(Okay, okay, okay)
(Je t'avais dit)
(Je t'avais dit de pas faire le con)
(Tu faisais le fou, Manolo)
Ce soir j'suis perché, j'ai dosé la weed, oh
Y avait un bar en face, j'ai tiré le rideau
T'avais même pas de preuve, me prends pas pour un idiot
J'ai toujours fait l'homme, j'ai rempli le frigo
Pété au réseau, il était sous commission
Quand y a plus de shit, envoie un p'tit en mission
La journée avec lui, il était en permission
Bagarre de carte bleue pour payer l'addition
En croco
Faut pas faire le croquant
Ils sont venus en moto
Ils ont tiré, c'est choquant
Sac Hermès en croco
Faut pas faire le croquant
Ils sont venus en moto
Ils ont tiré, c'est choquant
T'as cru qu'ça tombait du ciel?
J'ai renversé des gouttes sur le siège
T'as beau tourner, tourner, tourner
Tu reviens toujours à l'essentiel
Intérieur rouge, la boîte séquentielle
Des fois j'vois la nuit, ouais, j'me sens seul
J'ai frotté la jante du GTR
Direct, ça m'a fait des étincelles
Un peu de be-her, j'suis dans le GTR
Y a des sous à faire, ça dépend la filière
Tu peux faire le fou, tu peux faire le fier (Manny)
T'as vu, tu t'sens pas bien quand tu rates la prière
Avant on s'écoutait, là c'est trop khene
L'alcool et le shit, j'ai pas trop freiné
Il faut se poser, elles passent les années
J'demande des conseils, j'écoute les aînés
Avant on s'écoutait, là c'est trop khene
L'alcool et le shit, j'ai pas trop freiné (okay)
Il faut se poser, elles passent les années (Manolo)
J'demande des conseils, j'écoute les aînés
T'as cru qu'ça tombait du ciel?
J'ai renversé des gouttes sur le siège
T'as beau tourner, tourner, tourner
Tu reviens toujours à l'essentiel
Intérieur rouge, la boîte séquentielle
Des fois j'vois la nuit, ouais, j'me sens seul
J'ai frotté la jante du GTR
Direct, ça m'a fait des étincelles
(Okay, okay, okay)
(Okay, okay, okay)
(Je t'avais dit)
(Eu te disse)
(Je t'avais dit de pas faire le con)
(Eu te disse para não ser um idiota)
(Tu faisais le fou, Manolo)
(Você estava agindo como um louco, Manolo)
Ce soir j'suis perché, j'ai dosé la weed, oh
Esta noite estou chapado, dosei a erva, oh
Y avait un bar en face, j'ai tiré le rideau
Havia um bar em frente, eu fechei a cortina
T'avais même pas de preuve, me prends pas pour un idiot
Você nem tinha prova, não me tome por um idiota
J'ai toujours fait l'homme, j'ai rempli le frigo
Sempre fui o homem, enchi a geladeira
Pété au réseau, il était sous commission
Quebrado na rede, ele estava sob comissão
Quand y a plus de shit, envoie un p'tit en mission
Quando não há mais droga, envie um pequeno em missão
La journée avec lui, il était en permission
O dia todo com ele, ele estava de licença
Bagarre de carte bleue pour payer l'addition
Briga de cartão de crédito para pagar a conta
En croco
Em crocodilo
Faut pas faire le croquant
Não seja um tolo
Ils sont venus en moto
Eles vieram de moto
Ils ont tiré, c'est choquant
Eles atiraram, é chocante
Sac Hermès en croco
Bolsa Hermès de crocodilo
Faut pas faire le croquant
Não seja um tolo
Ils sont venus en moto
Eles vieram de moto
Ils ont tiré, c'est choquant
Eles atiraram, é chocante
T'as cru qu'ça tombait du ciel?
Você pensou que caía do céu?
