Pétou

Nabil Boukhobza

Letra Tradução

Okay
On est fait pour ça

Il est 6 heures j'me couche j'ai les yeux tous rouge
Des fois j'veux dégun qui m'voit capuché au feu rouge
Faut j'te remette en mémoire là t'as trop bu bouge
Y a plus de cig' dans l'tiroir j'avais une cartouche
J'piste les étoiles khapta et j'pense à elle, bella
Regarde les yeux qu'elle a on dirait la luna (okay)

Elle fait ça folle rien qu'elle m'harcèle au téléphone
Rien à faire on zone, que on s'empègue après on jole
J'ai mis la Hublot un petit pull Stone jaune
J'fume par le hublot on fait escale à Barcelone

Ouais ça craint partout, partout, il fait l'fou psartout, psartout
Moi j'suis bien partout, partout, oasis pétou, pétou
Et toi tu guette ou, guette ou en vrai t'es un fou, un fou
T'as pris que 2 ans c'est cool, t'as fais que des trous, des trous

Ça fais des années j'la trouve encore bonne, T-max 530 le pot en carbone
J'me suis fais plaisir normal je charbonne, c'était trop la hess l'été dans ma zone
J'ai vu des embrouille j'suis pas un Capone, saisi, trait, bute-o, direct j'décapote
Des fois ça marche bien des fois ça capote
Il faut faire du bien laisse-les qu'il complotent

Elle fait ça folle rien qu'elle m'harcèle au téléphone
Rien à faire on zone, que on s'empègue après on jole
J'ai mis la Hublot, un petit pull Stone jaune
J'fume par le hublot on fait escale à Barcelone

Ouais ça craint partout, partout, il fait l'fou psartout, psartout
Moi j'suis bien partout, partout, oasis pétou, pétou
Et toi tu guette ou, guette ou en vrai t'es un fou, un fou
T'as pris que 2 ans c'est cool, t'as fais que des trous, des trous

Ok le centre de pilotage, va pas l'mettre sous l'guidon
Il est sorti d'l'hôpital c'était un truc bidon
On s'est emboucané le python dans le Vuitton
Mélange dans l'vittel, la nuque dans l'appuie-tête
J'suis parti de rien à la Tony Montana
Maintenant j'ai la serviette et la chemise Gabbana
À Punta Cana ou à Copacabana
C'est vodka Redbull gros cigare Havana

Elle fait ça folle rien qu'elle m'harcèle au téléphone
Rien à faire on zone, que on s'empègue après on jole
J'ai mis la Hublot un petit pull Stone jaune
J'fume par le hublot on fait escale à Barcelone

Ouais ça craint partout, partout, il fait l'fou psartout, psartout
Moi j'suis bien partout, partout, oasis pétou, pétou
Et toi tu guette ou, guette ou en vrai t'es un fou, un fou
T'as pris que 2 ans c'est cool, t'as fais que des trous, des trous

Elle fait ça folle rien qu'elle m'harcèle au téléphone
Rien à faire on zone, que on s'empègue après on jole
J'ai mis la Hublot un petit pull Stone jaune
J'fume par le hublot on fait escale à Barcelone

Ouais ça craint partout, partout, il fait l'fou psartout, psartout
Moi j'suis bien partout, partout, oasis pétou, pétou
Et toi tu guette ou, guette ou en vrai t'es un fou, un fou
T'as pris que 2 ans c'est cool, t'as fais que des trous, des trous

