Die schönsten Tage

Thomas Huebner, Dag-Alexis Kopplin, Vincent Stein

Letra Tradução

(Oho)
(Ohh, oh)

Die schönsten Tage waren schon immer die Nächte
Kein' Plan zu haben, war schon immer der Beste (oho)
Was machst du heut' noch? Ich frag' nur aus Interesse (oho)
Lass ma' was machen, was wir nie mehr vergessen

Die besten Freunde (Freunde)
Die verrücktesten Nächte
Die Sonne geht auf und wir gehen als letzte
Der erste Trip (hey)
Der erste Kuss (hey)
Wir teilen den letzten Drink
Verpassen den letzten Bus
Mucke laut, Arm in Arm, singen wir „Forever young“
In den Club schwarzgefahren
Hatten nie ein' Masterplan (-plan)

Es gibt keine Aktion, die uns zu krass war
Denn man bereut nur das, was man nie gemacht hat

Die schönsten Tage waren schon immer die Nächte
Kein' Plan zu haben, war schon immer der Beste
Was machst du heut' noch? Ich frag' nur aus Interesse
Lass ma' was machen (ah), was wir nie mehr vergessen

Schlechtes Benehmen, doch die besten Geschichten (oho)
Wir sagen „Sorry“, statt um Erlaubnis zu bitten
Weißt du noch? Wir teilten mein kleines Bett (oho)
Deine Eltern waren entsetzt, sie wollten 'nen Typ mit Cash
Keine Nacht gepennt, es war wir gegen den Rest (oho)
Nichts konnte uns stoppen, auch kein Gesetz

Wir sind zwei von Millionen (Millionen)
Und schlafen können wir, wenn wir tot sind (tot sind)

Die schönsten Tage waren schon immer die Nächte
Kein' Plan zu haben, war schon immer der Beste
Was machst du heut' noch? Ich frag' nur aus Interesse
Lass ma' was machen, was wir nie mehr vergessen

(Aha-ahh)

So vieles war geil, weil wir nicht wussten
Was wirklich gut ist, vermisse die Zeit (oho)
Wir waren so frei, obwohl wir nur mussten
Denn abends war Party von Juni bis Mai

(Oho) Scheiß auf Konsequenzen, Kurt Cobain, Nevermind (oho)
Einfach keine Grenzen kennen, Unendlichkeit (oho)
Wir waren schon immer anders, aber nie allein (oho)
Egal, wohin wir gehen, komm, wir gehen zu weit

Ich will noch mal los, dass irgendwas steigt
Genauso wie damals, komm, hast du Zeit?
Auch wenn es regnet, ist doch egal
Keiner ist trocken in unserer Bar (oho)

Die schönsten Tage waren schon immer die Nächte (oho)
Kein' Plan zu haben, war schon immer der Beste (oho)
Was machst du heut' noch? Ich frag' nur aus Interesse (oho)
Lass ma' was machen (ahh), was wir nie mehr vergessen
Die schönsten Tage waren schon immer die Nächte
Kein' Plan zu haben, war schon immer der Beste (ohh)
Was machst du heut' noch? Ich frag' nur aus Interesse
Lass ma' was machen (ahh), was wir nie mehr vergessen

