Top artiste

Nabil Boukhobza

Letra Tradução

Coño coño
Okay
Toi, tu veux que j'aille parler avec vous, Zeg P on the track, bitch

J'vais prendre toute l'équipe, on s'taille dans un endroit paradisiaque (ouh ouh)
J'ai tempête sur moi, des fois j'suis un peu paranoïaque (okay)
J'suis toujours au charbon au poignet il m'faut la Daytona (gamberge)
J'ai fait l'album au ballon toujours à fond dans la déconnade (Many)

J'ai la pâteuse la vie d'ma reum, j'fais un mélange Belvé'
J'ai fait un tour vers rue de Rome j'me suis pris une LV
Avant tout ça on reste des hommes y a le p'tit à élever (gamberge)
T'inquiète poto on fait des sommes, regarde sur le relevé

J'vais pas t'raconter ma life, tu m'vois j'suis dans l'top artistes (okay)
Ailleurs j'connais la salade, merci j'suis dans l'top artistes (merci)
J'vais pas t'raconter ma life, tu m'vois j'suis dans l'top artistes (okay)
Ailleurs j'connais la salade, merci j'suis dans l'top artistes

Ouais j'me sens pas tourner en rond (non) faut faire des chiffres ronds
Avant j'me callais au rhum, j'la buvais au biberon
Des fois j'prends l'aile comme Tara, me retrouve à l'Aveyron
Des fois j'entends le akha, des fois ça parle en verlan (okay)

J'ai la pâteuse la vie d'ma reum, j'fais un mélange Belvé'
J'ai fait un tour vers rue de Rome j'me suis pris une LV (okay)
Avant tout ça on reste des hommes y a le p'tit à élever (gamberge)
T'inquiète poto on fait des sommes, regarde sur le relevé

J'vais pas t'raconter ma life, tu m'vois j'suis dans l'top artistes (okay)
Ailleurs j'connais la salade, merci j'suis dans l'top artistes (merci)
J'vais pas t'raconter ma life, tu m'vois j'suis dans l'top artistes (okay)
Ailleurs j'connais la salade, merci j'suis dans l'top artistes (merci)

(Je ne t'aime plus mon amour (okay) je ne t'aime plus, non, tous les jours)
(Je ne t'aime plus mon amour (okay) je ne t'aime plus tous les jours)

J'vais pas t'raconter ma life, tu m'vois j'suis dans l'top artistes (okay)
Ailleurs j'connais la salade, merci j'suis dans l'top artistes (merci)
J'vais pas t'raconter ma life, tu m'vois j'suis dans l'top artistes
Ailleurs j'connais la salade, merci j'suis dans l'top artistes