Okay
Está bem
On est fait pour ça
Nós somos feitos para isso
Il est 6 heures j'me couche j'ai les yeux tous rouge
São 6 horas, vou me deitar, meus olhos estão todos vermelhos
Des fois j'veux dégun qui m'voit capuché au feu rouge
Às vezes, não quero que ninguém me veja de capuz no sinal vermelho
Faut j'te remette en mémoire là t'as trop bu bouge
Preciso te lembrar, você bebeu demais, se mexa
Y a plus de cig' dans l'tiroir j'avais une cartouche
Não tem mais cigarros na gaveta, eu tinha um maço
J'piste les étoiles khapta et j'pense à elle, bella
Estou olhando as estrelas khapta e pensando nela, bella
Regarde les yeux qu'elle a on dirait la luna (okay)
Olha os olhos que ela tem, parecem a lua (está bem)
Elle fait ça folle rien qu'elle m'harcèle au téléphone
Ela age como uma louca, só me assedia no telefone
Rien à faire on zone, que on s'empègue après on jole
Não temos nada para fazer, só ficamos por aí, depois nos embriagamos e brincamos
J'ai mis la Hublot un petit pull Stone jaune
Coloquei o Hublot, um pequeno suéter Stone amarelo
J'fume par le hublot on fait escale à Barcelone
Fumo pela janela, estamos fazendo uma escala em Barcelona
Ouais ça craint partout, partout, il fait l'fou psartout, psartout
Sim, é perigoso em todo lugar, em todo lugar, ele age como um louco em todo lugar, em todo lugar
Moi j'suis bien partout, partout, oasis pétou, pétou
Eu estou bem em todo lugar, em todo lugar, oásis pétou, pétou
Et toi tu guette ou, guette ou en vrai t'es un fou, un fou
E você, onde está olhando, onde está olhando, na verdade você é um louco, um louco
T'as pris que 2 ans c'est cool, t'as fais que des trous, des trous
Você só pegou 2 anos, isso é legal, você só fez buracos, buracos
Ça fais des années j'la trouve encore bonne, T-max 530 le pot en carbone
Faz anos que ainda a acho boa, T-max 530 o pote de carbono
J'me suis fais plaisir normal je charbonne, c'était trop la hess l'été dans ma zone
Me dei um prazer, normal, eu trabalho duro, era muito difícil no verão na minha área
J'ai vu des embrouille j'suis pas un Capone, saisi, trait, bute-o, direct j'décapote
Vi brigas, não sou um Capone, apreendi, tratei, matei, diretamente eu decapoto
Des fois ça marche bien des fois ça capote
Às vezes funciona bem, às vezes não
Il faut faire du bien laisse-les qu'il complotent
Você tem que fazer o bem, deixe-os conspirar
Elle fait ça folle rien qu'elle m'harcèle au téléphone
Ela age como uma louca, só me assedia no telefone
Rien à faire on zone, que on s'empègue après on jole
Não temos nada para fazer, só ficamos por aí, depois nos embriagamos e brincamos
J'ai mis la Hublot, un petit pull Stone jaune
Coloquei o Hublot, um pequeno suéter Stone amarelo
J'fume par le hublot on fait escale à Barcelone
Fumo pela janela, estamos fazendo uma escala em Barcelona
Ouais ça craint partout, partout, il fait l'fou psartout, psartout
Sim, é perigoso em todo lugar, em todo lugar, ele age como um louco em todo lugar, em todo lugar
Moi j'suis bien partout, partout, oasis pétou, pétou
Eu estou bem em todo lugar, em todo lugar, oásis pétou, pétou
Et toi tu guette ou, guette ou en vrai t'es un fou, un fou
E você, onde está olhando, onde está olhando, na verdade você é um louco, um louco
T'as pris que 2 ans c'est cool, t'as fais que des trous, des trous
Você só pegou 2 anos, isso é legal, você só fez buracos, buracos
Ok le centre de pilotage, va pas l'mettre sous l'guidon
Ok, o centro de pilotagem, não vai colocá-lo sob o guidão
