M'en aller

Nabil Boukhobza, Kamel Kasmi, Mohamed Zeghoudi

Letra Tradução

Okay
Ça vous a plu?
J'ai fait le con, j'ai fait les ponts

J'ai fait le con mais j'suis pas mauvais dans le fond (okay)
Ça me rend fou, j'veux la faire sortir de la zone (ouh, ouh)
Y a mes amis, y a mes proches, y a mi corazón (y a tout ça)
J'regarde la Lune, ce soir je fume mon cône (okay)

Mes potos croient en moi, ils savent que j'ai une carrière (ouh, ouh)
Il m'reste un dernier joint, j'le fais tourner, pas d'manières (fais fumer, mec)
J'suis arrivé en galère, j'suis reparti en roue arrière (gamberge)
T'as tarpin cru en moi, tu m'as rallumé la lumière (ça fait plaisir mec)

Quand ça me manque, j'revois les flashs des bons moments (ouh, ouh)
Faut faires des eus', des grosses kichtas pour la fama'
Fe-fe SP, j'suis en mode S vers Miramas (vroum, vroum)
Elle fait exprès, j'sais qu'elle espère que j'la ramasse (ouh, ouh)

M'en aller, j'voudrais m'en aller
Villa sur pilotis, ou à Silicon Valley (okay)
M'en aller, j'voudrais m'enjailler
Une île dans les Antilles, sapé en Versace (ouh, ouh)

J'rappe sur les dents, j'fais du son on m'dit qu'j'ai un don (ah, ah)
J'suis sur les Champs, dans la speak room, ouais des Chandons (gamberge)
Demande pardon, c'est pas bon d'insulter les gens (bah ouais)
Quand elle se moque j'me fais un flash de vo-vo menthe (direct)
Faut la fimbi, faut la Breitling, bientôt quatre millions d'abbon' (dring-dring)
Wesh le 'sin, wesh la 'sine même dans le tieks ça m'rencontre
Tu veux prendre un selfie, y a du monde, juste fais pas chauffer (vas-y, fais vite)
Faut faire le tour du Monde, la villa, la piscine chauffée (ouh, ouh)

Quand ça me manque, j'revois les flashs des bons moments (gamberge)
Faut faires des eus', des grosses kichtas pour la fama'
Fe-fe SP, j'suis en mode S vers Miramas
Elle fait exprès, j'sais qu'elle espère que j'la ramasse (ah, ah)

M'en aller, j'voudrais m'en aller
Villa sur pilotis, ou à Silicon Valley (okay)
M'en aller, j'voudrais m'enjailler
Une île dans les Antilles, sapé en Versace (ouh, ouh)

La tête sous Super Ice, ah, j'décolle
Vo-vo', ice, ça roule des cônes, ah, j'décolle
Que d'la frappasse dans le coffre (ouh, ouh), là je colle
Au Bourget, jet V.I.P, ah, j'décolle

M'en aller, j'voudrais m'en aller
Villa sur pilotis, ou à Silicon Valley (okay)
M'en aller, j'voudrais m'enjailler
Une île dans les Antilles, sapé en Versace (okay, okay)