Okay
C'est le con c'est le N
C'est le Reuss

Coño coño
Coño coño
Okay
Okay
Toi, tu veux que j'aille parler avec vous, Zeg P on the track, bitch
Toi, tu queres que eu vá falar com você, Zeg P na faixa, vadia
J'vais prendre toute l'équipe, on s'taille dans un endroit paradisiaque (ouh ouh)
Vou levar toda a equipe, vamos para um lugar paradisíaco (ouh ouh)
J'ai tempête sur moi, des fois j'suis un peu paranoïaque (okay)
Tenho tempestade em mim, às vezes sou um pouco paranoico (okay)
J'suis toujours au charbon au poignet il m'faut la Daytona (gamberge)
Estou sempre trabalhando duro, no pulso preciso do Daytona (pensando)
J'ai fait l'album au ballon toujours à fond dans la déconnade (Many)
Fiz o álbum na bola, sempre a fundo na brincadeira (Many)
J'ai la pâteuse la vie d'ma reum, j'fais un mélange Belvé'
Estou com a boca seca, vida da minha mãe, estou fazendo uma mistura Belvé
J'ai fait un tour vers rue de Rome j'me suis pris une LV
Fiz uma volta pela rua de Roma, peguei uma LV
Avant tout ça on reste des hommes y a le p'tit à élever (gamberge)
Antes de tudo isso, continuamos sendo homens, temos o pequeno para criar (pensando)
T'inquiète poto on fait des sommes, regarde sur le relevé
Não se preocupe, amigo, estamos fazendo somas, olhe no extrato
J'vais pas t'raconter ma life, tu m'vois j'suis dans l'top artistes (okay)
Não vou te contar minha vida, você me vê, estou no top artistas (okay)
Ailleurs j'connais la salade, merci j'suis dans l'top artistes (merci)
Em outros lugares, conheço a salada, obrigado, estou no top artistas (obrigado)
J'vais pas t'raconter ma life, tu m'vois j'suis dans l'top artistes (okay)
Não vou te contar minha vida, você me vê, estou no top artistas (okay)
Ailleurs j'connais la salade, merci j'suis dans l'top artistes
Em outros lugares, conheço a salada, obrigado, estou no top artistas
Ouais j'me sens pas tourner en rond (non) faut faire des chiffres ronds
Sim, não me sinto andando em círculos (não), preciso fazer números redondos
Avant j'me callais au rhum, j'la buvais au biberon
Antes eu me acalmava com rum, bebia na mamadeira
Des fois j'prends l'aile comme Tara, me retrouve à l'Aveyron
Às vezes pego a asa como Tara, me encontro em Aveyron
Des fois j'entends le akha, des fois ça parle en verlan (okay)
Às vezes ouço o akha, às vezes falam em verlan (okay)
J'ai la pâteuse la vie d'ma reum, j'fais un mélange Belvé'
Estou com a boca seca, vida da minha mãe, estou fazendo uma mistura Belvé
J'ai fait un tour vers rue de Rome j'me suis pris une LV (okay)
Fiz uma volta pela rua de Roma, peguei uma LV (okay)
Avant tout ça on reste des hommes y a le p'tit à élever (gamberge)
Antes de tudo isso, continuamos sendo homens, temos o pequeno para criar (pensando)
T'inquiète poto on fait des sommes, regarde sur le relevé
Não se preocupe, amigo, estamos fazendo somas, olhe no extrato
J'vais pas t'raconter ma life, tu m'vois j'suis dans l'top artistes (okay)
Não vou te contar minha vida, você me vê, estou no top artistas (okay)
Ailleurs j'connais la salade, merci j'suis dans l'top artistes (merci)
Em outros lugares, conheço a salada, obrigado, estou no top artistas (obrigado)
J'vais pas t'raconter ma life, tu m'vois j'suis dans l'top artistes (okay)
Não vou te contar minha vida, você me vê, estou no top artistas (okay)
Ailleurs j'connais la salade, merci j'suis dans l'top artistes (merci)
Em outros lugares, conheço a salada, obrigado, estou no top artistas (obrigado)
(Je ne t'aime plus mon amour (okay) je ne t'aime plus, non, tous les jours)
(Eu não te amo mais meu amor (okay) eu não te amo mais, não, todos os dias)
(Je ne t'aime plus mon amour (okay) je ne t'aime plus tous les jours)
(Eu não te amo mais meu amor (okay) eu não te amo mais todos os dias)