Il est sorti d'l'hôpital c'était un truc bidon
Ele saiu do hospital, era uma coisa falsa
On s'est emboucané le python dans le Vuitton
Nós nos enroscamos, a python na Louis Vuitton
Mélange dans l'vittel, la nuque dans l'appuie-tête
Mistura na água, o pescoço no encosto de cabeça
J'suis parti de rien à la Tony Montana
Comecei do nada como Tony Montana
Maintenant j'ai la serviette et la chemise Gabbana
Agora tenho a toalha e a camisa Gabbana
À Punta Cana ou à Copacabana
Em Punta Cana ou em Copacabana
C'est vodka Redbull gros cigare Havana
É vodka Redbull, charuto grande Havana
Elle fait ça folle rien qu'elle m'harcèle au téléphone
Ela age como uma louca, só me assedia no telefone
Rien à faire on zone, que on s'empègue après on jole
Não temos nada para fazer, só ficamos por aí, depois nos embriagamos e brincamos
J'ai mis la Hublot un petit pull Stone jaune
Coloquei o Hublot, um pequeno suéter Stone amarelo
J'fume par le hublot on fait escale à Barcelone
Fumo pela janela, estamos fazendo uma escala em Barcelona
Ouais ça craint partout, partout, il fait l'fou psartout, psartout
Sim, é perigoso em todo lugar, em todo lugar, ele age como um louco em todo lugar, em todo lugar
Moi j'suis bien partout, partout, oasis pétou, pétou
Eu estou bem em todo lugar, em todo lugar, oásis pétou, pétou
Et toi tu guette ou, guette ou en vrai t'es un fou, un fou
E você, onde está olhando, onde está olhando, na verdade você é um louco, um louco
T'as pris que 2 ans c'est cool, t'as fais que des trous, des trous
Você só pegou 2 anos, isso é legal, você só fez buracos, buracos
Elle fait ça folle rien qu'elle m'harcèle au téléphone
Ela age como uma louca, só me assedia no telefone
Rien à faire on zone, que on s'empègue après on jole
Não temos nada para fazer, só ficamos por aí, depois nos embriagamos e brincamos
J'ai mis la Hublot un petit pull Stone jaune
Coloquei o Hublot, um pequeno suéter Stone amarelo
J'fume par le hublot on fait escale à Barcelone
Fumo pela janela, estamos fazendo uma escala em Barcelona
Ouais ça craint partout, partout, il fait l'fou psartout, psartout
Sim, é perigoso em todo lugar, em todo lugar, ele age como um louco em todo lugar, em todo lugar
Moi j'suis bien partout, partout, oasis pétou, pétou
Eu estou bem em todo lugar, em todo lugar, oásis pétou, pétou
Et toi tu guette ou, guette ou en vrai t'es un fou, un fou
E você, onde está olhando, onde está olhando, na verdade você é um louco, um louco
T'as pris que 2 ans c'est cool, t'as fais que des trous, des trous
Você só pegou 2 anos, isso é legal, você só fez buracos, buracos
Okay
Está bien
On est fait pour ça
Estamos hechos para esto
Il est 6 heures j'me couche j'ai les yeux tous rouge
Son las 6 de la mañana, me voy a la cama con los ojos todos rojos
Des fois j'veux dégun qui m'voit capuché au feu rouge
A veces no quiero que nadie me vea con la capucha en el semáforo rojo
Faut j'te remette en mémoire là t'as trop bu bouge
Tengo que recordarte, te has bebido demasiado, muévete
Y a plus de cig' dans l'tiroir j'avais une cartouche
No hay más cigarrillos en el cajón, tenía un cartucho
J'piste les étoiles khapta et j'pense à elle, bella
Estoy buscando las estrellas khapta y pienso en ella, bella
Regarde les yeux qu'elle a on dirait la luna (okay)
Mira los ojos que tiene, parecen la luna (está bien)
Elle fait ça folle rien qu'elle m'harcèle au téléphone
Ella actúa loca, solo me acosa por teléfono
Rien à faire on zone, que on s'empègue après on jole