(Oho)
(Oho)
(Ohh, oh)
(Ohh, oh)
Die schönsten Tage waren schon immer die Nächte
Os dias mais bonitos sempre foram as noites
Kein' Plan zu haben, war schon immer der Beste (oho)
Não ter um plano sempre foi o melhor (oho)
Was machst du heut' noch? Ich frag' nur aus Interesse (oho)
O que você vai fazer hoje? Eu só pergunto por interesse (oho)
Lass ma' was machen, was wir nie mehr vergessen
Vamos fazer algo que nunca mais esqueceremos
Die besten Freunde (Freunde)
Os melhores amigos (amigos)
Die verrücktesten Nächte
As noites mais loucas
Die Sonne geht auf und wir gehen als letzte
O sol nasce e nós somos os últimos a sair
Der erste Trip (hey)
A primeira viagem (hey)
Der erste Kuss (hey)
O primeiro beijo (hey)
Wir teilen den letzten Drink
Compartilhamos a última bebida
Verpassen den letzten Bus
Perdemos o último ônibus
Mucke laut, Arm in Arm, singen wir „Forever young“
Música alta, de braços dados, cantamos "Forever young"
In den Club schwarzgefahren
Entramos no clube sem pagar
Hatten nie ein' Masterplan (-plan)
Nunca tivemos um plano mestre (-plano)
Es gibt keine Aktion, die uns zu krass war
Não há ação que tenha sido muito louca para nós
Denn man bereut nur das, was man nie gemacht hat
Porque só nos arrependemos do que nunca fizemos
Die schönsten Tage waren schon immer die Nächte
Os dias mais bonitos sempre foram as noites
Kein' Plan zu haben, war schon immer der Beste
Não ter um plano sempre foi o melhor
Was machst du heut' noch? Ich frag' nur aus Interesse
O que você vai fazer hoje? Eu só pergunto por interesse
Lass ma' was machen (ah), was wir nie mehr vergessen
Vamos fazer algo (ah), que nunca mais esqueceremos
Schlechtes Benehmen, doch die besten Geschichten (oho)
Mau comportamento, mas as melhores histórias (oho)
Wir sagen „Sorry“, statt um Erlaubnis zu bitten
Pedimos desculpas em vez de pedir permissão
Weißt du noch? Wir teilten mein kleines Bett (oho)
Lembra? Compartilhamos minha pequena cama (oho)
Deine Eltern waren entsetzt, sie wollten 'nen Typ mit Cash
Seus pais ficaram horrorizados, eles queriam um cara com dinheiro
Keine Nacht gepennt, es war wir gegen den Rest (oho)
Nenhuma noite dormida, era nós contra o resto (oho)
Nichts konnte uns stoppen, auch kein Gesetz
Nada poderia nos parar, nem mesmo a lei
Wir sind zwei von Millionen (Millionen)
Somos dois em milhões (milhões)
Und schlafen können wir, wenn wir tot sind (tot sind)
E podemos dormir quando estivermos mortos (mortos)
Die schönsten Tage waren schon immer die Nächte
Os dias mais bonitos sempre foram as noites
Kein' Plan zu haben, war schon immer der Beste
Não ter um plano sempre foi o melhor
Was machst du heut' noch? Ich frag' nur aus Interesse
O que você vai fazer hoje? Eu só pergunto por interesse
Lass ma' was machen, was wir nie mehr vergessen
Vamos fazer algo, que nunca mais esqueceremos
(Aha-ahh)
(Aha-ahh)
So vieles war geil, weil wir nicht wussten
Tanta coisa foi legal porque não sabíamos
Was wirklich gut ist, vermisse die Zeit (oho)
O que era realmente bom, sinto falta daquele tempo (oho)
Wir waren so frei, obwohl wir nur mussten
Éramos tão livres, embora só tivéssemos que
Denn abends war Party von Juni bis Mai
Porque à noite era festa de junho a maio
(Oho) Scheiß auf Konsequenzen, Kurt Cobain, Nevermind (oho)
(Oho) Que se dane as consequências, Kurt Cobain, Nevermind (oho)
Einfach keine Grenzen kennen, Unendlichkeit (oho)
Simplesmente não conhecer limites, infinito (oho)
Wir waren schon immer anders, aber nie allein (oho)
Sempre fomos diferentes, mas nunca sozinhos (oho)