J'vais pas t'raconter ma life, tu m'vois j'suis dans l'top artistes (okay)
Não vou te contar minha vida, você me vê, estou no top artistas (okay)
Ailleurs j'connais la salade, merci j'suis dans l'top artistes (merci)
Em outros lugares, conheço a salada, obrigado, estou no top artistas (obrigado)
J'vais pas t'raconter ma life, tu m'vois j'suis dans l'top artistes
Não vou te contar minha vida, você me vê, estou no top artistas
Ailleurs j'connais la salade, merci j'suis dans l'top artistes
Em outros lugares, conheço a salada, obrigado, estou no top artistas
Okay
Okay
C'est le con c'est le N
É o con é o N
C'est le Reuss
É o Reuss
Coño coño
Damn, damn
Okay
Okay
Toi, tu veux que j'aille parler avec vous, Zeg P on the track, bitch
You, you want me to go talk with you, Zeg P on the track, bitch
J'vais prendre toute l'équipe, on s'taille dans un endroit paradisiaque (ouh ouh)
I'm gonna take the whole team, we're heading to a paradise (ooh ooh)
J'ai tempête sur moi, des fois j'suis un peu paranoïaque (okay)
I have a storm on me, sometimes I'm a bit paranoid (okay)
J'suis toujours au charbon au poignet il m'faut la Daytona (gamberge)
I'm always at the coal, on my wrist I need the Daytona (thinking)
J'ai fait l'album au ballon toujours à fond dans la déconnade (Many)
I made the album on the ball always full on in the nonsense (Many)
J'ai la pâteuse la vie d'ma reum, j'fais un mélange Belvé'
I have a dry mouth, my mom's life, I'm making a Belvé' mix
J'ai fait un tour vers rue de Rome j'me suis pris une LV
I took a tour to Rome street, I got myself a LV
Avant tout ça on reste des hommes y a le p'tit à élever (gamberge)
Before all this we remain men, there's the little one to raise (thinking)
T'inquiète poto on fait des sommes, regarde sur le relevé
Don't worry buddy we're making sums, look at the statement
J'vais pas t'raconter ma life, tu m'vois j'suis dans l'top artistes (okay)
I'm not gonna tell you my life, you see me I'm in the top artists (okay)
Ailleurs j'connais la salade, merci j'suis dans l'top artistes (merci)
Elsewhere I know the salad, thank you I'm in the top artists (thank you)
J'vais pas t'raconter ma life, tu m'vois j'suis dans l'top artistes (okay)
I'm not gonna tell you my life, you see me I'm in the top artists (okay)
Ailleurs j'connais la salade, merci j'suis dans l'top artistes
Elsewhere I know the salad, thank you I'm in the top artists
Ouais j'me sens pas tourner en rond (non) faut faire des chiffres ronds
Yeah I don't feel like going in circles (no) need to make round figures
Avant j'me callais au rhum, j'la buvais au biberon
Before I used to settle with rum, I drank it from a bottle
Des fois j'prends l'aile comme Tara, me retrouve à l'Aveyron
Sometimes I take the wing like Tara, find myself in Aveyron
Des fois j'entends le akha, des fois ça parle en verlan (okay)
Sometimes I hear the akha, sometimes it speaks in verlan (okay)
J'ai la pâteuse la vie d'ma reum, j'fais un mélange Belvé'
I have a dry mouth, my mom's life, I'm making a Belvé' mix
J'ai fait un tour vers rue de Rome j'me suis pris une LV (okay)
I took a tour to Rome street, I got myself a LV (okay)
Avant tout ça on reste des hommes y a le p'tit à élever (gamberge)
Before all this we remain men, there's the little one to raise (thinking)
T'inquiète poto on fait des sommes, regarde sur le relevé
Don't worry buddy we're making sums, look at the statement
J'vais pas t'raconter ma life, tu m'vois j'suis dans l'top artistes (okay)
I'm not gonna tell you my life, you see me I'm in the top artists (okay)
Ailleurs j'connais la salade, merci j'suis dans l'top artistes (merci)
Elsewhere I know the salad, thank you I'm in the top artists (thank you)