J'ai renversé des gouttes sur le siège
Derramei gotas no assento
T'as beau tourner, tourner, tourner
Você pode girar, girar, girar
Tu reviens toujours à l'essentiel
Você sempre volta ao essencial
Intérieur rouge, la boîte séquentielle
Interior vermelho, a caixa sequencial
Des fois j'vois la nuit, ouais, j'me sens seul
Às vezes vejo a noite, sim, me sinto sozinho
J'ai frotté la jante du GTR
Eu esfreguei a roda do GTR
Direct, ça m'a fait des étincelles
Direto, isso me fez faíscas
Un peu de be-her, j'suis dans le GTR
Um pouco de erva, estou no GTR
Y a des sous à faire, ça dépend la filière
Há dinheiro a ser feito, depende do setor
Tu peux faire le fou, tu peux faire le fier (Manny)
Você pode agir como um louco, você pode ser orgulhoso (Manny)
T'as vu, tu t'sens pas bien quand tu rates la prière
Você vê, você não se sente bem quando perde a oração
Avant on s'écoutait, là c'est trop khene
Antes nos ouvíamos, agora é muito khene
L'alcool et le shit, j'ai pas trop freiné
Álcool e droga, eu não freiei muito
Il faut se poser, elles passent les années
Precisamos nos acalmar, os anos passam
J'demande des conseils, j'écoute les aînés
Peço conselhos, ouço os mais velhos
Avant on s'écoutait, là c'est trop khene
Antes nos ouvíamos, agora é muito khene
L'alcool et le shit, j'ai pas trop freiné (okay)
Álcool e droga, eu não freiei muito (okay)
Il faut se poser, elles passent les années (Manolo)
Precisamos nos acalmar, os anos passam (Manolo)
J'demande des conseils, j'écoute les aînés
Peço conselhos, ouço os mais velhos
T'as cru qu'ça tombait du ciel?
Você pensou que caía do céu?
J'ai renversé des gouttes sur le siège
Derramei gotas no assento
T'as beau tourner, tourner, tourner
Você pode girar, girar, girar
Tu reviens toujours à l'essentiel
Você sempre volta ao essencial
Intérieur rouge, la boîte séquentielle
Interior vermelho, a caixa sequencial
Des fois j'vois la nuit, ouais, j'me sens seul
Às vezes vejo a noite, sim, me sinto sozinho
J'ai frotté la jante du GTR
Eu esfreguei a roda do GTR
Direct, ça m'a fait des étincelles
Direto, isso me fez faíscas
(Okay, okay, okay)
(Okay, okay, okay)
(Je t'avais dit)
(I had told you)
(Je t'avais dit de pas faire le con)
(I had told you not to act the fool)
(Tu faisais le fou, Manolo)
(You were acting crazy, Manolo)
Ce soir j'suis perché, j'ai dosé la weed, oh
Tonight I'm high, I've dosed the weed, oh
Y avait un bar en face, j'ai tiré le rideau
There was a bar across the street, I drew the curtain
T'avais même pas de preuve, me prends pas pour un idiot
You didn't even have proof, don't take me for an idiot
J'ai toujours fait l'homme, j'ai rempli le frigo
I've always been the man, I've filled the fridge
Pété au réseau, il était sous commission
Busted on the network, he was on commission
Quand y a plus de shit, envoie un p'tit en mission
When there's no more shit, send a little one on a mission
La journée avec lui, il était en permission
The day with him, he was on leave
Bagarre de carte bleue pour payer l'addition
Credit card fight to pay the bill
En croco
In crocodile
Faut pas faire le croquant
Don't act the crunchy
Ils sont venus en moto
They came on a motorcycle
Ils ont tiré, c'est choquant
They shot, it's shocking
Sac Hermès en croco
Hermès bag in crocodile
Faut pas faire le croquant
Don't act the crunchy
Ils sont venus en moto
They came on a motorcycle
Ils ont tiré, c'est choquant
They shot, it's shocking
T'as cru qu'ça tombait du ciel?
Did you think it fell from the sky?
