Seaside Rendezvous

Freddie Mercury

Letra Tradução

Seaside, whenever you stroll along with me
I'm merely contemplating what you feel inside
Meanwhile, I ask you to be my Clementine
You say you will if you could, but you can't
I love you madly
Let my imagination run away with you gladly
A brand new angle, highly commendable
Seaside rendezvous

Feels so romantic, can we do it again?
Can we do it again sometime (ooh, I'd like that)
Fantastic, c'est la vie, mesdames et messieurs
And at the peak of the season
The Mediterranean
This time of year, it's so fashionable

I feel like dancing in the rain
Can I have a volunteer? (Just keep right on dancing)
What a damn jolly good idea
It's such a jollification, as a matter of fact
So très charmant, my dear

Underneath the moonlight
Together, we'll sail across the sea
Reminiscing every night
Meantime (and in the meantime, baby)
I ask you to be my valentine
You say you'd have to tell your daddy if you can
I'll be your Valentino
We'll ride upon an omnibus and then the casino

Get a new facial
Start a sensation (sensational)
Seaside rendezvous (so adorable)
Seaside rendezvous (ooh)
Seaside rendezvous (give us a kiss)

Seaside, whenever you stroll along with me
À beira-mar, sempre que você passeia comigo
I'm merely contemplating what you feel inside
Estou apenas contemplando o que você sente por dentro
Meanwhile, I ask you to be my Clementine
Enquanto isso, peço que seja minha Clementine
You say you will if you could, but you can't
Você diz que seria se pudesse, mas não pode
I love you madly
Eu te amo loucamente
Let my imagination run away with you gladly
Deixe minha imaginação fugir com você alegremente
A brand new angle, highly commendable
Um novo ângulo, altamente recomendável
Seaside rendezvous
Encontro à beira-mar
Feels so romantic, can we do it again?
Parece tão romântico, podemos fazer isso de novo?
Can we do it again sometime (ooh, I'd like that)
Podemos fazer isso de novo alguma vez? (Uh, eu gostaria disso)
Fantastic, c'est la vie, mesdames et messieurs
Fantástico, esta é a vida, senhoras e senhores
And at the peak of the season
E no auge da temporada
The Mediterranean
O Mediterrâneo
This time of year, it's so fashionable
Esta época do ano, é tão na moda
I feel like dancing in the rain
Sinto vontade de dançar na chuva
Can I have a volunteer? (Just keep right on dancing)
Alguém pode ser voluntário? (Apenas continue dançando)
What a damn jolly good idea
Que ideia tão maravilhosamente boa
It's such a jollification, as a matter of fact
É uma alegria tão grande, na verdade
So très charmant, my dear
Muito encantadora, minha querida
Underneath the moonlight
Sob a luz do luar
Together, we'll sail across the sea
Juntos, navegaremos pelo mar
Reminiscing every night
Relembrando todas as noites
Meantime (and in the meantime, baby)
Enquanto isso (e enquanto isso, querida)
I ask you to be my valentine
Peço que seja minha namorada
You say you'd have to tell your daddy if you can
Você diz que teria que perguntar ao seu pai se pode
I'll be your Valentino
Serei seu namorado
We'll ride upon an omnibus and then the casino
Andaremos de ônibus e depois ao cassino
Get a new facial
Faça um novo tratamento facial
Start a sensation (sensational)
Comece uma sensação (sensacional)
Seaside rendezvous (so adorable)
Encontro à beira-mar (tão adorável)
Seaside rendezvous (ooh)
Encontro à beira-mar (uh)
Seaside rendezvous (give us a kiss)
Encontro à beira-mar (nos dê um beijo)
Seaside, whenever you stroll along with me
A orillas del mar, cada vez que paseas conmigo
I'm merely contemplating what you feel inside
Solo estoy contemplando lo que sientes por dentro
Meanwhile, I ask you to be my Clementine
Mientras tanto, te pido que seas mi Clementina
You say you will if you could, but you can't
Dices que lo serías si pudieras, pero no puedes
I love you madly
