Perquè

Nabil Boukhobza

Letra Tradução

Dis-moi porque ti amo
Okay
Dis-moi porque ti amo

Dis-moi porque ti amo, j'suis parti sans dire un mot
Tu sais très bien qu'j'suis paro, que j'mélange le shit aux garos
J'avais pas les loves pour l'anneau, on mangeait des pâtes à l'eau
Wallah qu'ça m'a fait mal au cœur porque ti amo
Po-porque ti amo, j'écris au tel-hô calo
J'récup' le quatre anneaux, ma tête dans les catalogues
J'm'attendais pas à tout ça, des liasses sous le coussin
Vas-y, fais-moi le boussa mais vas-y piano, piano

J'suis pété, j'regarde la lune (j'regarde la lune)
On rigole et on s'amuse (tu t'rappelles?)
J'me confie à ma plume
T'inquiète pas, c'est sans rancune (okay)

J'suis pété, j'fais trop de mala, j'm'en rappellerai plus demain
J'oublie tout, je roule ma salade, au studio toute la semaine
Amoureux de ma zone, sous Jack ou sous rhum
J'suis dans mon album, dis-moi porque ti amo
J'suis pété, j'fais trop de mala, j'm'en rappellerai plus demain
J'oublie tout, je roule ma salade, au studio toute la semaine
Amoureux de ma zone, sous Jack ou sous rhum
J'suis dans mon album, dis-moi porque ti amo

Des fois, j'fais le fous dans mon bolide
Alcoolisé, j'fais n'importe quoi, que Dieu nous guide (guide)
Est-c'que tu m'aimeras avec mes rides?
Est-c'que tu m'aimerais si j'avais zéro dans le RIB? (RIB)
On s'taille tous les deux aux Caraïbes
Marseille c'est bouillant, c'est devenu pire que Sarajevo
Avant, j'osais pas, j'étais timide
J'écrivais tout seul dans ma chambre pour avoir le niveau (okay)

J'suis pété, j'regarde la lune (j'regarde la lune)
On rigole et on s'amuse (tu t'rappelles?)
J'me confie à ma plume
T'inquiète pas, c'est sans rancune (okay)

J'suis pété, j'fais trop de mala, j'm'en rappellerai plus demain
J'oublie tout, je roule ma salade, au studio toute la semaine
Amoureux de ma zone, sous Jack ou sous rhum
J'suis dans mon album, dis-moi porque ti amo
J'suis pété, j'fais trop de mala, j'm'en rappellerai plus demain
J'oublie tout, je roule ma salade, au studio toute la semaine
Amoureux de ma zone, sous Jack ou sous rhum
J'suis dans mon album, dis-moi porque ti amo

J'écrivais tout seul dans ma chambre pour avoir le niveau
J'écrivais tout seul dans ma chambre pour avoir le niveau (dis-moi porque ti amo)
J'écrivais tout seul dans ma chambre pour avoir le niveau
J'écrivais tout seul dans ma chambre pour avoir le niveau (dis-moi porque ti amo)
J'écrivais tout seul dans ma chambre pour avoir le niveau
J'écrivais tout seul dans ma chambre pour avoir le niveau (dis-moi porque ti amo)
J'écrivais tout seul dans ma chambre pour avoir le niveau
J'écrivais tout seul dans ma chambre pour avoir le niveau (dis-moi porque ti amo)

J'suis pété, j'fais trop de mala, j'm'en rappellerai plus demain
J'oublie tout, je roule ma salade, au studio toute la semaine
Amoureux de ma zone, sous Jack ou sous rhum
J'suis dans mon album, dis-moi porque ti amo
J'suis pété, j'fais trop de mala, j'm'en rappellerai plus demain
J'oublie tout, je roule ma salade, au studio toute la semaine
Amoureux de ma zone, sous Jack ou sous rhum
J'suis dans mon album, dis-moi porque ti amo

