht zu erklären
Non ho bisogno di spiegarti
Wie schön das wär so für immer
Quanto sarebbe bello se fosse per sempre
Eigentlich wollt er nie ein Liebeslied schreiben, nur
In realtà non voleva mai scrivere una canzone d'amore, solo
Inhaltlos rappen und so sollte es bleiben doch du
Rappare senza contenuto e così doveva rimanere ma tu
Machst ihn schmalzig und er wird zum Poeten oh
Lo rendi sentimentale e lui diventa un poeta oh
Seine Hoes und Homeboys vermissen den Proleten
Le sue ragazze e i suoi amici sentono la mancanza del proletario
Und du weißt
E tu sai
Dass ich immer da bin
Che sarò sempre lì
Dir gehört mein Gentle-Charm
Il mio fascino da gentiluomo è tuo
Häng dich an meinen Oberarm
Agganciati al mio braccio
Versteck dich hinter mir
Nasconditi dietro di me
Geh mach dein Herz auf!
Vai, apri il tuo cuore!
Bevor ich dir was tu
Prima di farti del male
Reiß ich mir meins raus
Mi strappo il mio cuore
Reiß ich mir meins raus
Mi strappo il mio cuore
Nicht immer drauf
Non sempre sopra
Doch für immer auf dir
Ma sempre su di te
Wenn ich auf Knien krauf
Se striscio in ginocchio
Bitte glaubst du mir
Per favore, credimi
Ich hör auf mit dem Rauchen
Smetterò di fumare
Ich weiß bloß noch nicht wann
Solo che non so ancora quando
Du darfst mich zusammenstauchen und
Puoi rimproverarmi e
Strauchel ich dann
Se inciampo
Streng ich mich noch mehr an
Mi sforzo ancora di più
Ich bin mir selber egal
Non mi importa di me stesso
Ich bin der falsche Mann
Sono l'uomo sbagliato
Für die richtige Frau
Per la donna giusta
Doch das kleinste Übel das man finden kann
Ma il male minore che si può trovare
Eigentlich wollt er nie ein Liebeslied schreiben nur
In realtà non voleva mai scrivere una canzone d'amore, solo
Inhaltlos rappen und so sollte es bleiben doch du
Rappare senza contenuto e così doveva rimanere ma tu
Machst ihn schmalzig und er wird zum Poeten oh
Lo rendi sentimentale e lui diventa un poeta oh
Seine Hoes und Homeboys vermissen den Proleten
Le sue ragazze e i suoi amici sentono la mancanza del proletario
Und du weißt
E tu sai
Dass ich immer da bin
Che sarò sempre lì
Dir gehört mein Gentle-Charm
Il mio fascino da gentiluomo è tuo
Häng dich an meinen Oberarm
Agganciati al mio braccio
Versteck dich hinter mir
Nasconditi dietro di me
Geh mach dein Herz auf!
Vai, apri il tuo cuore!
Bevor ich dir was tu
Prima di farti del male
Reiß ich mir meins raus
Mi strappo il mio cuore
Reiß ich mir meins raus
Mi strappo il mio cuore

Curiosidades sobre a música Eigentlich wollte er nie ein Liebeslied schreiben de SDP

Em quais álbuns a música “Eigentlich wollte er nie ein Liebeslied schreiben” foi lançada por SDP?
SDP lançou a música nos álbums “... Nur Musik Ist Schöner” em 2006, “Schöne Scheiße” em 2008 e “The schönste Scheiße” em 2011.
De quem é a composição da música “Eigentlich wollte er nie ein Liebeslied schreiben” de SDP?
A música “Eigentlich wollte er nie ein Liebeslied schreiben” de SDP foi composta por Dag-Alexis Kopplin, Vincent Stein.

Músicas mais populares de SDP

Outros artistas de Pop rock