Te amo locamente
Let my imagination run away with you gladly
Deja que mi imaginación te lleve felizmente
A brand new angle, highly commendable
Un ángulo nuevo, muy recomendable
Seaside rendezvous
Cita en la playa
Feels so romantic, can we do it again?
Se siente tan romántico, ¿podemos hacerlo de nuevo?
Can we do it again sometime (ooh, I'd like that)
¿Podemos hacerlo de nuevo alguna vez? (Uh, me gustaría eso)
Fantastic, c'est la vie, mesdames et messieurs
Fantástico, c'est la vie, mesdames et messieurs
And at the peak of the season
Y en el punto más alto de la temporada
The Mediterranean
El Mediterráneo
This time of year, it's so fashionable
En esta época del año, es tan de moda
I feel like dancing in the rain
Tengo ganas de bailar bajo la lluvia
Can I have a volunteer? (Just keep right on dancing)
¿Puedo tener un voluntario? (Sigue bailando)
What a damn jolly good idea
Qué malditamente buena idea
It's such a jollification, as a matter of fact
Es una gran celebración, de hecho
So très charmant, my dear
Tan encantador, mi querido
Underneath the moonlight
Bajo la luz de la luna
Together, we'll sail across the sea
Juntos, navegaremos por el mar
Reminiscing every night
Recordando cada noche
Meantime (and in the meantime, baby)
Mientras tanto (y mientras tanto, bebé)
I ask you to be my valentine
Te pido que seas mi San Valentín
You say you'd have to tell your daddy if you can
Dices que tendrías que decírselo a tu papá si puedes
I'll be your Valentino
Seré tu Valentino
We'll ride upon an omnibus and then the casino
Montaremos en un ómnibus y luego iremos al casino
Get a new facial
Hazte un nuevo facial
Start a sensation (sensational)
Causa sensación (sensacional)
Seaside rendezvous (so adorable)
Cita en la playa (tan adorable)
Seaside rendezvous (ooh)
Cita en la playa (oh)
Seaside rendezvous (give us a kiss)
Cita en la playa (dame un beso)
Seaside, whenever you stroll along with me
Bord de mer, chaque fois que tu te promènes avec moi
I'm merely contemplating what you feel inside
Je contemple simplement ce que tu ressens à l'intérieur
Meanwhile, I ask you to be my Clementine
Pendant ce temps, je te demande d'être ma Clémentine
You say you will if you could, but you can't
Tu dis que tu le ferais si tu pouvais, mais tu ne peux pas
I love you madly
Je t'aime follement
Let my imagination run away with you gladly
Laisse mon imagination s'enfuir avec toi joyeusement
A brand new angle, highly commendable
Un nouvel angle, hautement recommandable
Seaside rendezvous
Rendez-vous au bord de la mer
Feels so romantic, can we do it again?
C'est tellement romantique, pouvons-nous le refaire ?
Can we do it again sometime (ooh, I'd like that)
Pouvons-nous le refaire une autre fois (oh, j'aimerais ça)
Fantastic, c'est la vie, mesdames et messieurs
Fantastique, c'est la vie, mesdames et messieurs
And at the peak of the season
Et au sommet de la saison
The Mediterranean
La Méditerranée
This time of year, it's so fashionable
Cette période de l'année, c'est tellement à la mode
I feel like dancing in the rain
J'ai envie de danser sous la pluie
Can I have a volunteer? (Just keep right on dancing)
Puis-je avoir un volontaire ? (Continuez simplement à danser)
What a damn jolly good idea
Quelle sacrée bonne idée
It's such a jollification, as a matter of fact
C'est une telle réjouissance, en fait
So très charmant, my dear
Si charmant, ma chère
Underneath the moonlight
Sous le clair de lune
Together, we'll sail across the sea
Ensemble, nous naviguerons à travers la mer
Reminiscing every night
En se remémorant chaque nuit
Meantime (and in the meantime, baby)
En attendant (et pendant ce temps, bébé)
I ask you to be my valentine
Je te demande d'être ma valentine
You say you'd have to tell your daddy if you can
Tu dis que tu devrais le dire à ton papa si tu peux
I'll be your Valentino