Dis-moi porque ti amo
Diga-me porque te amo
Okay
Está bem
Dis-moi porque ti amo
Diga-me porque te amo
Dis-moi porque ti amo, j'suis parti sans dire un mot
Diga-me porque te amo, eu parti sem dizer uma palavra
Tu sais très bien qu'j'suis paro, que j'mélange le shit aux garos
Você sabe muito bem que eu sou paro, que eu misturo a merda com os cigarros
J'avais pas les loves pour l'anneau, on mangeait des pâtes à l'eau
Eu não tinha dinheiro para o anel, nós comíamos macarrão com água
Wallah qu'ça m'a fait mal au cœur porque ti amo
Wallah que isso me machucou porque te amo
Po-porque ti amo, j'écris au tel-hô calo
Porque te amo, eu escrevo no telefone calo
J'récup' le quatre anneaux, ma tête dans les catalogues
Eu recupero os quatro anéis, minha cabeça nos catálogos
J'm'attendais pas à tout ça, des liasses sous le coussin
Eu não esperava tudo isso, maços de dinheiro debaixo do travesseiro
Vas-y, fais-moi le boussa mais vas-y piano, piano
Vá em frente, me dê um beijo, mas vá devagar, devagar
J'suis pété, j'regarde la lune (j'regarde la lune)
Estou bêbado, olhando para a lua (olhando para a lua)
On rigole et on s'amuse (tu t'rappelles?)
Nós rimos e nos divertimos (você se lembra?)
J'me confie à ma plume
Eu confio na minha caneta
T'inquiète pas, c'est sans rancune (okay)
Não se preocupe, não há ressentimentos (está bem)
J'suis pété, j'fais trop de mala, j'm'en rappellerai plus demain
Estou bêbado, faço muita mala, não vou me lembrar amanhã
J'oublie tout, je roule ma salade, au studio toute la semaine
Eu esqueço tudo, eu enrolo minha salada, no estúdio a semana toda
Amoureux de ma zone, sous Jack ou sous rhum
Apaixonado pela minha zona, sob Jack ou sob rum
J'suis dans mon album, dis-moi porque ti amo
Estou no meu álbum, diga-me porque te amo
J'suis pété, j'fais trop de mala, j'm'en rappellerai plus demain
Estou bêbado, faço muita mala, não vou me lembrar amanhã
J'oublie tout, je roule ma salade, au studio toute la semaine
Eu esqueço tudo, eu enrolo minha salada, no estúdio a semana toda
Amoureux de ma zone, sous Jack ou sous rhum
Apaixonado pela minha zona, sob Jack ou sob rum
J'suis dans mon album, dis-moi porque ti amo
Estou no meu álbum, diga-me porque te amo
Des fois, j'fais le fous dans mon bolide
Às vezes, eu faço loucuras no meu carro
Alcoolisé, j'fais n'importe quoi, que Dieu nous guide (guide)
Alcoolizado, eu faço qualquer coisa, que Deus nos guie (guie)
Est-c'que tu m'aimeras avec mes rides?
Você me amaria com minhas rugas?
Est-c'que tu m'aimerais si j'avais zéro dans le RIB? (RIB)
Você me amaria se eu tivesse zero no RIB? (RIB)
On s'taille tous les deux aux Caraïbes
Nós dois vamos para o Caribe
Marseille c'est bouillant, c'est devenu pire que Sarajevo
Marselha está fervendo, tornou-se pior do que Sarajevo
Avant, j'osais pas, j'étais timide
Antes, eu não ousava, eu era tímido
J'écrivais tout seul dans ma chambre pour avoir le niveau (okay)
Eu escrevia sozinho no meu quarto para ter o nível (está bem)
J'suis pété, j'regarde la lune (j'regarde la lune)
Estou bêbado, olhando para a lua (olhando para a lua)
On rigole et on s'amuse (tu t'rappelles?)
Nós rimos e nos divertimos (você se lembra?)
J'me confie à ma plume
Eu confio na minha caneta
T'inquiète pas, c'est sans rancune (okay)
Não se preocupe, não há ressentimentos (está bem)
J'suis pété, j'fais trop de mala, j'm'en rappellerai plus demain
Estou bêbado, faço muita mala, não vou me lembrar amanhã
J'oublie tout, je roule ma salade, au studio toute la semaine
Eu esqueço tudo, eu enrolo minha salada, no estúdio a semana toda
Amoureux de ma zone, sous Jack ou sous rhum
Apaixonado pela minha zona, sob Jack ou sob rum
J'suis dans mon album, dis-moi porque ti amo
Estou no meu álbum, diga-me porque te amo
J'suis pété, j'fais trop de mala, j'm'en rappellerai plus demain
Estou bêbado, faço muita mala, não vou me lembrar amanhã
J'oublie tout, je roule ma salade, au studio toute la semaine
Eu esqueço tudo, eu enrolo minha salada, no estúdio a semana toda
Amoureux de ma zone, sous Jack ou sous rhum
Apaixonado pela minha zona, sob Jack ou sob rum
J'suis dans mon album, dis-moi porque ti amo
Estou no meu álbum, diga-me porque te amo
J'écrivais tout seul dans ma chambre pour avoir le niveau
Eu escrevia sozinho no meu quarto para ter o nível
J'écrivais tout seul dans ma chambre pour avoir le niveau (dis-moi porque ti amo)
Eu escrevia sozinho no meu quarto para ter o nível (diga-me porque te amo)