Egal, wohin wir gehen, komm, wir gehen zu weit
Não importa para onde vamos, vamos longe demais
Ich will noch mal los, dass irgendwas steigt
Eu quero sair de novo, que algo aconteça
Genauso wie damals, komm, hast du Zeit?
Assim como antes, ei, você tem tempo?
Auch wenn es regnet, ist doch egal
Mesmo que esteja chovendo, não importa
Keiner ist trocken in unserer Bar (oho)
Ninguém está seco no nosso bar (oho)
Die schönsten Tage waren schon immer die Nächte (oho)
Os dias mais bonitos sempre foram as noites (oho)
Kein' Plan zu haben, war schon immer der Beste (oho)
Não ter um plano sempre foi o melhor (oho)
Was machst du heut' noch? Ich frag' nur aus Interesse (oho)
O que você vai fazer hoje? Eu só pergunto por interesse (oho)
Lass ma' was machen (ahh), was wir nie mehr vergessen
Vamos fazer algo (ahh), que nunca mais esqueceremos
Die schönsten Tage waren schon immer die Nächte
Os dias mais bonitos sempre foram as noites
Kein' Plan zu haben, war schon immer der Beste (ohh)
Não ter um plano sempre foi o melhor (ohh)
Was machst du heut' noch? Ich frag' nur aus Interesse
O que você vai fazer hoje? Eu só pergunto por interesse
Lass ma' was machen (ahh), was wir nie mehr vergessen
Vamos fazer algo (ahh), que nunca mais esqueceremos
(Oho)
(Oho)
(Ohh, oh)
(Ohh, oh)
Die schönsten Tage waren schon immer die Nächte
The most beautiful days have always been the nights
Kein' Plan zu haben, war schon immer der Beste (oho)
Not having a plan has always been the best (oho)
Was machst du heut' noch? Ich frag' nur aus Interesse (oho)
What are you doing tonight? I'm just asking out of interest (oho)
Lass ma' was machen, was wir nie mehr vergessen
Let's do something we'll never forget
Die besten Freunde (Freunde)
The best friends (friends)
Die verrücktesten Nächte
The craziest nights
Die Sonne geht auf und wir gehen als letzte
The sun rises and we're the last ones standing
Der erste Trip (hey)
The first trip (hey)
Der erste Kuss (hey)
The first kiss (hey)
Wir teilen den letzten Drink
We share the last drink
Verpassen den letzten Bus
Miss the last bus
Mucke laut, Arm in Arm, singen wir „Forever young“
Music loud, arm in arm, we sing "Forever young"
In den Club schwarzgefahren
Snuck into the club
Hatten nie ein' Masterplan (-plan)
Never had a master plan (-plan)
Es gibt keine Aktion, die uns zu krass war
There was no action too crazy for us
Denn man bereut nur das, was man nie gemacht hat
Because you only regret what you never did
Die schönsten Tage waren schon immer die Nächte
The most beautiful days have always been the nights
Kein' Plan zu haben, war schon immer der Beste
Not having a plan has always been the best
Was machst du heut' noch? Ich frag' nur aus Interesse
What are you doing tonight? I'm just asking out of interest
Lass ma' was machen (ah), was wir nie mehr vergessen
Let's do something (ah), we'll never forget
Schlechtes Benehmen, doch die besten Geschichten (oho)
Bad behavior, but the best stories (oho)
Wir sagen „Sorry“, statt um Erlaubnis zu bitten
We say "Sorry" instead of asking for permission
Weißt du noch? Wir teilten mein kleines Bett (oho)
Do you remember? We shared my little bed (oho)
Deine Eltern waren entsetzt, sie wollten 'nen Typ mit Cash
Your parents were horrified, they wanted a guy with cash
Keine Nacht gepennt, es war wir gegen den Rest (oho)
No sleep at night, it was us against the rest (oho)
Nichts konnte uns stoppen, auch kein Gesetz
Nothing could stop us, not even the law
Wir sind zwei von Millionen (Millionen)