Je serai ton Valentino
We'll ride upon an omnibus and then the casino
Nous monterons dans un omnibus puis au casino
Get a new facial
Fais-toi un nouveau soin du visage
Start a sensation (sensational)
Commence une sensation (sensationnelle)
Seaside rendezvous (so adorable)
Rendez-vous au bord de la mer (si adorable)
Seaside rendezvous (ooh)
Rendez-vous au bord de la mer (oh)
Seaside rendezvous (give us a kiss)
Rendez-vous au bord de la mer (donne-nous un baiser)
Seaside, whenever you stroll along with me
Seaside, wann immer du mit mir spazieren gehst
I'm merely contemplating what you feel inside
Ich denke nur darüber nach, was du innen fühlst
Meanwhile, I ask you to be my Clementine
In der Zwischenzeit bitte ich dich, meine Clementine zu sein
You say you will if you could, but you can't
Du sagst, du würdest, wenn du könntest, aber du kannst nicht
I love you madly
Ich liebe dich wahnsinnig
Let my imagination run away with you gladly
Lass meine Fantasie mit dir davonlaufen
A brand new angle, highly commendable
Ein brandneuer Blickwinkel, sehr lobenswert
Seaside rendezvous
Seaside Rendezvous
Feels so romantic, can we do it again?
Fühlt sich so romantisch an, können wir das nochmal machen?
Can we do it again sometime (ooh, I'd like that)
Können wir das nochmal machen? (Oh, das würde mir gefallen)
Fantastic, c'est la vie, mesdames et messieurs
Fantastisch, c'est la vie, mesdames et messieurs
And at the peak of the season
Und auf dem Höhepunkt der Saison
The Mediterranean
Das Mittelmeer
This time of year, it's so fashionable
Zu dieser Jahreszeit ist es so modisch
I feel like dancing in the rain
Ich habe Lust, im Regen zu tanzen
Can I have a volunteer? (Just keep right on dancing)
Kann ich einen Freiwilligen haben? (Einfach weiter tanzen)
What a damn jolly good idea
Was für eine verdammt gute Idee
It's such a jollification, as a matter of fact
Es ist so eine Freude, tatsächlich
So très charmant, my dear
So très charmant, meine Liebe
Underneath the moonlight
Unter dem Mondlicht
Together, we'll sail across the sea
Zusammen segeln wir über das Meer
Reminiscing every night
Jede Nacht in Erinnerungen schwelgen
Meantime (and in the meantime, baby)
In der Zwischenzeit (und in der Zwischenzeit, Baby)
I ask you to be my valentine
Bitte ich dich, mein Valentinsgeschenk zu sein
You say you'd have to tell your daddy if you can
Du sagst, du müsstest es deinem Vater sagen, wenn du kannst
I'll be your Valentino
Ich werde dein Valentino sein
We'll ride upon an omnibus and then the casino
Wir fahren mit einem Omnibus und dann ins Casino
Get a new facial
Mach eine neue Gesichtsbehandlung
Start a sensation (sensational)
Starte eine Sensation (sensationell)
Seaside rendezvous (so adorable)
Seaside Rendezvous (so bezaubernd)
Seaside rendezvous (ooh)
Seaside Rendezvous (ooh)
Seaside rendezvous (give us a kiss)
Seaside Rendezvous (gib uns einen Kuss)
Seaside, whenever you stroll along with me
Mare, ogni volta che passeggi con me
I'm merely contemplating what you feel inside
Sto solo contemplando quello che senti dentro
Meanwhile, I ask you to be my Clementine
Nel frattempo, ti chiedo di essere la mia Clementina
You say you will if you could, but you can't
Dici che lo faresti se potessi, ma non puoi
I love you madly
Ti amo follemente
Let my imagination run away with you gladly
Lascia che la mia immaginazione scappi con te volentieri
A brand new angle, highly commendable
Una nuova prospettiva, altamente lodevole
Seaside rendezvous
Appuntamento al mare
Feels so romantic, can we do it again?
Sembra così romantico, possiamo rifarlo?
Can we do it again sometime (ooh, I'd like that)
Possiamo rifarlo un'altra volta (oh, mi piacerebbe)
Fantastic, c'est la vie, mesdames et messieurs
Fantastico, c'est la vie, signore e signori
And at the peak of the season
E all'apice della stagione
The Mediterranean