J'écrivais tout seul dans ma chambre pour avoir le niveau
Eu escrevia sozinho no meu quarto para ter o nível
J'écrivais tout seul dans ma chambre pour avoir le niveau (dis-moi porque ti amo)
Eu escrevia sozinho no meu quarto para ter o nível (diga-me porque te amo)
J'écrivais tout seul dans ma chambre pour avoir le niveau
Eu escrevia sozinho no meu quarto para ter o nível
J'écrivais tout seul dans ma chambre pour avoir le niveau (dis-moi porque ti amo)
Eu escrevia sozinho no meu quarto para ter o nível (diga-me porque te amo)
J'écrivais tout seul dans ma chambre pour avoir le niveau
Eu escrevia sozinho no meu quarto para ter o nível
J'écrivais tout seul dans ma chambre pour avoir le niveau (dis-moi porque ti amo)
Eu escrevia sozinho no meu quarto para ter o nível (diga-me porque te amo)
J'suis pété, j'fais trop de mala, j'm'en rappellerai plus demain
Estou bêbado, faço muita mala, não vou me lembrar amanhã
J'oublie tout, je roule ma salade, au studio toute la semaine
Eu esqueço tudo, eu enrolo minha salada, no estúdio a semana toda
Amoureux de ma zone, sous Jack ou sous rhum
Apaixonado pela minha zona, sob Jack ou sob rum
J'suis dans mon album, dis-moi porque ti amo
Estou no meu álbum, diga-me porque te amo
J'suis pété, j'fais trop de mala, j'm'en rappellerai plus demain
Estou bêbado, faço muita mala, não vou me lembrar amanhã
J'oublie tout, je roule ma salade, au studio toute la semaine
Eu esqueço tudo, eu enrolo minha salada, no estúdio a semana toda
Amoureux de ma zone, sous Jack ou sous rhum
Apaixonado pela minha zona, sob Jack ou sob rum
J'suis dans mon album, dis-moi porque ti amo
Estou no meu álbum, diga-me porque te amo
Dis-moi porque ti amo
Tell me why I love you
Okay
Okay
Dis-moi porque ti amo
Tell me why I love you
Dis-moi porque ti amo, j'suis parti sans dire un mot
Tell me why I love you, I left without saying a word
Tu sais très bien qu'j'suis paro, que j'mélange le shit aux garos
You know very well that I'm paranoid, that I mix shit with cigarettes
J'avais pas les loves pour l'anneau, on mangeait des pâtes à l'eau
I didn't have the money for the ring, we were eating pasta with water
Wallah qu'ça m'a fait mal au cœur porque ti amo
I swear it hurt my heart because I love you
Po-porque ti amo, j'écris au tel-hô calo
Because I love you, I write on the phone
J'récup' le quatre anneaux, ma tête dans les catalogues
I get the four rings, my head in the catalogs
J'm'attendais pas à tout ça, des liasses sous le coussin
I didn't expect all this, bundles under the cushion
Vas-y, fais-moi le boussa mais vas-y piano, piano
Go ahead, give me a kiss but go slow, slow
J'suis pété, j'regarde la lune (j'regarde la lune)
I'm wasted, I'm looking at the moon (I'm looking at the moon)
On rigole et on s'amuse (tu t'rappelles?)
We laugh and have fun (do you remember?)
J'me confie à ma plume
I confide in my pen
T'inquiète pas, c'est sans rancune (okay)
Don't worry, it's without resentment (okay)
J'suis pété, j'fais trop de mala, j'm'en rappellerai plus demain
I'm wasted, I'm doing too much harm, I won't remember it tomorrow
J'oublie tout, je roule ma salade, au studio toute la semaine
I forget everything, I roll my salad, in the studio all week
Amoureux de ma zone, sous Jack ou sous rhum
In love with my area, under Jack or under rum
J'suis dans mon album, dis-moi porque ti amo
I'm in my album, tell me why I love you
J'suis pété, j'fais trop de mala, j'm'en rappellerai plus demain
I'm wasted, I'm doing too much harm, I won't remember it tomorrow
J'oublie tout, je roule ma salade, au studio toute la semaine
I forget everything, I roll my salad, in the studio all week
Amoureux de ma zone, sous Jack ou sous rhum
In love with my area, under Jack or under rum
J'suis dans mon album, dis-moi porque ti amo
I'm in my album, tell me why I love you
Des fois, j'fais le fous dans mon bolide
Sometimes, I act crazy in my car
Alcoolisé, j'fais n'importe quoi, que Dieu nous guide (guide)
Drunk, I do anything, may God guide us (guide)
Est-c'que tu m'aimeras avec mes rides?
Will you love me with my wrinkles?
Est-c'que tu m'aimerais si j'avais zéro dans le RIB? (RIB)
Would you love me if I had zero in the bank? (bank)
On s'taille tous les deux aux Caraïbes
We both go to the Caribbean
Marseille c'est bouillant, c'est devenu pire que Sarajevo
Marseille is boiling, it's become worse than Sarajevo
Avant, j'osais pas, j'étais timide
Before, I didn't dare, I was shy