No hay nada que hacer, solo estamos vagando, nos emborrachamos y luego nos reímos
J'ai mis la Hublot un petit pull Stone jaune
Me puse el Hublot, un pequeño jersey Stone amarillo
J'fume par le hublot on fait escale à Barcelone
Fumo por la ventana, hacemos escala en Barcelona
Ouais ça craint partout, partout, il fait l'fou psartout, psartout
Sí, es peligroso en todas partes, en todas partes, él actúa loco en todas partes, en todas partes
Moi j'suis bien partout, partout, oasis pétou, pétou
Yo estoy bien en todas partes, en todas partes, oasis pétou, pétou
Et toi tu guette ou, guette ou en vrai t'es un fou, un fou
Y tú, ¿dónde estás mirando?, en realidad eres un loco, un loco
T'as pris que 2 ans c'est cool, t'as fais que des trous, des trous
Solo te dieron 2 años, está bien, solo hiciste agujeros, agujeros
Ça fais des années j'la trouve encore bonne, T-max 530 le pot en carbone
Han pasado años y todavía la encuentro atractiva, T-max 530 el escape en carbono
J'me suis fais plaisir normal je charbonne, c'était trop la hess l'été dans ma zone
Me di un capricho, normal, estaba trabajando duro, era demasiado difícil el verano en mi zona
J'ai vu des embrouille j'suis pas un Capone, saisi, trait, bute-o, direct j'décapote
Vi peleas, no soy un Capone, agarré, traté, disparé, directamente descapoté
Des fois ça marche bien des fois ça capote
A veces funciona bien, a veces no
Il faut faire du bien laisse-les qu'il complotent
Hay que hacer el bien, déjalos que tramen
Elle fait ça folle rien qu'elle m'harcèle au téléphone
Ella actúa loca, solo me acosa por teléfono
Rien à faire on zone, que on s'empègue après on jole
No hay nada que hacer, solo estamos vagando, nos emborrachamos y luego nos reímos
J'ai mis la Hublot, un petit pull Stone jaune
Me puse el Hublot, un pequeño jersey Stone amarillo
J'fume par le hublot on fait escale à Barcelone
Fumo por la ventana, hacemos escala en Barcelona
Ouais ça craint partout, partout, il fait l'fou psartout, psartout
Sí, es peligroso en todas partes, en todas partes, él actúa loco en todas partes, en todas partes
Moi j'suis bien partout, partout, oasis pétou, pétou
Yo estoy bien en todas partes, en todas partes, oasis pétou, pétou
Et toi tu guette ou, guette ou en vrai t'es un fou, un fou
Y tú, ¿dónde estás mirando?, en realidad eres un loco, un loco
T'as pris que 2 ans c'est cool, t'as fais que des trous, des trous
Solo te dieron 2 años, está bien, solo hiciste agujeros, agujeros
Ok le centre de pilotage, va pas l'mettre sous l'guidon
Ok el centro de pilotaje, no lo pongas bajo el manillar
Il est sorti d'l'hôpital c'était un truc bidon
Salió del hospital, era algo tonto
On s'est emboucané le python dans le Vuitton
Nos metimos en problemas, la pitón en el Vuitton
Mélange dans l'vittel, la nuque dans l'appuie-tête
Mezcla en el vittel, el cuello en el reposacabezas
J'suis parti de rien à la Tony Montana
Empecé de la nada como Tony Montana
Maintenant j'ai la serviette et la chemise Gabbana
Ahora tengo la toalla y la camisa Gabbana
À Punta Cana ou à Copacabana
En Punta Cana o en Copacabana
C'est vodka Redbull gros cigare Havana
Es vodka Redbull y un gran cigarro Havana
Elle fait ça folle rien qu'elle m'harcèle au téléphone
Ella actúa loca, solo me acosa por teléfono
Rien à faire on zone, que on s'empègue après on jole
No hay nada que hacer, solo estamos vagando, nos emborrachamos y luego nos reímos
J'ai mis la Hublot un petit pull Stone jaune
