Lake of Fire

Curtis Kirkwood

Letra Significado Tradução

Where do bad folks go when they die?
They don't go to heaven where the angels fly
They go down to the lake of fire and fry
Won't see 'em again till the fourth of July

I knew a lady who came from Duluth
She got bit by a dog with a rabid tooth
She went to her grave just a little too soon
Flew away howling on the yellow moon

Where do bad folks go when they die?
They don't go to heaven where the angels fly
They go down to the lake of fire and fry
Won't see 'em again till the fourth of July

The people cry and the people moan
Look for a dry place to call their home
Try to find some place to rest their bones
While the angels and the devils try to make their own

Where do bad folks go when they die?
They don't go to heaven where the angels fly
They go down to the lake of fire and fry
Won't see 'em again till the fourth of July

A Reflexão Sombria de Nirvana em Lake Of Fire

A música 'Lake Of Fire', interpretada pela banda Nirvana, é uma obra que explora temas existenciais e metafísicos, questionando o destino das almas após a morte. A letra, originalmente composta pela banda Meat Puppets, ganhou notoriedade na voz de Kurt Cobain durante o icônico MTV Unplugged in New York, gravado em 1993. A canção se destaca por sua abordagem crua e direta sobre o julgamento moral pós-morte e a ideia de um inferno representado pelo 'lago de fogo'.

A repetição do refrão 'Where do bad folks go when they die?' sugere uma reflexão sobre a moralidade e as consequências eternas dos atos cometidos em vida. A menção ao 'lago de fogo' onde as pessoas 'fritam' evoca imagens do inferno, um tema comum em muitas religiões que pregam a dualidade entre o céu e o inferno como destinos finais das almas. A música não oferece consolo ou redenção, mas sim uma visão sombria e inevitável do julgamento.

A narrativa da música também inclui uma história sobre uma mulher de Duluth, que morre prematuramente após ser mordida por um cachorro com raiva. Essa passagem pode ser interpretada como uma metáfora para a aleatoriedade e a injustiça da morte, que pode chegar inesperadamente e alterar o destino de uma pessoa. A canção termina com uma visão quase apocalíptica, onde 'anjos e demônios' lutam pelas almas, sugerindo uma batalha eterna entre o bem e o mal. A referência ao 'Fourth of July', Dia da Independência dos Estados Unidos, pode ser vista como uma ironia, contrastando a celebração da liberdade com a ideia de um destino pós-morte predeterminado e sem escape.