J'vais pas t'raconter ma life, tu m'vois j'suis dans l'top artistes (okay)
I'm not gonna tell you my life, you see me I'm in the top artists (okay)
Ailleurs j'connais la salade, merci j'suis dans l'top artistes (merci)
Elsewhere I know the salad, thank you I'm in the top artists (thank you)
(Je ne t'aime plus mon amour (okay) je ne t'aime plus, non, tous les jours)
(I don't love you anymore my love (okay) I don't love you, no, every day)
(Je ne t'aime plus mon amour (okay) je ne t'aime plus tous les jours)
(I don't love you anymore my love (okay) I don't love you every day)
J'vais pas t'raconter ma life, tu m'vois j'suis dans l'top artistes (okay)
I'm not gonna tell you my life, you see me I'm in the top artists (okay)
Ailleurs j'connais la salade, merci j'suis dans l'top artistes (merci)
Elsewhere I know the salad, thank you I'm in the top artists (thank you)
J'vais pas t'raconter ma life, tu m'vois j'suis dans l'top artistes
I'm not gonna tell you my life, you see me I'm in the top artists
Ailleurs j'connais la salade, merci j'suis dans l'top artistes
Elsewhere I know the salad, thank you I'm in the top artists
Okay
Okay
C'est le con c'est le N
It's the con it's the N
C'est le Reuss
It's the Reuss
Coño coño
Coño coño
Okay
Vale
Toi, tu veux que j'aille parler avec vous, Zeg P on the track, bitch
Toi, quieres que vaya a hablar contigo, Zeg P en la pista, perra
J'vais prendre toute l'équipe, on s'taille dans un endroit paradisiaque (ouh ouh)
Voy a llevar a todo el equipo, nos vamos a un lugar paradisíaco (ouh ouh)
J'ai tempête sur moi, des fois j'suis un peu paranoïaque (okay)
Tengo una tormenta sobre mí, a veces estoy un poco paranoico (vale)
J'suis toujours au charbon au poignet il m'faut la Daytona (gamberge)
Siempre estoy en el carbón, en la muñeca necesito el Daytona (gamberge)
J'ai fait l'album au ballon toujours à fond dans la déconnade (Many)
Hice el álbum en el balón, siempre a tope en la broma (Many)
J'ai la pâteuse la vie d'ma reum, j'fais un mélange Belvé'
Tengo la boca pastosa, vida de mi madre, hago una mezcla Belvé
J'ai fait un tour vers rue de Rome j'me suis pris une LV
Di una vuelta por la calle de Roma, me compré un LV
Avant tout ça on reste des hommes y a le p'tit à élever (gamberge)
Antes de todo eso seguimos siendo hombres, hay un pequeño que criar (gamberge)
T'inquiète poto on fait des sommes, regarde sur le relevé
No te preocupes amigo, estamos haciendo sumas, mira en el extracto
J'vais pas t'raconter ma life, tu m'vois j'suis dans l'top artistes (okay)
No voy a contarte mi vida, me ves, estoy en el top de artistas (vale)
Ailleurs j'connais la salade, merci j'suis dans l'top artistes (merci)
En otros lugares conozco la ensalada, gracias, estoy en el top de artistas (gracias)
J'vais pas t'raconter ma life, tu m'vois j'suis dans l'top artistes (okay)
No voy a contarte mi vida, me ves, estoy en el top de artistas (vale)
Ailleurs j'connais la salade, merci j'suis dans l'top artistes
En otros lugares conozco la ensalada, gracias, estoy en el top de artistas
Ouais j'me sens pas tourner en rond (non) faut faire des chiffres ronds
Sí, no me siento dando vueltas (no), hay que hacer números redondos
Avant j'me callais au rhum, j'la buvais au biberon
Antes me calmaba con ron, lo bebía en biberón
Des fois j'prends l'aile comme Tara, me retrouve à l'Aveyron
A veces tomo el ala como Tara, me encuentro en Aveyron
Des fois j'entends le akha, des fois ça parle en verlan (okay)
A veces oigo el akha, a veces hablan en verlan (vale)
J'ai la pâteuse la vie d'ma reum, j'fais un mélange Belvé'
Tengo la boca pastosa, vida de mi madre, hago una mezcla Belvé
J'ai fait un tour vers rue de Rome j'me suis pris une LV (okay)
Di una vuelta por la calle de Roma, me compré un LV (vale)