Me puse el Hublot, un pequeño jersey Stone amarillo
J'fume par le hublot on fait escale à Barcelone
Fumo por la ventana, hacemos escala en Barcelona
Ouais ça craint partout, partout, il fait l'fou psartout, psartout
Sí, es peligroso en todas partes, en todas partes, él actúa loco en todas partes, en todas partes
Moi j'suis bien partout, partout, oasis pétou, pétou
Yo estoy bien en todas partes, en todas partes, oasis pétou, pétou
Et toi tu guette ou, guette ou en vrai t'es un fou, un fou
Y tú, ¿dónde estás mirando?, en realidad eres un loco, un loco
T'as pris que 2 ans c'est cool, t'as fais que des trous, des trous
Solo te dieron 2 años, está bien, solo hiciste agujeros, agujeros
Elle fait ça folle rien qu'elle m'harcèle au téléphone
Ella actúa loca, solo me acosa por teléfono
Rien à faire on zone, que on s'empègue après on jole
No hay nada que hacer, solo estamos vagando, nos emborrachamos y luego nos reímos
J'ai mis la Hublot un petit pull Stone jaune
Me puse el Hublot, un pequeño jersey Stone amarillo
J'fume par le hublot on fait escale à Barcelone
Fumo por la ventana, hacemos escala en Barcelona
Ouais ça craint partout, partout, il fait l'fou psartout, psartout
Sí, es peligroso en todas partes, en todas partes, él actúa loco en todas partes, en todas partes
Moi j'suis bien partout, partout, oasis pétou, pétou
Yo estoy bien en todas partes, en todas partes, oasis pétou, pétou
Et toi tu guette ou, guette ou en vrai t'es un fou, un fou
Y tú, ¿dónde estás mirando?, en realidad eres un loco, un loco
T'as pris que 2 ans c'est cool, t'as fais que des trous, des trous
Solo te dieron 2 años, está bien, solo hiciste agujeros, agujeros
Okay
Okay
On est fait pour ça
Wir sind dafür gemacht
Il est 6 heures j'me couche j'ai les yeux tous rouge
Es ist 6 Uhr, ich gehe ins Bett, meine Augen sind ganz rot
Des fois j'veux dégun qui m'voit capuché au feu rouge
Manchmal will ich niemanden sehen, mit Kapuze an der roten Ampel
Faut j'te remette en mémoire là t'as trop bu bouge
Ich muss dir ins Gedächtnis rufen, du hast zu viel getrunken, beweg dich
Y a plus de cig' dans l'tiroir j'avais une cartouche
Es sind keine Zigaretten mehr in der Schublade, ich hatte eine Packung
J'piste les étoiles khapta et j'pense à elle, bella
Ich beobachte die Sterne und denke an sie, bella
Regarde les yeux qu'elle a on dirait la luna (okay)
Schau dir ihre Augen an, sie sehen aus wie der Mond (okay)
Elle fait ça folle rien qu'elle m'harcèle au téléphone
Sie spielt verrückt, sie belästigt mich ständig am Telefon
Rien à faire on zone, que on s'empègue après on jole
Nichts zu tun, wir hängen rum, wir betrinken uns und dann lachen wir
J'ai mis la Hublot un petit pull Stone jaune
Ich habe die Hublot angezogen, einen kleinen gelben Stone-Pullover
J'fume par le hublot on fait escale à Barcelone
Ich rauche durch das Bullauge, wir machen einen Zwischenstopp in Barcelona
Ouais ça craint partout, partout, il fait l'fou psartout, psartout
Ja, es ist überall gefährlich, überall, er spielt überall den Verrückten
Moi j'suis bien partout, partout, oasis pétou, pétou
Ich fühle mich überall gut, überall, Oase, Pétou, Pétou
Et toi tu guette ou, guette ou en vrai t'es un fou, un fou
Und du, wo guckst du hin, in Wirklichkeit bist du verrückt
T'as pris que 2 ans c'est cool, t'as fais que des trous, des trous
Du hast nur 2 Jahre bekommen, das ist cool, du hast nur Löcher gemacht
Ça fais des années j'la trouve encore bonne, T-max 530 le pot en carbone