Where do bad folks go when they die?
Pra onde é que as pessoas malvadas vão depois que morrem
They don't go to heaven where the angels fly
Eles não vão para o céu onde os anjos voam
They go down to the lake of fire and fry
Eles vão para o lago de fogo e fritam lá
Won't see 'em again till the fourth of July
Você não vai ver eles novamente até o 4 de Julho
I knew a lady who came from Duluth
Eu conheci uma senhora que veio de Duluth
She got bit by a dog with a rabid tooth
Ela foi mordida por um cachorro que tinha um dente raivoso
She went to her grave just a little too soon
Ele desceu para o túmulo cedo demais
Flew away howling on the yellow moon
Saiu voando uivando para a lua amarela
Where do bad folks go when they die?
Pra onde é que as pessoas malvadas vão depois que morrem
They don't go to heaven where the angels fly
Eles não vão para o céu onde os anjos voam
They go down to the lake of fire and fry
Eles vão para o lago de fogo e fritam lá
Won't see 'em again till the fourth of July
Você não vai ver eles novamente até o 4 de Julho
The people cry and the people moan
As pessoas choram e as pessoas gemem
Look for a dry place to call their home
Procurando um lugar seco pra chamar de lar
Try to find some place to rest their bones
Tentando encontrar um lugar para descansar os seus ossos
While the angels and the devils try to make their own
Enquanto anjos e demônios cada um tentam tomar eles pra si
Where do bad folks go when they die?
Pra onde é que as pessoas malvadas vão depois que morrem
They don't go to heaven where the angels fly
Eles não vão para o céu onde os anjos voam
They go down to the lake of fire and fry
Eles vão para o lago de fogo e fritam lá
Won't see 'em again till the fourth of July
Você não vai ver eles novamente até o 4 de Julho
Where do bad folks go when they die?
¿Adónde va la gente mala cuando muere?
They don't go to heaven where the angels fly
No van al cielo donde vuelan los ángeles
They go down to the lake of fire and fry
Van abajo al lago de fuego y fríen
Won't see 'em again till the fourth of July
No los volveremos a ver hasta el 4 de julio
I knew a lady who came from Duluth
Conocía a una dama que venía de Duluth
She got bit by a dog with a rabid tooth
La mordió un perro con un diente rabioso
She went to her grave just a little too soon
Fue a su tumba un poco demasiado pronto
Flew away howling on the yellow moon
Voló aullando en la luna amarilla
Where do bad folks go when they die?
¿Adónde va la gente mala cuando muere?
They don't go to heaven where the angels fly
No van al cielo donde vuelan los ángeles
They go down to the lake of fire and fry
Van abajo al lago de fuego y fríen
Won't see 'em again till the fourth of July
No los volveremos a ver hasta el 4 de julio
The people cry and the people moan
La gente llora y la gente gime
Look for a dry place to call their home
Buscan un lugar seco para llamar su hogar
Try to find some place to rest their bones
Tratan de encontrar un lugar para descansar sus huesos
While the angels and the devils try to make their own
Mientras los ángeles y los demonios tratan de hacer sus propios
Where do bad folks go when they die?
¿Adónde va la gente mala cuando muere?
They don't go to heaven where the angels fly
No van al cielo donde vuelan los ángeles
They go down to the lake of fire and fry
Van abajo al lago de fuego y fríen
Won't see 'em again till the fourth of July
No los volveremos a ver hasta el 4 de julio
Where do bad folks go when they die?
Où vont les méchants quand ils meurent?
They don't go to heaven where the angels fly
Ils ne vont pas au paradis où les anges volent
They go down to the lake of fire and fry
Ils vont dans le lac de feu et crament
Won't see 'em again till the fourth of July
Vous ne les reverrez pas jusqu'au 4 Juillet
I knew a lady who came from Duluth
Je connaissais une femme qui venait de Duluth
She got bit by a dog with a rabid tooth
Elle a été mordu par un chien avec une dent enragée
She went to her grave just a little too soon
Elle a rejoint sa tombe un peu trop tôt
Flew away howling on the yellow moon
S'est envolée en hurlant sur la Lune jaune
Where do bad folks go when they die?
Où vont les méchants quand ils meurent?
They don't go to heaven where the angels fly
Ils ne vont pas au paradis où les anges volent
They go down to the lake of fire and fry
Ils vont dans le lac de feu et crament
Won't see 'em again till the fourth of July
Vous ne les reverrez pas jusqu'au 4 Juillet
The people cry and the people moan
Les gens pleurent et les gens gémissent