J'écrivais tout seul dans ma chambre pour avoir le niveau (okay)
I wrote alone in my room to have the level (okay)
J'suis pété, j'regarde la lune (j'regarde la lune)
I'm wasted, I'm looking at the moon (I'm looking at the moon)
On rigole et on s'amuse (tu t'rappelles?)
We laugh and have fun (do you remember?)
J'me confie à ma plume
I confide in my pen
T'inquiète pas, c'est sans rancune (okay)
Don't worry, it's without resentment (okay)
J'suis pété, j'fais trop de mala, j'm'en rappellerai plus demain
I'm wasted, I'm doing too much harm, I won't remember it tomorrow
J'oublie tout, je roule ma salade, au studio toute la semaine
I forget everything, I roll my salad, in the studio all week
Amoureux de ma zone, sous Jack ou sous rhum
In love with my area, under Jack or under rum
J'suis dans mon album, dis-moi porque ti amo
I'm in my album, tell me why I love you
J'suis pété, j'fais trop de mala, j'm'en rappellerai plus demain
I'm wasted, I'm doing too much harm, I won't remember it tomorrow
J'oublie tout, je roule ma salade, au studio toute la semaine
I forget everything, I roll my salad, in the studio all week
Amoureux de ma zone, sous Jack ou sous rhum
In love with my area, under Jack or under rum
J'suis dans mon album, dis-moi porque ti amo
I'm in my album, tell me why I love you
J'écrivais tout seul dans ma chambre pour avoir le niveau
I wrote alone in my room to have the level
J'écrivais tout seul dans ma chambre pour avoir le niveau (dis-moi porque ti amo)
I wrote alone in my room to have the level (tell me why I love you)
J'écrivais tout seul dans ma chambre pour avoir le niveau
I wrote alone in my room to have the level
J'écrivais tout seul dans ma chambre pour avoir le niveau (dis-moi porque ti amo)
I wrote alone in my room to have the level (tell me why I love you)
J'écrivais tout seul dans ma chambre pour avoir le niveau
I wrote alone in my room to have the level
J'écrivais tout seul dans ma chambre pour avoir le niveau (dis-moi porque ti amo)
I wrote alone in my room to have the level (tell me why I love you)
J'écrivais tout seul dans ma chambre pour avoir le niveau
I wrote alone in my room to have the level
J'écrivais tout seul dans ma chambre pour avoir le niveau (dis-moi porque ti amo)
I wrote alone in my room to have the level (tell me why I love you)
J'suis pété, j'fais trop de mala, j'm'en rappellerai plus demain
I'm wasted, I'm doing too much harm, I won't remember it tomorrow
J'oublie tout, je roule ma salade, au studio toute la semaine
I forget everything, I roll my salad, in the studio all week
Amoureux de ma zone, sous Jack ou sous rhum
In love with my area, under Jack or under rum
J'suis dans mon album, dis-moi porque ti amo
I'm in my album, tell me why I love you
J'suis pété, j'fais trop de mala, j'm'en rappellerai plus demain
I'm wasted, I'm doing too much harm, I won't remember it tomorrow
J'oublie tout, je roule ma salade, au studio toute la semaine
I forget everything, I roll my salad, in the studio all week
Amoureux de ma zone, sous Jack ou sous rhum
In love with my area, under Jack or under rum
J'suis dans mon album, dis-moi porque ti amo
I'm in my album, tell me why I love you
Dis-moi porque ti amo
Dime por qué te amo
Okay
Vale
Dis-moi porque ti amo
Dime por qué te amo
Dis-moi porque ti amo, j'suis parti sans dire un mot
Dime por qué te amo, me fui sin decir una palabra
Tu sais très bien qu'j'suis paro, que j'mélange le shit aux garos
Sabes muy bien que estoy parado, que mezclo la mierda con los cigarrillos
J'avais pas les loves pour l'anneau, on mangeait des pâtes à l'eau
No tenía el dinero para el anillo, comíamos pasta con agua
Wallah qu'ça m'a fait mal au cœur porque ti amo
Por Dios, me dolió el corazón porque te amo
Po-porque ti amo, j'écris au tel-hô calo
Por-porque te amo, escribo en el teléfono
J'récup' le quatre anneaux, ma tête dans les catalogues
Recupero los cuatro anillos, mi cabeza en los catálogos
J'm'attendais pas à tout ça, des liasses sous le coussin
No esperaba todo esto, fajos de billetes bajo la almohada
Vas-y, fais-moi le boussa mais vas-y piano, piano
Vamos, dame un beso pero despacio, despacio
J'suis pété, j'regarde la lune (j'regarde la lune)
Estoy borracho, miro la luna (miro la luna)
On rigole et on s'amuse (tu t'rappelles?)
Nos reímos y nos divertimos (¿te acuerdas?)
J'me confie à ma plume
Confío en mi pluma
T'inquiète pas, c'est sans rancune (okay)
No te preocupes, no hay rencor (vale)