J'ai renversé des gouttes sur le siège
I spilled drops on the seat
T'as beau tourner, tourner, tourner
You can turn, turn, turn
Tu reviens toujours à l'essentiel
You always come back to the essential
Intérieur rouge, la boîte séquentielle
Red interior, the sequential box
Des fois j'vois la nuit, ouais, j'me sens seul
Sometimes I see the night, yeah, I feel alone
J'ai frotté la jante du GTR
I rubbed the rim of the GTR
Direct, ça m'a fait des étincelles
Direct, it made sparks
Un peu de be-her, j'suis dans le GTR
A bit of weed, I'm in the GTR
Y a des sous à faire, ça dépend la filière
There's money to be made, it depends on the sector
Tu peux faire le fou, tu peux faire le fier (Manny)
You can act the fool, you can act proud (Manny)
T'as vu, tu t'sens pas bien quand tu rates la prière
You see, you don't feel good when you miss the prayer
Avant on s'écoutait, là c'est trop khene
Before we listened to each other, now it's too much khene
L'alcool et le shit, j'ai pas trop freiné
Alcohol and shit, I didn't brake too much
Il faut se poser, elles passent les années
You have to settle down, the years go by
J'demande des conseils, j'écoute les aînés
I ask for advice, I listen to the elders
Avant on s'écoutait, là c'est trop khene
Before we listened to each other, now it's too much khene
L'alcool et le shit, j'ai pas trop freiné (okay)
Alcohol and shit, I didn't brake too much (okay)
Il faut se poser, elles passent les années (Manolo)
You have to settle down, the years go by (Manolo)
J'demande des conseils, j'écoute les aînés
I ask for advice, I listen to the elders
T'as cru qu'ça tombait du ciel?
Did you think it fell from the sky?
J'ai renversé des gouttes sur le siège
I spilled drops on the seat
T'as beau tourner, tourner, tourner
You can turn, turn, turn
Tu reviens toujours à l'essentiel
You always come back to the essential
Intérieur rouge, la boîte séquentielle
Red interior, the sequential box
Des fois j'vois la nuit, ouais, j'me sens seul
Sometimes I see the night, yeah, I feel alone
J'ai frotté la jante du GTR
I rubbed the rim of the GTR
Direct, ça m'a fait des étincelles
Direct, it made sparks
(Okay, okay, okay)
(Vale, vale, vale)
(Je t'avais dit)
(Te lo había dicho)
(Je t'avais dit de pas faire le con)
(Te había dicho que no fueras tonto)
(Tu faisais le fou, Manolo)
(Actuabas como un loco, Manolo)
Ce soir j'suis perché, j'ai dosé la weed, oh
Esta noche estoy colocado, he dosificado la hierba, oh
Y avait un bar en face, j'ai tiré le rideau
Había un bar enfrente, he cerrado la cortina
T'avais même pas de preuve, me prends pas pour un idiot
Ni siquiera tenías pruebas, no me tomes por un idiota
J'ai toujours fait l'homme, j'ai rempli le frigo
Siempre he sido el hombre, he llenado la nevera
Pété au réseau, il était sous commission
Roto en la red, estaba bajo comisión
Quand y a plus de shit, envoie un p'tit en mission
Cuando no hay más droga, envía a un pequeño en misión
La journée avec lui, il était en permission
El día con él, estaba en permiso
Bagarre de carte bleue pour payer l'addition
Pelea de tarjetas de crédito para pagar la cuenta
En croco
En cocodrilo
Faut pas faire le croquant
No hay que hacer el crujiente
Ils sont venus en moto
Vinieron en moto
Ils ont tiré, c'est choquant
Dispararon, es impactante
Sac Hermès en croco
Bolso Hermès de cocodrilo
Faut pas faire le croquant
No hay que hacer el crujiente
Ils sont venus en moto
Vinieron en moto
Ils ont tiré, c'est choquant
Dispararon, es impactante
T'as cru qu'ça tombait du ciel?