Seit Jahren finde ich sie immer noch gut, T-max 530 der Auspuff aus Carbon
J'me suis fais plaisir normal je charbonne, c'était trop la hess l'été dans ma zone
Ich habe mir etwas Gutes getan, normal, ich arbeite hart, es war ein harter Sommer in meiner Gegend
J'ai vu des embrouille j'suis pas un Capone, saisi, trait, bute-o, direct j'décapote
Ich habe Streit gesehen, ich bin kein Capone, ergriffen, gezogen, getötet, sofort entkappe ich
Des fois ça marche bien des fois ça capote
Manchmal klappt es gut, manchmal geht es schief
Il faut faire du bien laisse-les qu'il complotent
Man muss Gutes tun, lass sie doch intrigieren
Elle fait ça folle rien qu'elle m'harcèle au téléphone
Sie spielt verrückt, sie belästigt mich ständig am Telefon
Rien à faire on zone, que on s'empègue après on jole
Nichts zu tun, wir hängen rum, wir betrinken uns und dann lachen wir
J'ai mis la Hublot, un petit pull Stone jaune
Ich habe die Hublot angezogen, einen kleinen gelben Stone-Pullover
J'fume par le hublot on fait escale à Barcelone
Ich rauche durch das Bullauge, wir machen einen Zwischenstopp in Barcelona
Ouais ça craint partout, partout, il fait l'fou psartout, psartout
Ja, es ist überall gefährlich, überall, er spielt überall den Verrückten
Moi j'suis bien partout, partout, oasis pétou, pétou
Ich fühle mich überall gut, überall, Oase, Pétou, Pétou
Et toi tu guette ou, guette ou en vrai t'es un fou, un fou
Und du, wo guckst du hin, in Wirklichkeit bist du verrückt
T'as pris que 2 ans c'est cool, t'as fais que des trous, des trous
Du hast nur 2 Jahre bekommen, das ist cool, du hast nur Löcher gemacht
Ok le centre de pilotage, va pas l'mettre sous l'guidon
Okay, das Steuerzentrum, steck es nicht unter den Lenker
Il est sorti d'l'hôpital c'était un truc bidon
Er ist aus dem Krankenhaus entlassen worden, es war eine Kleinigkeit
On s'est emboucané le python dans le Vuitton
Wir haben die Python in die Vuitton-Tasche gesteckt
Mélange dans l'vittel, la nuque dans l'appuie-tête
Gemischt im Vittel, der Nacken im Kopfstütze
J'suis parti de rien à la Tony Montana
Ich habe von nichts angefangen wie Tony Montana
Maintenant j'ai la serviette et la chemise Gabbana
Jetzt habe ich das Handtuch und das Gabbana-Hemd
À Punta Cana ou à Copacabana
In Punta Cana oder in Copacabana
C'est vodka Redbull gros cigare Havana
Es ist Wodka Redbull, großer Havana-Zigarre
Elle fait ça folle rien qu'elle m'harcèle au téléphone
Sie spielt verrückt, sie belästigt mich ständig am Telefon
Rien à faire on zone, que on s'empègue après on jole
Nichts zu tun, wir hängen rum, wir betrinken uns und dann lachen wir
J'ai mis la Hublot un petit pull Stone jaune
Ich habe die Hublot angezogen, einen kleinen gelben Stone-Pullover
J'fume par le hublot on fait escale à Barcelone
Ich rauche durch das Bullauge, wir machen einen Zwischenstopp in Barcelona
Ouais ça craint partout, partout, il fait l'fou psartout, psartout
Ja, es ist überall gefährlich, überall, er spielt überall den Verrückten
Moi j'suis bien partout, partout, oasis pétou, pétou
Ich fühle mich überall gut, überall, Oase, Pétou, Pétou
Et toi tu guette ou, guette ou en vrai t'es un fou, un fou
Und du, wo guckst du hin, in Wirklichkeit bist du verrückt
T'as pris que 2 ans c'est cool, t'as fais que des trous, des trous
Du hast nur 2 Jahre bekommen, das ist cool, du hast nur Löcher gemacht
Elle fait ça folle rien qu'elle m'harcèle au téléphone
Sie spielt verrückt, sie belästigt mich ständig am Telefon