J'suis pété, j'fais trop de mala, j'm'en rappellerai plus demain
Estoy borracho, hago demasiado mal, no lo recordaré mañana
J'oublie tout, je roule ma salade, au studio toute la semaine
Olvido todo, me hago una ensalada, en el estudio toda la semana
Amoureux de ma zone, sous Jack ou sous rhum
Enamorado de mi zona, bajo Jack o bajo ron
J'suis dans mon album, dis-moi porque ti amo
Estoy en mi álbum, dime por qué te amo
J'suis pété, j'fais trop de mala, j'm'en rappellerai plus demain
Estoy borracho, hago demasiado mal, no lo recordaré mañana
J'oublie tout, je roule ma salade, au studio toute la semaine
Olvido todo, me hago una ensalada, en el estudio toda la semana
Amoureux de ma zone, sous Jack ou sous rhum
Enamorado de mi zona, bajo Jack o bajo ron
J'suis dans mon album, dis-moi porque ti amo
Estoy en mi álbum, dime por qué te amo
Des fois, j'fais le fous dans mon bolide
A veces, hago el loco en mi coche
Alcoolisé, j'fais n'importe quoi, que Dieu nous guide (guide)
Borracho, hago cualquier cosa, que Dios nos guíe (guía)
Est-c'que tu m'aimeras avec mes rides?
¿Me amarás con mis arrugas?
Est-c'que tu m'aimerais si j'avais zéro dans le RIB? (RIB)
¿Me amarías si tuviera cero en la cuenta bancaria? (cuenta bancaria)
On s'taille tous les deux aux Caraïbes
Nos vamos los dos al Caribe
Marseille c'est bouillant, c'est devenu pire que Sarajevo
Marsella es caliente, se ha vuelto peor que Sarajevo
Avant, j'osais pas, j'étais timide
Antes, no me atrevía, era tímido
J'écrivais tout seul dans ma chambre pour avoir le niveau (okay)
Escribía solo en mi habitación para tener el nivel (vale)
J'suis pété, j'regarde la lune (j'regarde la lune)
Estoy borracho, miro la luna (miro la luna)
On rigole et on s'amuse (tu t'rappelles?)
Nos reímos y nos divertimos (¿te acuerdas?)
J'me confie à ma plume
Confío en mi pluma
T'inquiète pas, c'est sans rancune (okay)
No te preocupes, no hay rencor (vale)
J'suis pété, j'fais trop de mala, j'm'en rappellerai plus demain
Estoy borracho, hago demasiado mal, no lo recordaré mañana
J'oublie tout, je roule ma salade, au studio toute la semaine
Olvido todo, me hago una ensalada, en el estudio toda la semana
Amoureux de ma zone, sous Jack ou sous rhum
Enamorado de mi zona, bajo Jack o bajo ron
J'suis dans mon album, dis-moi porque ti amo
Estoy en mi álbum, dime por qué te amo
J'suis pété, j'fais trop de mala, j'm'en rappellerai plus demain
Estoy borracho, hago demasiado mal, no lo recordaré mañana
J'oublie tout, je roule ma salade, au studio toute la semaine
Olvido todo, me hago una ensalada, en el estudio toda la semana
Amoureux de ma zone, sous Jack ou sous rhum
Enamorado de mi zona, bajo Jack o bajo ron
J'suis dans mon album, dis-moi porque ti amo
Estoy en mi álbum, dime por qué te amo
J'écrivais tout seul dans ma chambre pour avoir le niveau
Escribía solo en mi habitación para tener el nivel
J'écrivais tout seul dans ma chambre pour avoir le niveau (dis-moi porque ti amo)
Escribía solo en mi habitación para tener el nivel (dime por qué te amo)
J'écrivais tout seul dans ma chambre pour avoir le niveau
Escribía solo en mi habitación para tener el nivel
J'écrivais tout seul dans ma chambre pour avoir le niveau (dis-moi porque ti amo)
Escribía solo en mi habitación para tener el nivel (dime por qué te amo)
J'écrivais tout seul dans ma chambre pour avoir le niveau
Escribía solo en mi habitación para tener el nivel
J'écrivais tout seul dans ma chambre pour avoir le niveau (dis-moi porque ti amo)
Escribía solo en mi habitación para tener el nivel (dime por qué te amo)
J'écrivais tout seul dans ma chambre pour avoir le niveau
Escribía solo en mi habitación para tener el nivel
J'écrivais tout seul dans ma chambre pour avoir le niveau (dis-moi porque ti amo)
Escribía solo en mi habitación para tener el nivel (dime por qué te amo)
J'suis pété, j'fais trop de mala, j'm'en rappellerai plus demain
Estoy borracho, hago demasiado mal, no lo recordaré mañana
J'oublie tout, je roule ma salade, au studio toute la semaine
Olvido todo, me hago una ensalada, en el estudio toda la semana
Amoureux de ma zone, sous Jack ou sous rhum
Enamorado de mi zona, bajo Jack o bajo ron
J'suis dans mon album, dis-moi porque ti amo
Estoy en mi álbum, dime por qué te amo
J'suis pété, j'fais trop de mala, j'm'en rappellerai plus demain
Estoy borracho, hago demasiado mal, no lo recordaré mañana
J'oublie tout, je roule ma salade, au studio toute la semaine
Olvido todo, me hago una ensalada, en el estudio toda la semana