We are two of millions (millions)
Und schlafen können wir, wenn wir tot sind (tot sind)
And we can sleep when we're dead (dead)
Die schönsten Tage waren schon immer die Nächte
The most beautiful days have always been the nights
Kein' Plan zu haben, war schon immer der Beste
Not having a plan has always been the best
Was machst du heut' noch? Ich frag' nur aus Interesse
What are you doing tonight? I'm just asking out of interest
Lass ma' was machen, was wir nie mehr vergessen
Let's do something we'll never forget
(Aha-ahh)
(Aha-ahh)
So vieles war geil, weil wir nicht wussten
So much was cool because we didn't know
Was wirklich gut ist, vermisse die Zeit (oho)
What was really good, I miss the time (oho)
Wir waren so frei, obwohl wir nur mussten
We were so free, even though we had to
Denn abends war Party von Juni bis Mai
Because the party was every night from June to May
(Oho) Scheiß auf Konsequenzen, Kurt Cobain, Nevermind (oho)
(Oho) Screw consequences, Kurt Cobain, Nevermind (oho)
Einfach keine Grenzen kennen, Unendlichkeit (oho)
Simply not knowing any limits, infinity (oho)
Wir waren schon immer anders, aber nie allein (oho)
We've always been different, but never alone (oho)
Egal, wohin wir gehen, komm, wir gehen zu weit
No matter where we go, come on, let's go too far
Ich will noch mal los, dass irgendwas steigt
I want to go again, so something happens
Genauso wie damals, komm, hast du Zeit?
Just like back then, come on, do you have time?
Auch wenn es regnet, ist doch egal
Even if it rains, it doesn't matter
Keiner ist trocken in unserer Bar (oho)
No one is dry in our bar (oho)
Die schönsten Tage waren schon immer die Nächte (oho)
The most beautiful days have always been the nights (oho)
Kein' Plan zu haben, war schon immer der Beste (oho)
Not having a plan has always been the best (oho)
Was machst du heut' noch? Ich frag' nur aus Interesse (oho)
What are you doing tonight? I'm just asking out of interest (oho)
Lass ma' was machen (ahh), was wir nie mehr vergessen
Let's do something (ahh), we'll never forget
Die schönsten Tage waren schon immer die Nächte
The most beautiful days have always been the nights
Kein' Plan zu haben, war schon immer der Beste (ohh)
Not having a plan has always been the best (ohh)
Was machst du heut' noch? Ich frag' nur aus Interesse
What are you doing tonight? I'm just asking out of interest
Lass ma' was machen (ahh), was wir nie mehr vergessen
Let's do something (ahh), we'll never forget
(Oho)
(Oho)
(Ohh, oh)
(Ohh, oh)
Die schönsten Tage waren schon immer die Nächte
Los días más hermosos siempre han sido las noches
Kein' Plan zu haben, war schon immer der Beste (oho)
No tener un plan siempre ha sido el mejor (oho)
Was machst du heut' noch? Ich frag' nur aus Interesse (oho)
¿Qué haces hoy? Solo pregunto por interés (oho)
Lass ma' was machen, was wir nie mehr vergessen
Hagamos algo que nunca olvidemos
Die besten Freunde (Freunde)
Los mejores amigos (amigos)
Die verrücktesten Nächte
Las noches más locas
Die Sonne geht auf und wir gehen als letzte
El sol sale y nosotros nos vamos de últimos
Der erste Trip (hey)
El primer viaje (hey)
Der erste Kuss (hey)
El primer beso (hey)
Wir teilen den letzten Drink
Compartimos la última bebida
Verpassen den letzten Bus
Perdemos el último autobús
Mucke laut, Arm in Arm, singen wir „Forever young“
Música alta, brazo en brazo, cantamos "Forever young"
In den Club schwarzgefahren
Entramos al club sin pagar
Hatten nie ein' Masterplan (-plan)