¿Creías que caía del cielo?
J'ai renversé des gouttes sur le siège
Derramé gotas en el asiento
T'as beau tourner, tourner, tourner
Puedes dar vueltas, vueltas, vueltas
Tu reviens toujours à l'essentiel
Siempre vuelves a lo esencial
Intérieur rouge, la boîte séquentielle
Interior rojo, la caja secuencial
Des fois j'vois la nuit, ouais, j'me sens seul
A veces veo la noche, sí, me siento solo
J'ai frotté la jante du GTR
Froté la llanta del GTR
Direct, ça m'a fait des étincelles
Directo, me hizo chispas
Un peu de be-her, j'suis dans le GTR
Un poco de hierba, estoy en el GTR
Y a des sous à faire, ça dépend la filière
Hay dinero que hacer, depende del sector
Tu peux faire le fou, tu peux faire le fier (Manny)
Puedes hacer el loco, puedes hacer el orgulloso (Manny)
T'as vu, tu t'sens pas bien quand tu rates la prière
Ves, no te sientes bien cuando te saltas la oración
Avant on s'écoutait, là c'est trop khene
Antes nos escuchábamos, ahora es demasiado khene
L'alcool et le shit, j'ai pas trop freiné
El alcohol y la droga, no frené demasiado
Il faut se poser, elles passent les années
Hay que calmarse, pasan los años
J'demande des conseils, j'écoute les aînés
Pido consejos, escucho a los mayores
Avant on s'écoutait, là c'est trop khene
Antes nos escuchábamos, ahora es demasiado khene
L'alcool et le shit, j'ai pas trop freiné (okay)
El alcohol y la droga, no frené demasiado (vale)
Il faut se poser, elles passent les années (Manolo)
Hay que calmarse, pasan los años (Manolo)
J'demande des conseils, j'écoute les aînés
Pido consejos, escucho a los mayores
T'as cru qu'ça tombait du ciel?
¿Creías que caía del cielo?
J'ai renversé des gouttes sur le siège
Derramé gotas en el asiento
T'as beau tourner, tourner, tourner
Puedes dar vueltas, vueltas, vueltas
Tu reviens toujours à l'essentiel
Siempre vuelves a lo esencial
Intérieur rouge, la boîte séquentielle
Interior rojo, la caja secuencial
Des fois j'vois la nuit, ouais, j'me sens seul
A veces veo la noche, sí, me siento solo
J'ai frotté la jante du GTR
Froté la llanta del GTR
Direct, ça m'a fait des étincelles
Directo, me hizo chispas
(Okay, okay, okay)
(Okay, okay, okay)
(Je t'avais dit)
(Ich hatte dir gesagt)
(Je t'avais dit de pas faire le con)
(Ich hatte dir gesagt, dass du keinen Unsinn machen sollst)
(Tu faisais le fou, Manolo)
(Du hast den Narren gespielt, Manolo)
Ce soir j'suis perché, j'ai dosé la weed, oh
Heute Abend bin ich high, ich habe das Gras dosiert, oh
Y avait un bar en face, j'ai tiré le rideau
Es gab eine Bar gegenüber, ich habe den Vorhang gezogen
T'avais même pas de preuve, me prends pas pour un idiot
Du hattest nicht mal einen Beweis, halte mich nicht für einen Idioten
J'ai toujours fait l'homme, j'ai rempli le frigo
Ich habe immer den Mann gespielt, ich habe den Kühlschrank gefüllt
Pété au réseau, il était sous commission
Vernetzt, er war in Kommission
Quand y a plus de shit, envoie un p'tit en mission
Wenn es kein Gras mehr gibt, schicke einen Kleinen auf eine Mission
La journée avec lui, il était en permission
Den ganzen Tag mit ihm, er war auf Bewährung
Bagarre de carte bleue pour payer l'addition
Kampf um die Kreditkarte, um die Rechnung zu bezahlen
En croco
In Krokodil
Faut pas faire le croquant
Man sollte nicht den Snob spielen
Ils sont venus en moto
Sie kamen mit dem Motorrad
Ils ont tiré, c'est choquant
Sie haben geschossen, es ist schockierend
Sac Hermès en croco
Hermès Tasche in Krokodil
Faut pas faire le croquant
Man sollte nicht den Snob spielen
Ils sont venus en moto
Sie kamen mit dem Motorrad
Ils ont tiré, c'est choquant
Sie haben geschossen, es ist schockierend
T'as cru qu'ça tombait du ciel?