Amoureux de ma zone, sous Jack ou sous rhum
Enamorado de mi zona, bajo Jack o bajo ron
J'suis dans mon album, dis-moi porque ti amo
Estoy en mi álbum, dime por qué te amo
Dis-moi porque ti amo
Sag mir, warum ich dich liebe
Okay
Okay
Dis-moi porque ti amo
Sag mir, warum ich dich liebe
Dis-moi porque ti amo, j'suis parti sans dire un mot
Sag mir, warum ich dich liebe, ich bin ohne ein Wort zu sagen gegangen
Tu sais très bien qu'j'suis paro, que j'mélange le shit aux garos
Du weißt sehr gut, dass ich paranoid bin, dass ich Scheiße mit Zigaretten mische
J'avais pas les loves pour l'anneau, on mangeait des pâtes à l'eau
Ich hatte nicht das Geld für den Ring, wir aßen Nudeln mit Wasser
Wallah qu'ça m'a fait mal au cœur porque ti amo
Wallah, es hat mir das Herz gebrochen, weil ich dich liebe
Po-porque ti amo, j'écris au tel-hô calo
We-weil ich dich liebe, schreibe ich auf dem Handy
J'récup' le quatre anneaux, ma tête dans les catalogues
Ich hole den vier Ringe zurück, mein Kopf in den Katalogen
J'm'attendais pas à tout ça, des liasses sous le coussin
Ich habe das alles nicht erwartet, Bündel unter dem Kissen
Vas-y, fais-moi le boussa mais vas-y piano, piano
Komm schon, gib mir den Kuss, aber mach es langsam, langsam
J'suis pété, j'regarde la lune (j'regarde la lune)
Ich bin betrunken, ich schaue den Mond an (ich schaue den Mond an)
On rigole et on s'amuse (tu t'rappelles?)
Wir lachen und haben Spaß (erinnerst du dich?)
J'me confie à ma plume
Ich vertraue meiner Feder
T'inquiète pas, c'est sans rancune (okay)
Mach dir keine Sorgen, es ist ohne Groll (okay)
J'suis pété, j'fais trop de mala, j'm'en rappellerai plus demain
Ich bin betrunken, ich mache zu viel Ärger, ich werde mich morgen nicht mehr daran erinnern
J'oublie tout, je roule ma salade, au studio toute la semaine
Ich vergesse alles, ich rolle meinen Salat, im Studio die ganze Woche
Amoureux de ma zone, sous Jack ou sous rhum
Verliebt in meine Zone, unter Jack oder unter Rum
J'suis dans mon album, dis-moi porque ti amo
Ich bin in meinem Album, sag mir, warum ich dich liebe
J'suis pété, j'fais trop de mala, j'm'en rappellerai plus demain
Ich bin betrunken, ich mache zu viel Ärger, ich werde mich morgen nicht mehr daran erinnern
J'oublie tout, je roule ma salade, au studio toute la semaine
Ich vergesse alles, ich rolle meinen Salat, im Studio die ganze Woche
Amoureux de ma zone, sous Jack ou sous rhum
Verliebt in meine Zone, unter Jack oder unter Rum
J'suis dans mon album, dis-moi porque ti amo
Ich bin in meinem Album, sag mir, warum ich dich liebe
Des fois, j'fais le fous dans mon bolide
Manchmal mache ich den Verrückten in meinem Auto
Alcoolisé, j'fais n'importe quoi, que Dieu nous guide (guide)
Betrunken, ich mache alles, was Gott uns führt (führt)
Est-c'que tu m'aimeras avec mes rides?
Wirst du mich mit meinen Falten lieben?
Est-c'que tu m'aimerais si j'avais zéro dans le RIB? (RIB)
Würdest du mich lieben, wenn ich null auf dem Konto hätte? (Konto)
On s'taille tous les deux aux Caraïbes
Wir beide gehen in die Karibik
Marseille c'est bouillant, c'est devenu pire que Sarajevo
Marseille ist heiß, es ist schlimmer geworden als Sarajevo
Avant, j'osais pas, j'étais timide
Früher traute ich mich nicht, ich war schüchtern
J'écrivais tout seul dans ma chambre pour avoir le niveau (okay)
Ich schrieb alleine in meinem Zimmer, um das Niveau zu haben (okay)
J'suis pété, j'regarde la lune (j'regarde la lune)
Ich bin betrunken, ich schaue den Mond an (ich schaue den Mond an)
On rigole et on s'amuse (tu t'rappelles?)
Wir lachen und haben Spaß (erinnerst du dich?)
J'me confie à ma plume
Ich vertraue meiner Feder
T'inquiète pas, c'est sans rancune (okay)
Mach dir keine Sorgen, es ist ohne Groll (okay)
J'suis pété, j'fais trop de mala, j'm'en rappellerai plus demain
Ich bin betrunken, ich mache zu viel Ärger, ich werde mich morgen nicht mehr daran erinnern
J'oublie tout, je roule ma salade, au studio toute la semaine
Ich vergesse alles, ich rolle meinen Salat, im Studio die ganze Woche
Amoureux de ma zone, sous Jack ou sous rhum
Verliebt in meine Zone, unter Jack oder unter Rum
J'suis dans mon album, dis-moi porque ti amo
Ich bin in meinem Album, sag mir, warum ich dich liebe
J'suis pété, j'fais trop de mala, j'm'en rappellerai plus demain
Ich bin betrunken, ich mache zu viel Ärger, ich werde mich morgen nicht mehr daran erinnern
J'oublie tout, je roule ma salade, au studio toute la semaine
