Anthony Kiedis, Chad Gaylord Smith, John Anthony Frusciante, Michael Peter Balzary
Sailing the Sunset Strip, I'm a bit of a king
Granny would take a trip, I've been bending the strings
Got hammers in both my hands, such a delicate touch
They say I'm from Amsterdam, does that make me Dutch?
Please don't remember me for what I did last night, oh
Please don't remember me
Lord and children
Please don't remember me, it's only 1980
It's only 1983
Smoking the reefer, feeling my own light
My brother's a keeper, I married a TV wife
The devil's Camaro, parked in the high school lot
A little sombrero 'cause teacher was way too hot
Please don't remember me for what I did last night, oh
Please don't remember me
Listen Lord now
Please don't remember me, it's only 1980
It's only 1983
Tell my love "But leave me never"
Can't complain about the weather
Snowing at the rainbow, have a ball
Cut my teeth down at the Whiskey
GTO's tried to kiss me
One more song, they have seen it all
Please don't remember me for what I did last night, oh
Please don't remember me
What'd I say Lord?
Please don't remember me, it's only 1980
It's only 1983
Please don't remember me for what I did with David
You know I'm talkin' David Lee
Am I ready?
Please don't remember me, for what I did last night, oh
I guess I played a flying V
Sailing the Sunset Strip, I'm a bit of a king
Navegando na Sunset Strip, sou um pouco rei
Granny would take a trip, I've been bending the strings
Vovó faria uma viagem, eu estive dobrando as cordas
Got hammers in both my hands, such a delicate touch
Tenho martelos em ambas as mãos, um toque tão delicado
They say I'm from Amsterdam, does that make me Dutch?
Dizem que sou de Amsterdã, isso me faz holandês?
Please don't remember me for what I did last night, oh
Por favor, não se lembre de mim pelo que fiz ontem à noite, oh
Please don't remember me
Por favor, não se lembre de mim
Lord and children
Senhor e crianças
Please don't remember me, it's only 1980
Por favor, não se lembre de mim, é apenas 1980
It's only 1983
É apenas 1983
Smoking the reefer, feeling my own light
Fumando maconha, sentindo minha própria luz
My brother's a keeper, I married a TV wife
Meu irmão é um guardião, eu casei com uma esposa de TV
The devil's Camaro, parked in the high school lot
O Camaro do diabo, estacionado no estacionamento da escola
A little sombrero 'cause teacher was way too hot
Um pequeno sombrero porque a professora era muito quente
Please don't remember me for what I did last night, oh
Por favor, não se lembre de mim pelo que fiz ontem à noite, oh
Please don't remember me
Por favor, não se lembre de mim
Listen Lord now
Escute agora, Senhor
Please don't remember me, it's only 1980
Por favor, não se lembre de mim, é apenas 1980
It's only 1983
É apenas 1983
Tell my love "But leave me never"
Diga ao meu amor "Mas nunca me deixe"
Can't complain about the weather
Não posso reclamar do tempo
Snowing at the rainbow, have a ball
Neve no arco-íris, divirta-se
Cut my teeth down at the Whiskey
Cortei meus dentes no Whiskey
GTO's tried to kiss me
GTO's tentaram me beijar
One more song, they have seen it all
Mais uma música, eles já viram tudo
Please don't remember me for what I did last night, oh
Por favor, não se lembre de mim pelo que fiz ontem à noite, oh
Please don't remember me
Por favor, não se lembre de mim
What'd I say Lord?
O que eu disse, Senhor?
Please don't remember me, it's only 1980
Por favor, não se lembre de mim, é apenas 1980
It's only 1983
É apenas 1983
Please don't remember me for what I did with David
Por favor, não se lembre de mim pelo que fiz com David
You know I'm talkin' David Lee
Você sabe que estou falando de David Lee
Am I ready?
Estou pronto?