Okay
Está bem
Ça vous a plu?
Você gostou disso?
J'ai fait le con, j'ai fait les ponts
Eu fui um idiota, eu fiz as pontes
J'ai fait le con mais j'suis pas mauvais dans le fond (okay)
Eu fui um idiota, mas não sou mau no fundo (está bem)
Ça me rend fou, j'veux la faire sortir de la zone (ouh, ouh)
Isso me deixa louco, eu quero tirá-la da zona (ouh, ouh)
Y a mes amis, y a mes proches, y a mi corazón (y a tout ça)
Há meus amigos, há meus entes queridos, há mi corazón (há tudo isso)
J'regarde la Lune, ce soir je fume mon cône (okay)
Eu olho para a Lua, esta noite eu fumo meu cone (está bem)
Mes potos croient en moi, ils savent que j'ai une carrière (ouh, ouh)
Meus amigos acreditam em mim, eles sabem que eu tenho uma carreira (ouh, ouh)
Il m'reste un dernier joint, j'le fais tourner, pas d'manières (fais fumer, mec)
Eu tenho um último baseado, eu o passo, sem maneiras (faz fumar, cara)
J'suis arrivé en galère, j'suis reparti en roue arrière (gamberge)
Eu cheguei em apuros, eu saí em marcha à ré (pensando)
T'as tarpin cru en moi, tu m'as rallumé la lumière (ça fait plaisir mec)
Você acreditou muito em mim, você acendeu a luz para mim (isso é bom, cara)
Quand ça me manque, j'revois les flashs des bons moments (ouh, ouh)
Quando sinto falta, eu vejo os flashes dos bons momentos (ouh, ouh)
Faut faires des eus', des grosses kichtas pour la fama'
Precisamos fazer dinheiro, grandes kichtas para a família
Fe-fe SP, j'suis en mode S vers Miramas (vroum, vroum)
Fe-fe SP, estou no modo S para Miramas (vrum, vrum)
Elle fait exprès, j'sais qu'elle espère que j'la ramasse (ouh, ouh)
Ela faz de propósito, eu sei que ela espera que eu a pegue (ouh, ouh)
M'en aller, j'voudrais m'en aller
Eu quero ir embora, eu gostaria de ir embora
Villa sur pilotis, ou à Silicon Valley (okay)
Villa sobre palafitas, ou no Vale do Silício (está bem)
M'en aller, j'voudrais m'enjailler
Eu quero ir embora, eu gostaria de me divertir
Une île dans les Antilles, sapé en Versace (ouh, ouh)
Uma ilha nas Antilhas, vestido em Versace (ouh, ouh)
J'rappe sur les dents, j'fais du son on m'dit qu'j'ai un don (ah, ah)
Eu canto sobre os dentes, eu faço música, eles dizem que eu tenho um dom (ah, ah)
J'suis sur les Champs, dans la speak room, ouais des Chandons (gamberge)
Estou nos Campos, na sala de fala, sim, os Chandons (pensando)
Demande pardon, c'est pas bon d'insulter les gens (bah ouais)
Peça perdão, não é bom insultar as pessoas (claro)
Quand elle se moque j'me fais un flash de vo-vo menthe (direct)
Quando ela zomba, eu tenho um flash de menta (direto)
Faut la fimbi, faut la Breitling, bientôt quatre millions d'abbon' (dring-dring)
Precisa do fimbi, precisa do Breitling, em breve quatro milhões de assinantes (dring-dring)
Wesh le 'sin, wesh la 'sine même dans le tieks ça m'rencontre
Oi 'sin, oi 'sine mesmo no gueto eles me encontram
Tu veux prendre un selfie, y a du monde, juste fais pas chauffer (vas-y, fais vite)
Você quer tirar uma selfie, há muita gente, só não esquenta (vai, faz rápido)
Faut faire le tour du Monde, la villa, la piscine chauffée (ouh, ouh)
Precisa dar a volta ao mundo, a villa, a piscina aquecida (ouh, ouh)
Quand ça me manque, j'revois les flashs des bons moments (gamberge)