Nunca tuvimos un plan maestro (-plan)
Es gibt keine Aktion, die uns zu krass war
No hay acción que nos haya sido demasiado intensa
Denn man bereut nur das, was man nie gemacht hat
Porque solo te arrepientes de lo que nunca hiciste
Die schönsten Tage waren schon immer die Nächte
Los días más hermosos siempre han sido las noches
Kein' Plan zu haben, war schon immer der Beste
No tener un plan siempre ha sido el mejor
Was machst du heut' noch? Ich frag' nur aus Interesse
¿Qué haces hoy? Solo pregunto por interés
Lass ma' was machen (ah), was wir nie mehr vergessen
Hagamos algo (ah), que nunca olvidemos
Schlechtes Benehmen, doch die besten Geschichten (oho)
Mal comportamiento, pero las mejores historias (oho)
Wir sagen „Sorry“, statt um Erlaubnis zu bitten
Decimos "lo siento" en lugar de pedir permiso
Weißt du noch? Wir teilten mein kleines Bett (oho)
¿Recuerdas? Compartimos mi pequeña cama (oho)
Deine Eltern waren entsetzt, sie wollten 'nen Typ mit Cash
Tus padres estaban horrorizados, querían un tipo con dinero
Keine Nacht gepennt, es war wir gegen den Rest (oho)
No dormimos ninguna noche, era nosotros contra el resto (oho)
Nichts konnte uns stoppen, auch kein Gesetz
Nada nos pudo detener, ni siquiera la ley
Wir sind zwei von Millionen (Millionen)
Somos dos de millones (millones)
Und schlafen können wir, wenn wir tot sind (tot sind)
Y podemos dormir cuando estemos muertos (muertos)
Die schönsten Tage waren schon immer die Nächte
Los días más hermosos siempre han sido las noches
Kein' Plan zu haben, war schon immer der Beste
No tener un plan siempre ha sido el mejor
Was machst du heut' noch? Ich frag' nur aus Interesse
¿Qué haces hoy? Solo pregunto por interés
Lass ma' was machen, was wir nie mehr vergessen
Hagamos algo, que nunca olvidemos
(Aha-ahh)
(Aha-ahh)
So vieles war geil, weil wir nicht wussten
Muchas cosas fueron geniales porque no sabíamos
Was wirklich gut ist, vermisse die Zeit (oho)
Lo que realmente era bueno, extraño esos tiempos (oho)
Wir waren so frei, obwohl wir nur mussten
Éramos tan libres, aunque solo teníamos que
Denn abends war Party von Juni bis Mai
Porque por la noche había fiesta de junio a mayo
(Oho) Scheiß auf Konsequenzen, Kurt Cobain, Nevermind (oho)
(Oho) Al diablo con las consecuencias, Kurt Cobain, Nevermind (oho)
Einfach keine Grenzen kennen, Unendlichkeit (oho)
Simplemente no conocer límites, infinito (oho)
Wir waren schon immer anders, aber nie allein (oho)
Siempre hemos sido diferentes, pero nunca solos (oho)
Egal, wohin wir gehen, komm, wir gehen zu weit
No importa a dónde vayamos, vamos demasiado lejos
Ich will noch mal los, dass irgendwas steigt
Quiero salir de nuevo, que algo suceda
Genauso wie damals, komm, hast du Zeit?
Igual que antes, ¿tienes tiempo?
Auch wenn es regnet, ist doch egal
Incluso si llueve, no importa
Keiner ist trocken in unserer Bar (oho)
Nadie está seco en nuestro bar (oho)
Die schönsten Tage waren schon immer die Nächte (oho)
Los días más hermosos siempre han sido las noches (oho)
Kein' Plan zu haben, war schon immer der Beste (oho)
No tener un plan siempre ha sido el mejor (oho)
Was machst du heut' noch? Ich frag' nur aus Interesse (oho)
¿Qué haces hoy? Solo pregunto por interés (oho)
Lass ma' was machen (ahh), was wir nie mehr vergessen
Hagamos algo (ahh), que nunca olvidemos
Die schönsten Tage waren schon immer die Nächte
Los días más hermosos siempre han sido las noches
Kein' Plan zu haben, war schon immer der Beste (ohh)
No tener un plan siempre ha sido el mejor (ohh)