Ich vergesse alles, ich rolle meinen Salat, im Studio die ganze Woche
Amoureux de ma zone, sous Jack ou sous rhum
Verliebt in meine Zone, unter Jack oder unter Rum
J'suis dans mon album, dis-moi porque ti amo
Ich bin in meinem Album, sag mir, warum ich dich liebe
J'écrivais tout seul dans ma chambre pour avoir le niveau
Ich schrieb alleine in meinem Zimmer, um das Niveau zu haben
J'écrivais tout seul dans ma chambre pour avoir le niveau (dis-moi porque ti amo)
Ich schrieb alleine in meinem Zimmer, um das Niveau zu haben (sag mir, warum ich dich liebe)
J'écrivais tout seul dans ma chambre pour avoir le niveau
Ich schrieb alleine in meinem Zimmer, um das Niveau zu haben
J'écrivais tout seul dans ma chambre pour avoir le niveau (dis-moi porque ti amo)
Ich schrieb alleine in meinem Zimmer, um das Niveau zu haben (sag mir, warum ich dich liebe)
J'écrivais tout seul dans ma chambre pour avoir le niveau
Ich schrieb alleine in meinem Zimmer, um das Niveau zu haben
J'écrivais tout seul dans ma chambre pour avoir le niveau (dis-moi porque ti amo)
Ich schrieb alleine in meinem Zimmer, um das Niveau zu haben (sag mir, warum ich dich liebe)
J'écrivais tout seul dans ma chambre pour avoir le niveau
Ich schrieb alleine in meinem Zimmer, um das Niveau zu haben
J'écrivais tout seul dans ma chambre pour avoir le niveau (dis-moi porque ti amo)
Ich schrieb alleine in meinem Zimmer, um das Niveau zu haben (sag mir, warum ich dich liebe)
J'suis pété, j'fais trop de mala, j'm'en rappellerai plus demain
Ich bin betrunken, ich mache zu viel Ärger, ich werde mich morgen nicht mehr daran erinnern
J'oublie tout, je roule ma salade, au studio toute la semaine
Ich vergesse alles, ich rolle meinen Salat, im Studio die ganze Woche
Amoureux de ma zone, sous Jack ou sous rhum
Verliebt in meine Zone, unter Jack oder unter Rum
J'suis dans mon album, dis-moi porque ti amo
Ich bin in meinem Album, sag mir, warum ich dich liebe
J'suis pété, j'fais trop de mala, j'm'en rappellerai plus demain
Ich bin betrunken, ich mache zu viel Ärger, ich werde mich morgen nicht mehr daran erinnern
J'oublie tout, je roule ma salade, au studio toute la semaine
Ich vergesse alles, ich rolle meinen Salat, im Studio die ganze Woche
Amoureux de ma zone, sous Jack ou sous rhum
Verliebt in meine Zone, unter Jack oder unter Rum
J'suis dans mon album, dis-moi porque ti amo
Ich bin in meinem Album, sag mir, warum ich dich liebe
Dis-moi porque ti amo
Dimmi perché ti amo
Okay
Va bene
Dis-moi porque ti amo
Dimmi perché ti amo
Dis-moi porque ti amo, j'suis parti sans dire un mot
Dimmi perché ti amo, sono partito senza dire una parola
Tu sais très bien qu'j'suis paro, que j'mélange le shit aux garos
Sai molto bene che sono paranoico, che mescolo la merda con le sigarette
J'avais pas les loves pour l'anneau, on mangeait des pâtes à l'eau
Non avevo i soldi per l'anello, mangiavamo pasta con acqua
Wallah qu'ça m'a fait mal au cœur porque ti amo
Wallah che mi ha fatto male al cuore perché ti amo
Po-porque ti amo, j'écris au tel-hô calo
Perché ti amo, scrivo al telefono caldo
J'récup' le quatre anneaux, ma tête dans les catalogues
Recupero i quattro anelli, la mia testa nei cataloghi
J'm'attendais pas à tout ça, des liasses sous le coussin
Non mi aspettavo tutto questo, mazzi di banconote sotto il cuscino
Vas-y, fais-moi le boussa mais vas-y piano, piano
Vai avanti, dammi un bacio ma vai piano, piano
J'suis pété, j'regarde la lune (j'regarde la lune)
Sono sbronzo, guardo la luna (guardo la luna)
On rigole et on s'amuse (tu t'rappelles?)
Ridiamo e ci divertiamo (ti ricordi?)
J'me confie à ma plume
Mi confido alla mia penna
T'inquiète pas, c'est sans rancune (okay)
Non preoccuparti, non c'è rancore (va bene)
J'suis pété, j'fais trop de mala, j'm'en rappellerai plus demain
Sono sbronzo, faccio troppi problemi, non me ne ricorderò domani
J'oublie tout, je roule ma salade, au studio toute la semaine
Dimentico tutto, arrotolo la mia insalata, in studio tutta la settimana
Amoureux de ma zone, sous Jack ou sous rhum
Innamorato della mia zona, sotto Jack o sotto rum
J'suis dans mon album, dis-moi porque ti amo
Sono nel mio album, dimmi perché ti amo
J'suis pété, j'fais trop de mala, j'm'en rappellerai plus demain
Sono sbronzo, faccio troppi problemi, non me ne ricorderò domani
J'oublie tout, je roule ma salade, au studio toute la semaine
Dimentico tutto, arrotolo la mia insalata, in studio tutta la settimana