Avant tout ça on reste des hommes y a le p'tit à élever (gamberge)
Antes de todo eso seguimos siendo hombres, hay un pequeño que criar (gamberge)
T'inquiète poto on fait des sommes, regarde sur le relevé
No te preocupes amigo, estamos haciendo sumas, mira en el extracto
J'vais pas t'raconter ma life, tu m'vois j'suis dans l'top artistes (okay)
No voy a contarte mi vida, me ves, estoy en el top de artistas (vale)
Ailleurs j'connais la salade, merci j'suis dans l'top artistes (merci)
En otros lugares conozco la ensalada, gracias, estoy en el top de artistas (gracias)
J'vais pas t'raconter ma life, tu m'vois j'suis dans l'top artistes (okay)
No voy a contarte mi vida, me ves, estoy en el top de artistas (vale)
Ailleurs j'connais la salade, merci j'suis dans l'top artistes (merci)
En otros lugares conozco la ensalada, gracias, estoy en el top de artistas (gracias)
(Je ne t'aime plus mon amour (okay) je ne t'aime plus, non, tous les jours)
(Ya no te amo mi amor (vale) ya no te amo, no, todos los días)
(Je ne t'aime plus mon amour (okay) je ne t'aime plus tous les jours)
(Ya no te amo mi amor (vale) ya no te amo todos los días)
J'vais pas t'raconter ma life, tu m'vois j'suis dans l'top artistes (okay)
No voy a contarte mi vida, me ves, estoy en el top de artistas (vale)
Ailleurs j'connais la salade, merci j'suis dans l'top artistes (merci)
En otros lugares conozco la ensalada, gracias, estoy en el top de artistas (gracias)
J'vais pas t'raconter ma life, tu m'vois j'suis dans l'top artistes
No voy a contarte mi vida, me ves, estoy en el top de artistas
Ailleurs j'connais la salade, merci j'suis dans l'top artistes
En otros lugares conozco la ensalada, gracias, estoy en el top de artistas
Okay
Vale
C'est le con c'est le N
Es el con es el N
C'est le Reuss
Es el Reuss
Coño coño
Coño coño
Okay
Okay
Toi, tu veux que j'aille parler avec vous, Zeg P on the track, bitch
Toi, du willst, dass ich mit dir rede, Zeg P auf dem Track, Schlampe
J'vais prendre toute l'équipe, on s'taille dans un endroit paradisiaque (ouh ouh)
Ich werde das ganze Team mitnehmen, wir gehen an einen paradiesischen Ort (ouh ouh)
J'ai tempête sur moi, des fois j'suis un peu paranoïaque (okay)
Ich habe einen Sturm in mir, manchmal bin ich ein bisschen paranoid (okay)
J'suis toujours au charbon au poignet il m'faut la Daytona (gamberge)
Ich bin immer am Schuften, am Handgelenk brauche ich die Daytona (grübeln)
J'ai fait l'album au ballon toujours à fond dans la déconnade (Many)
Ich habe das Album im Ballon gemacht, immer voll in den Scherzen (Many)
J'ai la pâteuse la vie d'ma reum, j'fais un mélange Belvé'
Ich habe einen trockenen Mund, das Leben meiner Mutter, ich mache eine Mischung Belvé'
J'ai fait un tour vers rue de Rome j'me suis pris une LV
Ich habe einen Abstecher zur Rue de Rome gemacht, ich habe mir eine LV geholt
Avant tout ça on reste des hommes y a le p'tit à élever (gamberge)
Vor allem das, wir bleiben Männer, es gibt den Kleinen zu erziehen (grübeln)
T'inquiète poto on fait des sommes, regarde sur le relevé
Mach dir keine Sorgen, Kumpel, wir machen Geld, schau auf den Kontoauszug
J'vais pas t'raconter ma life, tu m'vois j'suis dans l'top artistes (okay)
Ich werde dir mein Leben nicht erzählen, du siehst mich, ich bin unter den Top-Künstlern (okay)
Ailleurs j'connais la salade, merci j'suis dans l'top artistes (merci)
Anderswo kenne ich den Salat, danke, ich bin unter den Top-Künstlern (danke)
J'vais pas t'raconter ma life, tu m'vois j'suis dans l'top artistes (okay)
Ich werde dir mein Leben nicht erzählen, du siehst mich, ich bin unter den Top-Künstlern (okay)
Ailleurs j'connais la salade, merci j'suis dans l'top artistes
Anderswo kenne ich den Salat, danke, ich bin unter den Top-Künstlern