Look for a dry place to call their home
Cherche un endroit sec à appeler "maison"
Try to find some place to rest their bones
Essayant de chercher un endroit pour reposer leurs vieux os
While the angels and the devils try to make their own
Pendant que les anges et les démons essayent de se les accaparer
Where do bad folks go when they die?
Où vont les méchants quand ils meurent?
They don't go to heaven where the angels fly
Ils ne vont pas au paradis où les anges volent
They go down to the lake of fire and fry
Ils vont dans le lac de feu et crament
Won't see 'em again till the fourth of July
Vous ne les reverrez pas jusqu'au 4 Juillet
Where do bad folks go when they die?
Wohin gehen die bösen Menschen, wenn sie sterben?
They don't go to heaven where the angels fly
Sie gehen nicht in den Himmel, wo die Engel fliegen
They go down to the lake of fire and fry
Sie gehen hinunter in den See des Feuers und braten
Won't see 'em again till the fourth of July
Wir sehen sie nicht wieder bis zum vierten Juli
I knew a lady who came from Duluth
Ich kannte eine Frau, die kam aus Duluth
She got bit by a dog with a rabid tooth
Sie wurde von einem Hund mit einem tollwütigen Zahn gebissen
She went to her grave just a little too soon
Sie ging in ihr Grab nur ein wenig zu früh
Flew away howling on the yellow moon
Flog heulend im gelben Mond davon
Where do bad folks go when they die?
Wohin gehen die bösen Menschen, wenn sie sterben?
They don't go to heaven where the angels fly
Sie gehen nicht in den Himmel, wo die Engel fliegen
They go down to the lake of fire and fry
Sie gehen hinunter in den See des Feuers und braten
Won't see 'em again till the fourth of July
Wir sehen sie nicht wieder bis zum vierten Juli
The people cry and the people moan
Das Volk weint und das Volk stöhnt
Look for a dry place to call their home
Sie suchen nach einem trockenen Ort, den sie ihr Zuhause nennen können
Try to find some place to rest their bones
Versuchen, einen Platz zu finden, wo ihre Knochen ruhen können
While the angels and the devils try to make their own
Während die Engel und die Teufel versuchen, ihre eigenen zu machen
Where do bad folks go when they die?
Wohin gehen die bösen Menschen, wenn sie sterben?
They don't go to heaven where the angels fly
Sie gehen nicht in den Himmel, wo die Engel fliegen
They go down to the lake of fire and fry
Sie gehen hinunter in den See des Feuers und braten
Won't see 'em again till the fourth of July
Wir sehen sie nicht wieder bis zum vierten Juli
Where do bad folks go when they die?
Dove vanno le cattive persone quando muoiono?
They don't go to heaven where the angels fly
Non vanno in paradiso dove volano gli angeli
They go down to the lake of fire and fry
Scendono al lago di fuoco e friggono
Won't see 'em again till the fourth of July
Non li vedremo di nuovo fino al quattro di luglio
I knew a lady who came from Duluth
Conoscevo una signora che veniva da Duluth
She got bit by a dog with a rabid tooth
È stata morsa da un cane con un dente rabbioso
She went to her grave just a little too soon
Andò alla sua tomba un po' troppo presto
Flew away howling on the yellow moon
Volò via ululando sulla luna gialla
Where do bad folks go when they die?
Dove vanno le cattive persone quando muoiono?
They don't go to heaven where the angels fly
Non vanno in paradiso dove volano gli angeli
They go down to the lake of fire and fry
Scendono al lago di fuoco e friggono
Won't see 'em again till the fourth of July
Non li vedremo di nuovo fino al quattro di luglio
The people cry and the people moan
La gente piange e la gente si lamenta
Look for a dry place to call their home
Cercano un posto asciutto da chiamare casa
Try to find some place to rest their bones
Cercano di trovare un posto dove riposare le loro ossa
While the angels and the devils try to make their own
Mentre gli angeli e i diavoli cercano di fare il loro
Where do bad folks go when they die?
Dove vanno le cattive persone quando muoiono?
They don't go to heaven where the angels fly
Non vanno in paradiso dove volano gli angeli
They go down to the lake of fire and fry
Scendono al lago di fuoco e friggono
Won't see 'em again till the fourth of July
Non li vedremo di nuovo fino al quattro di luglio
Where do bad folks go when they die?
Kemana orang jahat pergi saat mereka mati?
They don't go to heaven where the angels fly
Mereka tidak pergi ke surga dimana para malaikat terbang
They go down to the lake of fire and fry
Mereka pergi ke danau api dan digoreng