Dachtest du, es fällt vom Himmel?
J'ai renversé des gouttes sur le siège
Ich habe Tropfen auf den Sitz verschüttet
T'as beau tourner, tourner, tourner
Du kannst drehen und wenden, wie du willst
Tu reviens toujours à l'essentiel
Du kommst immer wieder auf das Wesentliche zurück
Intérieur rouge, la boîte séquentielle
Rotes Interieur, die sequentielle Schaltung
Des fois j'vois la nuit, ouais, j'me sens seul
Manchmal sehe ich die Nacht, ja, ich fühle mich allein
J'ai frotté la jante du GTR
Ich habe die Felge des GTR gerieben
Direct, ça m'a fait des étincelles
Sofort hat es Funken geschlagen
Un peu de be-her, j'suis dans le GTR
Ein bisschen Gras, ich bin im GTR
Y a des sous à faire, ça dépend la filière
Es gibt Geld zu verdienen, es hängt von der Branche ab
Tu peux faire le fou, tu peux faire le fier (Manny)
Du kannst den Narren spielen, du kannst stolz sein (Manny)
T'as vu, tu t'sens pas bien quand tu rates la prière
Du siehst, du fühlst dich nicht gut, wenn du das Gebet verpasst
Avant on s'écoutait, là c'est trop khene
Früher haben wir uns zugehört, jetzt ist es zu viel Khene
L'alcool et le shit, j'ai pas trop freiné
Alkohol und Gras, ich habe nicht zu sehr gebremst
Il faut se poser, elles passent les années
Man muss sich hinsetzen, die Jahre vergehen
J'demande des conseils, j'écoute les aînés
Ich frage um Rat, ich höre auf die Älteren
Avant on s'écoutait, là c'est trop khene
Früher haben wir uns zugehört, jetzt ist es zu viel Khene
L'alcool et le shit, j'ai pas trop freiné (okay)
Alkohol und Gras, ich habe nicht zu sehr gebremst (okay)
Il faut se poser, elles passent les années (Manolo)
Man muss sich hinsetzen, die Jahre vergehen (Manolo)
J'demande des conseils, j'écoute les aînés
Ich frage um Rat, ich höre auf die Älteren
T'as cru qu'ça tombait du ciel?
Dachtest du, es fällt vom Himmel?