Il Mediterraneo
This time of year, it's so fashionable
In questo periodo dell'anno, è così alla moda
I feel like dancing in the rain
Ho voglia di ballare sotto la pioggia
Can I have a volunteer? (Just keep right on dancing)
Posso avere un volontario? (Continua a ballare)
What a damn jolly good idea
Che dannata buona idea
It's such a jollification, as a matter of fact
È una tale gioia, infatti
So très charmant, my dear
Così très charmant, mia cara
Underneath the moonlight
Sotto la luce della luna
Together, we'll sail across the sea
Insieme, navigheremo attraverso il mare
Reminiscing every night
Ricordando ogni notte
Meantime (and in the meantime, baby)
Nel frattempo (e nel frattempo, baby)
I ask you to be my valentine
Ti chiedo di essere il mio Valentino
You say you'd have to tell your daddy if you can
Dici che dovresti dirlo a tuo padre se puoi
I'll be your Valentino
Sarò il tuo Valentino
We'll ride upon an omnibus and then the casino
Andremo su un omnibus e poi al casinò
Get a new facial
Fatti un nuovo trattamento facciale
Start a sensation (sensational)
Inizia una sensazione (sensazionale)
Seaside rendezvous (so adorable)
Appuntamento al mare (così adorabile)
Seaside rendezvous (ooh)
Appuntamento al mare (ooh)
Seaside rendezvous (give us a kiss)
Appuntamento al mare (dacci un bacio)
Seaside, whenever you stroll along with me
Tepi laut, kapanpun kamu berjalan bersamaku
I'm merely contemplating what you feel inside
Aku hanya memikirkan apa yang kamu rasakan di dalam
Meanwhile, I ask you to be my Clementine
Sementara itu, aku memintamu untuk menjadi Clementine-ku
You say you will if you could, but you can't
Kamu bilang kamu akan jika kamu bisa, tapi kamu tidak bisa
I love you madly
Aku sangat mencintaimu
Let my imagination run away with you gladly
Biarkan imajinasiku pergi bersamamu dengan senang
A brand new angle, highly commendable
Sudut pandang baru, sangat terpuji
Seaside rendezvous
Pertemuan di tepi laut
Feels so romantic, can we do it again?
Terasa sangat romantis, bisakah kita melakukannya lagi?
Can we do it again sometime (ooh, I'd like that)
Bisakah kita melakukannya lagi suatu saat (ooh, aku suka itu)
Fantastic, c'est la vie, mesdames et messieurs
Fantastis, c'est la vie, para hadirin
And at the peak of the season
Dan di puncak musim
The Mediterranean
Laut Tengah
This time of year, it's so fashionable
Waktu ini dalam setahun, sangat modis
I feel like dancing in the rain
Aku ingin menari di bawah hujan
Can I have a volunteer? (Just keep right on dancing)
Bisakah aku mendapatkan sukarelawan? (Teruslah menari)
What a damn jolly good idea
Ide yang sangat bagus sekali
It's such a jollification, as a matter of fact
Ini sangat menyenangkan, sebenarnya
So très charmant, my dear
Sangat menawan, sayangku
Underneath the moonlight
Di bawah sinar bulan
Together, we'll sail across the sea
Bersama, kita akan berlayar menyeberangi laut
Reminiscing every night
Mengenang setiap malam
Meantime (and in the meantime, baby)
Sementara itu (dan sementara itu, sayang)
I ask you to be my valentine
Aku memintamu untuk menjadi valentine-ku
You say you'd have to tell your daddy if you can
Kamu bilang kamu harus memberi tahu ayahmu jika kamu bisa
I'll be your Valentino
Aku akan menjadi Valentino-mu
We'll ride upon an omnibus and then the casino
Kita akan naik omnibus dan kemudian ke kasino
Get a new facial
Dapatkan perawatan wajah baru
Start a sensation (sensational)
Mulai sensasi (sensasional)
Seaside rendezvous (so adorable)
Pertemuan di tepi laut (sangat menggemaskan)
Seaside rendezvous (ooh)
Pertemuan di tepi laut (ooh)
Seaside rendezvous (give us a kiss)
Pertemuan di tepi laut (berikan kami ciuman)
Seaside, whenever you stroll along with me
ริมทะเล ทุกครั้งที่เธอเดินเคียงข้างฉัน
I'm merely contemplating what you feel inside
ฉันแค่คิดว่าเธอรู้สึกอย่างไรข้างใน