Won't see 'em again till the fourth of July
Tidak akan melihat mereka lagi sampai tanggal empat Juli
I knew a lady who came from Duluth
Aku kenal seorang wanita yang berasal dari Duluth
She got bit by a dog with a rabid tooth
Dia digigit oleh anjing dengan gigi yang gila
She went to her grave just a little too soon
Dia pergi ke kuburnya sedikit terlalu cepat
Flew away howling on the yellow moon
Terbang pergi sambil melolong di bulan kuning
Where do bad folks go when they die?
Kemana orang jahat pergi saat mereka mati?
They don't go to heaven where the angels fly
Mereka tidak pergi ke surga dimana para malaikat terbang
They go down to the lake of fire and fry
Mereka pergi ke danau api dan digoreng
Won't see 'em again till the fourth of July
Tidak akan melihat mereka lagi sampai tanggal empat Juli
The people cry and the people moan
Orang-orang menangis dan orang-orang meratap
Look for a dry place to call their home
Mencari tempat kering untuk dijadikan rumah mereka
Try to find some place to rest their bones
Mencoba menemukan tempat untuk meletakkan tulang mereka
While the angels and the devils try to make their own
Sementara malaikat dan setan mencoba membuat milik mereka sendiri
Where do bad folks go when they die?
Kemana orang jahat pergi saat mereka mati?
They don't go to heaven where the angels fly
Mereka tidak pergi ke surga dimana para malaikat terbang
They go down to the lake of fire and fry
Mereka pergi ke danau api dan digoreng
Won't see 'em again till the fourth of July
Tidak akan melihat mereka lagi sampai tanggal empat Juli
Where do bad folks go when they die?
คนชั่วที่ไปไหนเมื่อพวกเขาตาย?
They don't go to heaven where the angels fly
พวกเขาไม่ไปสวรรค์ที่มีนางฟ้าบิน
They go down to the lake of fire and fry
พวกเขาลงไปที่ทะเลแห่งไฟและทอด
Won't see 'em again till the fourth of July
จะไม่เห็นพวกเขาอีกจนถึงวันที่สี่ของกรกฎาคม
I knew a lady who came from Duluth
ฉันรู้จักสตรีที่มาจาก Duluth
She got bit by a dog with a rabid tooth
เธอถูกหมาที่มีฟันบ้ากัด
She went to her grave just a little too soon
เธอไปสู่สุสานเพียงเล็กน้อยเกินไป
Flew away howling on the yellow moon
บินไปครางในพระจันทร์สีเหลือง
Where do bad folks go when they die?
คนชั่วที่ไปไหนเมื่อพวกเขาตาย?
They don't go to heaven where the angels fly
พวกเขาไม่ไปสวรรค์ที่มีนางฟ้าบิน
They go down to the lake of fire and fry
พวกเขาลงไปที่ทะเลแห่งไฟและทอด
Won't see 'em again till the fourth of July
จะไม่เห็นพวกเขาอีกจนถึงวันที่สี่ของกรกฎาคม
The people cry and the people moan
คนร้องไห้และคนสะอื้น
Look for a dry place to call their home
มองหาที่แห้งเพื่อเรียกว่าบ้านของพวกเขา
Try to find some place to rest their bones
พยายามหาที่ใดที่สามารถพักกระดูกของพวกเขา
While the angels and the devils try to make their own
ในขณะที่นางฟ้าและปีศาจพยายามทำของพวกเขาเอง
Where do bad folks go when they die?
คนชั่วที่ไปไหนเมื่อพวกเขาตาย?
They don't go to heaven where the angels fly
พวกเขาไม่ไปสวรรค์ที่มีนางฟ้าบิน
They go down to the lake of fire and fry
พวกเขาลงไปที่ทะเลแห่งไฟและทอด
Won't see 'em again till the fourth of July
จะไม่เห็นพวกเขาอีกจนถึงวันที่สี่ของกรกฎาคม
Where do bad folks go when they die?
坏人死后会去哪里?
They don't go to heaven where the angels fly
他们不会去天堂,那里的天使在飞翔
They go down to the lake of fire and fry
他们下到火湖里炸熟
Won't see 'em again till the fourth of July
直到七月四日才能再见到他们
I knew a lady who came from Duluth
我认识一个来自杜鲁斯的女士
She got bit by a dog with a rabid tooth
她被一只狂犬咬伤
She went to her grave just a little too soon
她过早地走向了她的坟墓
Flew away howling on the yellow moon
在黄色的月亮下嚎叫着飞走
Where do bad folks go when they die?
坏人死后会去哪里?
They don't go to heaven where the angels fly
他们不会去天堂,那里的天使在飞翔
They go down to the lake of fire and fry
他们下到火湖里炸熟
Won't see 'em again till the fourth of July
直到七月四日才能再见到他们
The people cry and the people moan
人们哭泣,人们呻吟
Look for a dry place to call their home
寻找一个干燥的地方称之为家
Try to find some place to rest their bones
试图找到一个休息他们骨头的地方
While the angels and the devils try to make their own
而天使和恶魔试图创造他们自己的
Where do bad folks go when they die?
坏人死后会去哪里?
They don't go to heaven where the angels fly
他们不会去天堂,那里的天使在飞翔
They go down to the lake of fire and fry
他们下到火湖里炸熟
Won't see 'em again till the fourth of July
直到七月四日才能再见到他们

Curiosidades sobre a música Lake of Fire de Nirvana

Quando a música “Lake of Fire” foi lançada por Nirvana?
A música Lake of Fire foi lançada em 1994, no álbum “MTV Unplugged In New York”.
De quem é a composição da música “Lake of Fire” de Nirvana?
A música “Lake of Fire” de Nirvana foi composta por Curtis Kirkwood.

Músicas mais populares de Nirvana

Outros artistas de Grunge