Quando sinto falta, eu vejo os flashes dos bons momentos (pensando)
Faut faires des eus', des grosses kichtas pour la fama'
Precisamos fazer dinheiro, grandes kichtas para a família
Fe-fe SP, j'suis en mode S vers Miramas
Fe-fe SP, estou no modo S para Miramas
Elle fait exprès, j'sais qu'elle espère que j'la ramasse (ah, ah)
Ela faz de propósito, eu sei que ela espera que eu a pegue (ah, ah)
M'en aller, j'voudrais m'en aller
Eu quero ir embora, eu gostaria de ir embora
Villa sur pilotis, ou à Silicon Valley (okay)
Villa sobre palafitas, ou no Vale do Silício (está bem)
M'en aller, j'voudrais m'enjailler
Eu quero ir embora, eu gostaria de me divertir
Une île dans les Antilles, sapé en Versace (ouh, ouh)
Uma ilha nas Antilhas, vestido em Versace (ouh, ouh)
La tête sous Super Ice, ah, j'décolle
A cabeça sob Super Ice, ah, eu decolo
Vo-vo', ice, ça roule des cônes, ah, j'décolle
Vo-vo', ice, rolando cones, ah, eu decolo
Que d'la frappasse dans le coffre (ouh, ouh), là je colle
Só pancada no baú (ouh, ouh), agora eu colo
Au Bourget, jet V.I.P, ah, j'décolle
No Bourget, jato V.I.P, ah, eu decolo
M'en aller, j'voudrais m'en aller
Eu quero ir embora, eu gostaria de ir embora
Villa sur pilotis, ou à Silicon Valley (okay)
Villa sobre palafitas, ou no Vale do Silício (está bem)
M'en aller, j'voudrais m'enjailler
Eu quero ir embora, eu gostaria de me divertir
Une île dans les Antilles, sapé en Versace (okay, okay)
Uma ilha nas Antilhas, vestido em Versace (está bem, está bem)
Okay
Está bien
Ça vous a plu?
¿Te gustó?
J'ai fait le con, j'ai fait les ponts
He sido un tonto, he hecho puentes
J'ai fait le con mais j'suis pas mauvais dans le fond (okay)
He sido un tonto pero no soy malo en el fondo (está bien)
Ça me rend fou, j'veux la faire sortir de la zone (ouh, ouh)
Me vuelve loco, quiero sacarla de la zona (uh, uh)
Y a mes amis, y a mes proches, y a mi corazón (y a tout ça)
Están mis amigos, están mis seres queridos, está mi corazón (está todo eso)
J'regarde la Lune, ce soir je fume mon cône (okay)
Miro la Luna, esta noche fumo mi cono (está bien)
Mes potos croient en moi, ils savent que j'ai une carrière (ouh, ouh)
Mis amigos creen en mí, saben que tengo una carrera (uh, uh)
Il m'reste un dernier joint, j'le fais tourner, pas d'manières (fais fumer, mec)
Me queda un último porro, lo hago girar, sin modales (hazlo fumar, tío)
J'suis arrivé en galère, j'suis reparti en roue arrière (gamberge)
Llegué en problemas, me fui en marcha atrás (pensando)
T'as tarpin cru en moi, tu m'as rallumé la lumière (ça fait plaisir mec)
Creíste mucho en mí, me encendiste la luz (eso es agradable, tío)
Quand ça me manque, j'revois les flashs des bons moments (ouh, ouh)
Cuando lo echo de menos, vuelvo a ver los flashes de los buenos momentos (uh, uh)
Faut faires des eus', des grosses kichtas pour la fama'
Hay que hacer dinero, grandes porros para la familia
Fe-fe SP, j'suis en mode S vers Miramas (vroum, vroum)
Fe-fe SP, estoy en modo S hacia Miramas (vroom, vroom)
Elle fait exprès, j'sais qu'elle espère que j'la ramasse (ouh, ouh)
Lo hace a propósito, sé que espera que la recoja (uh, uh)
M'en aller, j'voudrais m'en aller
Quiero irme, quiero irme