Was machst du heut' noch? Ich frag' nur aus Interesse
¿Qué haces hoy? Solo pregunto por interés
Lass ma' was machen (ahh), was wir nie mehr vergessen
Hagamos algo (ahh), que nunca olvidemos
(Oho)
(Oho)
(Ohh, oh)
(Ohh, oh)
Die schönsten Tage waren schon immer die Nächte
Les plus beaux jours ont toujours été les nuits
Kein' Plan zu haben, war schon immer der Beste (oho)
Ne pas avoir de plan a toujours été le meilleur (oho)
Was machst du heut' noch? Ich frag' nur aus Interesse (oho)
Qu'est-ce que tu fais encore aujourd'hui ? Je demande juste par intérêt (oho)
Lass ma' was machen, was wir nie mehr vergessen
Faisons quelque chose que nous n'oublierons jamais
Die besten Freunde (Freunde)
Les meilleurs amis (amis)
Die verrücktesten Nächte
Les nuits les plus folles
Die Sonne geht auf und wir gehen als letzte
Le soleil se lève et nous partons en dernier
Der erste Trip (hey)
Le premier voyage (hey)
Der erste Kuss (hey)
Le premier baiser (hey)
Wir teilen den letzten Drink
Nous partageons la dernière boisson
Verpassen den letzten Bus
Nous manquons le dernier bus
Mucke laut, Arm in Arm, singen wir „Forever young“
La musique à fond, bras dessus bras dessous, nous chantons "Forever young"
In den Club schwarzgefahren
Dans le club sans payer
Hatten nie ein' Masterplan (-plan)
Nous n'avons jamais eu de plan (plan)
Es gibt keine Aktion, die uns zu krass war
Il n'y a pas d'action qui était trop forte pour nous
Denn man bereut nur das, was man nie gemacht hat
Car on ne regrette que ce qu'on n'a jamais fait
Die schönsten Tage waren schon immer die Nächte
Les plus beaux jours ont toujours été les nuits
Kein' Plan zu haben, war schon immer der Beste
Ne pas avoir de plan a toujours été le meilleur
Was machst du heut' noch? Ich frag' nur aus Interesse
Qu'est-ce que tu fais encore aujourd'hui ? Je demande juste par intérêt
Lass ma' was machen (ah), was wir nie mehr vergessen
Faisons quelque chose (ah), que nous n'oublierons jamais
Schlechtes Benehmen, doch die besten Geschichten (oho)
Mauvais comportement, mais les meilleures histoires (oho)
Wir sagen „Sorry“, statt um Erlaubnis zu bitten
Nous disons "Désolé" au lieu de demander la permission
Weißt du noch? Wir teilten mein kleines Bett (oho)
Te souviens-tu ? Nous partagions mon petit lit (oho)
Deine Eltern waren entsetzt, sie wollten 'nen Typ mit Cash
Tes parents étaient horrifiés, ils voulaient un mec avec de l'argent
Keine Nacht gepennt, es war wir gegen den Rest (oho)
Pas une nuit de sommeil, c'était nous contre le reste (oho)
Nichts konnte uns stoppen, auch kein Gesetz
Rien ne pouvait nous arrêter, pas même la loi
Wir sind zwei von Millionen (Millionen)
Nous sommes deux parmi des millions (millions)
Und schlafen können wir, wenn wir tot sind (tot sind)
Et nous pourrons dormir quand nous serons morts (morts)
Die schönsten Tage waren schon immer die Nächte
Les plus beaux jours ont toujours été les nuits
Kein' Plan zu haben, war schon immer der Beste
Ne pas avoir de plan a toujours été le meilleur
Was machst du heut' noch? Ich frag' nur aus Interesse
Qu'est-ce que tu fais encore aujourd'hui ? Je demande juste par intérêt
Lass ma' was machen, was wir nie mehr vergessen
Faisons quelque chose, que nous n'oublierons jamais
(Aha-ahh)
(Aha-ahh)
So vieles war geil, weil wir nicht wussten
Tant de choses étaient géniales parce que nous ne savions pas
Was wirklich gut ist, vermisse die Zeit (oho)
Ce qui était vraiment bien, je m'ennuie de cette époque (oho)
Wir waren so frei, obwohl wir nur mussten