Please don't remember me, for what I did last night, oh
Por favor, não se lembre de mim, pelo que fiz ontem à noite, oh
I guess I played a flying V
Acho que toquei uma flying V
Sailing the Sunset Strip, I'm a bit of a king
Navegando por la Sunset Strip, soy un poco rey
Granny would take a trip, I've been bending the strings
La abuela haría un viaje, he estado doblando las cuerdas
Got hammers in both my hands, such a delicate touch
Tengo martillos en ambas manos, un toque tan delicado
They say I'm from Amsterdam, does that make me Dutch?
Dicen que soy de Ámsterdam, ¿eso me hace holandés?
Please don't remember me for what I did last night, oh
Por favor, no me recuerdes por lo que hice anoche, oh
Please don't remember me
Por favor, no me recuerdes
Lord and children
Señor y niños
Please don't remember me, it's only 1980
Por favor, no me recuerdes, solo es 1980
It's only 1983
Solo es 1983
Smoking the reefer, feeling my own light
Fumando el porro, sintiendo mi propia luz
My brother's a keeper, I married a TV wife
Mi hermano es un guardián, me casé con una esposa de televisión
The devil's Camaro, parked in the high school lot
El Camaro del diablo, aparcado en el estacionamiento de la escuela secundaria
A little sombrero 'cause teacher was way too hot
Un pequeño sombrero porque la maestra estaba demasiado caliente
Please don't remember me for what I did last night, oh
Por favor, no me recuerdes por lo que hice anoche, oh
Please don't remember me
Por favor, no me recuerdes
Listen Lord now
Escucha ahora Señor
Please don't remember me, it's only 1980
Por favor, no me recuerdes, solo es 1980
It's only 1983
Solo es 1983
Tell my love "But leave me never"
Dile a mi amor "Pero nunca me dejes"
Can't complain about the weather
No puedo quejarme del clima
Snowing at the rainbow, have a ball
Nevando en el arco iris, diviértete
Cut my teeth down at the Whiskey
Corté mis dientes en el Whiskey
GTO's tried to kiss me
Las GTO intentaron besarme
One more song, they have seen it all
Una canción más, lo han visto todo
Please don't remember me for what I did last night, oh
Por favor, no me recuerdes por lo que hice anoche, oh
Please don't remember me
Por favor, no me recuerdes
What'd I say Lord?
¿Qué dije Señor?
Please don't remember me, it's only 1980
Por favor, no me recuerdes, solo es 1980
It's only 1983
Solo es 1983
Please don't remember me for what I did with David
Por favor, no me recuerdes por lo que hice con David
You know I'm talkin' David Lee
Sabes que estoy hablando de David Lee
Am I ready?
¿Estoy listo?
Please don't remember me, for what I did last night, oh
Por favor, no me recuerdes, por lo que hice anoche, oh
I guess I played a flying V
Supongo que toqué una V voladora
Sailing the Sunset Strip, I'm a bit of a king
Naviguant sur le Sunset Strip, je suis un peu un roi
Granny would take a trip, I've been bending the strings
Grand-mère ferait un voyage, je plie les cordes
Got hammers in both my hands, such a delicate touch
J'ai des marteaux dans les deux mains, un toucher si délicat
They say I'm from Amsterdam, does that make me Dutch?
Ils disent que je viens d'Amsterdam, est-ce que ça fait de moi un Hollandais?