Villa sur pilotis, ou à Silicon Valley (okay)
Villa sobre pilotes, o en Silicon Valley (está bien)
M'en aller, j'voudrais m'enjailler
Quiero irme, quiero divertirme
Une île dans les Antilles, sapé en Versace (ouh, ouh)
Una isla en las Antillas, vestido en Versace (uh, uh)
J'rappe sur les dents, j'fais du son on m'dit qu'j'ai un don (ah, ah)
Rapeo sobre los dientes, hago música y me dicen que tengo un don (ah, ah)
J'suis sur les Champs, dans la speak room, ouais des Chandons (gamberge)
Estoy en los Campos, en la sala de hablar, sí, Chandons (pensando)
Demande pardon, c'est pas bon d'insulter les gens (bah ouais)
Pide perdón, no está bien insultar a la gente (por supuesto)
Quand elle se moque j'me fais un flash de vo-vo menthe (direct)
Cuando se burla de mí, me hago un flash de menta (directo)
Faut la fimbi, faut la Breitling, bientôt quatre millions d'abbon' (dring-dring)
Necesito el reloj, necesito el Breitling, pronto cuatro millones de suscriptores (dring-dring)
Wesh le 'sin, wesh la 'sine même dans le tieks ça m'rencontre
Hola primo, hola prima incluso en el barrio me encuentran
Tu veux prendre un selfie, y a du monde, juste fais pas chauffer (vas-y, fais vite)
Quieres hacer un selfie, hay gente, solo no calientes (vamos, rápido)
Faut faire le tour du Monde, la villa, la piscine chauffée (ouh, ouh)
Hay que dar la vuelta al mundo, la villa, la piscina climatizada (uh, uh)
Quand ça me manque, j'revois les flashs des bons moments (gamberge)
Cuando lo echo de menos, vuelvo a ver los flashes de los buenos momentos (pensando)
Faut faires des eus', des grosses kichtas pour la fama'
Hay que hacer dinero, grandes porros para la familia
Fe-fe SP, j'suis en mode S vers Miramas
Fe-fe SP, estoy en modo S hacia Miramas
Elle fait exprès, j'sais qu'elle espère que j'la ramasse (ah, ah)
Lo hace a propósito, sé que espera que la recoja (ah, ah)
M'en aller, j'voudrais m'en aller
Quiero irme, quiero irme
Villa sur pilotis, ou à Silicon Valley (okay)
Villa sobre pilotes, o en Silicon Valley (está bien)
M'en aller, j'voudrais m'enjailler
Quiero irme, quiero divertirme
Une île dans les Antilles, sapé en Versace (ouh, ouh)
Una isla en las Antillas, vestido en Versace (uh, uh)
La tête sous Super Ice, ah, j'décolle
La cabeza bajo Super Ice, ah, despego
Vo-vo', ice, ça roule des cônes, ah, j'décolle
Vo-vo', hielo, se enrollan conos, ah, despego
Que d'la frappasse dans le coffre (ouh, ouh), là je colle
Solo golpes en el maletero (uh, uh), ahí me pego
Au Bourget, jet V.I.P, ah, j'décolle
En Bourget, jet V.I.P, ah, despego
M'en aller, j'voudrais m'en aller
Quiero irme, quiero irme
Villa sur pilotis, ou à Silicon Valley (okay)
Villa sobre pilotes, o en Silicon Valley (está bien)
M'en aller, j'voudrais m'enjailler
Quiero irme, quiero divertirme
Une île dans les Antilles, sapé en Versace (okay, okay)
Una isla en las Antillas, vestido en Versace (está bien, está bien)
Okay
In Ordnung
Ça vous a plu?
Hat es dir gefallen?
J'ai fait le con, j'ai fait les ponts
Ich habe mich wie ein Idiot verhalten, ich habe Brücken gebaut
J'ai fait le con mais j'suis pas mauvais dans le fond (okay)
Ich habe mich wie ein Idiot verhalten, aber im Grunde bin ich nicht schlecht (okay)