Nous étions si libres, même si nous devions seulement
Denn abends war Party von Juni bis Mai
Car le soir, c'était la fête de juin à mai
(Oho) Scheiß auf Konsequenzen, Kurt Cobain, Nevermind (oho)
(Oho) Merde aux conséquences, Kurt Cobain, Nevermind (oho)
Einfach keine Grenzen kennen, Unendlichkeit (oho)
Ne connaissant simplement aucune limite, l'infini (oho)
Wir waren schon immer anders, aber nie allein (oho)
Nous avons toujours été différents, mais jamais seuls (oho)
Egal, wohin wir gehen, komm, wir gehen zu weit
Peu importe où nous allons, allons trop loin
Ich will noch mal los, dass irgendwas steigt
Je veux repartir, que quelque chose se passe
Genauso wie damals, komm, hast du Zeit?
Comme à l'époque, viens, as-tu le temps ?
Auch wenn es regnet, ist doch egal
Même s'il pleut, peu importe
Keiner ist trocken in unserer Bar (oho)
Personne n'est au sec dans notre bar (oho)
Die schönsten Tage waren schon immer die Nächte (oho)
Les plus beaux jours ont toujours été les nuits (oho)
Kein' Plan zu haben, war schon immer der Beste (oho)
Ne pas avoir de plan a toujours été le meilleur (oho)
Was machst du heut' noch? Ich frag' nur aus Interesse (oho)
Qu'est-ce que tu fais encore aujourd'hui ? Je demande juste par intérêt (oho)
Lass ma' was machen (ahh), was wir nie mehr vergessen
Faisons quelque chose (ahh), que nous n'oublierons jamais
Die schönsten Tage waren schon immer die Nächte
Les plus beaux jours ont toujours été les nuits
Kein' Plan zu haben, war schon immer der Beste (ohh)
Ne pas avoir de plan a toujours été le meilleur (ohh)
Was machst du heut' noch? Ich frag' nur aus Interesse
Qu'est-ce que tu fais encore aujourd'hui ? Je demande juste par intérêt
Lass ma' was machen (ahh), was wir nie mehr vergessen
Faisons quelque chose (ahh), que nous n'oublierons jamais
(Oho)
(Oho)
(Ohh, oh)
(Ohh, oh)
Die schönsten Tage waren schon immer die Nächte
I giorni più belli sono sempre stati le notti
Kein' Plan zu haben, war schon immer der Beste (oho)
Non avere un piano è sempre stato il migliore (oho)
Was machst du heut' noch? Ich frag' nur aus Interesse (oho)
Cosa fai ancora oggi? Chiedo solo per interesse (oho)
Lass ma' was machen, was wir nie mehr vergessen
Facciamo qualcosa che non dimenticheremo mai
Die besten Freunde (Freunde)
I migliori amici (amici)
Die verrücktesten Nächte
Le notti più pazze
Die Sonne geht auf und wir gehen als letzte
Il sole sorge e noi siamo gli ultimi a partire
Der erste Trip (hey)
Il primo viaggio (hey)
Der erste Kuss (hey)
Il primo bacio (hey)
Wir teilen den letzten Drink
Condividiamo l'ultimo drink
Verpassen den letzten Bus
Perdiamo l'ultimo autobus
Mucke laut, Arm in Arm, singen wir „Forever young“
Musica alta, braccio in braccio, cantiamo "Forever young"
In den Club schwarzgefahren
Nel club senza pagare
Hatten nie ein' Masterplan (-plan)
Non abbiamo mai avuto un piano maestro (-piano)
Es gibt keine Aktion, die uns zu krass war
Non c'è azione che sia stata troppo estrema per noi
Denn man bereut nur das, was man nie gemacht hat
Perché si rimpiange solo ciò che non si è mai fatto
Die schönsten Tage waren schon immer die Nächte
I giorni più belli sono sempre stati le notti
Kein' Plan zu haben, war schon immer der Beste
Non avere un piano è sempre stato il migliore
Was machst du heut' noch? Ich frag' nur aus Interesse
Cosa fai ancora oggi? Chiedo solo per interesse
Lass ma' was machen (ah), was wir nie mehr vergessen
Facciamo qualcosa (ah), che non dimenticheremo mai
Schlechtes Benehmen, doch die besten Geschichten (oho)