Meanwhile, I ask you to be my Clementine
ในขณะเดียวกัน ฉันขอให้เธอเป็นคลีเมนไทน์ของฉัน
You say you will if you could, but you can't
เธอบอกว่าเธอจะทำถ้าเธอทำได้ แต่เธอทำไม่ได้
I love you madly
ฉันรักเธอมากมาย
Let my imagination run away with you gladly
ปล่อยให้จินตนาการของฉันหลุดไปกับเธออย่างยินดี
A brand new angle, highly commendable
มุมมองใหม่ที่น่าชื่นชมอย่างยิ่ง
Seaside rendezvous
นัดพบริมทะเล
Feels so romantic, can we do it again?
รู้สึกโรแมนติกมาก พวกเราทำอีกครั้งได้ไหม?
Can we do it again sometime (ooh, I'd like that)
พวกเราทำอีกครั้งบ้างได้ไหม (โอ้ ฉันชอบนะ)
Fantastic, c'est la vie, mesdames et messieurs
สุดยอด เซอร์ลาวี สุภาพบุรุษและสุภาพสตรี
And at the peak of the season
และในช่วงสูงสุดของฤดูกาล
The Mediterranean
ทะเลเมดิเตอร์เรเนียน
This time of year, it's so fashionable
ช่วงเวลานี้ของปี มันทันสมัยมาก
I feel like dancing in the rain
ฉันรู้สึกอยากเต้นรำใต้ฝน
Can I have a volunteer? (Just keep right on dancing)
ฉันขออาสาสมัครได้ไหม? (เพียงแค่เต้นต่อไป)
What a damn jolly good idea
ความคิดที่ดีมากจริงๆ
It's such a jollification, as a matter of fact
มันเป็นการสนุกสนานอย่างมาก ตามความเป็นจริง
So très charmant, my dear
ดังนั้นมีเสน่ห์มาก เดียร์
Underneath the moonlight
ใต้แสงจันทร์
Together, we'll sail across the sea
ด้วยกัน เราจะเดินทางข้ามทะเล
Reminiscing every night
รำลึกถึงทุกคืน
Meantime (and in the meantime, baby)
ในขณะนี้ (และในขณะนี้ ที่รัก)
I ask you to be my valentine
ฉันขอให้เธอเป็นวาเลนไทน์ของฉัน
You say you'd have to tell your daddy if you can
เธอบอกว่าเธอต้องบอกพ่อของเธอถ้าเธอทำได้
I'll be your Valentino
ฉันจะเป็นวาเลนติโนของเธอ
We'll ride upon an omnibus and then the casino
เราจะขึ้นรถบัสและจากนั้นไปคาสิโน
Get a new facial
ทำหน้าใหม่
Start a sensation (sensational)
เริ่มความรู้สึกที่น่าตื่นเต้น (น่าตื่นเต้น)
Seaside rendezvous (so adorable)
นัดพบริมทะเล (น่ารักมาก)
Seaside rendezvous (ooh)
นัดพบริมทะเล (โอ้)
Seaside rendezvous (give us a kiss)
นัดพบริมทะเล (จูบหน่อยสิ)
Seaside, whenever you stroll along with me
海边,当你和我一起散步时
I'm merely contemplating what you feel inside
我只是在想你内心的感受
Meanwhile, I ask you to be my Clementine
与此同时,我请求你做我的克莱门汀
You say you will if you could, but you can't
你说如果可以的话你愿意,但你做不到
I love you madly
我深深地爱着你
Let my imagination run away with you gladly
让我的想象随你欣然奔跑
A brand new angle, highly commendable
一个全新的角度,非常值得赞扬
Seaside rendezvous
海边约会
Feels so romantic, can we do it again?
感觉如此浪漫,我们可以再做一次吗?
Can we do it again sometime (ooh, I'd like that)
我们可以在某个时候再做一次吗?(哦,我喜欢那样)
Fantastic, c'est la vie, mesdames et messieurs
太棒了,这就是生活,女士们和先生们
And at the peak of the season
在旺季的高峰
The Mediterranean
地中海
This time of year, it's so fashionable
这一年的这个时候,它是如此时尚
I feel like dancing in the rain
我想在雨中跳舞
Can I have a volunteer? (Just keep right on dancing)
我可以有一个志愿者吗?(继续跳舞)
What a damn jolly good idea
真是个非常好的主意
It's such a jollification, as a matter of fact
这实在是太欢乐了,事实上
So très charmant, my dear
如此迷人,亲爱的
Underneath the moonlight
在月光下
Together, we'll sail across the sea
我们将一起航行穿越海洋
Reminiscing every night
每晚回忆
Meantime (and in the meantime, baby)
同时(在此期间,宝贝)
I ask you to be my valentine
我请求你做我的情人
You say you'd have to tell your daddy if you can
你说如果可以的话你得告诉你爸爸
I'll be your Valentino
我会是你的瓦伦蒂诺
We'll ride upon an omnibus and then the casino
我们将乘坐公共汽车然后去赌场
Get a new facial
做个新面部护理
Start a sensation (sensational)
开始一场轰动(轰动的)
Seaside rendezvous (so adorable)
海边约会(如此可爱)
Seaside rendezvous (ooh)
海边约会(哦)
Seaside rendezvous (give us a kiss)
海边约会(给我们一个吻)

Curiosidades sobre a música Seaside Rendezvous de Queen

Em quais álbuns a música “Seaside Rendezvous” foi lançada por Queen?
Queen lançou a música nos álbums “A Night at the Opera” em 1975 e “Studio Collection” em 2015.
De quem é a composição da música “Seaside Rendezvous” de Queen?
A música “Seaside Rendezvous” de Queen foi composta por Freddie Mercury.

Músicas mais populares de Queen

Outros artistas de Progressive rock