Ça me rend fou, j'veux la faire sortir de la zone (ouh, ouh)
Es macht mich verrückt, ich will sie aus der Zone holen (ouh, ouh)
Y a mes amis, y a mes proches, y a mi corazón (y a tout ça)
Da sind meine Freunde, meine Verwandten, mein Herz (da ist all das)
J'regarde la Lune, ce soir je fume mon cône (okay)
Ich schaue auf den Mond, heute Abend rauche ich meinen Joint (okay)
Mes potos croient en moi, ils savent que j'ai une carrière (ouh, ouh)
Meine Kumpels glauben an mich, sie wissen, dass ich eine Karriere habe (ouh, ouh)
Il m'reste un dernier joint, j'le fais tourner, pas d'manières (fais fumer, mec)
Mir bleibt nur noch ein Joint, ich lasse ihn herumgehen, keine Manieren (rauch, Mann)
J'suis arrivé en galère, j'suis reparti en roue arrière (gamberge)
Ich kam in Schwierigkeiten an, ich bin rückwärts abgefahren (grübeln)
T'as tarpin cru en moi, tu m'as rallumé la lumière (ça fait plaisir mec)
Du hast so sehr an mich geglaubt, du hast das Licht wieder angezündet (das freut mich, Mann)
Quand ça me manque, j'revois les flashs des bons moments (ouh, ouh)
Wenn ich es vermisse, sehe ich die Blitze der guten Zeiten wieder (ouh, ouh)
Faut faires des eus', des grosses kichtas pour la fama'
Wir müssen Geld machen, große Kichtas für die Familie
Fe-fe SP, j'suis en mode S vers Miramas (vroum, vroum)
Fe-fe SP, ich bin im S-Modus nach Miramas (vroum, vroum)
Elle fait exprès, j'sais qu'elle espère que j'la ramasse (ouh, ouh)
Sie tut es absichtlich, ich weiß, sie hofft, dass ich sie aufhebe (ouh, ouh)
M'en aller, j'voudrais m'en aller
Ich möchte weggehen, ich möchte weggehen
Villa sur pilotis, ou à Silicon Valley (okay)
Villa auf Stelzen, oder im Silicon Valley (okay)
M'en aller, j'voudrais m'enjailler
Ich möchte weggehen, ich möchte feiern
Une île dans les Antilles, sapé en Versace (ouh, ouh)
Eine Insel in den Antillen, gekleidet in Versace (ouh, ouh)
J'rappe sur les dents, j'fais du son on m'dit qu'j'ai un don (ah, ah)
Ich rappe auf den Zähnen, ich mache Musik und man sagt mir, dass ich ein Talent habe (ah, ah)
J'suis sur les Champs, dans la speak room, ouais des Chandons (gamberge)
Ich bin auf den Champs, im Sprechzimmer, ja, die Chandons (grübeln)
Demande pardon, c'est pas bon d'insulter les gens (bah ouais)
Bitte um Verzeihung, es ist nicht gut, die Leute zu beleidigen (natürlich)
Quand elle se moque j'me fais un flash de vo-vo menthe (direct)
Wenn sie sich lustig macht, mache ich mir einen Flash von Minz-Wodka (direkt)
Faut la fimbi, faut la Breitling, bientôt quatre millions d'abbon' (dring-dring)
Wir brauchen die Fimbi, wir brauchen die Breitling, bald vier Millionen Abonnenten (dring-dring)
Wesh le 'sin, wesh la 'sine même dans le tieks ça m'rencontre
Hey der 'sin, hey die 'sine, sogar in den Slums treffen sie mich
Tu veux prendre un selfie, y a du monde, juste fais pas chauffer (vas-y, fais vite)
Du willst ein Selfie machen, es sind viele Leute da, mach es einfach nicht heiß (geh, mach schnell)
Faut faire le tour du Monde, la villa, la piscine chauffée (ouh, ouh)
Wir müssen die Welt bereisen, die Villa, der beheizte Pool (ouh, ouh)
Quand ça me manque, j'revois les flashs des bons moments (gamberge)
Wenn ich es vermisse, sehe ich die Blitze der guten Zeiten wieder (grübeln)