J'ai renversé des gouttes sur le siège
Ich habe Tropfen auf den Sitz verschüttet
T'as beau tourner, tourner, tourner
Du kannst drehen und wenden, wie du willst
Tu reviens toujours à l'essentiel
Du kommst immer wieder auf das Wesentliche zurück
Intérieur rouge, la boîte séquentielle
Rotes Interieur, die sequentielle Schaltung
Des fois j'vois la nuit, ouais, j'me sens seul
Manchmal sehe ich die Nacht, ja, ich fühle mich allein
J'ai frotté la jante du GTR
Ich habe die Felge des GTR gerieben
Direct, ça m'a fait des étincelles
Sofort hat es Funken geschlagen
(Okay, okay, okay)
(Okay, okay, okay)
(Je t'avais dit)
(Ti avevo detto)
(Je t'avais dit de pas faire le con)
(Ti avevo detto di non fare lo stupido)
(Tu faisais le fou, Manolo)
(Stavi facendo il pazzo, Manolo)
Ce soir j'suis perché, j'ai dosé la weed, oh
Questa sera sono su, ho dosato l'erba, oh
Y avait un bar en face, j'ai tiré le rideau
C'era un bar di fronte, ho tirato la tenda
T'avais même pas de preuve, me prends pas pour un idiot
Non avevi nemmeno una prova, non prendermi per un idiota
J'ai toujours fait l'homme, j'ai rempli le frigo
Ho sempre fatto l'uomo, ho riempito il frigo
Pété au réseau, il était sous commission
Rotto nella rete, era sotto commissione
Quand y a plus de shit, envoie un p'tit en mission
Quando non c'è più shit, manda un piccolo in missione
La journée avec lui, il était en permission
La giornata con lui, era in permesso
Bagarre de carte bleue pour payer l'addition
Battaglia di carte di credito per pagare il conto
En croco
In coccodrillo
Faut pas faire le croquant
Non devi fare il croccante
Ils sont venus en moto
Sono venuti in moto
Ils ont tiré, c'est choquant
Hanno sparato, è scioccante
Sac Hermès en croco
Borsa Hermès in coccodrillo
Faut pas faire le croquant
Non devi fare il croccante
Ils sont venus en moto
Sono venuti in moto
Ils ont tiré, c'est choquant
Hanno sparato, è scioccante
T'as cru qu'ça tombait du ciel?
Pensavi che cadesse dal cielo?
J'ai renversé des gouttes sur le siège
Ho rovesciato delle gocce sul sedile
T'as beau tourner, tourner, tourner
Puoi girare, girare, girare
Tu reviens toujours à l'essentiel
Ritorni sempre all'essenziale
Intérieur rouge, la boîte séquentielle
Interno rosso, il cambio sequenziale
Des fois j'vois la nuit, ouais, j'me sens seul
A volte vedo la notte, sì, mi sento solo
J'ai frotté la jante du GTR
Ho strofinato il cerchio del GTR
Direct, ça m'a fait des étincelles
Direttamente, mi ha fatto delle scintille
Un peu de be-her, j'suis dans le GTR
Un po' di erba, sono nel GTR
Y a des sous à faire, ça dépend la filière
Ci sono soldi da fare, dipende dal settore
Tu peux faire le fou, tu peux faire le fier (Manny)
Puoi fare il pazzo, puoi fare il fiero (Manny)
T'as vu, tu t'sens pas bien quand tu rates la prière
Hai visto, non ti senti bene quando manchi la preghiera
Avant on s'écoutait, là c'est trop khene
Prima ci ascoltavamo, ora è troppo khene
L'alcool et le shit, j'ai pas trop freiné
L'alcool e la merda, non ho frenato troppo
Il faut se poser, elles passent les années
Bisogna fermarsi, passano gli anni
J'demande des conseils, j'écoute les aînés
Chiedo consigli, ascolto gli anziani
Avant on s'écoutait, là c'est trop khene
Prima ci ascoltavamo, ora è troppo khene
L'alcool et le shit, j'ai pas trop freiné (okay)
L'alcool e la merda, non ho frenato troppo (okay)
Il faut se poser, elles passent les années (Manolo)
Bisogna fermarsi, passano gli anni (Manolo)
J'demande des conseils, j'écoute les aînés
Chiedo consigli, ascolto gli anziani
T'as cru qu'ça tombait du ciel?
Pensavi che cadesse dal cielo?
J'ai renversé des gouttes sur le siège
Ho rovesciato delle gocce sul sedile
T'as beau tourner, tourner, tourner
Puoi girare, girare, girare
Tu reviens toujours à l'essentiel
Ritorni sempre all'essenziale
Intérieur rouge, la boîte séquentielle
Interno rosso, il cambio sequenziale
Des fois j'vois la nuit, ouais, j'me sens seul
A volte vedo la notte, sì, mi sento solo
J'ai frotté la jante du GTR
Ho strofinato il cerchio del GTR
Direct, ça m'a fait des étincelles
Direttamente, mi ha fatto delle scintille