Ouais j'me sens pas tourner en rond (non) faut faire des chiffres ronds
Ja, ich fühle mich nicht im Kreis drehen (nein), man muss runde Zahlen machen
Avant j'me callais au rhum, j'la buvais au biberon
Früher habe ich mich mit Rum abgefüllt, ich habe ihn aus dem Fläschchen getrunken
Des fois j'prends l'aile comme Tara, me retrouve à l'Aveyron
Manchmal nehme ich die Flügel wie Tara, finde mich in Aveyron wieder
Des fois j'entends le akha, des fois ça parle en verlan (okay)
Manchmal höre ich den Akha, manchmal sprechen sie Verlan (okay)
J'ai la pâteuse la vie d'ma reum, j'fais un mélange Belvé'
Ich habe einen trockenen Mund, das Leben meiner Mutter, ich mache eine Mischung Belvé'
J'ai fait un tour vers rue de Rome j'me suis pris une LV (okay)
Ich habe einen Abstecher zur Rue de Rome gemacht, ich habe mir eine LV geholt (okay)
Avant tout ça on reste des hommes y a le p'tit à élever (gamberge)
Vor allem das, wir bleiben Männer, es gibt den Kleinen zu erziehen (grübeln)
T'inquiète poto on fait des sommes, regarde sur le relevé
Mach dir keine Sorgen, Kumpel, wir machen Geld, schau auf den Kontoauszug
J'vais pas t'raconter ma life, tu m'vois j'suis dans l'top artistes (okay)
Ich werde dir mein Leben nicht erzählen, du siehst mich, ich bin unter den Top-Künstlern (okay)
Ailleurs j'connais la salade, merci j'suis dans l'top artistes (merci)
Anderswo kenne ich den Salat, danke, ich bin unter den Top-Künstlern (danke)
J'vais pas t'raconter ma life, tu m'vois j'suis dans l'top artistes (okay)
Ich werde dir mein Leben nicht erzählen, du siehst mich, ich bin unter den Top-Künstlern (okay)
Ailleurs j'connais la salade, merci j'suis dans l'top artistes (merci)
Anderswo kenne ich den Salat, danke, ich bin unter den Top-Künstlern (danke)
(Je ne t'aime plus mon amour (okay) je ne t'aime plus, non, tous les jours)
(Ich liebe dich nicht mehr, meine Liebe (okay), ich liebe dich nicht mehr, nein, jeden Tag)
(Je ne t'aime plus mon amour (okay) je ne t'aime plus tous les jours)
(Ich liebe dich nicht mehr, meine Liebe (okay), ich liebe dich nicht mehr jeden Tag)
J'vais pas t'raconter ma life, tu m'vois j'suis dans l'top artistes (okay)
Ich werde dir mein Leben nicht erzählen, du siehst mich, ich bin unter den Top-Künstlern (okay)
Ailleurs j'connais la salade, merci j'suis dans l'top artistes (merci)
Anderswo kenne ich den Salat, danke, ich bin unter den Top-Künstlern (danke)
J'vais pas t'raconter ma life, tu m'vois j'suis dans l'top artistes
Ich werde dir mein Leben nicht erzählen, du siehst mich, ich bin unter den Top-Künstlern
Ailleurs j'connais la salade, merci j'suis dans l'top artistes
Anderswo kenne ich den Salat, danke, ich bin unter den Top-Künstlern
Okay
Okay
C'est le con c'est le N
Das ist der Trottel, das ist der N
C'est le Reuss
Das ist der Reuss
Coño coño
Coño coño
Okay
Okay
Toi, tu veux que j'aille parler avec vous, Zeg P on the track, bitch
Toi, tu vuoi che io vada a parlare con te, Zeg P sulla traccia, stronza
J'vais prendre toute l'équipe, on s'taille dans un endroit paradisiaque (ouh ouh)
Prenderò tutto il team, ci dirigeremo verso un luogo paradisiaco (ouh ouh)
J'ai tempête sur moi, des fois j'suis un peu paranoïaque (okay)
Ho una tempesta su di me, a volte sono un po' paranoico (okay)
J'suis toujours au charbon au poignet il m'faut la Daytona (gamberge)
Sono sempre al lavoro, al polso mi serve la Daytona (riflessione)
J'ai fait l'album au ballon toujours à fond dans la déconnade (Many)
Ho fatto l'album al pallone, sempre a tutto gas nella pazzia (Many)
J'ai la pâteuse la vie d'ma reum, j'fais un mélange Belvé'
Ho la bocca secca, vita di mia madre, faccio un mix Belvé
J'ai fait un tour vers rue de Rome j'me suis pris une LV