Faut faires des eus', des grosses kichtas pour la fama'
Wir müssen Geld machen, große Kichtas für die Familie
Fe-fe SP, j'suis en mode S vers Miramas
Fe-fe SP, ich bin im S-Modus nach Miramas
Elle fait exprès, j'sais qu'elle espère que j'la ramasse (ah, ah)
Sie tut es absichtlich, ich weiß, sie hofft, dass ich sie aufhebe (ah, ah)
M'en aller, j'voudrais m'en aller
Ich möchte weggehen, ich möchte weggehen
Villa sur pilotis, ou à Silicon Valley (okay)
Villa auf Stelzen, oder im Silicon Valley (okay)
M'en aller, j'voudrais m'enjailler
Ich möchte weggehen, ich möchte feiern
Une île dans les Antilles, sapé en Versace (ouh, ouh)
Eine Insel in den Antillen, gekleidet in Versace (ouh, ouh)
La tête sous Super Ice, ah, j'décolle
Der Kopf unter Super Ice, ah, ich hebe ab
Vo-vo', ice, ça roule des cônes, ah, j'décolle
Wodka, Eis, es rollt Joints, ah, ich hebe ab
Que d'la frappasse dans le coffre (ouh, ouh), là je colle
Nur Schläge im Kofferraum (ouh, ouh), da klebe ich
Au Bourget, jet V.I.P, ah, j'décolle
In Bourget, VIP-Jet, ah, ich hebe ab
M'en aller, j'voudrais m'en aller
Ich möchte weggehen, ich möchte weggehen
Villa sur pilotis, ou à Silicon Valley (okay)
Villa auf Stelzen, oder im Silicon Valley (okay)
M'en aller, j'voudrais m'enjailler
Ich möchte weggehen, ich möchte feiern
Une île dans les Antilles, sapé en Versace (okay, okay)
Eine Insel in den Antillen, gekleidet in Versace (okay, okay)
Okay
Va bene
Ça vous a plu?
Ti è piaciuto?
J'ai fait le con, j'ai fait les ponts
Ho fatto lo stupido, ho fatto i ponti
J'ai fait le con mais j'suis pas mauvais dans le fond (okay)
Ho fatto lo stupido ma non sono cattivo in fondo (va bene)
Ça me rend fou, j'veux la faire sortir de la zone (ouh, ouh)
Mi fa impazzire, voglio farla uscire dalla zona (uh, uh)
Y a mes amis, y a mes proches, y a mi corazón (y a tout ça)
Ci sono i miei amici, ci sono i miei cari, c'è il mio cuore (c'è tutto questo)
J'regarde la Lune, ce soir je fume mon cône (okay)
Guardo la Luna, stasera fumo il mio cono (va bene)
Mes potos croient en moi, ils savent que j'ai une carrière (ouh, ouh)
I miei amici credono in me, sanno che ho una carriera (uh, uh)
Il m'reste un dernier joint, j'le fais tourner, pas d'manières (fais fumer, mec)
Mi resta un ultimo spinello, lo faccio girare, senza modi (fai fumare, ragazzo)
J'suis arrivé en galère, j'suis reparti en roue arrière (gamberge)
Sono arrivato in difficoltà, sono ripartito in retromarcia (rifletto)
T'as tarpin cru en moi, tu m'as rallumé la lumière (ça fait plaisir mec)
Hai creduto molto in me, mi hai riacceso la luce (fa piacere, ragazzo)
Quand ça me manque, j'revois les flashs des bons moments (ouh, ouh)
Quando mi manca, rivedo i flash dei bei momenti (uh, uh)
Faut faires des eus', des grosses kichtas pour la fama'
Bisogna fare soldi, grossi affari per la famiglia
Fe-fe SP, j'suis en mode S vers Miramas (vroum, vroum)
Fe-fe SP, sono in modalità S verso Miramas (vroom, vroom)
Elle fait exprès, j'sais qu'elle espère que j'la ramasse (ouh, ouh)
Lo fa apposta, so che spera che la raccolga (uh, uh)
M'en aller, j'voudrais m'en aller
Andarmene, vorrei andarmene
Villa sur pilotis, ou à Silicon Valley (okay)