Please don't remember me for what I did last night, oh
S'il te plaît, ne te souviens pas de moi pour ce que j'ai fait hier soir, oh
Please don't remember me
S'il te plaît, ne te souviens pas de moi
Lord and children
Seigneur et enfants
Please don't remember me, it's only 1980
S'il te plaît, ne te souviens pas de moi, c'est seulement 1980
It's only 1983
C'est seulement 1983
Smoking the reefer, feeling my own light
Fumant le reefer, ressentant ma propre lumière
My brother's a keeper, I married a TV wife
Mon frère est un gardien, j'ai épousé une femme de télé
The devil's Camaro, parked in the high school lot
La Camaro du diable, garée sur le parking du lycée
A little sombrero 'cause teacher was way too hot
Un petit sombrero parce que la prof était trop chaude
Please don't remember me for what I did last night, oh
S'il te plaît, ne te souviens pas de moi pour ce que j'ai fait hier soir, oh
Please don't remember me
S'il te plaît, ne te souviens pas de moi
Listen Lord now
Écoute Seigneur maintenant
Please don't remember me, it's only 1980
S'il te plaît, ne te souviens pas de moi, c'est seulement 1980
It's only 1983
C'est seulement 1983
Tell my love "But leave me never"
Dis à mon amour "Mais ne me quitte jamais"
Can't complain about the weather
Je ne peux pas me plaindre du temps
Snowing at the rainbow, have a ball
Il neige à l'arc-en-ciel, amuse-toi
Cut my teeth down at the Whiskey
J'ai fait mes armes au Whiskey
GTO's tried to kiss me
Les GTO ont essayé de m'embrasser
One more song, they have seen it all
Encore une chanson, ils ont tout vu
Please don't remember me for what I did last night, oh
S'il te plaît, ne te souviens pas de moi pour ce que j'ai fait hier soir, oh
Please don't remember me
S'il te plaît, ne te souviens pas de moi
What'd I say Lord?
Qu'est-ce que j'ai dit Seigneur?
Please don't remember me, it's only 1980
S'il te plaît, ne te souviens pas de moi, c'est seulement 1980
It's only 1983
C'est seulement 1983
Please don't remember me for what I did with David
S'il te plaît, ne te souviens pas de moi pour ce que j'ai fait avec David
You know I'm talkin' David Lee
Tu sais que je parle de David Lee
Am I ready?
Suis-je prêt?
Please don't remember me, for what I did last night, oh
S'il te plaît, ne te souviens pas de moi, pour ce que j'ai fait hier soir, oh
I guess I played a flying V
Je suppose que j'ai joué une flying V
Sailing the Sunset Strip, I'm a bit of a king
Segelnd auf dem Sunset Strip, bin ich ein bisschen ein König
Granny would take a trip, I've been bending the strings
Oma würde eine Reise machen, ich habe die Saiten gebogen
Got hammers in both my hands, such a delicate touch
Habe Hämmer in beiden Händen, so eine zarte Berührung
They say I'm from Amsterdam, does that make me Dutch?
Sie sagen, ich komme aus Amsterdam, macht mich das zum Holländer?
Please don't remember me for what I did last night, oh
Bitte erinnere dich nicht an das, was ich letzte Nacht getan habe, oh
Please don't remember me
Bitte erinnere dich nicht an mich
Lord and children
Herr und Kinder
Please don't remember me, it's only 1980
Bitte erinnere dich nicht an mich, es ist nur 1980
It's only 1983
Es ist nur 1983
Smoking the reefer, feeling my own light
Rauche den Joint, fühle mein eigenes Licht
My brother's a keeper, I married a TV wife
Mein Bruder ist ein Hüter, ich habe eine Fernsehfrau geheiratet
The devil's Camaro, parked in the high school lot
Des Teufels Camaro, geparkt auf dem Highschool-Parkplatz
A little sombrero 'cause teacher was way too hot
Ein kleiner Sombrero, weil die Lehrerin viel zu heiß war
Please don't remember me for what I did last night, oh
Bitte erinnere dich nicht an das, was ich letzte Nacht getan habe, oh
Please don't remember me
Bitte erinnere dich nicht an mich
Listen Lord now
Hör jetzt zu, Herr
Please don't remember me, it's only 1980
Bitte erinnere dich nicht an mich, es ist nur 1980
It's only 1983
Es ist nur 1983
Tell my love "But leave me never"
Sag meiner Liebe "Aber verlasse mich nie"
Can't complain about the weather
Kann mich nicht über das Wetter beschweren
Snowing at the rainbow, have a ball
Es schneit am Regenbogen, hab Spaß
Cut my teeth down at the Whiskey
Habe meine Zähne an der Whiskeyflasche geschärft
GTO's tried to kiss me
GTO's haben versucht, mich zu küssen
One more song, they have seen it all
Noch ein Lied, sie haben alles gesehen
Please don't remember me for what I did last night, oh
Bitte erinnere dich nicht an das, was ich letzte Nacht getan habe, oh
Please don't remember me
Bitte erinnere dich nicht an mich
What'd I say Lord?