Amoureux de ma zone, sous Jack ou sous rhum
Innamorato della mia zona, sotto Jack o sotto rum
J'suis dans mon album, dis-moi porque ti amo
Sono nel mio album, dimmi perché ti amo
Des fois, j'fais le fous dans mon bolide
A volte, faccio il pazzo nella mia auto
Alcoolisé, j'fais n'importe quoi, que Dieu nous guide (guide)
Ubriaco, faccio qualsiasi cosa, che Dio ci guidi (guida)
Est-c'que tu m'aimeras avec mes rides?
Mi amerai con le mie rughe?
Est-c'que tu m'aimerais si j'avais zéro dans le RIB? (RIB)
Mi ameresti se avessi zero nel conto in banca? (conto)
On s'taille tous les deux aux Caraïbes
Andiamo entrambi ai Caraibi
Marseille c'est bouillant, c'est devenu pire que Sarajevo
Marsiglia è bollente, è diventato peggio di Sarajevo
Avant, j'osais pas, j'étais timide
Prima, non osavo, ero timido
J'écrivais tout seul dans ma chambre pour avoir le niveau (okay)
Scrivevo da solo nella mia stanza per avere il livello (va bene)
J'suis pété, j'regarde la lune (j'regarde la lune)
Sono sbronzo, guardo la luna (guardo la luna)
On rigole et on s'amuse (tu t'rappelles?)
Ridiamo e ci divertiamo (ti ricordi?)
J'me confie à ma plume
Mi confido alla mia penna
T'inquiète pas, c'est sans rancune (okay)
Non preoccuparti, non c'è rancore (va bene)
J'suis pété, j'fais trop de mala, j'm'en rappellerai plus demain
Sono sbronzo, faccio troppi problemi, non me ne ricorderò domani
J'oublie tout, je roule ma salade, au studio toute la semaine
Dimentico tutto, arrotolo la mia insalata, in studio tutta la settimana
Amoureux de ma zone, sous Jack ou sous rhum
Innamorato della mia zona, sotto Jack o sotto rum
J'suis dans mon album, dis-moi porque ti amo
Sono nel mio album, dimmi perché ti amo
J'suis pété, j'fais trop de mala, j'm'en rappellerai plus demain
Sono sbronzo, faccio troppi problemi, non me ne ricorderò domani
J'oublie tout, je roule ma salade, au studio toute la semaine
Dimentico tutto, arrotolo la mia insalata, in studio tutta la settimana
Amoureux de ma zone, sous Jack ou sous rhum
Innamorato della mia zona, sotto Jack o sotto rum
J'suis dans mon album, dis-moi porque ti amo
Sono nel mio album, dimmi perché ti amo
J'écrivais tout seul dans ma chambre pour avoir le niveau
Scrivo da solo nella mia stanza per avere il livello
J'écrivais tout seul dans ma chambre pour avoir le niveau (dis-moi porque ti amo)
Scrivo da solo nella mia stanza per avere il livello (dimmi perché ti amo)
J'écrivais tout seul dans ma chambre pour avoir le niveau
Scrivo da solo nella mia stanza per avere il livello
J'écrivais tout seul dans ma chambre pour avoir le niveau (dis-moi porque ti amo)
Scrivo da solo nella mia stanza per avere il livello (dimmi perché ti amo)
J'écrivais tout seul dans ma chambre pour avoir le niveau
Scrivo da solo nella mia stanza per avere il livello
J'écrivais tout seul dans ma chambre pour avoir le niveau (dis-moi porque ti amo)
Scrivo da solo nella mia stanza per avere il livello (dimmi perché ti amo)
J'écrivais tout seul dans ma chambre pour avoir le niveau
Scrivo da solo nella mia stanza per avere il livello
J'écrivais tout seul dans ma chambre pour avoir le niveau (dis-moi porque ti amo)
Scrivo da solo nella mia stanza per avere il livello (dimmi perché ti amo)
J'suis pété, j'fais trop de mala, j'm'en rappellerai plus demain
Sono sbronzo, faccio troppi problemi, non me ne ricorderò domani
J'oublie tout, je roule ma salade, au studio toute la semaine
Dimentico tutto, arrotolo la mia insalata, in studio tutta la settimana
Amoureux de ma zone, sous Jack ou sous rhum
Innamorato della mia zona, sotto Jack o sotto rum
J'suis dans mon album, dis-moi porque ti amo
Sono nel mio album, dimmi perché ti amo
J'suis pété, j'fais trop de mala, j'm'en rappellerai plus demain
Sono sbronzo, faccio troppi problemi, non me ne ricorderò domani
J'oublie tout, je roule ma salade, au studio toute la semaine
Dimentico tutto, arrotolo la mia insalata, in studio tutta la settimana
Amoureux de ma zone, sous Jack ou sous rhum
Innamorato della mia zona, sotto Jack o sotto rum
J'suis dans mon album, dis-moi porque ti amo
Sono nel mio album, dimmi perché ti amo

Curiosidades sobre a música Perquè de Naps

Quando a música “Perquè” foi lançada por Naps?
A música Perquè foi lançada em 2021, no álbum “Les Mains Faites pour l'Or”.
De quem é a composição da música “Perquè” de Naps?
A música “Perquè” de Naps foi composta por Nabil Boukhobza.

Músicas mais populares de Naps

Outros artistas de Trap