Rien à faire on zone, que on s'empègue après on jole
Nichts zu tun, wir hängen rum, wir betrinken uns und dann lachen wir
J'ai mis la Hublot un petit pull Stone jaune
Ich habe die Hublot angezogen, einen kleinen gelben Stone-Pullover
J'fume par le hublot on fait escale à Barcelone
Ich rauche durch das Bullauge, wir machen einen Zwischenstopp in Barcelona
Ouais ça craint partout, partout, il fait l'fou psartout, psartout
Ja, es ist überall gefährlich, überall, er spielt überall den Verrückten
Moi j'suis bien partout, partout, oasis pétou, pétou
Ich fühle mich überall gut, überall, Oase, Pétou, Pétou
Et toi tu guette ou, guette ou en vrai t'es un fou, un fou
Und du, wo guckst du hin, in Wirklichkeit bist du verrückt
T'as pris que 2 ans c'est cool, t'as fais que des trous, des trous
Du hast nur 2 Jahre bekommen, das ist cool, du hast nur Löcher gemacht
Okay
Va bene
On est fait pour ça
Siamo fatti per questo
Il est 6 heures j'me couche j'ai les yeux tous rouge
Sono le 6 e vado a letto con gli occhi tutti rossi
Des fois j'veux dégun qui m'voit capuché au feu rouge
A volte non voglio che nessuno mi veda con il cappuccio al semaforo rosso
Faut j'te remette en mémoire là t'as trop bu bouge
Devo ricordarti, hai bevuto troppo, muoviti
Y a plus de cig' dans l'tiroir j'avais une cartouche
Non ci sono più sigarette nel cassetto, avevo un cartone
J'piste les étoiles khapta et j'pense à elle, bella
Guardo le stelle khapta e penso a lei, bella
Regarde les yeux qu'elle a on dirait la luna (okay)
Guarda gli occhi che ha, sembrano la luna (va bene)
Elle fait ça folle rien qu'elle m'harcèle au téléphone
Fa la pazza, mi tormenta al telefono
Rien à faire on zone, que on s'empègue après on jole
Non c'è niente da fare, stiamo in giro, ci ubriachiamo e poi ci divertiamo
J'ai mis la Hublot un petit pull Stone jaune
Ho messo l'Hublot, un piccolo maglione Stone giallo
J'fume par le hublot on fait escale à Barcelone
Fumo dal finestrino, facciamo scalo a Barcellona
Ouais ça craint partout, partout, il fait l'fou psartout, psartout
Sì, è pericoloso ovunque, ovunque, fa il pazzo ovunque, ovunque
Moi j'suis bien partout, partout, oasis pétou, pétou
Io sto bene ovunque, ovunque, oasi pétou, pétou
Et toi tu guette ou, guette ou en vrai t'es un fou, un fou
E tu stai guardando dove, guardando dove, in realtà sei un pazzo, un pazzo
T'as pris que 2 ans c'est cool, t'as fais que des trous, des trous
Hai preso solo 2 anni, è cool, hai fatto solo buchi, buchi
Ça fais des années j'la trouve encore bonne, T-max 530 le pot en carbone
Sono anni che la trovo ancora buona, T-max 530 il tubo di scarico in carbonio
J'me suis fais plaisir normal je charbonne, c'était trop la hess l'été dans ma zone
Mi sono fatto piacere, normale che lavoro duro, era troppo la crisi d'estate nella mia zona
J'ai vu des embrouille j'suis pas un Capone, saisi, trait, bute-o, direct j'décapote
Ho visto delle liti, non sono un Capone, sequestrato, tratto, ucciso, direttamente decapoto
Des fois ça marche bien des fois ça capote
A volte va bene, a volte non va
Il faut faire du bien laisse-les qu'il complotent
Devi fare del bene, lascia che complottino
Elle fait ça folle rien qu'elle m'harcèle au téléphone
Fa la pazza, mi tormenta al telefono
Rien à faire on zone, que on s'empègue après on jole
Non c'è niente da fare, stiamo in giro, ci ubriachiamo e poi ci divertiamo
J'ai mis la Hublot, un petit pull Stone jaune
Ho messo l'Hublot, un piccolo maglione Stone giallo