Villa su palafitte, o nella Silicon Valley (va bene)
M'en aller, j'voudrais m'enjailler
Andarmene, vorrei divertirmi
Une île dans les Antilles, sapé en Versace (ouh, ouh)
Un'isola nei Caraibi, vestito in Versace (uh, uh)
J'rappe sur les dents, j'fais du son on m'dit qu'j'ai un don (ah, ah)
Rappo sui denti, faccio musica mi dicono che ho un dono (ah, ah)
J'suis sur les Champs, dans la speak room, ouais des Chandons (gamberge)
Sono sui Champs, nella sala parlante, sì dei Chandons (rifletto)
Demande pardon, c'est pas bon d'insulter les gens (bah ouais)
Chiedo scusa, non è bello insultare le persone (certo)
Quand elle se moque j'me fais un flash de vo-vo menthe (direct)
Quando si prende in giro mi faccio un flash di menta (diretto)
Faut la fimbi, faut la Breitling, bientôt quatre millions d'abbon' (dring-dring)
Bisogna la fimbi, bisogna la Breitling, presto quattro milioni di abbonati (dring-dring)
Wesh le 'sin, wesh la 'sine même dans le tieks ça m'rencontre
Ciao il 'sin, ciao la 'sine anche nel quartiere mi incontrano
Tu veux prendre un selfie, y a du monde, juste fais pas chauffer (vas-y, fais vite)
Vuoi fare un selfie, c'è gente, solo non fare scaldare (vai, fai in fretta)
Faut faire le tour du Monde, la villa, la piscine chauffée (ouh, ouh)
Bisogna fare il giro del mondo, la villa, la piscina riscaldata (uh, uh)
Quand ça me manque, j'revois les flashs des bons moments (gamberge)
Quando mi manca, rivedo i flash dei bei momenti (rifletto)
Faut faires des eus', des grosses kichtas pour la fama'
Bisogna fare soldi, grossi affari per la famiglia
Fe-fe SP, j'suis en mode S vers Miramas
Fe-fe SP, sono in modalità S verso Miramas
Elle fait exprès, j'sais qu'elle espère que j'la ramasse (ah, ah)
Lo fa apposta, so che spera che la raccolga (ah, ah)
M'en aller, j'voudrais m'en aller
Andarmene, vorrei andarmene
Villa sur pilotis, ou à Silicon Valley (okay)
Villa su palafitte, o nella Silicon Valley (va bene)
M'en aller, j'voudrais m'enjailler
Andarmene, vorrei divertirmi
Une île dans les Antilles, sapé en Versace (ouh, ouh)
Un'isola nei Caraibi, vestito in Versace (uh, uh)
La tête sous Super Ice, ah, j'décolle
La testa sotto Super Ice, ah, decollo
Vo-vo', ice, ça roule des cônes, ah, j'décolle
Vo-vo', ice, si arrotolano coni, ah, decollo
Que d'la frappasse dans le coffre (ouh, ouh), là je colle
Solo colpi nel bagagliaio (uh, uh), ora attacco
Au Bourget, jet V.I.P, ah, j'décolle
Al Bourget, jet V.I.P, ah, decollo
M'en aller, j'voudrais m'en aller
Andarmene, vorrei andarmene
Villa sur pilotis, ou à Silicon Valley (okay)
Villa su palafitte, o nella Silicon Valley (va bene)
M'en aller, j'voudrais m'enjailler
Andarmene, vorrei divertirmi
Une île dans les Antilles, sapé en Versace (okay, okay)
Un'isola nei Caraibi, vestito in Versace (va bene, va bene)

Curiosidades sobre a música M'en aller de Naps

Em quais álbuns a música “M'en aller” foi lançada por Naps?
Naps lançou a música nos álbums “En Temps Réel” em 2023 e “En temps réel” em 2023.
De quem é a composição da música “M'en aller” de Naps?
A música “M'en aller” de Naps foi composta por Nabil Boukhobza, Kamel Kasmi, Mohamed Zeghoudi.

Músicas mais populares de Naps

Outros artistas de Trap