Ho fatto un giro verso rue de Rome, mi sono preso una LV
Avant tout ça on reste des hommes y a le p'tit à élever (gamberge)
Prima di tutto questo siamo ancora uomini, c'è il piccolo da crescere (riflessione)
T'inquiète poto on fait des sommes, regarde sur le relevé
Non preoccuparti amico, stiamo facendo dei soldi, guarda sullo estratto conto
J'vais pas t'raconter ma life, tu m'vois j'suis dans l'top artistes (okay)
Non ti racconterò la mia vita, mi vedi, sono tra i top artisti (okay)
Ailleurs j'connais la salade, merci j'suis dans l'top artistes (merci)
Altrove conosco l'insalata, grazie, sono tra i top artisti (grazie)
J'vais pas t'raconter ma life, tu m'vois j'suis dans l'top artistes (okay)
Non ti racconterò la mia vita, mi vedi, sono tra i top artisti (okay)
Ailleurs j'connais la salade, merci j'suis dans l'top artistes
Altrove conosco l'insalata, grazie, sono tra i top artisti
Ouais j'me sens pas tourner en rond (non) faut faire des chiffres ronds
Sì, non mi sento di girare in tondo (no), bisogna fare cifre tonde
Avant j'me callais au rhum, j'la buvais au biberon
Prima mi rifugiavo nel rum, lo bevevo al biberon
Des fois j'prends l'aile comme Tara, me retrouve à l'Aveyron
A volte prendo l'ala come Tara, mi ritrovo in Aveyron
Des fois j'entends le akha, des fois ça parle en verlan (okay)
A volte sento l'akha, a volte parlano in verlan (okay)
J'ai la pâteuse la vie d'ma reum, j'fais un mélange Belvé'
Ho la bocca secca, vita di mia madre, faccio un mix Belvé
J'ai fait un tour vers rue de Rome j'me suis pris une LV (okay)
Ho fatto un giro verso rue de Rome, mi sono preso una LV (okay)
Avant tout ça on reste des hommes y a le p'tit à élever (gamberge)
Prima di tutto questo siamo ancora uomini, c'è il piccolo da crescere (riflessione)
T'inquiète poto on fait des sommes, regarde sur le relevé
Non preoccuparti amico, stiamo facendo dei soldi, guarda sullo estratto conto
J'vais pas t'raconter ma life, tu m'vois j'suis dans l'top artistes (okay)
Non ti racconterò la mia vita, mi vedi, sono tra i top artisti (okay)
Ailleurs j'connais la salade, merci j'suis dans l'top artistes (merci)
Altrove conosco l'insalata, grazie, sono tra i top artisti (grazie)
J'vais pas t'raconter ma life, tu m'vois j'suis dans l'top artistes (okay)
Non ti racconterò la mia vita, mi vedi, sono tra i top artisti (okay)
Ailleurs j'connais la salade, merci j'suis dans l'top artistes (merci)
Altrove conosco l'insalata, grazie, sono tra i top artisti (grazie)
(Je ne t'aime plus mon amour (okay) je ne t'aime plus, non, tous les jours)
(Non ti amo più, amore mio (okay), non ti amo più, no, tutti i giorni)
(Je ne t'aime plus mon amour (okay) je ne t'aime plus tous les jours)
(Non ti amo più, amore mio (okay), non ti amo più tutti i giorni)
J'vais pas t'raconter ma life, tu m'vois j'suis dans l'top artistes (okay)
Non ti racconterò la mia vita, mi vedi, sono tra i top artisti (okay)
Ailleurs j'connais la salade, merci j'suis dans l'top artistes (merci)
Altrove conosco l'insalata, grazie, sono tra i top artisti (grazie)
J'vais pas t'raconter ma life, tu m'vois j'suis dans l'top artistes
Non ti racconterò la mia vita, mi vedi, sono tra i top artisti
Ailleurs j'connais la salade, merci j'suis dans l'top artistes
Altrove conosco l'insalata, grazie, sono tra i top artisti
Okay
Okay
C'est le con c'est le N
È il con è il N
C'est le Reuss
È il Reuss

Curiosidades sobre a música Top artiste de Naps

Quando a música “Top artiste” foi lançada por Naps?
A música Top artiste foi lançada em 2021, no álbum “Best Life”.
De quem é a composição da música “Top artiste” de Naps?
A música “Top artiste” de Naps foi composta por Nabil Boukhobza.

Músicas mais populares de Naps

Outros artistas de Trap