Cattivo comportamento, ma le migliori storie (oho)
Wir sagen „Sorry“, statt um Erlaubnis zu bitten
Diciamo "scusa" invece di chiedere il permesso
Weißt du noch? Wir teilten mein kleines Bett (oho)
Ti ricordi? Abbiamo condiviso il mio piccolo letto (oho)
Deine Eltern waren entsetzt, sie wollten 'nen Typ mit Cash
I tuoi genitori erano scioccati, volevano un ragazzo con soldi
Keine Nacht gepennt, es war wir gegen den Rest (oho)
Nessuna notte di sonno, eravamo noi contro il resto (oho)
Nichts konnte uns stoppen, auch kein Gesetz
Niente poteva fermarci, nemmeno la legge
Wir sind zwei von Millionen (Millionen)
Siamo due su milioni (milioni)
Und schlafen können wir, wenn wir tot sind (tot sind)
E possiamo dormire quando saremo morti (morti)
Die schönsten Tage waren schon immer die Nächte
I giorni più belli sono sempre stati le notti
Kein' Plan zu haben, war schon immer der Beste
Non avere un piano è sempre stato il migliore
Was machst du heut' noch? Ich frag' nur aus Interesse
Cosa fai ancora oggi? Chiedo solo per interesse
Lass ma' was machen, was wir nie mehr vergessen
Facciamo qualcosa, che non dimenticheremo mai
(Aha-ahh)
(Aha-ahh)
So vieles war geil, weil wir nicht wussten
Tante cose erano fantastiche perché non sapevamo
Was wirklich gut ist, vermisse die Zeit (oho)
Cosa fosse veramente buono, mi manca quel tempo (oho)
Wir waren so frei, obwohl wir nur mussten
Eravamo così liberi, anche se dovevamo solo
Denn abends war Party von Juni bis Mai
Perché la sera era festa da giugno a maggio
(Oho) Scheiß auf Konsequenzen, Kurt Cobain, Nevermind (oho)
(Oho) Fregarsene delle conseguenze, Kurt Cobain, Nevermind (oho)
Einfach keine Grenzen kennen, Unendlichkeit (oho)
Non conoscere limiti, infinito (oho)
Wir waren schon immer anders, aber nie allein (oho)
Siamo sempre stati diversi, ma mai soli (oho)
Egal, wohin wir gehen, komm, wir gehen zu weit
Non importa dove andiamo, andiamo troppo lontano
Ich will noch mal los, dass irgendwas steigt
Voglio ancora andare, che qualcosa succeda
Genauso wie damals, komm, hast du Zeit?
Proprio come allora, vieni, hai tempo?
Auch wenn es regnet, ist doch egal
Anche se piove, non importa
Keiner ist trocken in unserer Bar (oho)
Nessuno è asciutto nel nostro bar (oho)
Die schönsten Tage waren schon immer die Nächte (oho)
I giorni più belli sono sempre stati le notti (oho)
Kein' Plan zu haben, war schon immer der Beste (oho)
Non avere un piano è sempre stato il migliore (oho)
Was machst du heut' noch? Ich frag' nur aus Interesse (oho)
Cosa fai ancora oggi? Chiedo solo per interesse (oho)
Lass ma' was machen (ahh), was wir nie mehr vergessen
Facciamo qualcosa (ahh), che non dimenticheremo mai
Die schönsten Tage waren schon immer die Nächte
I giorni più belli sono sempre stati le notti
Kein' Plan zu haben, war schon immer der Beste (ohh)
Non avere un piano è sempre stato il migliore (ohh)
Was machst du heut' noch? Ich frag' nur aus Interesse
Cosa fai ancora oggi? Chiedo solo per interesse
Lass ma' was machen (ahh), was wir nie mehr vergessen
Facciamo qualcosa (ahh), che non dimenticheremo mai

Curiosidades sobre a música Die schönsten Tage de SDP

Quando a música “Die schönsten Tage” foi lançada por SDP?
A música Die schönsten Tage foi lançada em 2022, no álbum “Ein Gutes Schlechtes Vorbild”.
De quem é a composição da música “Die schönsten Tage” de SDP?
A música “Die schönsten Tage” de SDP foi composta por Thomas Huebner, Dag-Alexis Kopplin, Vincent Stein.

Músicas mais populares de SDP

Outros artistas de Pop rock