Was habe ich gesagt, Herr?
Please don't remember me, it's only 1980
Bitte erinnere dich nicht an mich, es ist nur 1980
It's only 1983
Es ist nur 1983
Please don't remember me for what I did with David
Bitte erinnere dich nicht an das, was ich mit David gemacht habe
You know I'm talkin' David Lee
Du weißt, ich rede von David Lee
Am I ready?
Bin ich bereit?
Please don't remember me, for what I did last night, oh
Bitte erinnere dich nicht an mich, für das, was ich letzte Nacht getan habe, oh
I guess I played a flying V
Ich glaube, ich habe eine Flying V gespielt
Sailing the Sunset Strip, I'm a bit of a king
Navigando sulla Sunset Strip, sono un po' un re
Granny would take a trip, I've been bending the strings
La nonna farebbe un viaggio, ho piegato le corde
Got hammers in both my hands, such a delicate touch
Ho martelli in entrambe le mani, un tocco così delicato
They say I'm from Amsterdam, does that make me Dutch?
Dicono che vengo da Amsterdam, questo mi rende olandese?
Please don't remember me for what I did last night, oh
Per favore non ricordarmi per quello che ho fatto ieri sera, oh
Please don't remember me
Per favore non ricordarmi
Lord and children
Signore e bambini
Please don't remember me, it's only 1980
Per favore non ricordarmi, è solo il 1980
It's only 1983
È solo il 1983
Smoking the reefer, feeling my own light
Fumando l'erba, sentendo la mia luce
My brother's a keeper, I married a TV wife
Mio fratello è un custode, ho sposato una moglie da TV
The devil's Camaro, parked in the high school lot
La Camaro del diavolo, parcheggiata nel parcheggio della scuola superiore
A little sombrero 'cause teacher was way too hot
Un piccolo sombrero perché l'insegnante era troppo calda
Please don't remember me for what I did last night, oh
Per favore non ricordarmi per quello che ho fatto ieri sera, oh
Please don't remember me
Per favore non ricordarmi
Listen Lord now
Ascolta Signore ora
Please don't remember me, it's only 1980
Per favore non ricordarmi, è solo il 1980
It's only 1983
È solo il 1983
Tell my love "But leave me never"
Dì al mio amore "Ma non lasciarmi mai"
Can't complain about the weather
Non posso lamentarmi del tempo
Snowing at the rainbow, have a ball
Neve all'arcobaleno, divertiti
Cut my teeth down at the Whiskey
Ho fatto i miei primi passi al Whiskey
GTO's tried to kiss me
Le GTO hanno cercato di baciarmi
One more song, they have seen it all
Un'altra canzone, hanno visto tutto
Please don't remember me for what I did last night, oh
Per favore non ricordarmi per quello che ho fatto ieri sera, oh
Please don't remember me
Per favore non ricordarmi
What'd I say Lord?
Cosa ho detto Signore?
Please don't remember me, it's only 1980
Per favore non ricordarmi, è solo il 1980
It's only 1983
È solo il 1983
Please don't remember me for what I did with David
Per favore non ricordarmi per quello che ho fatto con David
You know I'm talkin' David Lee
Sai che sto parlando di David Lee
Am I ready?
Sono pronto?
Please don't remember me, for what I did last night, oh
Per favore non ricordarmi, per quello che ho fatto ieri sera, oh
I guess I played a flying V
Immagino di aver suonato una V volante