J'fume par le hublot on fait escale à Barcelone
Fumo dal finestrino, facciamo scalo a Barcellona
Ouais ça craint partout, partout, il fait l'fou psartout, psartout
Sì, è pericoloso ovunque, ovunque, fa il pazzo ovunque, ovunque
Moi j'suis bien partout, partout, oasis pétou, pétou
Io sto bene ovunque, ovunque, oasi pétou, pétou
Et toi tu guette ou, guette ou en vrai t'es un fou, un fou
E tu stai guardando dove, guardando dove, in realtà sei un pazzo, un pazzo
T'as pris que 2 ans c'est cool, t'as fais que des trous, des trous
Hai preso solo 2 anni, è cool, hai fatto solo buchi, buchi
Ok le centre de pilotage, va pas l'mettre sous l'guidon
Ok il centro di pilotaggio, non metterlo sotto il manubrio
Il est sorti d'l'hôpital c'était un truc bidon
È uscito dall'ospedale, era una cosa stupida
On s'est emboucané le python dans le Vuitton
Ci siamo imbrogliati il pitone nel Vuitton
Mélange dans l'vittel, la nuque dans l'appuie-tête
Miscela nell'acqua, il collo nell'appoggiatesta
J'suis parti de rien à la Tony Montana
Sono partito dal nulla come Tony Montana
Maintenant j'ai la serviette et la chemise Gabbana
Ora ho l'asciugamano e la camicia Gabbana
À Punta Cana ou à Copacabana
A Punta Cana o a Copacabana
C'est vodka Redbull gros cigare Havana
È vodka Redbull e grosso sigaro Havana
Elle fait ça folle rien qu'elle m'harcèle au téléphone
Fa la pazza, mi tormenta al telefono
Rien à faire on zone, que on s'empègue après on jole
Non c'è niente da fare, stiamo in giro, ci ubriachiamo e poi ci divertiamo
J'ai mis la Hublot un petit pull Stone jaune
Ho messo l'Hublot, un piccolo maglione Stone giallo
J'fume par le hublot on fait escale à Barcelone
Fumo dal finestrino, facciamo scalo a Barcellona
Ouais ça craint partout, partout, il fait l'fou psartout, psartout
Sì, è pericoloso ovunque, ovunque, fa il pazzo ovunque, ovunque
Moi j'suis bien partout, partout, oasis pétou, pétou
Io sto bene ovunque, ovunque, oasi pétou, pétou
Et toi tu guette ou, guette ou en vrai t'es un fou, un fou
E tu stai guardando dove, guardando dove, in realtà sei un pazzo, un pazzo
T'as pris que 2 ans c'est cool, t'as fais que des trous, des trous
Hai preso solo 2 anni, è cool, hai fatto solo buchi, buchi
Elle fait ça folle rien qu'elle m'harcèle au téléphone
Fa la pazza, mi tormenta al telefono
Rien à faire on zone, que on s'empègue après on jole
Non c'è niente da fare, stiamo in giro, ci ubriachiamo e poi ci divertiamo
J'ai mis la Hublot un petit pull Stone jaune
Ho messo l'Hublot, un piccolo maglione Stone giallo
J'fume par le hublot on fait escale à Barcelone
Fumo dal finestrino, facciamo scalo a Barcellona
Ouais ça craint partout, partout, il fait l'fou psartout, psartout
Sì, è pericoloso ovunque, ovunque, fa il pazzo ovunque, ovunque
Moi j'suis bien partout, partout, oasis pétou, pétou
Io sto bene ovunque, ovunque, oasi pétou, pétou
Et toi tu guette ou, guette ou en vrai t'es un fou, un fou
E tu stai guardando dove, guardando dove, in realtà sei un pazzo, un pazzo
T'as pris que 2 ans c'est cool, t'as fais que des trous, des trous
Hai preso solo 2 anni, è cool, hai fatto solo buchi, buchi

Curiosidades sobre a música Pétou de Naps

Quando a música “Pétou” foi lançada por Naps?
A música Pétou foi lançada em 2019, no álbum “On Est Fait Pour Ça”.
De quem é a composição da música “Pétou” de Naps?
A música “Pétou” de Naps foi composta por Nabil Boukhobza.

Músicas mais populares de Naps

Outros artistas de Trap